Primer Herbario Ilustrado de América
Primer Herbario Ilustrado de América
CRUZ-BADIANO
Contenido
Es una recopilación de plantas y remedios utilizados por los
indígenas mexicanos. Francisco de Mendoza –hijo del primer
virrey de la Nueva España– encargó su elaboración al médico
nahua Martín de la Cruz, quien en ese tiempo colaboraba en
el Colegio de Santa Cruz Tlatelolco. El indígena xochimilca Juan
Badiano tradujo el manuscrito del náhuatl al latín.
Historia
Una vez terminado el documento, Francisco de Mendoza lo
envió a España en 1552 como regalo al rey Felipe II. En 1902 se
incorporó al acervo de la Biblioteca del Vaticano. En 1991, tras
el restablecimiento de las relaciones diplomáticas entre México
y el Vaticano, el Papa Juan Pablo II lo devolvió a nuestro país;
ahora está bajo resguardo de la Biblioteca Nacional
de Antropología e Historia.
ANALES DE TULA
CONTENIDO
Narra los hechos sobresalientes desde el año 12 Calli
(1361 d. C.) hasta el 3 Calli (1521 d. C.) mediante fechas
dispuestas en recuadros. Los gobernantes del señorío están
unidos por un lazo gráfico; su gobierno se indica cuando el
personaje porta una corona y la fecha de su muerte cuando
tiene una manta atada que cubre su cuerpo. Contiene noticias
de otros señoríos como Tenochtitlán, Texcoco, Chalco, Tlatelolco,
Cuauhnahuac –Cuernavaca– y Azcapotzalco. También incluye
desastres naturales como sequías, inundaciones, granizadas y
aún la incursión española.
HISTORIA
No se sabe cómo llegó a la Biblioteca Nacional de Antropología
e Historia que además tiene una copia probablemente elaborada
por Rafael Aguirre.
CÓDICE AZOYÚ NO. 1
CONTENIDO
En el anverso se ve una narración relacionada con sus primeros
gobernantes, entre ellos los señores “Bandera de Plumas de
Quetzal,” “Conejo” y “Lluvia”. El reverso contiene la genealogía
de los gobernantes y su relación con otros señoríos; sus
escenas históricas continúan hasta el siglo XVII. Se sabe que
fue presentado en un pleito judicial para dirimir a los legítimos
propietarios del cacicazgo de la provincia de Tlapa: Pedro de
Alvarado y Juan Maldonado.
HISTORIA
Debe su nombre al pueblo de la Costa Chica de Guerrero en
el que permaneció hasta 1940, cuando el Instituto Nacional
de Antropología e Historia tuvo noticias de él. Tras varias
negociaciones con su último guardián, don Irineo Germán
Roque, fue entregado a don Alfonso Caso, quien lo depositó
en la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
Tonalámatl
de Aubin
Contenido
En sus láminas se representa un cuadro de mayor tamaño que
contiene al dios patrono de la trecena del calendario ritual
nahua, mientras que en recuadros pequeños se observan los días
con sus numerales, los nueve señores de la noche, los 13 señores
del día y las 13 aves. Ello ofrecía a los sacerdotes la posibilidad
de llevar a cabo diferentes rituales.
Historia
Quizá fue elaborado en Tlaxcala durante la época prehispánica o
poco después de la Conquista. Perteneció a la colección
de Lorenzo Boturini, de la que pasó a la Secretaría del Virreinato
y a la Real y Pontificia Universidad de México. Estuvo en
posesión de León y Gama y del viajero inglés Max Waldeck,
quien en 1841 lo vendió a Aubin. Más tarde Eugène Goupil
compró el códice y, tras su muerte, su viuda lo donó a la
Biblioteca Nacional de Francia.
Códice Moctezuma
Contenido
Con imágenes y textos en náhuatl que se leen de abajo hacia
arriba, describe sucesos acaecidos entre 1483 y 1523. Destacan
la muerte de Tezozómoc (señor de Azcapotzalco) y el
sometimiento de Tenochtitlán por las huestes españolas. En la
parte superior resaltan las figuras de Hernán Cortés a caballo
y de varios gobernantes indígenas que descansan sobre asientos
de respaldos altos, conocidos como tepotzoicpalli. Del lado
izquierdo hay una cuenta calendárica compuesta por numerales,
además de la representación de los años del calendario
prehispánico: caña, pedernal, casa y conejo.
Historia
Se desconocen sus antecedentes; sin embargo es mencionado en
1964 dentro del Catálogo de la colección de códices elaborado
por John Glass.
Libro del Chilam
Balam de Tizimín
Contenido
Correlaciona el calendario de 260 días (tzolk’in) con el
gregoriano; incluye el nombre de los meses del año de 365
días (haab’) y el de los días de la semana. Menciona una serie
de profecías y augurios para todo el año, así como sucesos
acaecidos en el siglo XVI, por ejemplo la muerte de fray Diego
de Landa.
Historia
Fue enviado en 1870 al obispo de Yucatán Eligio Carrillo y
Ancona; tras su muerte pasó a manos de José Dolores Rivero
Figueroa y después a las de José Policarpo Molina. Hacia 1915
el manuscrito fue expropiado y resguardado en la biblioteca
“Manuel Cepeda Peraza,” de donde fue sustraído en 1918 y
puesto a la venta en Estados Unidos. Laura Temple lo adquirió
y más tarde lo donó al Museo Nacional de Arqueología,
Historia y Etnografía, hoy Museo Nacional de Antropología.
