0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas112 páginas

Sclass3 Rev001 Es

Manual Usuario Summa S3

Cargado por

petenoh827
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas112 páginas

Sclass3 Rev001 Es

Manual Usuario Summa S3

Cargado por

petenoh827
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de usuario

Rev. 001
Aviso
Summa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información contenida en este
manual de usuario sin previo aviso. Queda prohibida la copia, modificación, distribución o
exhibición no autorizada. Todos los derechos reservados.

Copyright © Summa NV

Registro del cortador

Registre su cortador en el siguiente enlace:


https://www.summa.com/es/soporte/registracion-del-producto/

Información de contacto
Si tiene alguna consulta, comentario o sugerencia sobre este y otros manuales de Summa, diríjase a:

Summa, nv Summa America


Rochesterlaan 6 100 Cummings Center Suite #151-G
B-8470 GISTEL Beverly MA 01915
Bélgica EE. UU.

www.summa.com www.summa.com/en-us
+1-978-522-4765

Historial de revisiones

Versión Motivo de la modificación Fecha de publicación Autor


5 de septiembre de WVL,
001 Versión original
2023 ALO
¡Enhorabuena por la compra de su nuevo cortador!

El cortador S Class 3 es un dispositivo de última generación diseñado para usuarios


profesionales que exigen el máximo rendimiento en sus aplicaciones de corte.

La posibilidad de realizar cortes completos, semicortes y plegados sin necesidad de cambiar


de herramienta es una prueba de la versatilidad de este cortador. Aunque su espacio de
trabajo sea limitado, sus posibles resultados no lo serán.

Gracias a su insuperable seguimiento, ofrece una precisión garantizada en cortes de hasta


16 metros (52 pies) de longitud. De esta forma, no tendrá que supervisar los cortes, incluso
cuando envíe trabajos largos.

La gama S Class 3 incorpora la avanzada tecnología de corte True Tangential de Summa, con
una exclusiva cuchilla motorizada que permite al cortador alcanzar una exactitud y precisión
sin precedentes hasta en los detalles más pequeños.

En resumen, el cortador S Class 3 mejora considerablemente el corte de rótulos y


señalizaciones.

Este manual constituye una guía de referencia para la instalación y el funcionamiento de los
cortadores de la serie S Class 3.
Índice

1 Configuración .............................................................................................. 1-1

1.1.1 General .................................................................................................................. 1-1


1.1.2 Símbolos empleados en el manual ........................................................................ 1-1
1.1.3 Precauciones de seguridad ................................................................................... 1-2
1.1.4 Peligro de descarga eléctrica ................................................................................ 1-3
1.1.4.1 Toma a tierra ................................................................................................. 1-3
1.1.4.2 Tensión de funcionamiento ........................................................................... 1-3
1.1.5 Etiquetas de advertencia en la máquina ............................................................... 1-4
1.1.6 Entorno de funcionamiento ................................................................................... 1-5

1.2.1 Vista frontal del cortador ...................................................................................... 1-6


1.2.2 Vista trasera del cortador ..................................................................................... 1-7
1.2.3 Modelos (tipos de cabezal) ................................................................................... 1-9
1.2.3.1 Modelos D ...................................................................................................... 1-9
1.2.3.2 Modelos T ....................................................................................................... 1-9
1.2.3.1 Modelos TC ................................................................................................. 1-10

1.4.1 Conexión USB ......................................................................................................1-12


1.4.1.1 Conexión del cortador S Class 3 a un ordenador mediante un cable USB 1-12
1.4.1.2 Conexión del cortador S Class 3 a un MAC mediante un cable USB ..........1-13
1.4.2 Conexión a Ethernet con cable ...........................................................................1-13
1.4.2.1 Uso de una dirección estática .....................................................................1-13
1.4.2.2 Uso de un servidor DHCP ............................................................................1-15
1.4.3 Wi-Fi (opcional, en función de la región) ............................................................1-16
1.4.3.1 Ajustes predeterminados ............................................................................1-16
1.4.3.2 Configuración de la dirección IP fija .......................................................... 1-17

1.5.1 Posicionamiento de los rodillos de presión ........................................................1-19


1.5.2 Cómo ajustar la presión de los rodillos de presión exteriores ...........................1-20
1.5.3 Cómo activar o desactivar el rodillo o rodillos de presión centrales .................1-21
1.5.4 Carga del soporte ................................................................................................ 1-22

1.6.1 Cortadores con cabezal flotante .........................................................................1-27


1.6.1.1 Instalación de una cuchilla flotante ............................................................1-27
1.6.1.2 Instalación del bolígrafo ..............................................................................1-31
1.6.2 Cortadores con cabezal tangencial..................................................................... 1-32
1.6.2.1 Instalación de una cuchilla tangencial ........................................................ 1-32
1.6.2.2 Instalación del bolígrafo .............................................................................. 1-36
1.6.3 Cortadores con cabezal de rendimiento .............................................................1-37
1.6.3.1 Instalación de la herramienta de plegado ..................................................1-37
1.6.3.2 Configuración de la segunda herramienta .................................................. 1-38
1.6.4 Sustitución de la hoja de la cuchilla de separación ........................................... 1-40

Índice I
S Class 3 Manual de usuario

2 Funcionamiento básico ............................................................................ 2-1

2.1.1 Introducción .......................................................................................................... 2-1


2.1.2 Funcionamiento básico ......................................................................................... 2-2
2.1.2.1 Botones de control ........................................................................................ 2-2
2.1.2.2 Ajustes actuales ............................................................................................. 2-2

2.3.1 Configuración del tipo de herramienta ................................................................. 2-4


2.3.2 Modificación de la presión de la herramienta ....................................................... 2-5
2.3.3 Modificación del desplazamiento de la cuchilla flotante ...................................... 2-6
2.3.4 Calibración de una cuchilla tangencial ................................................................. 2-7
2.3.4.1 Calibración ..................................................................................................... 2-7
2.3.4.2 Aplicación de las correcciones ...................................................................... 2-9

2.7.1 Procedimiento ..................................................................................................... 2-15


2.7.2 Consejos prácticos .............................................................................................. 2-18
2.7.2.1 Profundidad de la cuchilla física en cuchilla tangencial ............................. 2-18
2.7.2.2 Profundidad de la cuchilla física en cuchilla flotante .................................. 2-19
2.7.2.3 Valores de los parámetros de FlexCut ........................................................ 2-20
2.7.2.4 Material sin base .......................................................................................... 2-21
3 OPOS ............................................................................................................. 3-1

3.2.1 Impresión del gráfico ............................................................................................ 3-2


3.2.2 Diferentes métodos de alineación del OPOS ......................................................... 3-3
3.2.3 Procesamiento de trabajos largos ........................................................................ 3-4

3.3.1 Corte de varias copias de un gráfico en el mismo rollo ....................................... 3-6


3.3.2 Corte del mismo gráfico en varias hojas del soporte ........................................... 3-8
3.3.3 Código de barras OPOS .......................................................................................3-10
3.3.3.1 Introducción ................................................................................................3-10
3.3.3.2 Iniciación del procedimiento del código de barras .....................................3-11

3.4.1 Calibración del desplazamiento del OPOS .......................................................... 3-12


3.4.2 Calibrar soporte (OPOS)...................................................................................... 3-13

3.5.1 Trabajos estándar de impresión y corte ............................................................. 3-15


3.5.2 Funciones adicionales de la cámara OPOS ......................................................... 3-15
4 Funcionamiento detallado ....................................................................... 4-1

Índice II
S Class 3 Manual de usuario

4.2.1 Presión herramienta* ............................................................................................ 4-1


4.2.2 Calibrar herramienta* ........................................................................................... 4-1
4.2.3 FlexCut ................................................................................................................... 4-2
4.2.4 Herramienta ........................................................................................................... 4-2
4.2.5 Submenús .............................................................................................................. 4-2

4.3.1 Prueba de confianza .............................................................................................. 4-3


4.3.2 Abrir archivo (memoria USB) ................................................................................ 4-3
4.3.3 Carga material ....................................................................................................... 4-4
4.3.4 Cargar más ancho ................................................................................................. 4-4
4.3.5 Cortar .................................................................................................................... 4-4
4.3.6 Cortar hojas ........................................................................................................... 4-4
4.3.7 Recortar de nuevo ................................................................................................. 4-4
4.3.8 Modo hoja .............................................................................................................. 4-4

4.4.1 Velocidad ............................................................................................................... 4-5


4.4.2 Sobrecorte ............................................................................................................. 4-5
4.4.3 Pasos múltiples ..................................................................................................... 4-5
4.4.4 OptiCut................................................................................................................... 4-5
4.4.5 TurboCut................................................................................................................ 4-6
4.4.6 Segmentos ............................................................................................................. 4-6
4.4.7 Ordenación ............................................................................................................ 4-6

4.5.1 Calibrar soporte (OPOS)........................................................................................ 4-7


4.5.2 Calibrar desplazamiento de OPOS ........................................................................ 4-7
4.5.3 Calibrar sensores de soporte ................................................................................ 4-7
4.5.4 Calibrar la longitud ................................................................................................ 4-9

4.6.1 Ethernet .............................................................................................................. 4-10


4.6.2 Wi-Fi.................................................................................................................... 4-10
4.6.3 Puerto USB ......................................................................................................... 4-10
4.6.4 Idioma................................................................................................................. 4-10
4.6.5 Unidades del menú ............................................................................................. 4-10
4.6.6 Parámetros de fábrica ........................................................................................ 4-11
4.6.7 Carga automática ............................................................................................... 4-11
4.6.8 Distancia de recorte ........................................................................................... 4-11
4.6.9 Sensor material .................................................................................................. 4-11
4.6.9.1 Enrollamiento vinilo .................................................................................... 4-11
5 Mantenimiento ........................................................................................... 5-1
5.1.1 Limpieza del sistema de accionamiento................................................................ 5-1
5.1.2 Limpieza de los sensores de soporte .................................................................... 5-2
5.1.3 Limpieza del portaherramientas (solo en máquinas tangenciales) ..................... 5-3
5.1.4 Limpieza del raíl guía Y .......................................................................................... 5-4
5.1.5 Cambio de fusible .................................................................................................. 5-5
6 Especificaciones ........................................................................................ 6-1

6.1.1 Modelos ................................................................................................................. 6-1


6.1.2 Lista de características ......................................................................................... 6-1
6.1.2.1 Hardware ....................................................................................................... 6-1
6.1.2.2 Interfaz .......................................................................................................... 6-2

Índice III
S Class 3 Manual de usuario

6.1.2.3 Funcionalidad ................................................................................................ 6-2


6.1.2.4 Software ......................................................................................................... 6-2
6.1.3 Accesorios ............................................................................................................. 6-3

6.2.1 Medidas de la máquina .......................................................................................... 6-5


6.2.2 Medidas de envío ................................................................................................... 6-5
6.2.3 Manipulación del soporte ...................................................................................... 6-6
6.2.4 Rendimiento........................................................................................................... 6-7

6.3.1 Interfaz .................................................................................................................. 6-8


6.3.2 Firmware ................................................................................................................ 6-8
6.3.3 Medioambiental ..................................................................................................... 6-8
6.3.4 Eléctricas ............................................................................................................... 6-9
6.3.5 Certificaciones ....................................................................................................... 6-9

