10.15446/fyf.v35n1.
86424
Artículos
UN ESTUDIO E XPLORATOR IO DE LO S
PREDICTORES LINGÜÍS TICO S Y S O CI A L E S
DE L A SONORIZA CIÓN DE / S / E N QUI TO ,
E C UADOR
AN E X P LORATORY S TUDY OF T H E L I NG UI S T IC
AND SOCIA L PREDICTORS OF / S / -V OICI NG I N
QUI TO, ECUA D OR
Lauren B. Schmidt * 1
Cómo citar este artículo:
Schmidt, L. B. (2022). Un estudio exploratorio de los predictores lingüísticos y sociales de la
sonorización de /s/ en Quito, Ecuador. Forma y Función, 35(1). [Link]
v35n1.86424
Este es un artículo publicado en acceso abierto bajo una licencia Creative Commons.
Recibido: 2020-04-17, aceptado: 2021-07-15
* San Diego State University, San Diego, California, Estados Unidos. lschmidt@[Link]
ORCID [Link]
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Resumen
El objetivo del presente estudio exploratorio es acrecentar el conocimiento actual en
torno a tema de la variación regional en la sonorización de /s/ en español. Doce hablantes
de Quito, Ecuador, realizaron una tarea oral que consistía en hacer descripciones de
imágenes contextualizadas que presentaban contextos preconsonánticos y prevocálicos
de /s/. Para cada caso, fue calculado el porcentaje de sonorización y fueron realizados
análisis estadísticos usando modelos EEG para determinar los factores (socio)lingüísticos
relevantes en la aplicación del proceso en la variedad quiteña. La tarea oral reveló que
los quiteños sonorizaron el fonema sibilante con mayor frecuencia que hablantes de
otras variedades americanas y peninsulares estudiadas anteriormente, tanto para el
contexto preconsonántico como para el contexto prevocálico. Solo algunos de los factores
lingüísticos (por ejemplo, posición de /s/) y sociales (sexo del hablante) reportados para
otras variedades resultaron ser predictores en la sonorización por los hablantes quiteños.
Palabras clave: Ecuador; español; regla fonológica; sonorización; variación lingüística.
Abstract
The objective of this exploratory study is to further the current understanding of regional
variation of /s/-voicing in Spanish. Twelve speakers from Quito, Ecuador, completed
an oral contextualized picture description task that elicited /s/ in preconsonantal and
prevocalic contexts. A voicing percentage was calculated for each production of /s/,
and statistical analyses were conducted using EEG models to determine which (socio)
linguistic factors were relevant in the application of the /s/-voicing process in the
Quito variety. The oral task revealed that speakers from Quito voiced the sibilant more
frequently than speakers of other previously studied American and Peninsular varieties
of Spanish, both for the preconsonantal context and the prevocalic context. Only some
of the linguistic factors (for example, position of the /s/) and social factors (speaker sex)
previously reported for other varieties were likewise found to be predictors of /s/-voicing
for speakers from Quito.
Keywords: Ecuador; Spanish; phonological rules; voicing; linguistic variation.
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
1. Introducción
En español, /s/ en posición final de la sílaba puede pasar por un proceso de asimilación
regresiva1 de sonorización cuando es seguida por una consonante sonora (Hualde,
2014; Quilis, 1999), en el que las cuerdas vocales empiezan a vibrar al articular /s/
en anticipación a la sonoridad de la consonante siguiente, resultando en un cambio
fonético2. La sonorización de la sibilante se aplica tanto dentro de la palabra (como
se ve en el ejemplo 1) como entre palabras (como se ve en el ejemplo 2). En contraste,
/s/ mantiene el rasgo sordo cuando va seguida por una consonante sorda (como se
ve en el ejemplo 3):
(1) desde /desde/ → [ˈd̪ez.ð̞ e]
(2) los bancos /los bankos/ → [loz.ˈβ̞aŋ.kos]
(3) chiste /tʃiste/ → [ˈtʃ[Link]]
Recientes estudios han revelado que el proceso fonológico de la sonorización de
/s/ no es categórico en español, sino que: (1) la sonorización del segmento puede ser
completa o parcial (Campos-Astorkiza, 2019; Schmidt & Willis, 2011) y (2) el proceso
corresponde a diferentes factores lingüísticos, sociales y regionales (descritos a con-
tinuación). Sin embargo, como argumentan Sedó, Schmidt y Willis (2020), han sido
pocos los estudios previos que han investigado el proceso de manera empírica en dife-
rentes variedades. Por ende, aún no se entiende muy bien cómo la realización de este
proceso fonológico se manifiesta en los diferentes dialectos o comunidades de habla
del mundo hispanoparlante.
Es más, el español ecuatoriano es un caso particularmente interesante con respecto
a la sonorización de /s/, ya que en las comunidades de habla ecuatorianas de las tierras
altas el proceso puede presentarse también en posición intervocálica (sobre todo cuando
/s/ aparece antes de una palabra que comienza en vocal), como se ve en el ejemplo 4
(Robinson, 1979; Lipski, 1994; Chappell, 2011):
(4) los aves /los abes/ → [lo.ˈza.β̞es] en variedades ecuatorianas
El objetivo del presente estudio es enriquecer el conocimiento existente en torno
a la variación en la realización de la sonorización de /s/ en español. Para ello, se pre-
tende examinar la productividad de la aplicación de este proceso fonológico en una
variedad del español ecuatoriano y determinar cuáles son los factores lingüísticos y
sociales predictivos de la expresión de /s/, tomando en cuenta todos los contextos en
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
que el fonema sibilante puede sonorizarse en esta variedad, tanto el contexto [/s/ +
consonantesonora] como [/s/ + vocal].
2. Estado de la cuestión
2.1. El contexto preconsonántico
Como se menciona arriba, la aplicación de este proceso fonológico no es categórica
en español. Las tasas de sonorización del fonema sibilante en el contexto [/s/ + conso-
nantesonora] pueden variar de dialecto a dialecto. Por ejemplo, se ha encontrado que /s/
fue sonorizada en contexto preconsonántico sonoro en el 62% y el 63% de los contextos
en la Ciudad de México y en León, España, respectivamente, y solo en el 43% de los
contextos en Vitoria, España, una variedad del español en contacto con el vasco (Sedó
et al., 2020); en el 52% de los mismos contextos en Asturias, España (Muñiz Cachón &
Cuevas Alonso, 2003); y solo en el 41% de los casos en Bilbao, España, otra variedad
peninsular en contacto con la lengua vasca (Campos-Astorkiza, 2015).
Es más, los factores que favorecen la sonorización de /s/ preconsonántica pueden
variar entre dialectos. Sedó et al. (2020), en su estudio comparativo sobre la aplicación
de la sonorización de /s/ en contexto preconsonántico de tres variedades regionales del
español, encontraron variación en los factores lingüísticos que predecían la sonorización
en los tres dialectos estudiados; por ejemplo, el modo de articulación y la tonicidad3 eran
factores significativos en el dialecto mexicano, mientras que la vocal precedente y la
posición dentro de la frase y dentro de la palabra resultaban ser los factores relevantes
en el dialecto leonés.