Libro del Chilam
Balam de Ixil
Es parte del grupo de los Libros de Chilam Balam,
designación que deriva del nombre del sacerdote
que predijo la llegada de los españoles, denominado
en maya Chilam Balam o Sacerdote Jaguar. Los
libros o chilames se identifican por el nombre de la
población donde se originaron o localizaron; en este
caso la comunidad de Ixil en Yucatán.
Contenido
Incluye una gran variedad de temas entre los que sobresalen pasajes
del antiguo testamento, algunos extractos del Cantar
del mío Cid, recetas para curar distintas enfermedades, la relación
de los meses (winales) que se cuentan en un año, un fragmento del
Katún vigente en 1701, una sección astrológica que comprende los
signos del zodiaco y un santoral católico, así como la imagen de las
11 capas del cielo.
Historia
Al parecer fue parte de los textos recopilados en el siglo XIX
por Juan Pío Pérez, filólogo e historiador mayista. Es incierto cómo
fueron trasladados a la Biblioteca Pública Central Estatal “Manuel
Cepeda Peraza”, en Yucatán, de donde fueron sustraídos y llevados
a Estados Unidos. Fueron comprados por Laura Temple y en 1928
los entregó al Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía,
hoy Museo Nacional de Antropología.
Rueda Calendárica
No. 5 de Veytia
Es una cuenta de 365 días, dividida en 19 secciones
que corresponden a las 18 fiestas o veintenas, más
los cinco días aciagos. Probablemente es de origen
tlaxcalteca, pues hace referencia a fiestas y rasgos
estilísticos de esa región.
Contenido
Presenta imágenes de los meses del calendario indígena y sus
nombres, con glosas en español. En el centro de la rueda se
observa una media luna con rostro humano y, alrededor de
ella, la leyenda: “Cuenta y orden de los meses de todo el año
atribuidos a la Luna, que un mes de veinte días llaman una Luna.”
El calendario no hace referencia a los días ni realiza correlación
alguna con el europeo.
Historia
Esta rueda calendárica es uno de siete ejemplares cuyos originales
están perdidos, a excepción del no. 2. Es posible que cinco
copias pertenecieran a la colección de Lorenzo Boturini y alguna
de ellas fuera elaborada por Manuel de los Santos y Salazar.
Se publicó por primera vez en 1770, en la obra de Francisco
Antonio Lorenzana y, más adelante, en la del historiador Mariano
Fernández de Echeverría y Veytia.
Códice
Porfirio Díaz
Contenido
En sus páginas se plasmó la participación en diversos eventos de
los señores cuicatecos “Mano que Causa Temblores” y “Pasajuego”,
además de un guerrero que se casó con la hija del primero,
conocido como señor “Serpiente”, originario de Tutepetongo.
En el manuscrito es posible identificar la conquista de cada uno
de los pueblos por la flecha cercana a la imagen del lugar.
Historia
Perteneció a la familia Avendaño del pueblo de Tutepetongo,
ubicado en la Cañada de Cuicatlán, Oax. Después lo compró
un español de apellido Pérez Calderón. El historiador oaxaqueño
Manuel Martínez Gracida intervino para que lo adquiriera la Junta
Colombina, que preparaba un libro conmemorativo del
4° centenario del descubrimiento de América. Su nombre deriva
del apoyo que el presidente Díaz otorgó para la realización
de dicho evento celebrado en Madrid, España, en 1892.
Mapa de
Cuauhtinchan No. 3
Contenido
Describe con detalle, mediante un rastro de huellas, la
peregrinación que realizaron huexotzincas y colhuaques.
Las flechas y los templos quemados simbolizan las batallas
que libraron con los señores de Cuauhtinchan. La escena
enmarcada en negro representa el final del éxodo y en ella
aparece un grupo de gobernantes encabezados por el dios
Mixcóatl. Este conjunto enfatiza el establecimiento de estos
señores en Tepeyacac.
Historia
Permaneció en resguardo de las autoridades de Cuauhtinchan
hasta 1891, cuando Enrique Orozco lo dio a conocer.
Desconocemos las razones por las que llegó a manos de Arístides
Martel, en 1919. Años después fue confiscado por la Inspección
General de Monumentos Artísticos e Históricos y, desde 1939,
es parte del inventario de la Biblioteca Nacional de Antropología
e Historia.
Mapa de
Cuauhtinchan No. 4
Se elaboró para registrar el territorio que desde
tiempo inmemorial perteneció al señorío, a fin de
deslindarse de las tierras otorgadas en 1531 para la
fundación de la ciudad de Puebla. Se conoce también
como Mapa de los Linderos de Cuauhtinchan.
Contenido
En él se reconocen los pueblos circunvecinos a Cuauhtinchan:
Tetela, Tepeyacac, Acatzingo y Tecamachalco; todos están
interconectados por huellas humanas y herraduras de caballo.
Las líneas roja y negra indican el límite de las tierras. En la esquina
superior derecha destaca la representación del cerro Matlalcueye
y los ríos que corren por la región.
Historia
A principios del siglo XVIII llegó a manos de Lorenzo Boturini
y en 1743 fue decomisado por el virrey Pedro de Cebrián, conde
de Fuenclara. Durante varios años quedó al resguardo de diferentes
repositorios, hasta que en 1919 se trasladó a la Biblioteca Nacional
de Antropología e Historia.
Lienzo de
Coixtlahuaca
Contenido
El poblado de Coixtlahuaca está registrado al centro del
documento, donde se observan dos palacios sobre una gran
serpiente emplumada. Los palacios están delimitados por
un camino con pequeños círculos que definen los linderos del
señorío. Del topónimo central parten 11 caminos en los que se
observan encuentros bélicos y una escena del contacto con los
españoles.
