Secador Schulz
Secador Schulz
Dew point as low as 3°C in conditions of compressed air and ambient temperatures at 38°C (Tropical conditions, according to ISO 7183-B);
Robust product – able to operate under ambient and compressed air temperatures of 45°C, without risk of damaging the refrigeration system;
Anti-frost control using by-pass system;
Guaranteed performance with stainless steel plate heat exchanger – longer life spam, more thermal efficiency and reliability;
Digital temperature indicator in all of the line products;
Tested and Approved in the factory Lab, under real working conditions, according to the requirements of ISO 7183-B and ISO 8573;
Safety pressure switches against high and low refrigeration system pressures;
100% of the products are tested according to international regulations of Electrical Safety;
Punto de rocío de 3°C en la condición de 38°C de temperatura ambiente y del aire comprimido (condiciones tropicales, conforme norma ISO 7183-B);
Producto robusto: apto a operar en ambientes y aire comprimido de hasta 45ºC, sin riesgo de daños al circuito frigorífico;
Control anti-congelamiento por sistema de by-pass;
Seguro desempeño con intercambiador de calor por placas en acero inoxidable - mayor vida útil, eficiencia térmica y confiabilidad del mercado;
Indicador digital de temperatura en toda la línea;
Testado y aprobado en laboratorio en la propia fábrica, bajo condiciones reales de funcionamiento, de acuerdo a las exigencias de las normas
ISO 7183-B e ISO 8573;
Presostatos de seguridad contra presiones de alta y de baja del sistema de refrigeración;
El 100% de los productos es testado de acuerdo a las normas internacionales de seguridad eléctrica;
3
COMPRESSED AIR TREATMENT GENERAL CATOLOGUE
CATALOGO GENERAL DE TRATAMIENTO DE AIRE COMPRIMIDO
Reference Conditions*
Condiciones Referenciales*
Ambient Temperature: 38ºC
Inlet: Compressed Air Temperature at 38ºC
Working Pressure: 7,0 bar
Maximum Pressure drop: 0,35 bar
Dew Point: 3ºC
*According to ISO 7183-B
Nota:
The installation of a coalescent pre-filter for the removal of 1,0 micron particles and oil residues of 0,5 mg/m³ at the SRS Compressed Air dryer inlet is mandatory. Its function is to prevent the oil and
solid particles into the heat exchanger, which can block it or reduce the dryer’s performance.
La instalación de un pre-filtro coalescente de retención de partículas de 1,0 micrón y residual de aceite de 0,5 mg/m³ en la entrada del secador de aire comprimido SRS es indispensable. Su función
es evitar aceite y partículas sólidas en el intercambiador de calor que pueden obstruirlo o perjudicar el desempeño del secador.
4
Technical Features / Características Técnicas
FLOW @ 7 barg MAXIMUM VOLTAGE POWER COOLING FLUID CONNECTIONS NET WEIGHT WIDTH x HEIGHT x LENGTH
MODEL CAUDAL @ 7 barg PRESSURE TENSIÓN CONSUMPTION FLUIDO DE CONEXIONES PESO LÍQUIDO ANCH x ALT x PROF
MODELO cfm | 1/min PRESIÓN MÁXIMA ELÉCTRICA POTENCIA REFRIGERACIÓN RP or/o F kg mm
bar (Lbf/pol) (V) CONSUMIDA
SRS 40 40 1132 450 W R134a RP 3/4 37 475 x 600 x 482
SRS 60 60 1700 560 W R134a RP 3/4 40 475 x 600 x 482
SRS 90 90 2548 660 W R134a RP 1 62 618 x 805 x 554
SRS 130 130 3681 15 1100 W R22 RP 1 82 618 x 895 x 574
(217,5)
SRS 170 170 4814 220 1500 W R22 RP 1.1/2 130 765 x 990 x 729
Single Phase
SRS 190 190 5380 Monofásico 1700 W R22 RP 1.1/2 133 765 x 990 x 729
SRS 240 240 6796 1800 W R22 RP 1.1/2 135 765 x 990 x 729
SRS 280 280 7928 2200 W R22 RP 1.1/2 157 970 x 1112 x 725
SRS 340 340 9628 13 2500 W R22 RP 2 203 1155 x 1325 x 853
(189)
SRS 450 450 12743 3750 W R22 RP 2 231 1155 x 1325 x 853
SRS 570 570 16140 3800 W R22 3” F 225 860 x 1630 x 760
SRS 680 675 19114 15 380* 4300 W R22 3” F 250 860 x 1560 x 900
(217,5) Threee Phase
SRS 845 845 23928 Trifásico 6400 W R22 3” F 275 860 x 1630 x 960
SRS 1100 1060 30016 8000 W R22 4” F 295 1250 x 1630 x 1000
• F = Flange according to. ANSI. B. 16.5 • RP Thread according to NM ISO 7-1 or BSP
* Optional 220 or 440V models
• F = Flanje conf. ANSI. B. 16.5 • Rosca RP conforme NM ISO 7-1 o BSP
* Opcional 220 o 440V
6
COALESCENT FILTERS
FILTROS COALESCENTES
The technology applied on these products provides a larger filtering surface. With it, it’s possible to obtain better performance on the air
treatment system according your requirements. This way, the quality of the treated air is guaranteed, at low cost and providing a long li fe
time to the equipments.