Dichos estudios han reportado los siguientes factores como significativos en la
sonorización de la sibilante en diferentes variedades del español:
• el modo de articulación de la consonante siguiente (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso,
2003; Bárkányi, 2014; Campos-Astorkiza, 2015; Lewis & Boomershine, 2015; Sedó
et al., 2020);
• la tonicidad (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003; Schmidt & Willis, 2011; Sedó
del Campo, 2017);
• la velocidad de habla (García, 2013; Strycharczuk et al., 2014) y el estilo de habla (Sedó
del Campo, 2017);
• la posición dentro de la frase (Campos-Astorkiza, 2014; Schmidt & Willis, 2011);
• la posición dentro de la palabra (Bárkányi, 2014; Sedó, 2015; Sedó del Campo, 2017);
• el dialecto regional (Sedó, 2015; Campos-Astorkiza, 2017; Sedó et al., 2020), y
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
• el sexo del hablante (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003; Schmidt & Willis, 2011;
Strycharczuk et al., 2014; Sedó, 2015; Sedó del Campo, 2017).
En cuanto al modo de articulación, suele haber más sonorización de /s/ cuando va
seguida de una oclusiva sonora /b d g/ que de una nasal /m n/ o lateral /l/; este fue el caso
en el español peninsular (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003; Campos-Astorkiza,
2015; Sedó et al., 2020) y en la Ciudad de México (Lewis & Boomershine, 2015; Sedó
et al., 2020). Algunos estudios han documentado un efecto de la tonicidad en la aplica-
ción de la sonorización: Sedó (2015) y Sedó et al. (2020) encontraron que en la variedad
mexicana se sonorizó /s/ con mayor frecuencia cuando la sibilante se encontraba en sílaba
átona que en sílaba tónica. Sin embargo, otros autores no encontraron el mismo efecto de
la tonicidad en sus corpus peninsulares o mexicanos (Campos-Astorkiza, 2014; Lewis
& Boomershine, 2015). Además, se ha observado mayor sonorización de /s/ en posición
preconsonántica en los estilos de habla menos formales (Sedó del Campo, 2017) y con-
forme más rápida la velocidad de habla (García, 2013). La sonorización también puede
ser condicionada por la posición de /s/ dentro de la palabra y dentro de la frase, con mayor
sonorización en interior de palabra que final de palabra, y también en posición interna
que en posición final de frase para las variedades peninsulares estudiadas en Sedó et al.
(2020). Sin embargo, Bárkányi (2014) no encontró el mismo efecto de posición dentro de
la palabra en sus datos de hablantes de Oviedo, España.
En cuanto al estudio de factores sociales en la sonorización de /s/ preconsonántica,
la región de origen y el sexo han sido factores sociales estudiados en la realización de
este proceso fonológico. Primero, como se ha discutido anteriormente, se ha encontrado
mayor frecuencia de la sonorización de /s/ en algunas variedades monolingües estudiadas
(por ejemplo, en la Ciudad de México, México, y en León y Asturias, España [Sedó et
al., 2020; Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003]) que en otras variedades en contacto
con el vasco en Bilbao y Vitoria, España (Campos-Astorkiza, 2015; Sedó et al., 2020).
Segundo, se han encontrado resultados contradictorios respecto al efecto del sexo del
hablante. Muñiz Cachón y Cuevas Alonso (2003) encontraron que, en Asturias, Espa-
ña, los hombres sonorizaron /s/ preconsonántica con más frecuencia que las mujeres.
Strycharczuk et al. (2014) encontraron el mismo resultado en Quito, Ecuador, tanto
para la duración absoluta (en milisegundos) de sonorización como para el porcentaje
del segmento sonorizado (aunque también argumentan que el aparente efecto del sexo
en sus datos podría ser en realidad una reflexión de variación individual). Por otro lado,
otros estudios encontraron que el sexo del hablante no tenía ningún efecto significativo
en la sonorización de /s/ preconsonántica (Sedó, 2015; Sedó et al., 2020).
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
2.2. El contexto intervocálico
Los dialectos ecuatorianos de las tierras altas son unas de las variedades conocidas
hasta el momento que también permiten la sonorización de /s/ en posición intervocálica
(Real Academia Española, 2011)4. El proceso se aplica cuando el fonema sibilante apa-
rece al final de palabra y es seguido por otra palabra que empieza con vocal (Robinson,
1979; Lipski, 1989), como en el ejemplo «los artistas» [lo-zaɾ-t̪ is-t̪ as]. Se han reportado
los siguientes factores lingüísticos en su aplicación:
• la posición dentro de la palabra (Lipski, 1989; Calle, 2010; Chappell, 2011; Davidson,
2019);
• la velocidad (Torreira & Ernestus, 2012; García, 2013; Strycharczuk et al., 2014) y el
estilo de habla (García, 2015; Davidson, 2019);
• la tonicidad (García 2015; Davidson, 2019);
• el sexo del hablante (Calle 2010; Strycharczuk et al., 2014; García, 2015; Chappell &
García, 2017);
• la edad del hablante (Calle, 2010; García, 2015);
• el dialecto regional (Calle, 2010; Davidson, 2019), y
• la dominancia lingüística (Davidson, 2019).
Estos estudios han revelado que la posición de /s/ intervocálica dentro de la palabra
es de suma importancia en predecir la sonorización en estas variedades, con una robusta
aplicación del proceso fonológico cuando /s/ aparece en posición final de palabra (como
en «los artistas» [lo-zaɾ-t̪ is-t̪ as]), pero una sonorización infrecuente en posición medial
de palabra (/s/ mantiene su rasgo sordo, como en «casas» [ka-sas]) (Lipski, 1989; Chap-
pell, 2011; García, 2015; Davidson, 2019). Es más, en la variedad ecuatoriana hablada
en la ciudad de Loja, la sonorización intervocálica también ocurre en la posición inicial
de la palabra (como en «la sopa» [la-zo-pa]) (García, 2015), y en Cuenca, Ecuador, se
reporta la sonorización intervocálica en la posición dentro de la palabra en los prefijos
(como en «desayuno» [d̪ e-za-ju-no]) (Calle, 2010). Varios de estos estudios también han
encontrado una correlación entre la sonorización intervocálica y la velocidad de habla:
conforme más rápida es la velocidad del habla, mayor sonorización de /s/ intervocálica
(Torreira & Ernestus, 2012; García, 2013; Strycharczuk et al., 2014).
Quizás los estudios de investigación más exhaustivos de la sonorización de /s/ in-
tervocálica en Ecuador son los estudios de García (2015) y de Davidson (2019). García
(2015), en su tesis doctoral, investigó la sonorización de /s/ intervocálica en la ciudad
de Loja, Ecuador. Encontró mayor sonorización del fonema sibilante intervocálico en
estilos de habla más rápidos, en contacto con sílabas átonas, cuando la vocal siguiente
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
es media o baja [e o a] y en posiciones final e inicial de palabra. De los factores sociales
estudiados, la investigadora encontró efectos de sexo (con mayor sonorización entre
los hombres lojanos que en las mujeres) y de edad (que los hablantes jóvenes lojanos
sonorizan /s/ intervocálica con más frecuencia que los hablantes mayores en esta co-
munidad de habla).
Davidson (2019) investigó los efectos del contacto lingüístico, entre otros factores
lingüísticos y sociolingüísticos, en la sonorización de /s/ intervocálica entre hablantes
bilingües de español-quechua de Lima, Perú, y Quito y Latacunga, Ecuador. Encontró
un efecto significativo de dominancia lingüística, con mayor sonorización entre los
hablantes con mayor dominancia del quechua (los de Latacunga). Entre los hablantes
con baja dominancia de quechua (los participantes de Quito y de Lima), también observó
un efecto de la región dialectal (que los de Quito sonorizan /s/ intervocálica con mayor
frecuencia que los de Lima). Entre los factores lingüísticos, Davidson (2019) encontró
que había mayor sonorización en la posición final de la palabra, en sílabas átonas y en
los estilos de habla más informales.