Historia
Es parte del Grupo de Coixtlahuaca, integrado por 13 documentos
pictográficos relacionados entre sí. Permaneció en el Palacio
Municipal de Coixtlahuaca y desapareció durante la Revolución.
En 1918, un habitante de esa población lo descubrió en posesión
de un soldado. El Instituto Nacional de Antropología e Historia
lo adquirió en 1941 y lo depositó en el Museo Regional de Oaxaca,
de donde lo trasladó a la Biblioteca Nacional de Antropología
e Historia en 1955.
PLANO de
PAPEL AMATE
Es un registro catastral realizado en 1669 para
resolver un conflicto de tierras en San Juan
Ixhuatepec, Tlalnepantla, Estado de México.
Por su temática está incluido en el grupo de
manuscritos conocido como Códices de Ixhuatepec.
Contenido
Fue pintado por ambos lados y tiene inscripciones en náhuatl.
En el anverso se ven 34 secciones horizontales en las que se
registraron topónimos, acompañados de su nombre en caracteres
latinos en la parte inferior y elementos de iconografía cristiana
en la superior. Además, se dispusieron cuatro lugares cercados
por una serranía donde se indican numerales y una iglesia con
su atrio. El reverso muestra otro plano dividido en cuatro
secciones, con sus respectivos topónimos. El amate original fue
cubierto por un pliego de papel, al parecer europeo, sobre el que
se trazó el plano.
Historia
Al parecer fue adquirido en 1936 por el Museo Nacional de
Antropología.
Mapa de
Coatlinchan
Contenido
La narración inicia en el centro del mapa, donde se observa
el pueblo de Coatlinchan o “En la casa de la serpiente”; de él salen
líneas que corren por el documento uniendo sus cabeceras, barrios
y estancias, plasmadas por todo el mapa. Las cinco cabeceras
o sujetos en que el señorío se dividía son: Tlacochcalco, Tenango,
Tlalnahuac, Mexicapa y Culhuacan. Sus barrios se representan
con la típica imagen de una casa y las estancias con sus topónimos.
Historia
Formó parte de la colección del historiador Alfredo Chavero,
quien lo mantuvo en su poder hasta 1880, cuando el doctor Rafael
Lucio lo compró. Años más tarde Francisco del Paso y Troncoso
lo adquirió de sus herederos para, finalmente, depositarlo en el
Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía, hoy Museo
Nacional de Antropología.
Códice Huichapan
Contenido
Está dividido en cuatro secciones. La primera versa sobre
la historia de Huichapan, escrita como anales que describen
acontecimientos y nombres de las autoridades civiles
y religiosas. La segunda contiene los nombres, a la usanza
indígena tradicional, de los pueblos que pertenecían al territorio
de Xilotepec. La tercera incluye el sistema calendárico usado
por los otomíes y una correlación con los sistemas nahua
y cristiano, mientras que la cuarta narra la memoria antigua
de este señorío, a partir de las hazañas y otros actos realizados
por sus gobernantes entre 1403 y 1528.
Historia
Estuvo en resguardo del Museo durante el porfiriato. Tras el
movimiento armado en México no se supo más de su paradero,
hasta que apareció en 1928 en posesión del coleccionista inglés
C. C. James, quien lo mostró a Alfonso Caso para su estudio y
devolución al Museo Nacional de Antropología.
Códice de
San Antonio
Techialoyan
Da cuenta de las propiedades territoriales de San
Antonio la Isla Techialoyan, al sur del Valle de Toluca,
Estado de México, así como de la historia, el origen
chichimeca y el lugar donde inicialmente fundaron
el pueblo.
Contenido
Con textos en náhuatl e imágenes, describe eventos históricos
como la conquista mexica, el contacto español y la instauración de
la fe católica por medio del bautismo. Registra también la calidad,
cantidad, nombres, mojoneras y colindancias de sus tierras, con el
propósito de legitimar y salvaguardar su patrimonio.
Historia
Es probable que fuera parte de un expediente de tierras. En 1856
el abogado Faustino Galicia Chimalpopoca tradujo los textos
del náhuatl. A partir de un estudio realizado en 1933, se estableció
su procedencia y la similitud con otros documentos que se
agruparon bajo el nombre común de Techialoyan. En el siglo XX
aparece como parte de la colección del Museo Nacional
de Antropología.
Lienzo
de Zacatepec
Contenido
En la parte superior se observa a los señores 4 Viento “Yahui”
–quien acabó con la vida del conocido señor 8 Venado “Garra de
Jaguar”– y 11 Jaguar “Señor del lugar de la neblina y
lluvia”. Al centro sobresale la escena de la fundación del señorío
de Zacatepec.
Historia
Posiblemente fue un encargo de los caciques descendientes del
linaje gobernante del señorío de Yucu Sa Tuta, hoy Santa María
Zacatepec, Oaxaca. Permaneció en resguardo de la población
hasta 1892, cuando las autoridades lo trasladaron a la ciudad
de México como prueba en un problema por tierras. Permaneció
en el archivo de la Secretaría de Agricultura y Fomento, hasta
que en 1933 fue trasladado al Museo Nacional de Arqueología,
Historia y Etnografía, hoy Museo Nacional de Antropología.
CÓDICE DE CHOLULA
CONTENIDO
Presenta información en ambos lados. El anverso describe
el territorio, la traza de la ciudad prehispánica de Cholula
y los hechos que motivaron la instauración del nuevo orden
colonial. Al centro se aprecia la majestuosa pirámide de Cholula
conocida como Tlachiualtepec. El reverso narra el establecimiento
de los franciscanos y el cabildo presidido por nobles indígenas
descendientes de doña María Ylamatecutli, quien aparece siendo
bautizada y reconocida como gobernante de Cholula.