La tecnología aplicada a estos productos permite una mayor superficie de filtraje. Con él, es posible alcanzar un mejor desempeño del sistema
de tratamiento de aire elegido para sus necesidades. Se garantiza de esta forma la calidad del aire tratado, con bajo costo y larga vida útil de
los equipamientos.
7
COMPRESSED AIR TREATMENT GENERAL CATOLOGUE
CATALOGO GENERAL DE TRATAMIENTO DE AIRE COMPRIMIDO
COALESCENT FILTER CODES / CÓDIGO DE LOS FILTROS COALESCENTES REPLACEMENT ELEMENT CODES / CÓDIGO DE LOS ELEMENTOS DE REPOSICIÓN
MODEL QUALITY CLASS / CLASE DE CALIDAD MODEL QUALITY ELEMENTS / ELEMENTOS DE CALIDAD
MODELO U H C MODELO U H C
FS 0050 007.0238-0 007.0239-0 007.0240-0 EFS 0050 007.0267-0 007.0268-0 007.0269-0
FS 0070 007.0242-0 007.0243-0 007.0244-0 EFS 0070 007.0295-0 007.0296-0 007.0297-0
FS 0115 007.0246-0 007.0247-0 007.0248-0 EFS 0115 007.0271-0 007.0272-0 007.0273-0
FS 0200 007.0250-0 007.0251-0 007.0252-0 EFS 0200 007.0299-0 007.0300-0 007.0301-0
FS 0320 007.0254-0 007.0255-0 007.0256-0 EFS 0320 007.0275-0 007.0276-0 007.0277-0
FS 0470 007.0258-0 007.0259-0 007.0260-0 EFS 0470 007.0279-0 007.0280-0 007.0281-0
FS 0925 007.0285-0 007.0286-0 007.0287-0 EFS 0925 007.0289-0 007.0290-0 007.0291-0
FS 1325 007.0307-0 007.0308-0 007.0309-0 EFS 1325 007.0310-0 007.0311-0 007.0312-0
Los Separadores de Condensado Schulz fueron desarrollados con un eficiente sistema ciclón, para promover la separación de condensado.
Estos componentes pueden ser aplicados tras los enfriadores del compresor o antes del pre-filtro, eliminando el arrastre de condensados en
el flujo de aire y aumentando la vida útil del pre-filtro.
8
WATER AND OIL SEPARATORS OF LIQUID - SL LINE
SEPARADORES DE LÍQUIDOS, AGUA Y ACEITE - LÍNEA SL
The oil water separators SL Line remove oil (mineral and / or synthetic) of condensate generated by the compressed air systems. As the condensate
flows through the SL, the oil is separated of the water by different filter elements designed by the combination of a series of adsorbing materials
technology, such polypropylene and activated carbon. An ecologically correct solution for the treatment of compressed air condensate.
Los separadores del agua y aceite de la línea SL sacan el aceite (mineral y/o sintético) del condensado generado por los sistemas de aire
comprimido. A la medida que el condensado flui por el SL, el aceite es removido del agua por distintos elementos filtrantes proyectados de la
combinación de una serie de tecnologías de materiales de absorción, como el polipropileno y el carbón activado. Una solución ecológicamente
correcta para el tratamiento de condensado de aire comprimido.
9
COMPRESSED AIR TREATMENT GENERAL CATOLOGUE
CATALOGO GENERAL DE TRATAMIENTO DE AIRE COMPRIMIDO
CONDENSATE SEPARATOR
SEPARADOR DE CONDENSADOS
Works as pulse damper and condensate separator.
Stores compressed air to supply the system at consumption peaks.
Stabilizes the air distribution, preventing major pressure oscillations in the system.
Permits adequate tuning of the compressors’ load/unload cycle.
Important
The Schulz Condensate Separator leaves the factory assembled with a safety, ASME
certified, relieve valve, which is specified to acord the following working conditions:
Pressure: 8 or 13,5 bar (116 or 196 lbf/pol2). It the product will work in high pressures,
contact the factory.