Índice IV
S Class 3 Manual de usuario

Lista de figuras

1-1 Ejemplo de una combinación enchufe-toma correctamente conectados a tierra .......... 1-3
1-2 Vista frontal del cortador S Class 3 ................................................................................. 1-6
1-3 Vista trasera del cortador S Class 3................................................................................. 1-7
1-4 Cabezal de herramienta S Class 3 para cuchillas flotantes............................................. 1-9
1-5 Cabezal de herramienta S Class 3 para cuchillas tangenciales ...................................... 1-9
1-6 Cabezal de herramienta S Class 3 para cuchillas tangenciales .................................... 1-10
1-7 Ejes de herramienta S Class 3........................................................................................ 1-10
1-8 El soporte está cargado y el cortador está listo ............................................................ 1-11
1-9 El cortador está listo y no hay ningún soporte cargado ................................................ 1-11
1-10 Reducción de la presión ............................................................................................... 1-20
1-11 ACTIVACIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN.............................................................. 1-21
1-12 Palanca de los rodillos de presión ............................................................................... 1-22
1-13 Soportes de núcleo ...................................................................................................... 1-22
1-14 POSICIÓN de las BRIDAS ............................................................................................. 1-22
1-15 Avance del soporte en rollo sin utilizar los soportes de núcleo .................................. 1-23
1-16 POSICIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN .................................................................. 1-23
1-17 Posición del soporte ..................................................................................................... 1-24
1-18 Palanca de los rodillos de presión ............................................................................... 1-25
1-19 Retirada del soporte de la cuchilla flotante de la abrazadera ..................................... 1-27
1-20 Retirada de la cuchilla del soporte de la cuchilla flotante estándar ........................... 1-27
1-21 Ajuste de la longitud de la cuchilla .............................................................................. 1-28
1-22 Abrazadera del cabezal para cuchillas flotantes ......................................................... 1-28
1-23 Patrón de prueba de presión de la cuchilla ................................................................. 1-29
1-24 Patrón despegado de la prueba de presión de la cuchilla .......................................... 1-30
1-25 La cuchilla es la herramienta seleccionada ................................................................. 1-31
1-26 El bolígrafo es la herramienta seleccionada ................................................................ 1-31
1-27 Retirada del soporte de la cuchilla tangencial ............................................................. 1-32
1-28 Retirada de la cuchilla del soporte de la cuchilla tangencial ...................................... 1-32
1-29 Montaje de la hoja ........................................................................................................ 1-33
1-30 Inserción del soporte de la cuchilla tangencial ........................................................... 1-33
1-31 Ajuste de la profundidad de la cuchilla ........................................................................ 1-33
1-32 Patrón de prueba de presión de la cuchilla ................................................................. 1-34
1-33 Patrón despegado de la prueba de presión de la cuchilla ........................................... 1-34
1-34 Inserción de la herramienta de plegado ...................................................................... 1-37
1-35 pantalla táctil en un modelo TC ................................................................................... 1-38
1-36 Hoja de precisión para la separación automática del soporte .................................... 1-40
2-1 Pantalla táctil .................................................................................................................... 2-1
2-2 Visualización de un posible protector de pantalla ........................................................... 2-1
2-3 Piezas azules ...................................................................................................................... 2-3
2-4 Luz de estado azul ............................................................................................................. 2-3
2-5 LUZ DE ESTADO ROJA ........................................................................................................ 2-3
2-6 Luz de estado verde ........................................................................................................... 2-3
2-7 Patrón de prueba de presión de la cuchilla ..................................................................... 2-5
2-8 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA ................................................................................ 2-5
2-9 Patrón de desplazamiento correcto .................................................................................. 2-6
2-10 Prueba de calibración de la cuchilla tangencial correcta ............................................... 2-8
2-11 Posibles calibraciones de la cuchilla ............................................................................... 2-9
2-12 Patrón de calibración de la longitud ............................................................................ 2-14

Índice V
S Class 3 Manual de usuario

2-13 Principio de FlexCut ...................................................................................................... 2-15


2-14 Ajuste de la profundidad de la cuchilla en corte normal ............................................. 2-18
2-15 Ajuste de la profundidad de la cuchilla en corte completo ......................................... 2-18
2-16 Ajuste de la profundidad de la cuchilla en corte normal ............................................. 2-19
2-17 Ajuste de la profundidad de la cuchilla en corte completo ......................................... 2-19
3-1 Impresión de los márgenes en un rollo ............................................................................ 3-2
3-2 Impresión de los márgenes en una hoja ........................................................................... 3-2
3-3 Métodos de alineación del OPOS ....................................................................................... 3-3
3-4 Posicionamiento del soporte para varias hojas ................................................................ 3-9
3-5 Código de barras OPOS de un trabajo cargado ............................................................. 3-10
4-1 Menú principal .................................................................................................................. 4-1
4-2 Menú de acciones ............................................................................................................. 4-3
4-3 Menú de ajustes ................................................................................................................ 4-5
4-4 Sobrecorte ........................................................................................................................ 4-5
4-5 Menú de calibraciones ...................................................................................................... 4-7
4-6 Sensor trasero para la detección de soportes ................................................................. 4-7
4-7 Carga del soporte para la prueba del sensor .................................................................. 4-9
4-8 menú de configuración ................................................................................................... 4-10
5-1 Limpieza de los manguitos ............................................................................................... 5-1
5-2 Sensores de soporte en cortadores S Three..................................................................... 5-2
5-3 Retirada del soporte de la cuchilla tangencial .................................................................. 5-3
5-4 Portaherramientas ............................................................................................................. 5-3
5-5 Superficies deslizantes en el raíl guía Y ........................................................................... 5-4
5-6 Módulo de entrada de alimentación .................................................................................. 5-5

Índice VI
1 CONFIGURACIÓN

1.1 Seguridad

1.1.1 General

El propósito de este manual de usuario no es únicamente explicar los procedimientos de


funcionamiento de esta máquina, sino también proporcionar a su propietario, usuarios y operarios
unos procedimientos de precaución que garanticen el funcionamiento seguro y adecuado de la
máquina para el fin previsto. Lea atentamente toda la información incluida en este manual antes de
intentar utilizar la máquina.

El fabricante no tiene ningún control directo sobre el funcionamiento y la aplicación de la máquina.


Aplicar unas prácticas de seguridad adecuadas es responsabilidad exclusiva del propietario, el
usuario y el operario. Todas las instrucciones y advertencias de seguridad de este manual están
basadas en el uso de esta máquina en condiciones de funcionamiento adecuadas, sin que el diseño
original haya sufrido ninguna alteración.

Cualquier uso del cortador que sobrepase las capacidades de la combinación cuchilla-material se
considera un uso inadecuado y puede provocar lesiones y daños graves a la máquina y dará lugar a
la anulación de la garantía.

1.1.2 Símbolos empleados en el manual

Advertencia con símbolo oscuro (rojo): Indica un peligro inmediato


que puede causar lesiones graves y afecta a la salud y la seguridad.

Advertencia con símbolo claro (amarillo): Indica una situación


peligrosa que puede causar lesiones y daños graves a la máquina.

Atención con símbolo oscuro (rojo): Indica una información útil


para evitar daños en el equipo y prolongar la vida útil de la máquina.

Atención con símbolo claro (amarillo): Indica consejos útiles para


mejorar la facilidad de uso y hacer que el trabajo sea mucho más
sencillo.

Nota: puede considerarse un consejo general, algo que sea útil


saber.

Configuración 1-1
S Class 3 Manual de usuario

1.1.3 Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA: este equipo no debe utilizarse en lugares donde pueda haber


niños.

ADVERTENCIA: los cortadores S Class 3 utilizan cuchillas afiladas, por lo que


puede sufrir lesiones si toca la cuchilla con las manos sin protección. Del mismo
modo, no toque las cuchillas mientras la máquina esté cortando.

ADVERTENCIA: existe el riesgo de sufrir lesiones si queda atrapado en las


piezas móviles de la máquina. Por ello, mantenga las manos, el pelo, la ropa y
las joyas lejos de las piezas móviles. No lleve joyas, ropa suelta, bufandas,
chaquetas abiertas o mangas de camisa.

Cuando se enciende y apaga el cortador, toda la placa base debe considerarse una zona peligrosa. El
carro de herramientas puede moverse de izquierda a derecha; los rodillos de arrastre del soporte son
afilados y pueden atrapar objetos sueltos, ropa o partes del cuerpo.

NOTA: asegúrese de respetar todas las etiquetas de precaución del cortador.

El cortador mide constantemente la corriente que pasa por los motores. Si la máquina detecta que la
corriente es demasiado alta, cortará la corriente a los motores y aparecerá un mensaje de error fatal
en el panel de control.

El interior del cortador S Class 3 no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para el
mantenimiento, acuda únicamente a personal cualificado.

Apague el cortador y póngase en contacto con un representante de servicio en cualquiera de los


siguientes casos:

• Presenta daños mecánicos visibles.


• El cable de alimentación está dañado.
• El cortador ha quedado dañado debido a un impacto.
• Se ha derramado líquido en el cortador.
• El cortador emite un ruido raro, humo o un olor anormal.
• El cortador se ha caído.

Configuración 1-2
S Class 3 Manual de usuario

1.1.4 Peligro de descarga eléctrica

1.1.4.1 Toma a tierra

ADVERTENCIA: las tomas de corriente en las que se enchufe el cortador deben


contar con conexión a tierra. Los conductores de conexión a tierra, que sirven a la
toma de corriente, deben estar correctamente conectados a tierra.

Para facilitar su acceso en caso de emergencia, el cortador debe instalarse cerca


de la toma de corriente.

FIG 1-1
1-1 EJEMPLO DE UNA COMBINACIÓN ENCHUFE-TOMA CORRECTAMENTE CONECTADOS A TIERRA

1.1.4.2 Tensión de funcionamiento

La fuente de alimentación detecta la tensión de la línea y conmuta automáticamente entre 100 y


240 V.

ADVERTENCIA: la fuente de alimentación integrada funciona con tensiones


peligrosas capaces de causar lesiones graves o la muerte. Desenchufe el equipo
cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo prolongado.

ADVERTENCIA: antes de cambiar uno o varios fusibles, asegúrese de que el


cortador está completamente desconectado de su fuente de alimentación.

ADVERTENCIA: para una protección continua frente al peligro de incendio, al


cambiar los fusibles, utilice solo el mismo tipo y calificación: T2AH 250 V.

Configuración 1-3
S Class 3 Manual de usuario

1.1.5 Etiquetas de advertencia en la máquina

Etiqueta de advertencia sobre el fusible. Para una


protección continua frente al peligro de incendio, al
cambiar los fusibles, utilice solo el mismo tipo y
calificación: T2AH 250 V.
Fusible bipolar/neutro.
Esta etiqueta se encuentra cerca de la toma de corriente,
en la parte trasera.

Precaución: cuando no utilice el cortador, deje siempre


los rodillos de presión en la posición superior.
Esta etiqueta se encuentra en la placa lateral derecha.

Los cortadores S Class 3 utilizan cuchillas afiladas, por


lo que puede sufrir lesiones si toca la cuchilla con las
manos sin protección.
Pieza móvil peligrosa. Mantenga los dedos y otras partes
del cuerpo alejados de esta zona.
Esta etiqueta se encuentra en el cabezal de corte.

Configuración 1-4
S Class 3 Manual de usuario

1.1.6 Entorno de funcionamiento

Las condiciones ambientales pueden afectar significativamente al rendimiento de la máquina.


Las condiciones ambientales de la máquina (sin soporte) son las siguientes:

Temperatura de
De 15 a 35 °C De 59 a 95 °F
funcionamiento
Temperatura de
De -30 a 70 °C De -22 a 158 °F
almacenamiento
Del 35 al 75 %, Del 35 al 75 %,
Humedad relativa
sin condensación sin condensación

Las condiciones ambientales del soporte utilizado pueden ser más estrictas que las de la propia
máquina. Consulte la documentación relativa al soporte utilizado.
Asimismo, asegúrese de que el soporte ha tenido tiempo suficiente para aclimatarse.

NOTA: mantenga el cortador alejado de la luz solar directa o de una fuente de


luz intensa en interiores, ya que puede afectar a los sensores ópticos de la
máquina, provocando así que el cortador se comporte de forma inesperada.

Configuración 1-5
S Class 3 Manual de usuario

1.2 Componentes del cortador S Class 3

1.2.1 Vista frontal del cortador

FIG 1-2
1-2 VISTA FRONTAL DEL CORTADOR S CLASS 3

1. Rodillos de presión: los rodillos de presión sujetan el soporte a los rodillos de arrastre para
garantizar un seguimiento preciso. Los modelos de mayor tamaño tienen uno o dos rodillos de
presión en el medio para garantizar que el soporte ancho queda plano en el medio. Estos rodillos
de presión pueden habilitarse o deshabilitarse y la presión de los rodillos exteriores se puede
ajustar. Además, se pueden instalar rodillos de presión adicionales que funcionarían de la misma
forma que cualquier rodillo de presión medio ya suministrado.