HISTORIA
Poco se sabe de la historia antigua del documento, hasta que
en 1746 fue mencionado como parte del Museo Histórico Indiano
recopilado por Lorenzo Boturini.
Códice sobre tierras
de Huexotzingo
Contenido
En su mayor parte registra información de linderos y composición
de tierras. Está pintado sobre papel de maguey, lo que lo
convierte en un ejemplar extraño. Representa las tierras que
eran propiedad de varios señores nobles de Huexotzingo y sus
descendientes, todos identificados con sus nombres personales
plasmados a la usanza indígena propia de ese señorío: saliendo
de su boca hacia el frente. En la parte inferior aparece un camino
con huellas humanas.
Historia
Documento anexo al volumen Títulos y recaudos de mi Hacienda
de San Mateo Jopanaque del archivo histórico de la Biblioteca
Nacional de Antropología e Historia.
Plano parcial de la
Ciudad de México
Contenido
Detallado mapa reticulado que muestra más de 400 terrenos
demarcados por caminos y canales; la mayor parte aparece
con sus respectivos dueños, representados de perfil con su glifo
onomástico y una glosa. En la parte central se observa una
gran calzada que divide el plano en dos. Frente a estas tierras
y a lo largo del margen derecho del mapa están los
gobernantes de México-Tenochtitlán, desde Itzcóatl hasta Luis
de Santa María Cípac.
Historia
Formó parte de la colección de Lorenzo Boturini, el primero
en darlo a conocer; le fue confiscado por el virrey de la
Nueva España, conde de Fuenclara. Permaneció archivado
en la Secretaría del Virreinato y después pasó al Museo de
Antigüedades Mexicanas en la Antigua Universidad de México.
En 1824 fue prestado al inglés William Bullock, junto con la
Tira de la Peregrinación, para la exposición de Antigüedades
Mexicanas celebrada en Londres.
Códice Mixteco
PosT-cortesiano No. 36
Contenido
Al centro se ve una iglesia flanqueada por dos palacios con
gobernantes identificados por sus nombres escritos en lengua
mixteca; sobresalen las fechas calendáricas típicas de este
sistema, cuyo signo del año es identificado por una A y una
O entrelazadas. Estudios recientes proponen que el pueblo
propietario del documento debe ubicarse entre Igualtepec
y Tonalá en la Mixteca Baja.
Historia
Se menciona por primera vez en un inventario realizado en 1907,
por lo que es posible que desde entonces formara parte del
acervo del Museo Nacional y, con el transcurso de los años, pasó
a la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
CÓDICE BOTURINI
Representa la historia considerada fundacional
de los aztecas o mexicas y se conoce como Tira
de la Peregrinación, porque describe el viaje que
realizaron desde Aztlán hasta la fundación de la
ciudad de México-Tenochtitlán.
Contenido
Registra cronológicamente los lugares por donde pasaron
los mexicas y el tiempo que permanecieron en ellos. Incluye
diversos acontecimientos sucedidos durante su trayecto. Sobresale
la llegada a Chapultepec, donde Coxcoxtli, señor de Culhuacan,
se valió de ellos en la guerra contra los xochimilcas. Puesto que
quedó inconcluso en la lámina XXII, ya no describe la fundación
de México-Tenochtitlán.
Historia
Formó parte del Museo Histórico Indiano creado por Lorenzo
Boturini. Perteneció a Carlos de Sigüenza y Góngora y estuvo
resguardado en diferentes repositorios. En 1823 salió de México
para formar parte de la exposición de Antigüedades Mexicanas
en Londres y, a su regreso, entre 1825 y 1828, fue transferido al
Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía, hoy Museo
Nacional de Antropología.
Códice Huamantla
Se considera el códice de mayor tamaño en el
mundo y uno de los pocos documentos de la cultura
otomí conocidos. Presenta los orígenes de un grupo
que se estableció en Cuauhmantla, hoy Huamantla,
y sus hazañas.
Contenido
Inicia con la peregrinación emprendida por el grupo, poco después
de la caída de Tula, desde Chiapan en el Estado de México hasta
Tlaxcala; se distinguen los sitios del itinerario y las batallas que
enfrentaron. Además, refiere la llegada de los españoles y la
instauración de un convento con su iglesia.
Historia
Lorenzo Boturini lo descubrió en una ermita de Huamantla,
Tlaxcala. Existen ocho fragmentos: seis en la Biblioteca Nacional
de Antropología e Historia de México y dos en Alemania, en la
Biblioteca Estatal de Berlín. En 1997 fue inscrito por la UNESCO
en el registro de la Memoria del Mundo. Según Boturini, el códice
sobrepasaba siete metros de largo, de lo que se deduce que falta
más de la mitad.
Mapa de Sigüenza
Contenido
Muestra el itinerario y el tiempo que tardaron en llegar al
lugar prometido por su dios Huitzilopochtli. Huellas de pies
indican el camino recorrido y vinculan los sitios. Destacan las
representaciones de Aztlán, en un cuadrado de agua con un
cerro en medio, en cuya cima se levanta un árbol donde se posa
un pájaro; y Chapultepec –un enorme chapulín sobre un cerro–,
donde el camino se divide hacia Tlatelolco y hacia Tenochtitlán.