Importante
Los Separadores de Condensado Schulz salen armados de fábrica con válvula de
seguridad certificada ASME, especificada para atender a las siguientes condiciones de
trabajo: presión 8 o 13,5 bar (116 o 196 lbf/plg²). Si necesita utilizar estos productos en
presiones mayores, consulte a la fábrica.
10
ELECTRONIC CONDENSATE DRAIN PS-16
PURGADOR ELECTRÓNICO PS-16
Schulz Air Condensate Drain for compressed air is recommended to
removes condensate from tanks, separators, refrigerators, filters and
1
compressed air net.
MAGNETIC DRAIN
DRENO MAGNÉTICO
A solution without power consumption and compressed air loss
Una solución sin consumo de energía y sin pérdida de aire comprimido.
Remove condensate from compressed air filters
Zero compressed air loss
Automatic operation - no need for electrical power
Magnetic operation - long life and low maintenance
Corrosive-resistant aluminum enclosure
11
COMPRESSED AIR TREATMENT GENERAL CATOLOGUE
CATALOGO GENERAL DE TRATAMIENTO DE AIRE COMPRIMIDO
CLASSE
SUGGESTED APPLICATIONS* APLICACIONES SUGERIDAS*
ISO 8573-1
1.7.1
General use Uso general
Splaying Chorear
Instrumentation Instrumentación
Spray painting Pintura
Automation Automación
1.4.1
Pneumatic transportation Transporte neumático
Pneumatic motors Motores neumáticos
Plastic injection Inyección de plástico
Textile, paper and cellulose industries Industrias textil, papel y celulosa
Pneumatic tools Herramientas neumáticas
Air for oxygen generation systems Aire para generación de oxígeno
pharmaceutical, chemical and Industrias farmacéutica, química
1.4.1 food industries y alimenticia
Pasteurization Pasteurización
Fermentation Fermentación
1.1.1
Cement, powder milk, tablet and Industrias de cemento, leche en
effervescent tablet industries; and etc. polvo,pastillas, efervescentes, etc.
Optical fiber production Fabricación de fibras ópticas
1.1.1
Integrated circuits Circuitos integrados
Critical instrumentation Instrumentación crítica
Film processing Procesamiento de filmes
*These applications can vary according to the requirements of each industrial process.
*Tales aplicaciones pueden variar de acuerdo a los requisitos exigidos en cada proceso industrial.
COMPRESSED AIR UNIT CENTRAL DE AIRE COMPRIMIDO QUALITY CATEGORIES OF COMPRESSED AIR ACCORDING TO ISO 8573-1
CLASE DE CALIDAD DE AIRE COMPRIMIDO SEGÚN ISO 8573-1
1. Rotary compressor 1. Compresor rotativo
WATER
2. Condensate separator 2. Separador de condensado PARTICLES Dew point ºC at 7 bar g OIL (including vapor)
QUALITY CATEGORIES Sizes in Microns mg/m3
3. Electronic condensate drain 3. Purgador electrónico CLASE DE CALIDAD PARTÍCULAS AGUA ACEITE (incluido vapor)
4. Condensate separators filters 4. Filtro Separador cyclón Tamaño en Micron Punto de rocío ºC a mg/m3
7 bar g
5. Coalescent pre-filter de condensado
6. Air Dryer 5. Pre-filtro coalescente 1 0.1 -70 0.01
7. Coalescent after filter 6. Secador de aire 2 1 -40 0.1
8. Adsorption dryer 7. Post-filtro coalescente 3 5 -20 1.0
9. Activated carbon filter 8. Secador por Adsorción
4 15 +3 5
(absorption) 9. Filtro de carbón activado
10. Liquid separator (oil / water) (por absorción) 5 40 +7 25
10. Separator de liquido (aceite / água) 6 - +10 -
1.7.1
General use Uso general
Jetting Granallado
Instrumentación
Instrumentation Pintura
Painting Automación
Automation Transporte neumático
1.4.1
Pneumatic transportation Motores neumáticos
Pneumatic engines Inyección de plástico
Plastic injection Industrias textiles, de papel y
Textile, pulp, and paper industries celulosa
Pneumatic tools Herramientas neumáticas
Air for oxygen generation Aire para generación de oxígeno
Pharmaceutical, chemical, and food Industrias farmacéuticas, químicas y
1.4.1 industries alimenticias
Pasteurization Pasteurización
Fermentation Fermentación
1.1.1
Cement, powder milk, effervescent Industrias de cemento, leche en
tablets, etc polvo, pastillas, efervescentes, etc..