2. Pantalla táctil: toda la actividad del cortador puede iniciarse desde la pantalla táctil. Esta pantalla
muestra información sobre el estado actual del cortador o las acciones que deben realizarse.

3. Palanca de los rodillos de presión: esta palanca se utiliza para subir y bajar los rodillos de presión
habilitados para cargar el soporte.

4. Rodillos de arrastre del soporte: los rodillos de arrastre del soporte solo mueven el soporte
cuando los rodillos de presión están bajados. Cuanto mayor sea el modelo, mayor será el número
de rodillos pequeños.

5. Carro de herramientas: es el lugar donde se coloca el soporte de la cuchilla, el bolígrafo o la


herramienta de punzonado. También aloja el sensor Óptico de POSicionamiento (OPOS).

6. Tira de corte: se trata de una tira naranja autorregenerativa que ayuda a evitar que la punta de
la cuchilla se dañe cuando no haya ningún soporte cargado. Como el corte se realiza en esta tira,
debe permanecer intacta.

7. Sensor de soporte: se utiliza un sensor de soporte situado detrás del rodillo de arrastre derecho
para detectar el final del soporte cargado.

8. Tornillos para fijar la base del cortador: asegúrese de que todos los tornillos están fijados a cada
lado antes de utilizar el cortador.

9. Cesta de soporte para recuperar el material cortado.

Configuración 1-6
S Class 3 Manual de usuario

1.2.2 Vista trasera del cortador

FIG 1-3
1-3 VISTA TRASERA DEL CORTADOR S CLASS 3

1. Receptáculo para el cable de alimentación de CA: se encuentra en el lateral izquierdo del módulo
de entrada de alimentación. El procedimiento de encendido se explica con más detalle en la
sección 1.3. Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con el cortador.

2. Interruptor de encendido/apagado: este interruptor, situado en el centro del módulo de entrada


de alimentación, enciende («I») o apaga («O») el cortador.

3. Fusible: está situado en el lateral derecho del módulo de entrada de alimentación. Consulte el
apartado de especificaciones para conocer el fusible que se utiliza en el cortador S Class 3.

ADVERTENCIA: para una protección continua frente al peligro de incendio, utilice


solo fusibles del mismo tipo y calificación: T2AH 250 V.

4. Puerto USB tipo A hembra: para conectar una memoria USB.

5. Puerto Ethernet RJ45: para conectar el cortador a la red LAN.

6. Puerto USB tipo B hembra: esta interfaz se basa en las normas especificadas en la Revisión 1.1
de las Especificaciones del Bus Serie Universal. Permite una comunicación bidireccional de alta
velocidad entre el ordenador principal y el cortador.

7. Palanca de los rodillos de presión: esta palanca se utiliza para subir y bajar los rodillos de presión
habilitados para cargar el soporte.

8. Casquillos de guía del soporte en el rollo: los dos casquillos de guía mantienen el rollo del
soporte en su sitio cuando se tira de él.

Configuración 1-7
S Class 3 Manual de usuario

9. Rodillos de presión: los rodillos de presión sujetan el soporte a los rodillos de arrastre para
garantizar un seguimiento preciso. Los modelos de mayor tamaño tienen uno o dos rodillos de
presión en el medio para garantizar que el soporte ancho queda plano en el medio. Estos rodillos
de presión pueden habilitarse o deshabilitarse y la presión de los rodillos exteriores se puede
ajustar. Además, se pueden instalar rodillos de presión adicionales que funcionarían de la misma
forma que cualquier rodillo de presión medio ya suministrado.

10. Tornillos para fijar la base del cortador: todos los tornillos deben estar bien fijados antes de
utilizar el cortador.

11. Tubos para la cesta de soporte: los tubos de la parte trasera y delantera sujetan la cesta de
soporte. Pueden extraerse (abrirse) fácilmente para colocar la cesta en su sitio.

12. Ruedas: las ruedas del soporte del cortador están equipadas con frenos de bloqueo. Cuando
mueva el cortador a una nueva ubicación, presione los frenos con el pie para bloquear las ruedas.

13. Rodillos de apoyo del soporte: rodillos de apoyo giratorios para el rollo del soporte.

14. Cesta de soporte para recuperar el material cortado.

Configuración 1-8
S Class 3 Manual de usuario

1.2.3 Modelos (tipos de cabezal)

En la gama de la serie S hay tres modelos diferentes disponibles, que pueden identificarse por el tipo
de cabezal de la herramienta.

1.2.3.1 Modelos D

Los modelos D están equipados con un cabezal para cuchillas flotantes. La cuchilla flotante puede
sustituirse por un bolígrafo.

FIG 1-4
1-4 CABEZAL DE HERRAMIENTA S CLASS 3 PARA CUCHILLAS FLOTANTES

1.2.3.2 Modelos T

Los modelos T están equipados con un cabezal para cuchillas tangenciales. La cuchilla tangencial
puede sustituirse por una cuchilla flotante o un bolígrafo.

FIG 1-5
1-5 CABEZAL DE HERRAMIENTA S CLASS 3 PARA CUCHILLAS TANGENCIALES

Configuración 1-9
S Class 3 Manual de usuario

1.2.3.1 Modelos TC

Los modelos TC están equipados con el cabezal (de rendimiento) doble. A simple vista, el cabezal
doble se parece mucho al cabezal tangencial estándar de los modelos T. Sin embargo, el cabezal de
rendimiento tiene dos características diferentes.

1. En primer lugar, el sensor OPOS estándar de este cabezal es una cámara que permite registrar las
marcas con mayor rapidez.
2. Además, ofrece la posibilidad de montar dos herramientas a la vez, por lo que, en los trabajos que
requieren varias herramientas, no es necesario detenerlo para cambiar de herramienta.
Adicionalmente, se puede montar una herramienta de plegado como segunda herramienta.

La diferencia entre un cabezal tangencial estándar y uno de rendimiento resulta evidente al iniciar un
trabajo de impresión y corte. Mientras que el cabezal tangencial estándar bajará un sensor OPOS al
soporte para leer las marcas de registro, el cabezal de rendimiento activará una luz que será
claramente visible para garantizar que la cámara integrada reconoce las marcas de registro.

FIG 1-6
1-6 CABEZAL DE HERRAMIENTA S CLASS 3 PARA CUCHILLAS TANGENCIALES

El cabezal de rendimiento posee dos ejes de herramienta, lo que permite instalar dos herramientas a
la vez.
El eje de herramienta trasero () es perfectamente visible e idéntico al del cabezal tangencial
estándar.
El eje de herramienta delantero () solo muestra el orificio, ya que el propio eje está completamente
protegido por la cubierta del cabezal de rendimiento.

FIG 1-7
1-7 EJES DE HERRAMIENTA S CLASS 3

Configuración 1-10
S Class 3 Manual de usuario

1.3 Encendido del cortador

ADVERTENCIA: asegúrese de que el interruptor de la alimentación está apagado


(«O») antes de conectar el cable de alimentación.

ADVERTENCIA: no utilice el cable de alimentación si está visiblemente dañado.


Desconecte el cable de alimentación tirando del enchufe, no del cable.

ADVERTENCIA: mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de la zona
de corte, ya que presenta piezas móviles peligrosas.

1. Enchufe el extremo hembra del cable de alimentación de CA en el receptáculo, situado en el


módulo de entrada de alimentación del panel trasero del cortador.

2. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación de CA en una toma de corriente con conexión
a tierra.

3. Encienda el cortador presionando I en el interruptor de I/O, situado en el módulo de entrada de


alimentación del panel trasero.

4. La pantalla táctil se activará y comenzará el proceso de inicialización. Si el soporte está cargado,


el cortador comprobará el tamaño y cargará el soporte.

Configuración 1 Configuración 1
USB 1 USB 1

FIG 1-8 FIG 1-9


1-8 EL SOPORTE ESTÁ CARGADO Y EL CORTADOR ESTÁ 1-9 EL CORTADOR ESTÁ LISTO Y NO HAY NINGÚN
LISTO SOPORTE CARGADO

Configuración 1-11
S Class 3 Manual de usuario

1.4 Conectar el cortador a un ordenador

Los cortadores S Class 3 disponen de un puerto Ethernet y varios puertos USB. Si se utilizan el puerto
Ethernet y uno de los puertos USB, el puerto que reciba primero los datos permanecerá activo y el
otro se desactivará.

1.4.1 Conexión USB

El cable USB debe tener un máximo de 5 metros (16 pies) de largo. El conector del extremo del
cortador debe ser USB serie B de 4 patillas, y el conector del cable del extremo del ordenador, USB
A de 4 patillas.

1.4.1.1 Conexión del cortador S Class 3 a un ordenador mediante un cable USB

ATENCIÓN: cuando vaya a instalar un cortador, asegúrese de que el usuario tiene


derechos de administrador y que el control de cuentas de usuario, o UAC, está
desactivado o configurado a su nivel más bajo.

1. Apague el cortador.

2. Vaya a www.summa.com/es/soporte/software-firmware y descargue e instale el controlador de


dispositivos USB para el cortador S Class 3.

3. Espere a que el controlador se instale.

4. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB del ordenador.

5. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB situado en la parte trasera del cortador.

6. Encienda el cortador y regrese al ordenador.

7. Aparecerá en la pantalla del ordenador el asistente Found New Hardware [Nuevo hardware
encontrado] e instalará el controlador USB.

8. Haga clic en OK [Aceptar] y siga las instrucciones del asistente.

9. Reinicie el ordenador.

ATENCIÓN: la primera vez que conecte un cortador a un ordenador con el cable


USB, si ha ejecutado el programa de instalación, el ordenador detectará el
cortador e instalará el controlador USB. Si no se ejecutó el programa de
instalación antes de la conexión, instale el programa mientras el cortador esté
conectado y encendido. Tras ejecutar el programa, el ordenador detectará un
nuevo dispositivo e instalará automáticamente el controlador correcto.

NOTA: para conectar más de un cortador a un ordenador, consulte la sección


4.6.3.

Configuración 1-12
S Class 3 Manual de usuario

1.4.1.2 Conexión del cortador S Class 3 a un MAC mediante un cable USB

➢ Mac OSX

Los softwares de corte más recientes no necesitan instalar un controlador al conectar un ordenador
al cortador, ya que el software que controla el controlador está integrado en el software de corte.

1.4.2 Conexión a Ethernet con cable

ATENCIÓN: el cable Ethernet debe ser un cable Ethernet CAT6 blindado.

Al conectar un cortador a Ethernet, es necesario configurar un par de parámetros. Lo mejor es


preguntar al administrador de la red si se necesita una dirección estática o si se utiliza un servidor
DHCP. Si se utiliza una dirección estática, pregúntele la dirección y la máscara de subred.

1.4.2.1 Uso de una dirección estática

La dirección estática que le dieron se utilizará en el software para controlar el cortador. También debe
configurarse en el propio cortador.

NOTA: recomendamos utilizar una dirección IP estática.

1. Conecte el cable Ethernet y encienda el cortador (consulte la sección 1.3).

2. Toque .

Menú Configuración Ethernet

3. Baje con la flecha y toque 4. Toque Ethernet. 5. Toque DHCP.


Configuración.

DHCP DHCP Ethernet

6. Toque Inactivo. 7. Toque para confirmar. 8. Toque Dirección IPv4.

Configuración 1-13
S Class 3 Manual de usuario

Dirección IPv4 Dirección IPv4 Ethernet

9. Establezca correctamente
10. Toque para confirmar. 11. Toque Máscara de subred.
la dirección.

Máscara de subred Máscara de subred Ethernet

12. Establezca correctamente


la dirección. 13. Toque para confirmar. 14. Toque para salir.

15. Reinicie el cortador.

Configuración 1-14
S Class 3 Manual de usuario

1.4.2.2 Uso de un servidor DHCP

1. Conecte el cable Ethernet y encienda el cortador (consulte la sección 1.3).

2. Toque .

Menú Configuración Ethernet

3. Baje con la flecha y toque 4. Toque Ethernet. 5. Toque DHCP.


Configuración.