Historia
Fue parte de la colección de Carlos de Sigüenza y Góngora en
el siglo XVII. Tras su muerte, pasó al Colegio Máximo de San Pedro
y San Pablo, donde Lorenzo Boturini lo adquirió. A este último
le fue confiscado y se depositó en el Palacio Virreinal, donde
lo estudiaron Antonio León y Gama y José Antonio Pichardo,
quien lo resguardó hasta 1812. Años después J. Vicente Sánchez
compró el manuscrito y, en 1840, lo entregó al Museo Nacional
de Antropología, de donde se extravió. En 1904 fue reintegrado al
Museo por el hijo de José Fernando Ramírez.
Códice de Iztapalapa
Contenido
Está compuesto por ocho fojas unidas a manera de libro. Contiene
textos en náhuatl e imágenes de personajes, construcciones,
elementos de la flora y fauna de la región, y la representación
de cinco cerros, entre los que destaca el Huixachtecatzin, ahora
conocido como Cerro de la Estrella.
Historia
Formó parte de la colección de documentos de Lorenzo Boturini
y estuvo perdido hasta que fue entregado al Museo Nacional en
1947. Es parte del grupo conocido como Códices Techialoyan que
resguarda la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
Matrícula
de Tributos
Contenido
Documento de carácter económico-administrativo. En sus
láminas se consignaron 326 poblaciones agrupadas en 39
provincias, así como las cantidades de tributo que debían pagar
y el período de entrega. Entre los productos destacan oro,
cargas de mantas, trajes e insignias para guerreros, plumas
de ave, frijol, cacao y objetos para uso ritual.
Historia
Lorenzo Boturini lo designó con ese nombre y lo registró en su
Museo Histórico Indiano como “Una matrícula de tributos que
se pagaban a los reinos de México y Tlatilulco por las provincias
súbditas”. Tras ser incautada su colección de documentos, pasó
por diversas instituciones hasta que se resguardó en el Museo
Nacional. En 1820 sufrió la pérdida de dos de sus páginas, que
fueron llevadas a Filadelfia; éstas fueron devueltas a México en
1942 y se resguardan en la Biblioteca Nacional de Antropología
e Historia.
Códice Dehesa
Contenido
Los estudiosos proponen que se elaboró en la región de la
Mixteca Baja. En él se aprecia el origen mítico de sus ancestros
y la genealogía de los señores, los cuales están vinculados con
una serie de pueblos. Presenta textos en náhuatl y finaliza
con una tabla calendárica a manera de anales.
Historia
Al parecer fue parte de los papeles pertenecientes al cacicazgo
de la familia Villagómez. El abogado Manuel Cardoso lo
localizó en un expediente judicial de la ciudad de Puebla en
1863. Alfredo Chavero adquirió la colección en 1869. Como el
Códice Colombino, este documento estuvo en poder de José de
Iturbe, Rafael Lucio Nájera y José María Pérez Hernández, hasta
que lo obtuvo el político veracruzano Teodoro Dehesa, quien
lo donó, en 1892, al Museo Nacional de Arqueología, Historia y
Etnografía, hoy Museo Nacional de Antropología.
Códice
García Granados
Contenido
La lectura inicia en la parte inferior, donde aparece una pareja de
mayor tamaño que representa al matrimonio de Xólotl y su esposa
Tomiyauh. Vinculados a ellos por medio de una línea roja están
84 señores de diferentes lugares del centro de México,
identificados con sus nombres indígenas. En un círculo se
encuentran todos los señores relacionados con el señorío de
Azcapotzalco, del que surge el famoso “nopal genealógico” que
da cuenta de las dinastías gobernantes de Tenochtitlán y
Tlatelolco. En el reverso del documento se listan las propiedades
de estos señores. Otro “nopal genealógico”de menor tamaño se
refiere a la familia del tlahtoani Motecuhzoma.
Historia
Es posible que formara parte de la colección de Lorenzo Boturini.
Hacia 1893 aparece en los catálogos de venta del librero parisino
Emile Dufossé. A principios del siglo XX fue adquirido por el
señor Alberto García Granados, quien lo donó al Museo Nacional
de Arqueología, Historia y Etnografía, hoy Museo Nacional de
Antropología.
Lienzo de Tlapa
Descrito inicialmente como una “manta con
pinturas”, el lienzo debe su nombre a que en él
fueron registradas varias parejas de gobernantes
relacionadas con los señoríos de Tlapa-Tlachinollan
y Yoallan.
Contenido
Representa tres genealogías distintas pero relacionadas entre
sí por alianzas matrimoniales y debe leerse de abajo hacia
arriba. Las parejas iniciales se consideran los ancestros de los
gobernantes plasmados en la parte superior del lienzo. Las
últimas generaciones se distinguen porque llevan nombres
españoles. Debajo de los personajes hay un texto en náhuatl
que indica que el matrimonio de don Diego y doña Lucía unió
los linajes de Azoyú y Tecomaxtlahuaca, ambos emparentados
con el linaje del señorío de Tlapa-Tlachinollan.
Historia
Permaneció en el pueblo de Azoyú en la Costa Chica de Guerrero
hasta 1940, cuando se dio aviso a Alfonso Caso, quien hizo
las gestiones para que fuese entregado al Museo Nacional de
Antropología junto con los Azoyú 1 y 2.
CÓDICE CHAVERO
Manuscrito que sirvió como prueba documental
en un litigio promovido por la comunidad de
Huexotzingo contra sus autoridades indígenas.
Es el único códice del que conocemos la fecha
exacta de elaboración: 11 a 15 de marzo de 1578.