Por medio de esta revisión de la literatura previa, se concluye que la aplicación
del proceso fonológico de la sonorización del fonema sibilante es variable dentro de y
entre dialectos, con tasas variables de frecuencia de sonorización y diferentes factores
lingüísticos y sociales que predicen su aplicación. El objetivo del presente estudio
exploratorio es acrecentar el conocimiento en torno a la variación en la realización
de este proceso en español tras el estudio de una variedad ecuatoriana, con el fin de
determinar cuáles son los factores lingüísticos y sociales predictivos de la expresión
de /s/ en el español hablado en Quito, tomando en cuenta todos los contextos en que
/s/ se puede sonorizar en esta variedad (tanto el contexto preconsonántico como el
intervocálico).
Las preguntas de investigación que guían la presente investigación son las siguientes:
• ¿Cuáles son las tasas (frecuencias de aplicación) del proceso fonológico de la sonoriza-
ción de /s/ en el español hablado en Quito, Ecuador, en los contextos preconsonántico
y prevocálico?
• ¿Cuáles son los factores lingüísticos y sociales que favorecen la sonorización de /s/
en esta variedad?
3. Metodología
El presente estudio es una investigación exploratoria de la variación en la sonorización
del fonema /s/ en Quito, Ecuador. Se basa en el estudio en el marco teórico de la so-
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
ciolingüística variacionista laboviana (Labov, 1966, 1972), empleando métodos de la
fonología de laboratorio (Beckman & Kingston, 1990; Pierrehumbert, Beckman & Ladd,
2002). Para contestar las preguntas de investigación, se hicieron entrevistas con doce
estudiantes universitarios en Quito, Ecuador, en el verano de 2014. Los participantes
tenían entre 19 y 23 años, y fueron distribuidos por sexo (seis hombres, seis mujeres).
Cinco de los participantes habían vivido en otras regiones fuera de Quito por un periodo
de tiempo durante su niñez: el participante EC2 en Chile, EC4 en San Gabriel, EC5 en
Riobamba, EC8 en Guayaquil y en Quevedo, y EC11 en Ambato. Durante el análisis
de datos, se reveló que una de las participantes (EC9) casi nunca realizaba el proceso
de la sonorización de /s/ (en los dos contextos, en el preconsonántico solo un 29% del
tiempo y en el intervocálico solo en el 4% de los casos); por eso, se decidió excluir los
datos de esta participante en los análisis del grupo5.
Los participantes completaron una tarea de descripciones contextualizadas en la que
se les presentaron, en diapositivas de PowerPoint diferentes imágenes de vendedores
con sus mercancías en un mercado. Se les pidió a los participantes que describieran los
diferentes contextos usando una fórmula de frase: NOMBRE DEL VENDEDOR + vende
+ NÚMERO DE OBJETOS + NOMBRE DEL OBJETO. Por ejemplo, si se presentaba
en la diapositiva una imagen de una señora con nombre Inés y dibujos de dos lápices, la
respuesta esperada sería «Inés vende dos lápices». De esta forma, la investigadora pudo
controlar los contextos de /s/ que produjeron los hablantes a la vez de que se presentaba un
estilo de habla más natural que una tarea de lectura de palabras u oraciones, por ejemplo.
Todas las respuestas fueron grabadas con una grabadora de voz digital Tascam DR-05 y
un micrófono Shure W20, a una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz.
Hubo un total de 120 casos posibles de /s/ por participante. No todos los participan-
tes realizaron todos los casos (por ejemplo, por equivocación de un ítem léxico). Los
casos incluyeron los contextos fonéticos de /s/ seguida por una consonante sonora, por
una consonante sorda y por una vocal, tanto en posición interior de palabra como final
de palabra. Se presentan ejemplos de los diferentes contextos en la Tabla 1 (véase el
Apéndice para una lista completa de los ítemes inluidos en la tarea experimental). En
total, se analizaron 1230 casos de /s/.
Para el análisis acústico de las producciones de /s/, hecho en Praat (Boersma & Wee-
nik, 2016), se calculó un porcentaje de sonorización basado en la duración de la porción
sonorizada del segmento (en milisegundos), divido por la duración total del segmento
(en milisegundos). La porción sonorizada de /s/ fue determinada por la presencia de la
barra de sonoridad en el espectrograma y una visible periodicidad en la onda sonora.
Siguiendo Schmidt y Willis (2011), los casos con un porcentaje de sonorización de un
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
60% o más fueron codificados como el alófono sonoro [z] y aquellos con un porcentaje
de sonorización menos del 60%, como el alófono sordo [s].
Por ejemplo, en la Figura 1, se observa que en la palabra «osos» solo al inicio del
fonema sibilante intervocálico hay barra de sonoridad (A) y periodicidad (B) durante los
primeros 7 ms del sibilante (marcado con un «+»), resultando en un porcentaje de sono-
rización de un 7% (7 ms/102 ms). En este caso, el alófono fue codificado como sordo [s].
Tabla 1. Ejemplos de /s/ en los varios contextos fonéticos
Dentro de palabra Final de palabra Total
Contexto fonético
Ejemplo n Ejemplo n n
/s/ + vocal (intervocálica) osos 18 seis osos 10 28
/s/ + oclusivo sordo (/p t̪ k/) pescados 16 dos tijeras 14 30
/s/ + oclusivo sonoro (/b d̪ g/) béisbol 4 dos bolsos 31 35
/s/ + nasal (/m n/) cisne 11 seis nueces 4 15
/s/ + lateral (/l/) isla 1 tres limones 3 4
/s/ + vibrante (/r/) israel 2 dos rosas 2 4
/s/ + aproximante (/j w/) - - tres huesos 4 4
Total 52 68 120
Figura 1. Ejemplo del análisis acústico en la palabra «osos»
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Luego, para investigar cuáles eran los factores que predecían la sonorización del
fonema sibilante en la variedad estudiada, los casos estudiados de /s/ fueron codificados
según los siguientes factores lingüísticos y sociales, basados en los factores examinados
anteriormente en los estudios previos de la sonorización de /s/:
• El sexo del hablante (hombre, mujer).
• La vocal precedente.
• La tonicidad (sílaba átona o sílaba tónica).
• La posición dentro de la palabra (interior o final de palabra).
• La posición dentro de la frase (interior o final de frase).
• Para el contexto ([/s/ + consonante]):
• el modo de articulación, y
• la sonoridad de la consonante posterior.
• Para el contexto [/s/ + vocal]:
• la vocal siguiente.
Siguiendo el análisis de Sedó et al. (2020), se hicieron análisis estadísticos con el
procedimiento de ecuaciones de estimación generalizadas (EEG) para cada uno de los
dos contextos en que se puede realizar la sonorización de /s/ en este dialecto (ante una
vocal y ante una consonante sonora). El EEG (Hardin & Hilbe, 2013) es un modelo
estadístico similar a una regresión logística, pero que permite el análisis de mediciones
repetidas y correlacionadas. Puede ser utilizado para datos binarios e incluye un análisis
eficaz del factor de sujeto. Se utilizó el software IBM SPSS para Windows, versión
27.0, para hacer el análisis estadístico. La variable dependiente fue la variable binaria
de sonorización (esto es, si la articulación del fonema sibilante fue categorizada como
alófono sordo [s] o alófono sonoro [z]). Se incluyeron los factores sociales y lingüísticos
descritos anteriormente como variables independientes en el modelo y estas variables
fueron analizadas por separado.