DHCP DHCP Ethernet

6. Toque Activo. 7. Toque para confirmar. 8. Toque para salir.

9. Reinicie el cortador.

Ahora, la dirección IP asignada deberá estar visible en el estado y podrá utilizarse en el software de
corte.

NOTA: si se utiliza el servidor DHCP, la dirección IP asignada puede cambiarse si el


cortador no se utiliza durante un tiempo superior al tiempo de alquiler establecido
en el servidor DHCP (consulte a su administrador informático para obtener más
información al respecto).

Configuración 1-15
S Class 3 Manual de usuario

1.4.3 Wi-Fi (opcional, en función de la región)

NOTA: la opción Wi-Fi no está activada por defecto. Es necesario activarla con un
código que también active la opción de código de barras. Consulte la sección 1.7.

Conectar los cortadores S Class 3 al Wi-Fi no es posible en todas las regiones. Si vive en una región
donde la red Wi-Fi no es una opción, aparecerá el mensaje «Wi-Fi not available in your region» [La
opción Wi-Fi no está disponible en su región].

1.4.3.1 Ajustes predeterminados

El Wi-Fi está configurado por defecto para utilizar DHCP, por lo que solo tiene que conectarse a la red
Wi-Fi correcta que esté emitiendo su SSID (nombre de red).

1. Encienda el cortador (consulte la sección 1.3).

2. Toque .

Menú Configuración Wi-Fi

3. Baje con la flecha y 4. Toque Wi-Fi. 5. Toque Redes.


toque Configuración.

Wi-Fi Wi-Fi Contraseña de Wi-Fi

6. Toque la red correcta. 7. Toque para confirmar. 8. Introduzca la contraseña.

Contraseña de Wi-Fi Wi-Fi

9. Toque para confirmar. 10. Toque para salir. 11.

Configuración 1-16
S Class 3 Manual de usuario

1.4.3.2 Configuración de la dirección IP fija

Pida al administrador de la red la dirección y la máscara de subred si se utiliza una dirección estática.

NOTA: recomendamos utilizar una dirección IP estática.

1. Encienda el cortador (consulte la sección 1.3).

2. Toque .

Menú Configuración Wi-Fi

3. Baje con la flecha y toque 4. Toque Wi-Fi. 5. Toque Redes.


Configuración.

Wi-Fi Wi-Fi Contraseña de Wi-Fi

6. Toque la red correcta. 7. Toque para confirmar. 8. Introduzca la contraseña.

Contraseña de Wi-Fi Wi-Fi DHCP

9. Toque para confirmar. 10. Toque DHCP. 11. Toque Inactivo.

Configuración 1-17
S Class 3 Manual de usuario

DHCP Wi-Fi Dirección IPv4

12. Toque para confirmar. 13. Toque Dirección IPv4. 14. Establezca correctamente
la dirección.

Dirección IPv4 Wi-Fi Máscara de subred

15. Confirme pulsando en 16. Toque Máscara de 17. Establezca correctamente


. subred. el valor.

Máscara de subred Wi-Fi

18. Confirme pulsando en 19. Toque para salir.


.

Configuración 1-18
S Class 3 Manual de usuario

1.5 Carga del soporte

Los siguientes procedimientos se aplican principalmente al uso de soportes en rollo. Si se utilizan


hojas, hay dos opciones:
1. Para hojas largas: enrolle la hoja, de modo que la alineación sea idéntica a la de un rollo.
2. Para hojas cortas: la alineación no es demasiado importante, ya que, si la hoja se corta
perpendicularmente, puede alinearse con el borde delantero.

1.5.1 Posicionamiento de los rodillos de presión

Los rodillos de presión primero deben colocarse correctamente antes de poder iniciar un
procedimiento de carga automática. El posicionamiento correcto de los rodillos de presión es
fundamental para que el movimiento del material se lleve a cabo de forma controlada.

Es posible modificar la presión de los dos rodillos de presión exteriores (izquierdo y derecho)
(consulte la sección 1.5.2). El rodillo o rodillos de presión centrales pueden habilitarse o
deshabilitarse (consulte la sección 1.5.3). Todos los rodillos de presión habilitados se bajan o suben
simultáneamente utilizando la palanca situada en la parte trasera derecha del cortador.

ATENCIÓN: cuando no utilice el cortador, deje siempre los rodillos de presión en


la posición superior. Si deja los rodillos de presión bajados durante mucho
tiempo, quedarán aplanados en la parte inferior, lo que afectará seriamente al
rendimiento y a la calidad del corte.

NOTA: si, durante un trabajo, se elevan los rodillos de presión, el cortador se


detendrá inmediatamente y moverá el carro al lado derecho.

Configuración 1-19
S Class 3 Manual de usuario

1.5.2 Cómo ajustar la presión de los rodillos de presión exteriores

La presión de los rodillos de presión de los cortadores S Class 3 puede ser estándar o baja. Solo debe
modificarse este parámetro cuando los rodillos de presión estén bajados. Cuando sea necesaria una
presión menor, se recomienda establecer la Carga automática en Preguntar. De esta forma, el
cortador no empezará automáticamente a cargar el vinilo desde que se encienda o después de que
se bajen los rodillos de presión, sino que aparecerá un mensaje en la pantalla táctil solicitando que
ajuste la presión de los rodillos.

NOTA: cada vez que suba los rodillos de presión, la presión se restablecerá
automáticamente en la estándar.

FIG 1-10
1-10 REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN

Para cortar con una presión reducida, realice los siguientes pasos:

1. Establezca la Carga automática en Preguntar (consulte la sección 4.6.7).

2. Cargue el soporte en el cortador (consulte la sección 1.5.4).

3. Empuje la tapa de los dos rodillos de presión exteriores hacia arriba y hacia dentro (hacia la
máquina), consulte la figura anterior.

Configuración 1-20
S Class 3 Manual de usuario

1.5.3 Cómo activar o desactivar el rodillo o rodillos de presión centrales

Cuando los rodillos de presión centrales están habilitados (consulte la siguiente figura), al accionar
la palanca subirán o bajarán junto con los dos rodillos de presión exteriores. Cuando están
deshabilitados, se mantendrán levantados.

FIG 1-11
1-11 ACTIVACIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN

Configuración 1-21
S Class 3 Manual de usuario

1.5.4 Carga del soporte

1. Levante los rodillos de presión bajando la palanca de estos rodillos, situada en el lateral derecho
del cortador, junto al panel táctil.

FIG 1-12
1-12 PALANCA DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN

2. Afloje los mandos de las dos bridas del soporte. La siguiente ilustración muestra una brida
aflojada  y una apretada .

FIG 1-13
1-13 SOPORTES DE NÚCLEO

3. Inserte una brida aflojada en uno de los extremos del rollo del soporte y apriete el mando.
Compruebe que la brida está bien fijada. A continuación, haga lo mismo con el otro lado del rollo.

4. Coloque el rollo de material con las bridas apretadas en los rodillos de apoyo del material en las
ranuras de las guías de las bridas. Si es necesario, puede mover las guías de las bridas.

FIG 1-14
1-14 POSICIÓN DE LAS BRIDAS

Configuración 1-22
S Class 3 Manual de usuario

ATENCIÓN: si las bridas no se utilizan (opción no recomendada, ya que no


garantiza que el material avance con precisión), asegúrese de que el rodillo se
encuentre entre las dos guías de las bridas.

FIG 1-15
1-15 AVANCE DEL SOPORTE EN ROLLO SIN UTILIZAR LOS SOPORTES DE NÚCLEO

5. Empiece a hacer avanzar el soporte desde la parte trasera de la máquina. Pase el soporte por
debajo de los rodillos de presión hacia la parte delantera de la máquina.

6. Coloque el material con el borde izquierdo sobre el rodillo de arrastre del extremo izquierdo y
asegúrese de que el borde derecho del material se encuentra sobre el rodillo de arrastre largo.

7. Coloque los rodillos de presión izquierdo y derecho encima de los rodillos de arrastre en posición
de clic, cada uno a entre 3 y 15 mm (de 0,1 a 0,6’’) de los bordes exteriores del material. El rodillo
de presión derecho debe encajar con un clic sobre el rodillo de arrastre más largo.

FIG 1-16
1-16 POSICIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN

ATENCIÓN: al deslizar los rodillos de presión, sujételos por los lados a lo largo de
la parte delantera (no trasera) del cortador.

Configuración 1-23
S Class 3 Manual de usuario

8. Desde la parte delantera del cortador, tire suavemente del material mientras sujeta la brida para
que el material quede tenso.

FIG 1-17
1-17 POSICIÓN DEL SOPORTE

Si el procedimiento anterior no funciona, p. ej., porque el soporte es demasiado estrecho como


para llegar al rodillo de arrastre largo, pruebe a colocar el borde izquierdo del soporte sobre el
segundo rodillo de arrastre izquierdo y el borde derecho del soporte en algún punto sobre el
rodillo de arrastre largo. Siga moviendo el rodillo de presión izquierdo hacia el rodillo de arrastre
largo hasta que los dos rodillos de presión estén en su posición designada y directamente sobre
los bordes del vinilo.

En cualquier caso, los dos bordes del soporte deben cubrir un rodillo de arrastre. De no ser así,
vuelva a colocar el rollo de material para cubrir el rodillo de arrastre.

9. Asegúrese de que el soporte sigue una trayectoria recta desde el rollo hasta el cortador. Para
conseguirlo, si es necesario deslice el rollo del soporte y las guías de las bridas a lo largo de los
rodillos de apoyo del soporte.

ADVERTENCIA: mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de la zona
de corte, ya que presenta piezas móviles peligrosas.

Configuración 1-24
S Class 3 Manual de usuario

10. Levante la palanca de los rodillos de presión para presionar firmemente el soporte contra los
rodillos de arrastre. Un segundo después, el carro de herramientas se desplazará
automáticamente de derecha a izquierda para detectar el ancho del soporte que se puede utilizar.

FIG 1-18
1-18 PALANCA DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN

ATENCIÓN: no recomendamos desenrollar manualmente el soporte del rollo. El


cortador desenrollará automáticamente el soporte durante la secuencia de carga.

11. La colocación y fresado del material de hoja son idénticos a los del soporte en rollo.

12. El cortador ya está operativo.

Configuración 1-25
S Class 3 Manual de usuario

➢ Modificación del origen.

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Ajuste origen Ajuste origen


USB 1

2. Toque . 3. Utilice las flechas para 4. Toque para confirmar


cambiar el origen. El valor el nuevo origen.
junto a Y es el ancho que
queda.

➢ Cargar más ancho.

La función Cargar más ancho permite redefinir los límites del eje Y para que el cortador pueda cortar
por fuera de los rodillos de presión.

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Menú Acciones


USB 1

2. Toque . 3. Toque Acciones. 4. Toque Cargar más ancho.

Knife pressure
Ajuste origen Ajuste el ancho

5. Establezca el origen con 6. Establezca el tamaño con


las flechas y toque las flechas y toque
para confirmar. para confirmar.

ATENCIÓN: cuando se utiliza este modo, la precisión del seguimiento no está


garantizada.

Configuración 1-26
S Class 3 Manual de usuario

1.6 Instalación de herramientas

ADVERTENCIA: los cortadores S Class 3 utilizan cuchillas afiladas. Para evitar


sufrir lesiones graves, tenga cuidado cuando vaya a instalar, retirar o manipular
la cuchilla.

1.6.1 Cortadores con cabezal flotante

1.6.1.1 Instalación de una cuchilla flotante

El cortador incluye una cuchilla previamente instalada. Por motivos de seguridad, la profundidad de
la cuchilla se ha establecido en cero. Desenrosque la cuchilla antes de cortar. A continuación,
encontrará la descripción completa de cómo retirar e instalar la cuchilla.

➢ Retirada de la cuchilla flotante

1. Afloje el tornillo de la abrazadera del cabezal y retire el soporte de la cuchilla de la abrazadera.

FIG 1-19
1-19 RETIRADA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA FLOTANTE DE LA ABRAZADERA

2. Gire lentamente el mando estriado de ajuste  en el sentido de las agujas del reloj para empujar
la cuchilla  fuera del soporte .