Contenido
Las autoridades de Huexotzingo incurrieron en diversas
anomalías pues cobraban por adelantado el tributo y exigían
mantas y camisas, así como una mayor cantidad de maíz
a cada uno de los barrios del antiguo señorío. En 18 láminas,
el tlacuilo hizo una síntesis del tributo pagado por cada barrio
entre 1570 y 1578. El códice incluye también un expediente
que describe el desarrollo del pleito judicial.
Historia
Recibió la denominación de Códice Chavero de Huexotzingo
porque formó parte de la colección particular de don Alfredo
Chavero, connotado diputado, historiador y coleccionista de
los siglos XIX y XX. Como otros códices, es hasta 1746 cuando
surgen las primeras noticias del documento, al ser listado en el
Catálogo del Museo Indiano recopilado por Lorenzo Boturini.
Lienzo de Tlaxcala
Con este lienzo las autoridades tlaxcaltecas
buscaban demostrar a la corona española su derecho
a recibir indulgencias y mercedes. Fue encargado por
las autoridades civiles a mediados del siglo XVI
y exalta el patriotismo tlaxcalteca.
Contenido
La imagen central muestra la estructura política de Tlaxcala, con
87 escenas más pequeñas a su alrededor que abordan diversos
temas como la llegada de los españoles, las alianzas que hicieron
con los tlaxcaltecas, la conquista en sus diferentes fases, la
matanza de Cholula y la derrota de Cuauhtémoc. Presenta
elementos tanto de origen prehispánico como europeo.
Historia
Al parecer se elaboraron tres originales de este lienzo: uno
fue enviado a España para Felipe II, el segundo permaneció
en Tlaxcala y el tercero se mandó a la ciudad de México.
Actualmente se desconoce su paradero. Las copias que se
conservan están incompletas: entre ellas destaca la de José
Manuel Yllañes elaborada en 1773 y que resguarda la Biblioteca
Nacional de Antropología e Historia.
Catecismo
Gómez de Orozco
Este manuscrito ilustra diversos temas de la
doctrina cristiana mediante preguntas e imágenes,
acompañadas de glosas en náhuatl que facilitaban
su interpretación. Lo usaban los frailes para
evangelizar a los indígenas.
Contenido
Contiene la explicación de la Santísima Trinidad y sus atributos;
presenta a la Virgen María como madre de Jesús y el destino
de los hombres después de la muerte. Refiere también al Papa
en Roma y al demonio como enemigo de los cristianos.
Historia
Es probable que este catecismo haya sido elaborado
en la segunda mitad del siglo XVI. Perteneció a la colección
de Federico Gómez de Orozco, misma que fue adquirida
por la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
Códice
Guillermo Tovar
de HueXotzingo
Recibe su nombre en memoria de su donador:
Guillermo Tovar de Teresa. Consta de cinco
expedientes de uso legal, como testamentos
y pleitos por tierras de los pobladores de
Huexotzingo, ocurridos entre 1566 y 1693.
Contenido
Presenta dos láminas en las que se registra el escudo de la
ciudad de Huexotzingo colgando de una rama de un huejote
o sauce. A su lado se encuentran el corregidor o alcalde mayor
y los representantes del cabildo indígena: un gobernador y dos
alcaldes. A continuación aparecen los tributos que el pueblo
de Huexotzingo entregaba a la iglesia de Puebla y a varios
personajes españoles, representados por cabezas humanas.
Historia
Formó parte del archivo de la administración indígena virreinal.
En 1985, tras el terremoto que sacudió a la ciudad de México,
fue vendido a Guillermo Tovar, quien lo donó en 1986 a la
Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
Genealogía de los
Señores de Etla
Consta de seis genealogías confeccionadas en Villa
de Etla, en el actual estado de Oaxaca. En la parte
posterior de una de ellas aparece la inscripción
“7 mapas”, por lo que es factible que una de sus
fojas se extraviara antes de 1917.
Contenido
Cada genealogía muestra, en la parte inferior del documento,
la descendencia de una pareja indígena sentada dentro o a un
costado de un palacio. Es posible identificar a sus descendientes
por bustos o cabezas, en no. de 6 a 11 generaciones. Las
primeras generaciones tienen nombres zapotecos, mientras que
a partir de la quinta los nombres son españoles. Cuatro de las
genealogías refieren a los años 1547, 1567, 1570 y 1590.
Historia
Sabemos que formó parte de la colección de Lorenzo Boturini
y que corrió la misma suerte que todos los de su colección hasta
integrarse a la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
Genealogía de ZolÍn
Contenido
Inicia en la parte superior con la representación de una figura
masculina –cuyo nombre es una codorniz o zollin en náhuatl–
sentada en el interior de una casa. La lectura continúa hacia
la parte inferior con su descendencia; los personajes están
relacionados entre sí con lazos gráficos que muestran siete
generaciones en total.
Historia
Es probable que el documento formara parte de la Colección
Boturini. Entre 1829 y 1831, Jean Frederick Waldeck,
coleccionista y pintor francés, indicó que se resguardaba en la
Universidad de México, pero realmente no se había localizado.
Para marzo de 1977 ya había sido recuperado e integrado
a la Biblioteca Nacional de Antropología e Historia.
Genealogía de una
familia de Tepeticpac,
Tlaxcala
Contenido
El manuscrito incluye a 25 hombres y 5 mujeres ataviados
con vestimenta indígena: ellas con huipil y peinado de trenza
atado sobre la frente, y ellos con tilmas anudadas al hombro.
Todos llevan su nombre escrito con caracteres latinos en
náhuatl, con excepción de las últimas generaciones designadas
con nombres españoles.