4. Resultados
4.1. Frecuencias de sonorización de /s/
Los resultados del análisis acústico de las realizaciones de /s/ se presentan en la Tabla
2 para cada uno de los tres contextos fonéticos estudiados. Se observa que para el con-
texto donde no se esperaría encontrar sonorización de /s/ (ante una consonante sorda,
como en «tres pescados»), prácticamente todas las articulaciones de /s/ fueron sordas
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
(el alófono [s]). Por otro lado, para el contexto de /s/ seguida por una consonante sonora
(como en «seis bisnietos»), la mayoría de los casos fueron sonorizados ([z]). Finalmente,
en el contexto de /s/ intervocálicao (como en «dos osos»), solo un cuarto de los casos
de /s/ se sonorizaron ([z]).
Tabla 2. Distribución de los alófonos sordos [s] y sonorizados [z] por contexto fonético (n)
[s] [z]
Consonante sorda 96% (281) 4% (11)
Consonante sonora 12% (78) 88% (557)
Intervocálico 75% (227) 25% (76)
Total 48% (586) 52% (644)
4.2. Factores que predicen la sonorización de /s/ ante
una consonante sonora
Se hicieron análisis estadísticos usando el modelo de EEG, usando la clasificación
binaria de la sonorización (alófono sordo [s] o sonoro [z]) como la variable dependiente.
Los factores incluidos en el modelo fueron vocal precedente, modo de articulación de
la consonante siguiente, tonicidad, posición de /s/ dentro de la palabra, posición dentro
de la frase y sexo del hablante. Los resultados del análisis descriptivo de los factores
estudiados se presentan en la Tabla 3. Por ejemplo, para el factor de vocal precedente,
cuando /s/ fue precedida por la vocal /a/, se sonorizó ([z]) en el 85% de los contextos y
no se sonorizó ([s]) en el 15% de los casos.
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Tabla 3. Resultados descriptivos de la sonorización de /s/ ante una consonante sonora (n)
Alófono de /s/
Variable Categorías
Sordo [s] Sonoro [z]
a 15% (11) 85% (62)
e 9% (19) 91% (188)
Vocal precedente
i 15% (23) 85% (135)
o 13% (25) 87% (172)
aproximante 7% (3) 93% (39)
lateral 14% (6) 86% (38)
Modo de articulación vibrante 22% (8) 78% (28)
nasal 17% (26) 83% (128)
oclusiva sonora 10% (35) 90% (324)
interior 16% (27) 84% (146)
Posición dentro de la palabra
final 11% (51) 89% (411)
sílaba átona 8% (18) 92% (193)
Tonicidad
sílaba tónica 14% (60) 86% (364)
interior 7% (19) 93% (265)
Posición dentro de la frase
final 17% (59) 83% (292
mujer 18% (54) 82% (239)
Sexo del hablante
hombre 7% (24) 93% (318)
Los resultados del modelo EEG revelaron que solo dos de los factores resultaron
ser significativos para predecir la sonorización de /s/ en el contexto de /s/ ante una con-
sonante sonora: la posición de /s/ dentro de la frase y el sexo del hablante (los valores
estadísticos se exponen en la Tabla 4)6.
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
Tabla 4. Factores significativos en la sonorización de /s/ ante una consonante sonora
Factor χ2 Grados de libertad Valor p
Vocal precedente 1.106 3 0.776
Modo de articulación 5.428 4 0.246
Posición dentro de la palabra 0.664 1 0.415
Tonicidad 0.070 1 0.792
Posición dentro de la frase 5.836 1 0.016*
Sexo 10.148 1 0.001**
Nota: *p < 0.05; **p < 0.01; ***p < 0.001.
En cuanto al factor lingüístico de posición dentro de la frase, se encontró que el
grupo de hablantes de Quito sonorizaba /s/ ante una consonante sonora con más fre-
cuencia cuando /s/ aparecía en posición interior de frase que al final de frase (Figura 2).
Posición dentro de la frase
100 % 93 %
83 %
80 %
Alófono
60 % de /s/
sordo [s]
40 % sonoro [z]
20 % 17 %
7%
0%
interior final
Figura 2. Distribución de los alófonos realizados según la
posición dentro de la frase, [/s/ + consonantesonora]
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Para el factor social del sexo de hablante, se determinó que los hombres sonorizan
/s/ en este contexto (ante una consonante sonora) con más frecuencia que las mujeres
(Figura 3).
Sexo del hablante
100 % 93 %
82 %
80 %
Alófono
60 % de /s/
sordo [s]
40 % sonoro [z]
18 %
20 %
7%
0%
mujeres hombres
Figura 3. Distribución de los alófonos realizados según
el sexo del hablante, [/s/ + consonantesonora]
4.3. Factores que predicen la sonorización de /s/ en posición intervocálica
Los resultados descriptivos del análisis de la sonorización de /s/ intervocálica
son presentados en la Tabla 5 para los distintos factores lingüísticos y sociales es-
tudiados. Se señala que, en relación con la tonicidad, en el presente corpus de datos
no había distribución igualitaria de los contextos de /s/ interior y final de palabra
para los factores de tonicidad y posición dentro de la frase. Los aparentes efectos de
tonicidad (esto es, la falta de sonorización en las sílabas átonas) y de posición dentro
de la frase (la ausencia de sonorización en posición interior de frase) se deben más
bien a que no se presentaban contextos de /s/ intervocálica en final de palabra en
estas diferentes condiciones.
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
Tabla 5. Resultados descriptivos de la sonorización de /s/ intervocálica (n)
Alófono de /s/
Variable Categorías
Sordo [s] Sonoro [z]
a 100% (33) 0% (0)
e 85% (58) 15% (10)
Vocal precedente i 72% (46) 28% (18)
o 60% (69) 41% (47)
u 96% (21) 5% (1)
a 78% (109) 22% (31)
Vocal siguiente e 72% (63) 28% (24)
o 72% (55) 28% (21)
interior 99% (198) 1% (2)
Posición dentro de la palabra
final 28% (29) 72% (74)
sílaba átona 99% (155) 1% (1)
Tonicidad
sílaba tónica 49% (72) 51% (75)
interior 98% (87) 2% (2)
Posición dentro de la frase
final 65% (140) 35% (74)
mujer 77% (106) 23% (31)
Sexo del hablante
hombre 73% (121) 27% (45)
Para el análisis estadístico de /s/ intervocálica, se implementó de nuevo el proce-
dimiento de EEG, usando la clasificación binaria de la sonorización (alófono sordo
[s] o sonoro [z]) como la variable dependiente. Los factores incluidos en el modelo
fueron vocal precedente, vocal siguiente, posición del fonema sibilante dentro de la
palabra y sexo del hablante7. Los resultados del modelo de EEG revelaron que la vocal
precedente y la posición de /s/ dentro de la palabra fueron significativos en predecir
la sonorización de /s/ intervocálica en la variedad quiteña (Tabla 6). A diferencia del
contexto preconsonántico, el sexo del hablante no fue un factor significativo para el
contexto intervocálico.