FIG 1-20
1-20 RETIRADA DE LA CUCHILLA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA FLOTANTE ESTÁNDAR

3. Extraiga con cuidado la cuchilla del soporte.

Configuración 1-27
S Class 3 Manual de usuario

➢ Instalación de la cuchilla flotante

1. Retire la pieza de aluminio del soporte de plástico de la cuchilla  girando el mando estriado de
ajuste  en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pieza de aluminio salga del
soporte.

2. Inserte el extremo cónico, que no corta, de la cuchilla en la abertura del extremo estrecho del
soporte. Introduzca suavemente la cuchilla.

3. Dé la vuelta al soporte y golpéelo suavemente sobre una superficie sólida para asegurarse de que
la cuchilla se haya insertado por completo.

4. Gire lentamente el mando estriado en el sentido de las agujas del reloj hasta que la punta de la
cuchilla se extienda todo lo necesario para cortar el soporte en cuestión (t), tal y como se muestra
en la siguiente figura.

FIG 1-21
1-21 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CUCHILLA

5. Inserte el soporte de la cuchilla en la abrazadera del cabezal y empújelo hacia abajo (imagen
izquierda).

FIG 1-22
1-22 ABRAZADERA DEL CABEZAL PARA CUCHILLAS FLOTANTES

6. Apriete el tornillo de la abrazadera (imagen derecha).

Configuración 1-28
S Class 3 Manual de usuario

Configuración de la profundidad y la presión de la cuchilla

(el soporte debe estar cargado en el cortador antes de poder probar la presión de la cuchilla).

ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal o del soporte. Mantenga los dedos y otras
partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que presenta piezas móviles
peligrosas.

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Presión cuchilla Presión cuchilla


USB 1

2. Toque . 3. Utilice las flechas para 4. o utilice los números para


cambiar el valor… introducir el nuevo valor.

1. Toque para realizar la prueba de presión de la cuchilla interna.

2. Toque para confirmar la presión seleccionada para la cuchilla.

3. Toque para no modificar la presión.

Al pulsar , la presión actual de la cuchilla se ajustará automáticamente al nuevo valor y el


cortador cortará el patrón de prueba de presión de la cuchilla.

FIG 1-23
1-23 PATRÓN DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA

Configuración 1-29
S Class 3 Manual de usuario

Despegue el rectángulo e inspeccione la base del soporte.

FIG 1-24
1-24 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA

La profundidad de la cuchilla estará correctamente configurada cuando el patrón de prueba se corte


completamente a través del vinilo, se retire el vinilo y la punta de la cuchilla raye visiblemente la cara
delantera de la base del soporte. La cuchilla nunca debe cortar la base del soporte, solo arañar
ligeramente su revestimiento de silicona y las primeras fibras.

Dado que el ajuste de la presión de la cuchilla depende del grosor y del tipo de soporte que va a
cortarse, se necesita cierta práctica para ajustar la presión de la cuchilla. En general, la profundidad
de la cuchilla debe aumentarse cuando se utilicen tipos de vinilo más gruesos y reducirse cuando se
utilicen tipos más finos.

ATENCIÓN: tras ajustar la profundidad de corte y/o la presión de la cuchilla,


inspeccione minuciosamente la hoja de la cuchilla que sobresale del soporte de la
cuchilla y pruebe los resultados de corte en un trozo de material de vinilo.

PRECAUCIÓN: no utilice el cortador si la hoja de la cuchilla corta la base del


soporte, ya que dañaría gravemente la tira de corte de goma del cortador y la
cuchilla.

PRECAUCIÓN: en la mayoría de las operaciones de corte de vinilo, la punta de la


hoja de la cuchilla apenas será visible en la parte inferior de la herramienta de la
cuchilla. Por ello, si se puede ver claramente la punta de la hoja de la cuchilla,
deberá reajustar la profundidad del corte. Para evitar dañar el cortador,
compruebe la profundidad de la punta de la hoja de la cuchilla y la calidad del
corte cada vez que cargue un tipo de vinilo diferente en el cortador.

Configuración 1-30
S Class 3 Manual de usuario

1.6.1.2 Instalación del bolígrafo

Los cortadores S Class 3 también pueden funcionar como plóter de bolígrafo cuando tienen un
bolígrafo instalado.

1. Afloje el tornillo de la abrazadera del cabezal y retire la herramienta de la abrazadera.

2. Instale el bolígrafo en la abrazadera y apriete el tornillo de la abrazadera.

3. Puede cambiar la herramienta en el panel táctil, en el Cutter Control de Summa (solo en un


ordenador) o en el software de corte.

Al cambiar a la herramienta del bolígrafo, se deshabilitará la corrección del desplazamiento de la


cuchilla y se cambiará la presión a la presión del bolígrafo.

ATENCIÓN: la información mostrada en la pantalla táctil indica la herramienta


actualmente seleccionada por el cortador. Asegúrese de que el ajuste de la
herramienta del cortador coincide con la herramienta real que se está utilizando.

FIG 1-25 FIG 1-26


1-25 LA CUCHILLA ES LA HERRAMIENTA 1-26 EL BOLÍGRAFO ES LA HERRAMIENTA
SELECCIONADA SELECCIONADA

Configuración 1-31
S Class 3 Manual de usuario

1.6.2 Cortadores con cabezal tangencial

1.6.2.1 Instalación de una cuchilla tangencial

El cortador incluye una cuchilla previamente instalada. Por motivos de seguridad, la profundidad de
la cuchilla se ha establecido en cero. Desenrosque la cuchilla antes de cortar. A continuación, podrá
encontrar la descripción completa de cómo retirar o instalar una cuchilla.

ATENCIÓN: para aprovechar al máximo las ventajas de la cuchilla tangencial, es


muy importante el grado al que se extiende la cuchilla. La profundidad de la
cuchilla no debe estar controlada por la presión de la cuchilla, sino por el
portaherramientas cuyos dos rodillos tocan el material.

➢ Retirada de la cuchilla tangencial

1. Gire el soporte de la cuchilla en sentido contrario a las agujas del reloj. El soporte de la cuchilla
se elevará y se podrá extraer del cabezal tangencial. El portaherramientas está situado debajo.
Retire esta pieza si va a instalarse otra herramienta en el cortador.

FIG 1-27
1-27 RETIRADA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL

2. Para extraer la cuchilla del soporte, haga palanca con ayuda de un destornillador plano o un
objeto similar en la ranura situada entre la cuchilla y el soporte de la cuchilla.

FIG 1-28
1-28 RETIRADA DE LA CUCHILLA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL

Configuración 1-32
S Class 3 Manual de usuario

➢ Instalación de la cuchilla tangencial y ajuste de la profundidad de la cuchilla

1. Inserte la hoja de la cuchilla estándar en el soporte de la cuchilla. Asegúrese de que la hoja de la


cuchilla está bien fijada en el soporte. Si no puede extraer manualmente la cuchilla del soporte,
significa que está correctamente fijada. La herramienta de instalación puede utilizarse para
aplicar suficiente presión sobre la cuchilla con el fin de fijarla.

FIG 1-29
1-29 MONTAJE DE LA HOJA

2. Introduzca el portaherramientas por el lateral hasta que encaje en su sitio. Introduzca


suavemente la cuchilla en el eje de herramienta. Sujete el portaherramientas en su sitio con una
mano y, con la otra, gire el soporte de la cuchilla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que el pasador de alineación encaje en la pequeña muesca del eje de herramienta. Ahora gire el
soporte de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que su rosca encaje en el interior
del eje de herramienta.

FIG 1-30
1-30 INSERCIÓN DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL

3. Sujete el portaherramientas en su sitio con una mano, mientras ajusta con la otra la profundidad
de la cuchilla girando el soporte de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que la
punta de la cuchilla sea visible debajo del portaherramientas.

Film

Backing
FIG 1-31
1-31 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA

Configuración 1-33
S Class 3 Manual de usuario

➢ Ajuste de la presión y verificación de la profundidad de la cuchilla


(el soporte debe estar cargado en el cortador antes de poder probar la presión de la cuchilla)

ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal o del soporte. Mantenga los dedos y otras
partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que presenta piezas móviles
peligrosas.

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Presión cuchilla Presión cuchilla


USB 1

2. Toque . 3. Utilice las flechas para 4. o utilice los números para


cambiar el valor… introducir el nuevo valor.

1. Toque para realizar la prueba de presión de la cuchilla interna.

2. Toque para confirmar la presión seleccionada para la cuchilla.

3. Toque para no modificar la presión.

Al pulsar , la presión actual de la cuchilla se ajustará automáticamente al nuevo valor y el


cortador cortará el patrón de prueba de presión de la cuchilla.

FIG 1-32
1-32 PATRÓN DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA

Despegue el rectángulo e inspeccione la base del soporte.

FIG 1-33
1-33 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA

Configuración 1-34
S Class 3 Manual de usuario

La profundidad de la cuchilla estará correctamente configurada cuando el patrón de prueba se corte


completamente a través del vinilo, se retire el vinilo y la punta de la cuchilla raye visiblemente la cara
delantera de la base del soporte. La cuchilla nunca debe cortar la base del soporte, solo arañar
ligeramente su revestimiento de silicona y las primeras fibras.

Dado que el ajuste de la presión de la cuchilla depende del grosor y del tipo de soporte que va a
cortarse, se necesita cierta práctica para ajustar la presión de la cuchilla. En general, la profundidad
de la cuchilla debe aumentarse cuando se utilicen tipos de vinilo más gruesos y reducirse cuando se
utilicen tipos más finos.

NOTA: la presión de la cuchilla también puede utilizarse para verificar la


profundidad de la cuchilla (que se controla por la extensión a la que sale la cuchilla
del portaherramientas). Si se aumenta la presión correcta de la cuchilla en 150 g,
la cuchilla no debería cortar la base del vinilo. De hacerlo, significa que es
necesario reducir la profundidad de la cuchilla.

ATENCIÓN: tras ajustar la profundidad de corte y/o la presión de la cuchilla,


inspeccione minuciosamente la hoja de la cuchilla que sobresale del soporte de la
cuchilla y pruebe los resultados de corte en un trozo de material de vinilo.

PRECAUCIÓN: no utilice el cortador si la hoja de la cuchilla corta la base del


soporte, ya que dañaría gravemente la tira de corte de goma del cortador y la
cuchilla.

PRECAUCIÓN: en la mayoría de las operaciones de corte de vinilo, la punta de la


hoja de la cuchilla apenas será visible en la parte inferior de la herramienta de la
cuchilla. Por ello, si se puede ver la punta de la hoja de la cuchilla, deberá reajustar
la profundidad del corte. Para evitar dañar el cortador, compruebe la profundidad
de la punta de la hoja de la cuchilla y la calidad del corte cada vez que cargue un
tipo de vinilo diferente en el cortador.

Configuración 1-35
S Class 3 Manual de usuario

1.6.2.2 Instalación del bolígrafo

Los cortadores S Class 3 también pueden funcionar como plóter de bolígrafo cuando tienen un
bolígrafo instalado.

1. Gire la herramienta instalada en el sentido contrario a las agujas del reloj. El soporte se elevará
y se podrá extraer del cabezal tangencial. El portaherramientas está situado debajo. Retire esta
pieza si está montada.

2. Introduzca suavemente el soporte del bolígrafo en el eje de herramienta.

3. Gire el bolígrafo en el sentido de las agujas del reloj hasta el fondo.

4. El cambio de herramienta puede realizarse en la pantalla táctil con el Cutter Control de Summa o
con el software de corte. Al seleccionar el funcionamiento con el bolígrafo, cambiará la presión a
la presión del bolígrafo.

ATENCIÓN: la información mostrada en el panel táctil indica la herramienta


actualmente seleccionada por el cortador. Asegúrese de que el ajuste de la
herramienta del cortador coincide con la herramienta real que se está utilizando.

Configuración 1-36
S Class 3 Manual de usuario

1.6.3 Cortadores con cabezal de rendimiento

La instalación de la cuchilla tangencial, la cuchilla flotante y el bolígrafo como herramientas en el eje


de herramienta trasero es la misma que la descrita en la sección 1.6.2.