Historia
La población de Santiago Tepeticpac, Tlaxcala, mantuvo en
resguardo esta genealogía hasta 1892. Es posible que fuera
adquirida por la Junta Colombina para formar parte
de la Exposición Histórico-Americana celebrada en Madrid
en ese año. Hoy es resguardada en la Biblioteca Nacional de
Antropología e Historia.
CÓDICE DE LOS SEÑORES
DE SAN LORENZO AXOTLAN
Y SAN LUIS HUEXOTLA
Contenido
El plano está dividido en rectángulos de diferentes tamaños que
son la representación de terrenos. En su interior se dispusieron
construcciones, personajes en posición de diálogo, así como
textos en náhuatl. Entre algunas de las divisiones aparecen
caminos con huellas humanas. Desafortunadamente le faltan
fragmentos tanto en la parte superior como en la inferior.
Historia
Fue elaborado en San Luis Obispo Huexotla, Estado de México.
Formó parte de la colección de documentos de Lorenzo Boturini;
después de que le fue decomisado, el códice pasó por diferentes
repositorios hasta integrarse a la Biblioteca Nacional de
Antropología e Historia.
CÓDICE AZOYÚ No. 2
Su contenido es similar al del Azoyú 1. Junto con
el fragmento 1 del códice Humboldt, resguardado
en la Biblioteca Estatal de Berlín, nos permite
estudiar el sistema tributario de toda una
provincia desde su conquista hasta 1521,
año de la invasión de México-Tenochtitlán.
Contenido
En el anverso se plasmaron los señores descendientes del linaje
de “Bandera de Plumas de Quetzal,” llamados el señor “Lluvia”,
el señor “Serpiente Preciosa que Brilla” y el señor “Jilotes”;
destaca la representación de los pueblos de Tlachinolan y
Atlamajac. El reverso registra los pagos de tributo de Tlapa
a la Triple Alianza, que consistía en placas y polvo de oro,
y mantas de algodón.
Historia
Fue localizado en 1940 en la Costa Chica de Guerrero.
Ese mismo año Alfonso Caso envió una expedición que no
llegó al pueblo. En 1942 Irineo Germán Roque, descendiente
de los antiguos caciques tlapanecas, accedió a entregarlo al
Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Códice Colombino
Contenido
Presenta las procesiones que dicho señor realizó para visitar a
diversos personajes de la Mixteca como la señora 9 Caña,
la fundación del señorío de Tututepec y diversos rituales como
la perforación de nariz para ponerse la nariguera de turquesa
y ser reconocido como un gran señor. En 1541 se le anotaron
textos en mixteco y en 1717 se exhibió como prueba
documental durante un litigio de tierras contra San Miguel Sola.
Historia
Fue encargado por los señores de Tututepec –importante señorío
establecido en la Mixteca de la Costa en el estado de Oaxaca–
alrededor del siglo XIV. Se mostró en la exposición Histórico
-Americana de Madrid en 1892. A partir de ese momento se
conoce como Códice Colombino en homenaje a Cristóbal Colón
y pasa a formar parte del acervo del Museo Nacional
de Arqueología, Historia y Etnografía, hoy Museo Nacional
de Antropología.
Libro de Oraciones
Contenido
Registra con imágenes las principales oraciones de la doctrina
cristiana, acompañadas de glosas en náhuatl y pequeños
textos en mazahua. Es parte de un grupo de libros conocidos
como “códices testerianos”, pues la idea de su elaboración
se atribuye al franciscano Jacobo de Testera. No obstante,
investigaciones recientes señalan a los tlacuilos o pintores
nativos como los creadores de este sistema.
Historia
En 1901 es mencionado por Alfredo Chavero en su libro
Pinturas jeroglíficas donde comenta que perteneció a la
famosa colección de José Fernando Ramírez.
Copia del Códice
Florentino
En 1558 fray Francisco de Toral, décimo provincial
de los franciscanos, comisionó a fray Bernardino de
Sahagún para escribir en lengua mexicana sobre
aquello que pudiera ser útil para mantener
la “cristiandad de estos naturales de la Nueva España”.
Contenido
Sahagún inició su investigación recopilando, por escrito y con
pinturas, todo lo relativo a los antiguos habitantes de la Nueva
España, en especial la cultura nahua. Para tal fin se reunió
con los antiguos señores y sabios. Dio forma a sus “escrituras”
dividiéndolas en 12 libros que contienen información de
deidades y fiestas, astrología, agüeros, filosofía y retórica,
historia de algunos señores y maneras de gobierno, costumbres,
flora y fauna y, finalmente, episodios de la conquista de México.
Historia
Fue descrito por primera vez en 1793 por Ángelo María Bandini,
quien le dio el nombre de Códice Florentino. Francisco del Paso
y Troncoso, durante su estancia en Europa entre 1905 y 1907,
encargó esta copia.
Lienzo de Nahuatzen
Contenido
Elaborado en tela de algodón, muestra glosas en tarasco que dan
información geográfica, además de escenas históricas que tratan
de la fundación de esta comunidad en el período prehispánico.
También están representados varios guerreros indígenas con arco
y flecha, así como nobles indígenas con tocados de plumas
y un personaje europeo que hace alusión a Hernán Cortés.
Historia
En 1873 Pablo García Abarca realizó investigaciones geográficas
y estadísticas en Michoacán, durante las cuales localizó tres
lienzos en Jicalán, Aranza y Nahuatzen. Adquirió el primero y
elaboró copias parciales de los otros En 1886 los originales fueron
entregados a Nicolás León, entonces director del Museo
de Arqueología e Historia Natural de Morelia. Hacia 1892
el dibujante Rafael Aguilar hizo copias de los documentos para
la exposición Histórico-Americana de Madrid. Al terminar
la exposición ingresaron al Museo Nacional de Antropología.