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Tabla 6. Factores significativos en la sonorización de /s/ intervocálica (todos los contextos)
Factor χ2 Grados de libertad Valor p
Vocal precedente 47.709 1 < 0.001***
Vocal siguiente 0.666 2 0.717
Posición dentro de la palabra 48.634 1 < 0.001***
Sexo 1.847 1 0.174
Nota: *p < 0.05; **p < 0.01; *** p < 0.001.
En cuanto a la posición dentro de palabra (por ejemplo, en «osos»), los hablantes
quiteños prácticamente nunca sonorizan /s/ intervocálica, mientras que en posición final
de palabra (por ejemplo, en «tres osos»), la mayoría de las variantes de /s/ intervocálica
eran sonoras [z] (Figura 4).
Posición dentro de la palabra
99 %
100 %
80 % 72 %
Alófono
de /s/
60 %
sordo [s]
40 % sonoro [z]
28 %
20 %
1%
0%
interior final
Figura 4. Distribución de los alófonos realizados según la
posición de /s/ dentro de la palabra, [/s/ + vocal]
La Tabla 7 presenta los resultados descriptivos del contexto intervocálico, incluyendo
solo los datos del contexto de /s/ final de palabra (donde se aplica el proceso fonológico
de sonorización).
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
Tabla 7. Resultados descriptivos de la sonorización de /s/ intervocálica
únicamente en contexto de final de palabra (n)
Alófono de /s/
Variable Categorías
Sordo [s] Sonoro [z]
e 10% (1) 90% (9)
Vocal precedente i 14% (3) 86% (18)
o 35% (25) 65% (47)
a 28% (11) 73% (29)
Vocal siguiente e 23% (7) 77% (24)
o 34% (11) 66% (21)
mujer 36% (17) 64% (30)
Sexo del hablante
hombre 21% (12) 79% (44)
Total 28% (29) 72% (74)
Se volvió a implementar el análisis estadístico usando el procedimiento de las EEG,
pero en este caso solo se incluyeron los casos de /s/ intervocálica en posición final de
la palabra. Se especificó la clasificación binaria de la sonorización (alófono sordo [s] o
sonoro [z]) como la variable dependiente y la vocal precedente, la vocal siguiente y el
sexo del hablante como los factores en el modelo. Otra vez, la vocal precedente resultó
ser un factor significativo en el modelo (Tabla 8).
Tabla 8. Factores significativos en la sonorización de /s/ intervocálica
(solo los casos de /s/ intervocálica en final de palabra)
Factor χ2 Grados de libertad Valor p
Vocal precedente 9.598 2 0.008**
Vocal siguiente 0.729 2 0.694
Sexo 1.444 1 0.230
Nota: *p < 0.05; ** p < 0.01; *** p < 0.001.
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Como vemos en la Figura 5, los hablantes quiteños sonorizan /s/ intervocálica en
posición final de palabra con más frecuencia cuando es precedida por una vocal anterior
/e i/ que cuando es precedida por la vocal posterior /o/.
Vocal anterior
100 % 90 %
86 %
80 %
65 % Alófono
de /s/
60 %
sordo [s]
40 % 35 %
sonoro [z]
20 % 14 %
10 %
0%
e i o
Figura 5. Distribución de los alófonos realizados según la vocal
precedente de la palabra, [/s/ + vocal] (final de palabra)
Finalmente, vale la pena mencionar que, aunque no llegó a ser un efecto significa-
tivo (Tabla 8), parece existir una tendencia semejante a la observada para el contexto
preconsonántico en que los hombres sonorizan /s/ intervocálica final de palabra con
mayor frecuencia (en el 79% de los contextos) que las mujeres (el 64% de los casos).
5. Conclusiones
5.1. Frecuencia de aplicación del proceso fonológico
de la sonorización de /s/ en Quito
Pasamos ahora a discutir los resultados del estudio con relación a las dos preguntas
de investigación presentadas al principio del trabajo. El presente estudio exploratorio
tenía como objetivo determinar la frecuencia y factores lingüísticos y sociales de apli-
cación del proceso fonológico de la sonorización de /s/ en la variedad regional quiteña
en todos los contextos de su aplicación, tanto preconsonántico como intervocálico. Se
administró una tarea descriptiva contextualizada que presentaba diferentes contextos
fonéticos de /s/ a un grupo de alumnos universitarios quiteños balanceado por sexo.
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
Para el contexto preconsonántico, se observó un uso prácticamente categórico (el
96% del tiempo) del alófono sordo [s] ante una consonante sorda (como en «tres patos»
[t̪ ɾes-pa-t̪ os]) y una tasa de realización muy alta (el 88% del tiempo) del alófono sonoro
[z] cuando /s/ va seguida por una consonante sonora (como en «seis vasos» [sei̯ z-βa-
sos]), siguiendo la regla fonológica en español de la sonorización de /s/ preconsonántica
(Hualde, 2014; Quilis, 1999). Como en otras variedades estudiadas anteriormente, la
sonorización de /s/ preconsonántica tampoco es una regla categórica en esta variedad
(no se presentaba en un 12% de los casos), pero lo que les distingue la variedad quiteña a
otras variedades es la alta tasa de sonorización. Sedó et al. (2020), empleando la misma
tarea experimental del presente estudio, encontraron que los hablantes de la Ciudad de
México, México, y de León, España, solo sonorizaron /s/ ante consonante sonora en el
62-63% de los casos y, es más, los hablantes en contexto de contacto lingüístico en el
País Vasco, España, solo la sonorizaron el 43% del tiempo.
Para el segundo contexto analizado, el fonema sibilante en posición intervocálica, el
alófono sonoro [z] también resultó ser la variante favorecida por el grupo de hablantes
quiteños cuando /s/ aparece en posición final de palabra y es seguida por otra palabra
que comienza con vocal (como en «dos espejos» [d̪ o-zes-pe-xos]), con la aplicación de
la sonorización el 72% del tiempo en este contexto (un contexto en que no se permite la
sonorización en la mayoría de las otras variedades del idioma). Chappell (2011) reportó
un uso más alto (en el 91% de los casos) de la variante sonorizada [z] en su estudio de
entrevistas de radio de cinco hablantes quiteños, y Strycharczuk et al. (2014) encon-
traron que, para algunos individuos quiteños, la sonorización es categórica, mientras
que para otros puede ser parcial o variable. Las diferencias observadas en las tasas de
sonorización reportadas en los diferentes estudios de la variedad quiteña pueden deber-
se al uso de tareas experimentales diferentes, como se ha demostrado que el estilo de
habla es un factor relevante en la sonorización en Ecuador (Strycharczuk et al., 2014;
García, 2015; Davidson, 2019).
En fin, podemos concluir que la sonorización de /s/ es un proceso productivo
en esta variedad y que los hablantes ecuatorianos quiteños llegan a frecuencias
de sonorización más altas que hispanohablantes de otras variedades (tanto para el
contexto preconsonántico como para el intervocálico). Los motivos planteados para
explicar esta característica de las variedades ecuatorianas de las tierras altas han sido
variados. Robinson (1979) ha propuesto que la sonorización de /s/ intervocálica en
Ecuador es un arcaísmo del español colonizador en que se ha mantenido el contraste
del español medieval entre los fonemas /s/ y /z/. Otros autores han planteado que la
sonorización de /s/ intervocálica en Ecuador es mejor entendida como una innova-
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
ción independiente en esta variedad, como resultado de debilitamiento articulatorio
(Montes Giraldo, 1984; Torreblanca, 1986). Quizás el argumento más convincente,
sin embargo, son las contribuciones del idioma quechua a las variedades del español
de las tierras altas. Córdova (1996), en su descripción de las variedades del español
de Ecuador, sostiene que varios rasgos fonéticos encontrados en la sierra de Ecuador
tienen su influencia del quechua, entre ellos la «ll» quiteña (como en «calle» [ˈka.