Puede instalarse una segunda herramienta (herramienta de plegado o bolígrafo adicional) en el eje
de herramienta delantero. El procedimiento de instalación y configuración se describe en las
siguientes secciones.

1.6.3.1 Instalación de la herramienta de plegado

Si es necesario, retire el tapón negro del eje de herramienta delantero.


Introduzca suavemente la herramienta de plegado en el eje de herramienta delantero. Gire por
completo la herramienta de plegado en el sentido de las agujas del reloj. El proceso de instalación
del bolígrafo adicional es el mismo.

FIG 1-34
1-34 INSERCIÓN DE LA HERRAMIENTA DE PLEGADO

Configuración 1-37
S Class 3 Manual de usuario

1.6.3.2 Configuración de la segunda herramienta

Cuando se enciende el cortador modelo TC S Class 3 y se carga el soporte, aparece un número


pequeño junto al icono de la herramienta. Este número corresponde al eje de herramienta.

Cuando aparece indicado el número «1», la pantalla muestra la herramienta actualmente instalada
en el eje de herramienta trasero, junto con su presión. Cuando aparece indicado el número «2», la
pantalla muestra la herramienta actualmente instalada en el eje de herramienta delantero, junto con
su presión.

La siguiente figura muestra una captura de pantalla de la pantalla táctil de un modelo TC S Class 3.
En el eje trasero, se carga una cuchilla tangencial, configurada para cortar a una velocidad de
800 mm/s con una presión de 90 gramos.

Configuración 1
USB 1

FIG 1-35
1-35 PANTALLA TÁCTIL EN UN MODELO TC

Configuración 1-38
S Class 3 Manual de usuario

Para configurar una segunda herramienta en el eje delantero, realice los siguientes pasos:

1. Encienda el cortador y cargue el soporte. La pantalla mostrará la herramienta (junto con su eje
de herramienta correspondiente) que se mostró por última vez antes de apagar el cortador. El
cortador no identificará la herramienta en el otro eje de herramienta. La presión indicada en la
pantalla será la presión guardada para esa herramienta. El cortador guarda una única velocidad
para ambas herramientas, que será la que se muestra en pantalla.

Configuración 1 Herramienta Herramienta


USB 1

2. Toque . 3. Seleccione la Herramienta


4. Toque para confirmar.
de plegado.

Configuración 1 Presión de plegado Presión de plegado


USB 1

5. Toque . 6. Utilice las flechas para 7. o utilice los números para


cambiar el valor… introducir el nuevo valor.

1. Toque para realizar la prueba de presión de plegado interna.

2. Toque para confirmar la presión de plegado seleccionada.

3. Toque para no modificar la presión.

Al pulsar , la presión de plegado actual se ajustará automáticamente al nuevo valor y el


cortador cortará el patrón de prueba de presión de plegado.

NOTA: la velocidad es la misma tanto para la herramienta 1 como para la


herramienta 2. Si no hay una diferencia significativa en la velocidad utilizada
durante el trabajo entre ambas herramientas, se recomienda ajustar
temporalmente la velocidad para la prueba de presión. La velocidad real del
trabajo será controlada por el software que envía los datos del trabajo.

NOTA: el cabezal no está equipado con sensores para reconocer las herramientas
montadas. Por tanto, cuando la máquina se apague y se vuelva a encender, la
pantalla mostrará la misma herramienta que antes de apagar la máquina. El
cortador no reconocerá la herramienta en el otro eje de herramienta y puede
solicitar su inserción en caso necesario.

Configuración 1-39
S Class 3 Manual de usuario

1.6.4 Sustitución de la hoja de la cuchilla de separación

Si la cuchilla de separación (hoja de precisión) está instalada, podrá cortar automáticamente el


trabajo una vez finalizado.

ATENCIÓN: esta cuchilla de separación solo debe utilizarse con vinilo estándar
(máx. 0,25 mm de grosor).

1. Retire el soporte de la hoja de precisión girando el tornillo estriado en la parte inferior del carro
de herramientas.

2. La hoja de precisión permanece en su sitio gracias a un pequeño imán. Gírelo o sustitúyalo cuando
esté desgastado (figura 1-b).

1-36
1-36 HOJA DE PRECISIÓN PARA LA SEPARACIÓN AUTOMÁTICA DEL SOPORTE

ATENCIÓN: el conjunto está inclinado a un ángulo de aprox. 30°, cuando se vuelve


a montar en la máquina. Tenga en cuenta la posición del conjunto antes de sustituir
la hoja de precisión.

Configuración 1-40
S Class 3 Manual de usuario

1.7 Activación de la red Wi-Fi (si está disponible en su región) y la función de


código de barras

Tanto la función de código de barras como la opción Wi-Fi deben activarse mediante registro para
poder usarse. El registro se realiza a través de nuestro sitio web
(www.summa.com/es/soporte/registracion-del-producto) utilizando el número de serie del cortador,
situado en la etiqueta de la parte posterior del cortador y en el menú de configuración del sistema.
Recomendamos recuperar el número de serie directamente desde el menú de configuración del
sistema.

Paso uno: obtener el número de serie

1. Encienda el cortador.

Configuración 1
USB 1

2. Toque . 3. Escriba el número de


serie.

Configuración 1-41
S Class 3 Manual de usuario

Paso dos: activación de la red Wi-Fi (si está disponible en su región) o la función de código de barras

1. Vaya a la página web de Summa y registre su cortador. Esta página mostrará un código de
activación de 6 dígitos que también se enviará a su correo electrónico, junto con el número de
serie del cortador. Guarde este correo para su futura consulta.

2. Encienda la máquina y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Configuración
USB 1

3. Toque para la función del … o navegue hasta


código de barras… Configuración > Wi-Fi.

Código de registro

¡Su producto se ha
registrado correctamente!

4. Introduzca el código y toque 5. Toque .


.

Configuración 1-42
2 FUNCIONAMIENTO BÁSICO

2.1 Pantalla táctil

2.1.1 Introducción

La pantalla táctil es un sistema de interfaz único que ofrece información detallada sobre el estado del
cortador y permite un control flexible y potente de la configuración. Además de los mensajes de
estado y/o las opciones de menú que aparecen en la pantalla táctil, es posible tocar iconos para
cambiar los elementos del menú o el valor de un submenú o un parámetro concreto.

Configuración 1
USB 1

FIG 2-1
2-1 PANTALLA TÁCTIL

También existe la función de protector de pantalla. Después de un cierto tiempo, la pantalla se


quedará en blanco y aparecerá el logotipo de Summa. Si procede, se mostrarán consejos o
sugerencias en lugar del logotipo de Summa (por ejemplo, cuando los rodillos de presión están
bajados mientras el cortador no está cortando).

FIG 2-2
2-2 VISUALIZACIÓN DE UN POSIBLE PROTECTOR DE PANTALLA

Para deshabilitarlo, basta con que toque de nuevo la pantalla.

ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal de corte o del soporte. Mantenga los dedos y
otras partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que hay piezas móviles
peligrosas.

Funcionamiento básico 2-1


S Class 3 Manual de usuario

2.1.2 Funcionamiento básico

2.1.2.1 Botones de control

: permite acceder al menú principal. Al tocar este botón, el cortador se quedará sin conexión y
se suspenderán todas las operaciones en curso. El menú principal contiene todos los ajustes de los
parámetros, los submenús y el acceso a las pruebas y rutinas de calibración. La herramienta
seleccionada influye en los ajustes mostrados.

: muestra el origen actual y las teclas de flechas para modificarlo.

: inicia el flujo de trabajo de código de barras, que se explica en la sección 3.3.3.

: ofrece información sobre la versión de firmware y el número de serie.

: aparece cuando el cortador está realizando un trabajo de corte. Púlselo para detener el trabajo
actual.

: aparece cuando el cortador está realizando un trabajo de corte. Púlselo para pausar el trabajo
actual.

2.1.2.2 Ajustes actuales

En la pantalla predeterminada se muestra una visión general de


los ajustes más importantes, como el tamaño del soporte, la
herramienta actual y la velocidad y presión de esta. Se puede
cambiar rápidamente el valor que aparece tocando en él. Estos
parámetros también se pueden modificar en los diferentes
menús (consulte la sección 4).

Funcionamiento básico 2-2


S Class 3 Manual de usuario

2.2 Facilidad de uso

Todas las piezas azules (bloques de los rodillos de presión, palanca de los rodillos de presión, tornillo
de ajuste de la cuchilla) pueden moverse o ajustarse.

FIG 2-3
2-3 PIEZAS AZULES

El cortador S Class 3 presenta una barra de luces de estado integrada en la cubierta superior:

El cortador está en modo inactivo, esperando


la entrada del usuario o está listo para iniciar
un trabajo (en caso de que se muestre la
pantalla de inicio).
FIG 2-4
2-4 LUZ DE ESTADO AZUL

Se ha producido un error, y se necesita la


intervención de un operario.

FIG 2-5
2-5 LUZ DE ESTADO ROJA

El cortador está realizando activamente una


tarea u operación (carga, corte, etc.).

FIG 2-6
2-6 LUZ DE ESTADO VERDE

Funcionamiento básico 2-3


S Class 3 Manual de usuario

2.3 Cómo configurar los parámetros de las herramientas

Los cortadores S Class 3 pueden operar con una cuchilla, un bolígrafo o una herramienta de plegado
instalada. Cuando se cambie de herramienta, es necesario restablecer o verificar los parámetros de
las herramientas. Todas las herramientas tienen un parámetro en común: la presión. Además, cada
herramienta tiene sus propios parámetros específicos. Puede modificar los parámetros de la
herramienta en el usuario actual o cambiar el propio usuario (consulte la sección 2.5).

ATENCIÓN: los cortadores S Class 3 solo funcionarán de acuerdo con las


especificaciones si se instala una herramienta Summa original. No la sustituya por
herramientas de otros fabricantes.

ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal o del soporte. Mantenga los dedos y otras
partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que presenta piezas móviles
peligrosas.

2.3.1 Configuración del tipo de herramienta

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Herramienta Herramienta


USB 1

2. Toque . 3. Toque un nombre de


4. Toque para
herramienta para
confirmar.
seleccionarlo.

Una vez que el tipo de herramienta aparezca modificado en la pantalla, el cortador pedirá al usuario
que instale la nueva herramienta.

NOTA: si no hay ningún soporte cargado, puede acceder al menú de

herramientas pulsando en . Cuando el soporte esté cargado, el cortador


pedirá al usuario que cambie de herramienta si es necesario (consulte la sección
4.2.4).

Funcionamiento básico 2-4


S Class 3 Manual de usuario

2.3.2 Modificación de la presión de la herramienta

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Presión cuchilla Presión cuchilla


USB 1

2. Toque . 3. Utilice las teclas de 4. …o utilice los números


flechas para cambiar el para introducir el nuevo
valor… valor.

1. Toque para realizar la prueba de presión de la cuchilla interna.

2. Toque para confirmar la presión seleccionada para la cuchilla.

3. Toque para no modificar la presión.

Al pulsar , el valor de la presión actual de la cuchilla se ajustará automáticamente al nuevo


valor y el cortador cortará el patrón de prueba de presión de la cuchilla.

FIG 2-7
2-7 PATRÓN DE PRUEBA DE FIG 2-8
PRESIÓN DE LA CUCHILLA 2-8 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA

La profundidad de la cuchilla estará correctamente configurada cuando el patrón de prueba se corte


completamente a través del vinilo, se retire el vinilo y la punta de la cuchilla raye visiblemente la cara
delantera de la base del soporte. La cuchilla nunca debe cortar la base del soporte, solo arañar
ligeramente su revestimiento de silicona y las primeras fibras.

Funcionamiento básico 2-5


S Class 3 Manual de usuario

2.3.3 Modificación del desplazamiento de la cuchilla flotante

En una cuchilla flotante, el desplazamiento es un parámetro muy importante. Se trata de la distancia


entre el centro y la punta de la cuchilla.

NOTA: el desplazamiento de la cuchilla debe ajustarse cada vez que se cambie la


cuchilla y también debe verificarse si la cuchilla muestra señales de desgaste.