Optical fibers manufacturing Fabricación de fibras ópticas
1.1.1
Integrated circuits Circuitos integrados
Precision instrumentation Instrumentación de precisión
Film processing Procesamiento de filmes
* These applications may vary according to the requirements of each industrial process.
* Tales aplicaciones pueden variar de acuerdo con los requisitos exigidos en cada proceso industrial.
14
Compressed Air Generation and Treatment System /
Sistema de Generación y Tratamiento de Aire Comprimido
20MAX
20BR
20G FSCS 090 FS 0050-U SRS 20 Compact FS 0050-H
26MAX
26G
30MAX
30BR FSCS 090 FS 0050-U SRS 30 Compact FS 0050-H
30G
40MAX
40G
40BR FSCS 090 FS 0050-U SRS 40 Compact FS 0050-H
40FORT
W640
W840
60MAX
60FORT
FSCS 090 FS 0070-U SRS 60 Compact FS 0070-H
60G
W960
72FORT
FSCS 090 FS 0070-U SRS 60 Compact FS 0070-H
W972
80MAX
FSCS 090 FS 0115-U SRS 90 Compact FS 0115-H
80G
120FORT
FSCS 145 FS 0115-U SRS 130 Compact FS 0115-H
W2-9120
144FORT
FSCS 145 FS 0200-U SRS 130 Compact FS 0200-H
W2-9144
Notes:
Use a dryer model immediately superior to the indicated in the table if:
• Room temperature is greater than 40ºC, or
• Tubing length between compressor and dryer is shorter than 10 m.
Notas:
Utilice un modelo de secador superior a lo indicado en la tabla, en caso de que:
• La temperatura ambiente sea mayor que 40°C, o
• La longitud de la tubería entre el compresor y el secador sea inferior a 10 metros.
15
Company History
Schulz has been in the market for over 45 years and continually undergoing evolution.
In the beginning, its activities were focused solely on the foundry segment and in 1972
the company started to produce air compressors.
In the beginning, there were only two models that shortly transformed the company
into one of the most foremost and complete product line in Brazil. By 1984, the Schulz
products had made their presence known all over Latin America and the USA.
And to continue its continual process development of new products in 1989 it started
to manufacture rotating screw compressors to compete in this market segment
against world famous brands.
In 1999, Schulz of America, Inc. was set up in Atlanta, Georgia and placed a warehouse, 0
1
0
sales staff and a skilled technical staff from the Brazilian headquarters to earnestly 2
-
ilo
gain their space on the North American terrain. Currently, the company facilities are J
u
-
ly
made up of a modern industrial park, with over 62,000 m² of constructed area, where J
u
a
c
present in over 60 countries scattered on all continents to reconfirm their state-of-the- n
c
i
té
art excellence and high technological standard compliance in their products. s
e
n
oi
c
a
ci
if
d
o
m
r
e
História de la compañía c
a
e
h
d
o
h
c
e
r
Desde hace más de 45 años en el mercado, Schulz es una empresa en constante e
d
l
e
evolución. Al inicio, sus actividades se concentraban en el área de fundición y, en 1972, a
v
r
e
s
re
pasaron a producir compresores de aire. e
s
zl
Primeramente, eran apenas dos modelos, que luego se transformarían en la mayor y u
c
h
S
.
más completa línea producida en el Brasil. En 1984 los productos Schulz ya estaban e
ic
t
o
n
presentes en todo Latino America y en EE UU. r
io
r
p
Siguiendo su camino de desarrollo, en 1989 dio inicio a la producción de compresores h
t
u
o
it
rotativos de tornillo, compitiendo en este segmento con las mayores marcas w
s
e
g
mundiales. h
n
a
c
n
En 1999 fue creada “Schulz of America, Inc” en Atlanta, Georgia, con depósito, ig
s
e
d
departamento de ventas y equipo técnico capacitado en la matriz brasileña, conquistando d
n
a
l
a
definitivamente su espacio en terreno norteamericano. ic
h
n
c
Actualmente la empresa posee un moderno parque industrial con más de 62.000m² de k
te
e
a
área construida, en el cual desarrolla compresores de diafragma, alternativos de pistón m
to
t
y rotativos de tornillo. h
ig r
e
h
Evoluyendo constantemente, aprimorando procesos e invirtiendo en la especialización t
s
e
v
r
de sus profesionales, Schulz se tornó lider en la fabricación de compresores de aire en e
s
e
r
lz
Latino America. Homologada con las más exigentes certificaciones internacionales de h
u
c
S
calidad, viene conquistando importantes mercados. Hoy, Schulz está presente en más
de 60 países de todos los continentes, lo que reafirma la excelencia y el alto padrón
tecnológico de sus productos.