ʒe]), la sonorización de «p» (como en «pampa» [ˈ[Link]]) y (de importancia para el
presente estudio) la «s» sonora (como en las palabras prestadas del quechua «puzun»
‘barriga’ y «jizi» ‘risueño’). Es más, Davidson (2019), en su investigación del papel
del contacto lingüístico con el quechua en estas regiones, argumenta que la sonoriza-
ción observada en las tierras altas de Ecuador es el resultado de la combinación del
contacto lingüístico con el quechua (factores externos) e innovaciones lingüísticas
de lenición fonética (factores internos).
5.2. Los factores lingüísticos y sociales que favorecen
la sonorización de /s/ en Quito
5.2.1. El contexto preconsonántico
A pesar de que investigaciones previas de otras variedades del español han reve-
lado que la sonorización de /s/ en el contexto preconsonántico parece explicarse por
determinados factores lingüísticos, entre ellos el modo de articulación de la consonante
siguiente (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003; Campos-Astorkiza, 2015; Sedó et
al., 2020), la tonicidad (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003; Schmidt & Willis,
2011; Sedó del Campo, 2017), la posición de /s/ dentro de la frase (Campos-Astorkiza,
2014; Schmidt & Willis, 2011) y dentro de la palabra (Sedó, 2015; Sedó del Campo,
2017), en el presente estudio el único factor lingüístico que resultó ser significativo en
la sonorización de /s/ preconsonántica entre los hablantes quiteños fue la posición de
la sibilante dentro de la frase. Los quiteños sonorizaron /s/ preconsonántica menos en
posición final de frase que en posición interior. Sedó et al. (2020) observaron el mismo
efecto en sus datos tanto de la Ciudad de México como de León y Vitoria, España, al
igual que Campos-Astorkiza (2015), en su corpus de Bilbao, España.
El que los otros factores lingüísticos examinados en el presente estudio exploratorio
no llegaran a ser significativos para predecir la sonorización de /s/ preconsonántica en
esta variedad (factores como el modo de articulación de la consonante siguiente o la
tonicidad) puede explicarse por las altas tasas de sonorización en Quito. Esto es, hay
menos variabilidad en la sonorización de /s/ preconsonántica en esta variedad (el alófono
sonoro [z] se realiza en el 88% del tiempo en este contexto), y por eso puede ser que la
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
influencia de los factores lingüísticos es menor debido a que los quiteños la sonorizan
a altas frecuencias en todas las condiciones.
El factor social del sexo del hablante también resultó ser significativo en predecir
la sonorización de /s/ preconsonántica en la variedad quiteña: los hombres sonorizaron
/s/ con mayor frecuencia que las mujeres. El mismo efecto ha sido reportado en otras
variedades, por ejemplo, en Asturias, España (Muñiz Cachón & Cuevas Alonso, 2003).
No está claro si el efecto de sexo se debe a diferencias fisiológicas entre los hablantes
o a motivaciones sociales (discutido en la sección siguiente).
5.2.2. El contexto intervocálico
Por último, para el contexto intervocálico, se encontró que los factores lingüísti-
cos de posición del fonema sibilante dentro de la palabra y vocal precedente fueron
significativos en predecir la sonorización de /s/ prevocálica en el corpus de Quito. La
/s/ intervocálica se solía sonorizar en posición final de palabra (como en «dos ollas»
[d̪ o-zo-jas]) pero no en posición interior de palabra (como en «osos» [o-sos]). El
efecto de posición dentro de palabra no es sorprendente, tal como este factor ha sido
reportado como el más importante en la sonorización intervocálica en las variedades
ecuatorianas en los estudios anteriores (Lipski, 1989; Chappell, 2011; Davidson, 2019).
En definitiva, es precisamente este contexto, cuando /s/ aparece en posición final
de palabra y es seguida por otra palabra que comienza con vocal, en que se aplica
el proceso fonológico de sonorización intervocálica en las tierras altas de Ecuador
(Robinson, 1979; Lipski, 1989).
Los análisis estadísticos también revelaron un efecto de la vocal precedente en la
sonorización de /s/ intervocálica en Quito. Hubo más sonorización cuando el fonema
sibilante seguía a una vocal anterior /e i/ que a una vocal posterior /o/. En contraste,
Chappell (2011) encontró mayor sonorización de /s/ después de una vocal baja /a/ que
media o alta en su corpus de las entrevistas de radio de Quito. García (2015) no observó
ningún efecto de la vocal precedente en su estudio en Loja, Ecuador, pero sí encontró
un efecto de la vocal siguiente, con mayor sonorización de /s/ ante las vocales medias
y bajas /e o a/. La vocal siguiente no fue un factor significativo en el presente estudio
en Quito. ¿Será posible que el aparente efecto de vocal precedente (o siguiente en otros
estudios) se deba más bien a otras características de los ítems léxicos individuales,
como la frecuencia léxica de la palabra (Chappell, 2011)? Futuras investigaciones deben
explorar esta posibilidad.
Una limitación del presente estudio es que no se pudo investigar el efecto de otros
factores lingüísticos que han sido reportados en estudios previos (factores como la toni-
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
cidad [García 2015; Davidson, 2019] y la posición dentro de la frase [Campos-Astorkiza,
2014; Schmidt & Willis, 2011]), debido a la distribución de contextos de /s/ intervocálica
en la tarea experimental, que no incluía contextos de /s/ intervocálica final de palabra en
sílabas átonas o en posición interior de frase. Futuras investigaciones deben de expandir
el presente análisis para incluir una distribución balanceada de estos diferentes contex-
tos. Otra limitación del presente estudio exploratorio es el número de participantes. Es
importante que se expanda el presente análisis a incorporar más hablantes y de diferentes
grupos sociales (por ejemplo, de diferentes generaciones y niveles socioeconómicos),
para ver si los mismos patrones de sonorización se exihiben en el habla de otros hablantes
quiteños. Los estudios futuros también se beneficiarían del empleo de una diversidad de
tipos de tareas experimentales, como ya se ha establecido que puede haber variación en la
realización de la sonorización de /s/ intervocálica según el estilo de habla (Strycharczuk
et al., 2014; García, 2015; Davidson, 2019). Una ventaja del presente estudio es el uso de
una tarea descriptiva contextual que, al tiempo que controla los contextos que producen
los participantes, también permite un estilo de habla entre lo formal y lo informal, ya
que no es una tarea de lectura (formal, controlada) pero tampoco es una tarea abierta
como de entrevista (espontánea, abierta).
Concluimos esta sección con una discusión del factor social del sexo de hablante.