NOTA: en las cuchillas Summa, un desplazamiento habitual se sitúa entre 0,41 y


0,45 para las cuchillas estándar, entre 0,90 y 0,97 para las cuchillas de arenado
y entre 0,49 y 0,52 para las cuchillas de 60°.

NOTA: las cuchillas de arenado deben utilizarse cuando el material que se vaya
a cortar tenga más de 0,25 mm de grosor.

Modificación del desplazamiento de la cuchilla:

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Menú Desplaz. cuchilla


USB 1

3. Toque Desplaz. cuchilla. 4. Utilice las teclas de flechas


2. Toque .
o los números para
cambiar el valor.

4. Toque para realizar la prueba de desplazamiento de la cuchilla interna.

5. Toque para confirmar el desplazamiento seleccionado de la cuchilla.

6. Toque para no modificar el desplazamiento de la cuchilla.

Al pulsar , el valor del desplazamiento actual de la cuchilla se ajustará automáticamente al


nuevo valor y el cortador cortará el patrón de prueba.

DESPLAZAMIENTO DESPLAZAMIENTO DESPLAZAMIENTO


CORRECTO DEMASIADO BAJO DEMASIADO ALTO

FIG 2-9
2-9 PATRÓN DE DESPLAZAMIENTO CORRECTO

Ajuste el desplazamiento de la cuchilla hasta que el patrón de corte sea correcto.

Funcionamiento básico 2-6


S Class 3 Manual de usuario

2.3.4 Calibración de una cuchilla tangencial

El objetivo de la rutina de calibración de la cuchilla es detectar y, en caso necesario, corregir los


problemas relacionados con la concentricidad de la hoja de la cuchilla tangencial.

NOTA: la cuchilla debe calibrarse cada vez que se sustituya, y la calibración debe
verificarse siempre que la hoja muestre señales de desgaste.

Durante la calibración de la cuchilla, el cortador cortará una serie de patrones de prueba para que el
usuario pueda identificar posibles errores en la concentricidad y rotación de la cuchilla.

2.3.4.1 Calibración

1. Encienda el cortador, cargue el soporte (consulte la sección 1.5) e instale la cuchilla tangencial
(consulte la sección 1.6.2.1.).

Configuración 1 Menú Calibrar cuchilla


USB 1

3. Toque Calibrar cuchilla. 4. Toque el parámetro que


2. Toque .
necesita modificarse. En
primer lugar, defina el
origen y luego los demás
parámetros.

Desviación del origen Desviación lateral Desviación longitudinal

5. Utilice las teclas de flechas o los números para cambiar el valor.

NOTA: si no configura correctamente los parámetros de la cuchilla, la calidad del


corte será deficiente.

Funcionamiento básico 2-7


S Class 3 Manual de usuario

1. Toque para realizar la prueba de calibración de la cuchilla tangencial cada vez que se
modifique un parámetro.

2. Toque para confirmar el valor seleccionado.

3. Toque para no modificar el valor.

Al pulsar , el valor actual se ajustará automáticamente al nuevo valor y el cortador cortará el


patrón de prueba.

Analice el patrón de prueba cortado. Debería verse así:

(3)
(4)
(1)
(2)

FIG 2-10
2-10 PRUEBA DE CALIBRACIÓN DE LA CUCHILLA TANGENCIAL CORRECTA

Los rectángulos (1) y (2) deben recortarse (extraerse) suavemente sin quedar adheridos al resto del
vinilo.
El patrón en forma de abanico (3) debe tener una línea de corte clara y recta en el centro, mientras
que las demás líneas de corte son irregulares. Los cuadrados (4) deben estar alineados y tener el
mismo tamaño.

NOTA: no todos los resultados de los patrones de prueba deben ser perfectos
(depende del tipo de vinilo). Los patrones de prueba 1 y 4 son los más
importantes y deben ser lo más perfectos posible.

Si los resultados no son correctos, aplique las correcciones descritas en la sección 2.3.4.2.

Funcionamiento básico 2-8


S Class 3 Manual de usuario

2.3.4.2 Aplicación de las correcciones

Los errores de calibración de la cuchilla pueden deberse a:

• Desviación del origen (1) La punta de la cuchilla está ligeramente girada con respecto a su
ángulo teórico 0. Este error puede corregirse ajustando el origen.

• Desviación lateral (2) La punta de la cuchilla se desvía de su centro teórico en dirección lateral.
Este error puede corregirse ajustando el parámetro lateral.

• Desviación longitudinal (3) La punta de la cuchilla se desvía de su centro teórico en dirección


longitudinal. Este error puede corregirse ajustando el parámetro longitudinal.

(1)

(c)

(b)

(a) (3)

(d)
(2)

FIG 2-11
2-11 POSIBLES CALIBRACIONES DE LA CUCHILLA

(a) Posición teórica de la cuchilla


(b) Posición real de la cuchilla
(c) Dirección teórica de la cuchilla
(d) Centro teórico de la cuchilla

Funcionamiento básico 2-9


S Class 3 Manual de usuario

Corrección del origen

Si la línea de corte clara en el patrón de prueba 3 está demasiado a la derecha, aumente el valor
del origen. A veces resulta útil palpar suavemente el patrón para averiguar en qué lado se
encuentra la línea de corte clara. En cambio, si la línea de corte clara en el patrón de prueba 3 se
encuentra demasiado a la izquierda, reduzca el valor del origen.

Corrección lateral

Recorte (extraiga) el rectángulo de los patrones 1 y 4. Si el patrón de prueba se parece al siguiente


patrón, reduzca el valor del parámetro lateral para corregir las líneas de corte de cierre.

En cambio, si el patrón de prueba se parece al siguiente patrón, aumente el valor del parámetro
lateral para corregir las líneas de corte de cierre.

Corrección longitudinal

Recorte (extraiga) el rectángulo. Si el patrón de prueba se parece al siguiente patrón, reduzca el


valor del parámetro longitudinal para corregir las líneas de corte de cierre.

En cambio, si el patrón de prueba se parece al siguiente patrón, aumente el valor del parámetro
longitudinal para corregir las líneas de corte de cierre.

Funcionamiento básico 2-10


S Class 3 Manual de usuario

2.4 Cómo ajustar la velocidad de corte

La velocidad real a la que se mueve la herramienta viene determinada por cuatro parámetros
diferentes: la velocidad (1) y la aceleración (2) mientras la herramienta está bajada, y la velocidad
(3) y la aceleración (4) mientras la herramienta está elevada. Estos parámetros pueden ajustarse
individualmente desde el Cutter Control de Summa, pero recomendamos trabajar con el parámetro
de Velocidad para que cambiar la velocidad de corte sea lo más fácil y eficiente posible. Al elegir la
Velocidad (la velocidad a la que se mueve la herramienta cuando está bajada), los demás parámetros
se modificarán automáticamente según sea necesario para crear una combinación óptima de
velocidad y aceleración para el valor elegido.

Hay una velocidad fija: la velocidad a la que el cortador extrae el soporte del rollo. Esta velocidad está
establecida en 200 mm/s (8 ips).

Ajuste de la velocidad de corte:

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Velocidad Velocidad


USB 1

2. Toque . 3. Toque la nueva velocidad


para seleccionarla 4. Toque para
(desplácese con las confirmar.
flechas en caso
necesario).

NOTA: también puede ajustar la velocidad en el menú (consulte la sección


4.4.1 para obtener más información sobre este menú).

Funcionamiento básico 2-11


S Class 3 Manual de usuario

2.5 Cómo cambiar el usuario (cambio rápido de parámetro)

Los cortadores S Class 3 incluyen ocho configuraciones de usuario, todas configuradas con los
mismos parámetros. Sin embargo, los ajustes de estos parámetros pueden diferir en cada
configuración. De esta forma, es posible volver a configurar el cortador de manera rápida y sencilla
para diferentes tipos de trabajo y soportes.

NOTA: los valores predeterminados de fábrica para los diferentes usuarios son
todos iguales.

Cambiar la configuración del usuario:

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Usuario Usuario


USB 1

2. Toque el usuario actual. 3. Toque el nuevo usuario


para seleccionarlo. 4. Toque para
confirmar.

NOTA: el nombre de la configuración puede cambiarse en el Cutter Control de


Summa.

Funcionamiento básico 2-12


S Class 3 Manual de usuario

2.6 Cómo asegurarse de que el rótulo tiene el tamaño correcto


(calibración de la longitud)

Los cortadores S Class 3 son máquinas de avance por fricción, por lo que la longitud de corte depende
del grosor del material.

Los cortadores están calibrados de fábrica para vinilo fundido estándar de 2 mil o vinilo calandrado
de 3 mil. Cada usuario (el S Class 3 tiene un total de 8) puede tener un factor de calibración diferente,
lo que resulta muy útil para los rótulos de varios colores: garantiza que las partes de diferentes
colores coincidan, incluso si se utilizan diferentes tipos de soportes de vinilo.

ATENCIÓN: para un uso estándar, no es necesario calibrar la máquina. Con el


vinilo estándar, la precisión es del 0,2 %. Sin embargo, si se requiere una gran
precisión, si será necesario calibrarla.

Calibración del soporte (calibración de la longitud):

1. Encienda el cortador.

2. Si las unidades del menú ya se muestran métricamente, continúe con el paso 6. De lo contrario,
siga los pasos de 3 a 5.

Configuración 1 Configuración Unidades del menú


USB 1

3. Toque . 4. Baje con la flecha y toque 5. Toque Métrico.


Unidades del menú.

6. Cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Menú Calibraciones


USB 1

7. Toque . 8. Desplácese hacia abajo 9. Toque Calibrar la


con la flecha y toque longitud.
Calibraciones.

Funcionamiento básico 2-13


S Class 3 Manual de usuario

El cortador volverá a cargar el soporte y a realizar la prueba de calibración de la longitud. Extraiga


el soporte y mida la longitud de la línea de corte con ayuda de una regla (dispositivo de medición).
Introduzca la distancia entre la línea 1 y la línea 2, tal como se muestra en la siguiente figura.

1 2

FIG 2-12
2-12 PATRÓN DE CALIBRACIÓN DE LA LONGITUD

NOTA: la precisión del cortador dependerá de la precisión de la calibración. Si la


regla utilizada en la calibración no es precisa, la nueva calibración puede
empeorar la precisión del cortador. La precisión de la calibración se reflejará
directamente en los cortes.

Calibrar la longitud Calibrar la longitud

Medir la línea.

10. Toque para introducir 11. Utilice las teclas de 12. …o utilice los números
flechas para cambiar el para introducir el nuevo
el valor o para salir
valor… valor.
del menú sin realizar
cambios.

13. Toque para confirmar el valor de la distancia medida.

NOTA: piense en cambiar el nombre de usuario una vez haya calibrado el usuario,
ya que facilitará su futura consulta.

Funcionamiento básico 2-14


S Class 3 Manual de usuario

2.7 FlexCut para cortar de forma completa

2.7.1 Procedimiento

La funcionalidad de FlexCut (corte de forma completa) está centrada en cortar formas simples (como
rectángulos). Normalmente se utiliza en combinación con el corte de contornos. Una línea de corte
interrumpida garantiza que el material se mantiene unido gracias a los pequeños puentes del soporte.
Cuando el trabajo ha finalizado, las piezas cortadas pueden desprenderse.

Presión completa Presión Flex

Cortado

No cortado

Material

Longitud de corte Longitud FlexCut

FIG 2-13
2-13 PRINCIPIO DE FLEXCUT

Algunos programas de software de corte pueden reconocer la diferencia entre una línea de contorno
y una línea de corte completo. El software envía primero los datos de la línea de contorno al cortador,
y luego activa FlexCut, el modo de segmentación y la ordenación de vectores y, por último, envía los
datos de corte completo al cortador. Si el software de su cortador no puede hacer esto, tendrá que
enviar los datos de la línea de contorno por separado, establecer manualmente el cortador en el modo
FlexCut y luego enviar los datos de corte completo.

Ajustar los parámetros para el corte completo del soporte:

NOTA: el siguiente procedimiento explica cómo configurar los parámetros de


FlexCut. Los parámetros utilizados en el siguiente ejemplo son 180 g y 10 mm
para la presión total, 80 g y 1 mm para la presión de FlexCut y la velocidad
automática. La sección 2.7.2.3 describe cómo obtener los parámetros exactos
para el soporte que va a usar.