Códice de Tributos
de Santa Cruz
Tlamapa
Contenido
Su lectura inicia en la parte superior con la fecha 1564, donde
se encuentra la imagen de una iglesia invertida con un brazo
flexionado que da nombre al pueblo. Además se observa a un
personaje vestido a la usanza española con una vara y sentado en
una silla, al que la glosa identifica como don Francisco Pimentel,
gobernador. La Luna y el nombre de los meses señalan la fecha en
que debía hacerse el pago, cada tercio del año, en los meses de
“diciembre, agosto y abril”.
Historia
El códice perteneció a Lorenzo Boturini y le fue decomisado por
el gobierno virreinal en 1743. En el siglo XIX pasó por la Escribanía
de Gobierno, la Biblioteca de la Real y Pontificia Universidad
de México, la Secretaría de Cámara del Virreinato, el Convento de
San Francisco y el Ministerio de Relaciones Interiores y Exteriores,
hasta su incorporación al Museo Nacional de Arqueología, Historia
y Etnografía, hoy Museo Nacional de Antropología.
Códice Chimalpahin
y Obras históricas
de Fernando de Alva
Ixtlilxóchitl
Constituyen el inicio de la historiografía mexicana.
Fueron redactados en el siglo XVII, en español
y náhuatl, por Fernando de Alva Ixtlilxóchitl,
–historiador texcocano descendiente de
Nezahualcóyotl– y Domingo de San Antón Muñón
Chimalpahin Cuauhtlehuanitzin, descendiente
de los señores de Chalco-Amecameca.
Contenido
Narran el devenir histórico de toltecas y chichimecas desde la
creación del mundo hasta la llegada de los españoles: tradiciones,
vida cotidiana, genealogías y calendarios, signos del zodiaco, la
historia de los gobernantes de Tenochtitlán y Tlatelolco y sus
conquistas, entre otros asuntos. Contienen, además, la copia en
náhuatl más antigua que se conoce de la Crónica Mexicáyotl de
Fernando Alvarado Tezozómoc.
Historia
Al morir Ixtlilxóchitl (1650), su hijo, Juan de Alva Cortés, entregó los
manuscritos a Carlos de Sigüenza y Góngora. En el siglo XIX, José
María Luis Mora los intercambió con James Thomsen, de la Sociedad
Bíblica de Londres. El Gobierno Mexicano, a través del Instituto
Nacional de Antropología e Historia, los repatrió en 2014.
Códice de TRIBUTOS
DE Mizquiahuala
Contenido
Está organizado a manera de calendario dispuesto en trece
secciones que se leen de arriba hacia abajo. Los días están
representados por círculos de color amarillo o sin color; los
domingos están marcados de rojo con una espiral al centro.
Registra los días específicos en que fueron entregadas las cargas
de zacate, indicadas por un atado de hierba, con su precio,
además de otros productos: peces, guajolotes y comestibles.
Historia
Formó parte de la colección de Lorenzo Boturini. También es
conocido como Códice de Tributos de Mizquiahuala fragmento
Poinsett 2, pues Joel Robert Poinsett lo trasladó a Filadelfia
en el siglo XIX. Fue devuelto a nuestro país por la American
Philosophical Society, en 1942, con motivo de la inauguración
de la Biblioteca Benjamín Franklin de la embajada de Estados
Unidos en México.
Ruedas Calendáricas
No. 1 y NO. 7 de Veytia
Contenido
La Rueda Calendárica No. 1 tiene en su centro los cuatro
portadores del año: casa, conejo, caña y pedernal, y numerosas
secciones que abarcan los años 1654 a 1699 con su respectivo
cargador –glifo que identifica al año-, así como una sección
en la parte superior que incluye los lugares donde se llevó a cabo
la atadura del año.
La variante No. 7 muestra los cuatro puntos cardinales
y 20 secciones con imágenes que van de 1701 a 1720, las cuales
incluyen glosas en náhuatl y español, apreciándose al centro
del círculo el Sol y la Luna con rostros humanos acompañados
de estrellas.
Historia
Las ruedas calendáricas están incluidas en la Historia del origen
de las gentes que poblaron la América septentrional de Mariano
Fernández de Echeverría y Veytia. Este manuscrito posiblemente
perteneció a Francisco del Paso y Troncoso.
Los que escriben pintando...
2. MEMORIAL DE LOS INDIOS DE TEPETLAÓZTOC 3. CARTA ORIGINAL DE FRANCISCO DEL PASO Y TRONCOSO
1912 • México • Fascimilar en papel • Francisco del Paso y Troncoso 1893 • España • Papel • Enviada a José Bragat, Delegado
• Fondo reservado de Códices de la Exposición Histórico Americana • Fondo Francisco del Paso y Troncoso
Biblioteca Nacional de Antropología e Historia / INAH Biblioteca Nacional de Antropología e Historia / INAH
2
1. CODEX FEJÉRVÁRY – MAYER
1901 • París • Facsimilar en cromolitografía • Duque de Loubat
3
• Fondo reservado de Códices 1
Biblioteca Nacional de Antropología e Historia / INAH
3
1
4
4
3. CÓDICE CICLOGRÁFICO
1901 • México • Litografía sobre papel • Con anotaciones
de Francisco del Paso y Troncoso
Colección Particular
5
4
1
4. CÓDICE NUTTALL
1902 • Cambridge, Harvard University • Facsimilar sobre papel • Zelia Nuttall
• Biblioteca Caso
Biblioteca Nacional de Antropología e Historia / INAH