En el presente análisis, el sexo no llegó a ser un factor significativo en la sonorización
de /s/ intervocálica. El sexo tampoco resultó ser un factor significativo en la sonoriza-
ción intervocálica en el estudio de hablantes quiteños en Chappell (2011), pero sí hubo
variación según el sexo en otros estudios de Quito (Strycharczuk et al., 2014)8 y de
Loja, Ecuador (García, 2015). A pesar de que el sexo no llegó a tener valor significativo
para el contexto intervocálico en el presente análisis, se observó la misma tendencia
aquí que en algunos de estos otros estudios (y el mismo patrón en el contexto precon-
sonántico), que sostienen que solía haber mayor sonorización de /s/ intervocálica entre
los hombres que entre las mujeres. Es más, la participante que fue excluída del análisis
de los datos (precisamente por no producir casos de la sonorización de /s/ ni para el
contexto preconsonántico ni para el intervocálico) fue mujer.
Es posible que el efecto de sexo observado es puramente fonético (es decir, que se
debe a diferencias fisiológicas en el tracto vocal entre los hombres y las mujeres que
hacen que el detener la vibración de las cuerdas vocales sea más difícil para los hom-
bres [Jessen, 2009]). Sin embargo, Chappell y García (2017) presentan evidencia, en
su análisis de la sonorización de /s/ intervocálica en Costa Rica, de que las diferencias
fisiológicas reflejadas en la variación en el F0 (una medida del tamaño de las cuerdas
vocales) y en el F2 (el tamaño del tracto vocal) entre los hablantes no son mejores
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
predictores de la sonorización intervocálica del fonema sibilante que el género. Los
autores argumentan que la variación observada según el sexo puede haberse originado
por motivos fisiológicos, pero que factores sociales (como el constructo de género)
también desempeñan un papel en la sonorización de /s/.
En un estudio reciente empleando la técnica de las máscaras emparejadas para medir
las percepciones de hablantes ecuatorianos de cuatro ciudades hacia la sonorización
de /s/ intervocálica, García (2019) encontró que la variante sonorizada [z] fue asociada
con habla menos agradable, con el estatus social bajo, con hablantes más jóvenes y
con procedencia quiteña y cuencana (pero solo en el habla de las mujeres). Esto es,
parece que la sonorización intervocálica en Ecuador conlleva valores sociales (a veces
negativos) para las mujeres pero no para los hombres. Es más, Calle (2010) propone que
está ocurriendo un cambio actual en Quito hacia la no sonorización de /s/, y que este
es liderado por las mujeres jóvenes quiteñas. La autora basa esta noción en el hecho de
que algunos hablantes quiteños de su corpus estudiado (los más jóvenes) no sonorizaron
/s/ en ninguna de las posiciones esperadas. Sin embargo, el presente estudio encontró
un robusto uso de la variante sonorizada en los dos contextos (preconsonántico e in-
tervocálico) entre la mayoría de los hablantes quiteños jóvenes, y una tendencia a la no
sonorización por una sola hablante. Es posible que esta participante no sonorizara /s/
por motivos sociales. Futuras investigaciones deben de explorar más profundamente
el papel de este factor social, entre otros como la edad o el nivel socioeconómico (de
acuerdo con las recomendaciones puestas por Calle [2010]), para permitir un mejor
entendimiento de los valores sociolingüísticos asociados con este proceso fonológico
en Ecuador y en otras regiones hispanoparlantes.
6. Referencias
Bárkányi, Z. (2014). Reflexiones sobre la asimilación de sonoridad de la /s/. En Fábián, Z., Szijj,
I., Szilágyi, I., & Déri, B. (Eds.), Studi di linguistica neolatina per i 60 anni de Giampaolo
Salvi (pp. 25-26). Eötvös Loránd Tudományegyetem.
Beckman, M. E., & Kingston, J. (1990). Introduction. En Kingston, J., & Beckman, M. E.
(Eds.), Papers in laboratory phonology I: Between the gramar and the physics of speech.
(pp. 1-16). Cambridge University Press. [Link]
Boersma, P., & Weenink, D. (2016). Praat: Doing phonetics by computer (Versión 6.0.10). http://
[Link]/
Calle, A. M. (2010). El fonema /s/, ¿sordo o sonoro? Un estudio de dos dialectos ecuatorianos.
Revista Pucara, 22, 187-206. [Link]
article/view/2531
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Campos-Astorkiza, R. (2014). Sibilant voicing assimilation in peninsular Spanish as
gestural blending. En Côté, M.-H., & Mathieu, É. (Eds.), Variation within and across
Romance Languages: Selected papers from the 41st Linguistic Symposium on Romance
Languages (LSRL), Ottawa, 5-7 May 2011 (Vol. 333, pp. 17-37). John Benjamins. https://
[Link]/10.1075/cilt.333.04cam
Campos-Astorkiza, R. (2015). Segmental and prosodic conditionings on gradient voicing
assimilation in Spanish. En Klassen, R., Liceras, J. M., & Valenzuela, E. (Eds.),
Hispanic Linguistics at the Crossroads: Theoretical linguistics, Language Acquisition
and Language Contact: Proceedings of the Hispanic Linguistics Symposium 2013
(pp. 127-144). John Benjamins. [Link]
Campos-Astorkiza, R. (2017). Voicing assimilation and weakening of /s/ in Iberian Spanish:
Connecting both phenomena in a gestural model. En Marrero Aguiar, V., & Estebas
Vilaplana, E. (Eds.), Current Trends in Experimental Phonetics (pp. 42-47). UNED/
CSIC.
Campos-Astorkiza, R. (2019). Modeling assimilation: The case of sibilant voicing in
Spanish. En Gibson, M., & Gil, J. (Eds.), Romance Phonology and Phonetics. Oxford
University Press. [Link]
Córdova, C. J. (1996). Ecuador. En Alvar, M. (dir.), Manual de dialectología hispánica. El
español de América (pp. 184-195). Ariel.
Chappell, W. (2011). Intervocalic voicing of /s/ in Ecuadorian Spanish. En Michnowicz,
J., & Dodsworth, R. (Eds.), Selected Proceedings of the 5th Workshop on Spanish
Sociolinguistics (pp. 57-64). Cascadilla.
Chappell, W., & García, C. (2017). Variable production and indexical social meaning: On
the potential physiological origin of intervocalic /s/ voicing in Costa Rican Spanish.
Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 10(1), 1-37. [Link]
2017-0001
Davidson, J. (2015). Social dynamics of Catalan-Spanish contact in the evolution of
Catalonian Spanish [tesis doctoral, University of Illinois at Urbana-Champaign].
Davidson, J. (2019). Intervocalic /s/ voicing in Andean Spanish: Problematizing the
assessment of contact-induced change. En Thompson, G. L., & Alvord, S. M. (Eds.),
Contact, community, and connections: Current approaches to Spanish in multilingual
populations (pp. 111-146). Vernon Press.
García, A. (2013). Allophonic variation in the Spanish sibilant fricative [tesis doctoral,
University of Wisconsin].
García, C. (2015). Gradience and variability of intervocalic /s/ voicing in Highland
Ecuadorian Spanish [tesis doctoral, The Ohio State University].
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
García, C. (2019). Regional identity in Highland Ecuador: Social evaluation of intervocalic /s/
voicing. En Chappell, W. (Ed.), Recent Advances in the Study of Spanish Sociophonetic
Perception (pp. 126-152). John Benjamins. [Link]
Hardin, J. W., & Hilbe, J. M. (2013). Generalized estimating equations. Chapman and Hall.
[Link]
Hualde, J. I. (2014). Los sonidos del español. Cambridge University Press. [Link]
org/10.1017/CBO9780511719943
Jessen, M. (2009). Instability in the production and perception of intervocalic closure voicing
as a cue to bdg vs. ptk in German. Folia Linguistica, 38, 27-42. [Link]
flin.2004.38.1-2.27
Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Center for Applied
Linguistics.
Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. University of Pennsylvania Press.
Lewis, G., & Boomershine, A. (2015). The realization of word-final, preconsonantal /s/ in the
Spanish of Mexico City. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 8(1), 157-182.
[Link]
Lipski, J. (1989). /s/-voicing in Ecuadorian Spanish. Lingua, 79, 49-71. [Link]
org/10.1016/0024-3841(89)90019-3
Lipski, J. (1994). Latin American Spanish. Longman.
McKinnon, S. (2012). Intervocalic /s/ voicing in Catalonian Spanish [tesis de maestría, The
Ohio State University].
Montes Giraldo, J. J. (1984). Algunos casos de /s/ sonora en Colombia y sus implicaciones
dialectales. En Quintero, R. T. (Ed.), Homenaje a Luis Flórez: Estudios de historia cultural,
dialectología, geografía lingüística, sociolingüística, fonética, gramática y lexicografía
(pp. 220-227). Instituto Caro y Cuervo.
Muñiz Cachón, C., & Cuevas Alonso, M. (2003). Grados de sonorización de la consonante /s/ en
el español de Asturias. Revista de Filoloxía Asturiana, 3(3-4), 291-304.
Pierrehumbert, J., Beckman, M. E., & Ladd, D. R. (2002). Conceptual foundations of
phonology as a laboratory science. En Burton-Roberts, N., Carr, P., & Docherty, G.
(Eds.), Phonological knowledge: Conceptual and emperical issues (pp. 273-303). Oxford
University Press.
Quilis, A. (1999). Tratado de fonología y fonética españolas (2.ª edición). Gredos.
Real Academia Española. (2011). Nueva gramática de la lengua española. Fonética y fonología.
Espasa Calpe.
Robinson, K. (1979). On the voicing of intervocalic /s/ in the Ecuadorian highlands. Romance
Philology, 33, 137-143. [Link]
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
Schmidt, L. B., & Willis, E. (2011). Systematic investigation of voicing assimilation of Spanish
/s/ in Mexico City. En Alvord, S. M. (Ed.), Selected proceedings of the 5th Conference on
Laboratory Approaches to Romance Phonology (pp. 1-20). Cascadilla Proceedings Project.
Sedó del Campo, M. B. (2017). La sonorización de /s/ en posición de coda en el español del País
Vasco: Factores lingüísticos y no lingüísticos [tesis doctoral, Indiana University].
Sedó, B. (2015). [s] vs. [z]: Regressive voicing assimilation in a Peninsular bilingual region.
En Willis, E. W., Martín-Butragueño, P., & Herrera, E. (Eds.), Selected proceedings of the
6th Conference on Laboratory Approaches to Romance Phonology (pp. 30-51). Cascadilla
Proceedings Project.
Sedó, B., Schmidt, L. B., & Willis, E. W. (2020). Rethinking the phonological process of /s/
voicing assimilation in Spanish: An acoustic comparison of three regional varieties. Studies
in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13(1), 167-217. [Link]
2027
Strycharczuk, P., Van ‘T Veer, M., Bruil, M., & Linke, K. (2014). Phonetic evidence on
phonology-morphosyntax interactions: Sibilant voicing in Quito Spanish. Journal of
Linguistics, 5(20), 403-452. [Link]
Torreblanca, M. (1986). La “s” sonora prevocálica en el español moderno. Thesaurus, 41(1-3),
59-69.
Torreira, F., & Ernestus, M. (2012). Weakening of intervocalic /s/ in the Nijmegen Corpus of
Casual Spanish. Phonetica, 69(3), 124-148. [Link]
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística
un est udio e xplor atori o d e los pred i ctores lingüíst icos y so ci ales...
7. Anexos
7.1. Anexo 1: Lista completa de los ítems
/s/ + consonantesonora /s/ + consonantesorda /s/ intervocálico
casas
rosbif
huesos
esmalte
pescados lápices
béisbol
postres mesas
isla
espejos narices
Dentro de la palabra
bisnietos
vestidos nueces
chisme
revistas osos
duraznos
máscaras payasos
asnos
discos peces
Cisne
Cristina (× 2) rosas
fantasma
Ernesto (× 2) vasos
Israel (× 2)
Óscar (× 2) Cesar (× 2)
Esmeralda (× 2)
Francisco (× 2) José (× 2)
Ismael (× 2)
Luisa (× 2)
Osvaldo (× 2)
Susana (× 2)
tres bananas
dos duraznos
dos rosas
seis dientes
tres vestidos
seis narices
dos máscaras
tres ranas
tres limones dos pescados dos alfombras
dos ratones
tres hielos dos tamales dos anillos
tres huesos
seis gatos tres postres dos asnos
Final de la palabra
dos huellas
unas gafas dos coches dos enfermeras
seis vasos
dos botas tres cuadernos dos espejos
Carlos vende (× 2)
dos globos tres casas dos ollas
Mercedes vende (× 2)
dos lápices dos payasos dos orejas
Andrés vende (× 2)
tres libros tres patos seis elefantes
Luis vende (× 2)
tres discos dos tijeras seis osos
Inés vende (× 2)
dos mesas seis tigres tres aguacates
Nicolás vende (× 2)
seis nueces tres tiburones
Tomás vende (× 2)
dos hierbas
Dolores vende (× 2)
tres huevos
Marcos vende (× x2)
tres moscas
Milagros vende (x2)
dos bisnietos
Forma y Función vol. 35, n.º 1 enero-junio del 2022. Bogotá, Colombia, issn impreso 0120-338x–en línea 2256-5469,
l au ren b. schmidt
NOTA S
1 Ver también Sedó, Schmidt y Willis (2020), quienes argumentan que este proceso fonológico es
mejor entendido como una asimilación progresiva que regresiva.
2 Notamos que este proceso fonológico manifiesta cambios fonéticos (esto es, alofónicos) que no
modifican el sistema.
3 La tonicidad se refiere a que la sílaba con /s/ sea tónica (tiene acento prosódico) o átona (no tiene
acento prosódico).
4 La sonorización de /s/ en posición intervocálica también se ha reportado en el español europeo y
canario (Real Academia Española, 2011), en Costa Rica (Chappell & García, 2017), en las tierras
altas colombianas de Nariño (Torreblanca, 1986) y en variedades del español que se encuentran en
contacto con el catalán (McKinnon, 2012; Davidson, 2015).
5 Calle (2010) también encontró que algunos hablantes quiteños de su corpus (los más jóvenes)
tampoco sonorizaron /s/ en ninguna de la posiciones esperadas, la preconsonántica e intervocálica.
Con base en este fenómeno, el autor propone que hay un cambio lingüístico en Quito hacia la no
sonorización de /s/ liderado por las mujeres jóvenes quiteñas.
6 Los factores fueron interpretados como significativos si su valor de probabilidad (valor p) fue
menor de 0.05.
7 Nota: no se incluyeron los factores tonicidad ni posición dentro de la frase en el segundo análisis,
porque no había casos de /s/ intervocálico final de palabra en posición interior de frase ni en sílaba
átona en los datos del presente estudio.
8 Véase también el argumento de los autores de que la variación observada en su corpus se debe a
diferencias individuales entre hablantes y no al sexo en sí (Strycharczuk et al., 2014).
Universidad Nacional de Colombia, Facultad de Ciencias Humanas, Departamento de Lingüística