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Menú FlexCut


USB 1

2. Toque . 3. Toque FlexCut. 4. Toque el parámetro que


necesita modificarse.

Funcionamiento básico 2-15


S Class 3 Manual de usuario

Presión completa Presión completa

Utilice las teclas de flechas o


los números para cambiar el
valor.

Longitud pres. completa Longitud pres. completa

Utilice las teclas de flechas o


los números para cambiar el
valor.

Presión Flex Presión Flex

Utilice las teclas de flechas o


los números para cambiar el
valor.

Longitud pres. Flex Longitud pres. Flex

Utilice las teclas de flechas o


los números para cambiar el
valor.

5. Defina los parámetros (consulte la sección 2.7.2.3). Toque para cortar el patrón de prueba
interna de FlexCut.

6. Compruebe los puentes. Si son demasiado grandes, realice una prueba con un valor inferior. Si
son demasiado pequeños (o inexistentes), aumente este valor. Reducir la velocidad también
puede mejorar el resultado. No recomendamos utilizar velocidades de corte superiores a
400 mm/s (16 ips) con presiones de corte que superen los 200 g.

ATENCIÓN: es difícil proporcionar los ajustes recomendados para FlexCut.


Consulte la sección 2.7.2.3.

NOTA: los parámetros de FlexCut son siempre métricos, con independencia del
valor seleccionado en Configuración > Unidades del menú.

ATENCIÓN: al efectuar un corte completo, se recomienda que las líneas


paralelas estén al menos a 1 cm (0,4”) de distancia. De lo contrario, al cortar la
segunda línea, la primera podría desprenderse y causar problemas.

Funcionamiento básico 2-16


S Class 3 Manual de usuario

7. Tras haber ajustado los parámetros, desplácese hasta la parte inferior de los parámetros de
FlexCut para ajustar el tamaño del panel.

FlexCut Segmentos FlexCut Segmentos FlexCut

8. Toque Segmentos 9. Utilice las teclas de flechas 10. Toque para confirmar.
FlexCut. o los números para
cambiar el valor.

NOTA: debe realizar el procedimiento anterior incluso si su software puede


activar el modo FlexCut. Además, recomendamos ajustar los parámetros de
FlexCut en el cortador y no en el software de corte.

NOTA: los ajustes recomendamos para Segmentos FlexCut: 3-10 cm.

Funcionamiento básico 2-17


S Class 3 Manual de usuario

2.7.2 Consejos prácticos

2.7.2.1 Profundidad de la cuchilla física en cuchilla tangencial

Aunque son muy similares, existen dos tipos de ajustes de profundidad de la cuchilla: uno para el
corte normal y otro para cuando se utiliza el modo FlexCut. Ambos tienen en común que la cuchilla
nunca está demasiado girada.

Presión cuchilla

Vinilo

Respaldo

FIG 2-14
2-14 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE NORMAL

Durante el corte normal, la cuchilla se gira un poco más allá de la profundidad de corte real, de forma
que la punta de la cuchilla solo raye la base. Si se gira más la cuchilla, se produciría una presión
inestable en ella y la calidad del corte sería deficiente.

Cortado Presión completa


No cortado
Presión Flex

Longitud pres. completa Longitud pres. Flex

FIG 2-15
2-15 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE COMPLETO

En el modo FlexCut, la cuchilla se gira lo suficiente como para cortar a través del vinilo y su base. Se
recomienda dejar que el portaherramientas toque el soporte con la máxima presión.

Funcionamiento básico 2-18


S Class 3 Manual de usuario

2.7.2.2 Profundidad de la cuchilla física en cuchilla flotante

Aunque son muy similares, existen dos tipos de ajustes de profundidad de la cuchilla: uno para el
corte normal y otro para cuando se utiliza el modo FlexCut. Ambos tienen en común que la cuchilla
nunca está demasiado girada.

Presión cuchilla

Vinilo

Respaldo

FIG 2-16
2-16 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE NORMAL

Durante el corte normal, la cuchilla se gira un poco más allá de la profundidad de corte real, de forma
que la punta de la cuchilla solo raye la base. Si se gira más la cuchilla, se produciría una presión
inestable en ella y la calidad del corte sería deficiente.

Presión completa
Presión Flex

Cortado

No cortado Longitud pres. completa Longitud pres. Flex

FIG 2-17
2-17 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE COMPLETO

En el modo FlexCut, la cuchilla se gira lo suficiente como para cortar a través del vinilo y su base. Si
puede o no apoyar el soporte de la cuchilla en el soporte a presión completa dependerá del soporte
real que esté utilizando. Si es propenso a rayarse, asegúrese de que la parte inferior del soporte de
la cuchilla no lo toca a presión completa. En cambio, si no es propenso a rayarse, recomendamos
dejar que la parte inferior del soporte de la cuchilla toque el soporte a presión completa.

Funcionamiento básico 2-19


S Class 3 Manual de usuario

2.7.2.3 Valores de los parámetros de FlexCut

La determinación de los valores de los parámetros de FlexCut se efectúa en dos pasos principales. El
primer paso consiste en determinar los valores de presión «fijos», y el segundo paso en determinar
empíricamente los parámetros de longitud.

➢ Paso 1

Primero vaya a la prueba de presión de la cuchilla tal como se describe en la sección 2.3.2. Determine
la presión necesaria para cortar completamente el vinilo y la base. Asegúrese de que la presión no es
demasiado alta y de que la cuchilla no está demasiado girada.

Tras determinar la presión necesaria, gire la cuchilla un poco más para comprobar si sigue cortando
de forma completa. Si es así, gire la cuchilla un poco más. Si no corta por completo, gire la cuchilla
hacia fuera tal y como estaba. A continuación, reduzca ligeramente la presión de la cuchilla para
comprobar si sigue cortando por completo. Si es así, vuelva a reducir ligeramente la presión de la
cuchilla. De lo contrario, vuelva a ajustarla al valor anterior.

NOTA: anote la presión necesaria para cortar de forma completa y no cambie más la
profundidad de la cuchilla física (salvo que se haya desgastado un poco).

Ahora, reduzca la presión de la cuchilla correctamente para cortar el vinilo de forma completa. Anote
este valor.

➢ Paso 2

Configure los parámetros de FlexCut como se explica en la sección 2.7.1, utilizando los siguientes
valores:

• Presión completa: el valor necesario para cortar por completo el soporte (determinado en el paso
1).
• Presión Flex: el valor necesario para cortar solo el vinilo.

NOTA: no recomendamos utilizar velocidades de corte superiores a 400 mm/s


(16 ips) con presiones de corte que superen los 170 g. Por tanto, si la presión
completa es superior, reduzca la velocidad de FlexCut.

• Longitud pres. completa: 10 mm.


• Longitud pres. Flex: 1 mm.

Realice una prueba. Compruebe los puentes. Si son demasiado grandes, realice una prueba con una
Longitud pres. Flex inferior. Si son demasiado pequeños (o inexistentes), aumente este valor.

Ya ha ajustado los parámetros de FlexCut. Si necesita modificar estos ajustes, pruebe a cambiar
únicamente la Longitud pres. Flex. Solo necesitará modificar los ajustes de la presión si la cuchilla
está desgastada. En ese caso, empiece de nuevo con el paso 1.

NOTA: no siempre es fácil encontrar el equilibrio correcto entre cortar con la


suficiente profundidad asegurándose de que las piezas se pueden extraer fácilmente,
y no cortar demasiado profundo asegurándose de que el material mantiene su
resistencia mientras se corta. A veces este equilibrio no existe, y el material no puede
cortarse con resultados satisfactorios.

Funcionamiento básico 2-20


S Class 3 Manual de usuario

2.7.2.4 Material sin base

Aunque el modo FlexCut está diseñado para utilizarse con vinilo estándar (el material habitual de dos
capas), también puede utilizarse con un material de una sola capa. En este caso, los ajustes de los
parámetros son más difíciles y requieren más pruebas de ensayo y error que calibrar el modo FlexCut
para vinilo normal.

El único parámetro que puede determinarse fácilmente es el de la Presión completa. La Presión Flex
depende mucho del material. Los plásticos requieren una Presión Flex elevada, mientras que los
materiales fibrosos requieren una Presión Flex relativamente baja.

En ese caso, la Longitud pres. Flex de los sustratos plásticos es relativamente corta, mientras que
los sustratos fibrosos requieren puentes más largos para mantener el material unido y poder moverlo
hacia delante y hacia atrás.

Sin embargo, el principio es el mismo. Los parámetros deben ajustarse para que los puentes sean lo
suficientemente fuertes (largos) como para mover el material hacia delante y hacia atrás sin que se
rompa, pero lo suficientemente pequeños como para ser prácticamente invisibles una vez que el
objeto se retira del material.

Ajustar el tamaño del panel también puede ser de ayuda. Si el material es muy débil, reduzca el
tamaño del panel.

En general, corregir los ajustes de los parámetros en un material de una sola capa lleva algo más de
tiempo.

Funcionamiento básico 2-21


3 OPOS

3.1 Introducción

El sistema de posicionamiento óptico (OPOS, por sus siglas en inglés) de gran precisión del
cortador S Class 3 permite cortar contornos.

El sensor OPOS, que está montado en el lateral derecho del carro de herramientas, registra
los cuadrados (marcas) impresos alrededor del gráfico. Gracias a este proceso de registro, el
OPOS puede determinar la posición exacta del gráfico impreso.

El sensor baja automáticamente para registrar las marcas y se eleva tras completar esta tarea.
El sensor mejorado puede leer prácticamente cualquier tipo de combinación soporte-marca.

3.2 Funcionamiento básico del OPOS

En general, el corte del contorno incluye los siguientes pasos:

1. Crear el gráfico y la línea o líneas de corte de contorno.

NOTA: la mayoría de los softwares RIP requieren que las líneas de contorno estén
definidas en un color específico (color directo). Consulte el manual de usuario
incluido con su software o contacte con el distribuidor de su software para
obtener más información.

NOTA: no coloque las líneas de contorno a lo largo de los bordes de los gráficos,
de lo contrario el más mínimo movimiento en el soporte puede ocasionar un corte
poco satisfactorio. En su lugar, practique una de las siguientes técnicas.

1. Coloque las líneas de contorno justo dentro de los gráficos.


2. Coloque las líneas de contorno fuera de los gráficos.
3. Cree bordes gruesos alrededor de los gráficos y coloque las líneas de
contorno dentro de estos bordes.

2. Imprimir el gráfico utilizando un RIP compatible con un trabajo de impresión y corte


(plastifíquelo después si es necesario).
3. Cargar el gráfico en el cortador.
4. Cargar el soporte y registrar las marcas.
5. Cortar el gráfico.

Muchas versiones de software de corte incluyen la capacidad de crear cortes del contorno de
forma sencilla y automática. Consulte el manual de usuario incluido con su software o contacte
con el distribuidor de su software para obtener más información.

OPOS 3-1
S Class 3 Manual de usuario

3.2.1 Impresión del gráfico

Imprima el gráfico y sus marcas con una impresora. Asegúrese de dejar 2 cm (0,8 pulg.) de
margen en los laterales y en la parte delantera, y al menos 4 cm (1,6 pulg.) de margen al final
de un rollo o una hoja. En los trabajos más cortos, los márgenes en los bordes pueden ser
menores, pero deben tener al menos 1 cm (0,4 pulg.).

FIG 3-1 FIG 3-2


3-1 IMPRESIÓN DE LOS MÁRGENES EN UN ROLLO 3-2 IMPRESIÓN DE LOS MÁRGENES EN UNA HOJA

OPOS 3-2
S Class 3 Manual de usuario

3.2.2 Diferentes métodos de alineación del OPOS

A pesar de tratarse de un parámetro interno, este parámetro debe ajustarse en el software de


impresión y corte. Suelen estar disponibles las siguientes opciones:

OPOS X: OPOS XY:

Se imprime una fila de marcas a la izquierda Se imprime una línea adicional en la parte
y derecha del gráfico. El sensor OPOS lee inferior del trabajo (línea  en la figura
estas marcas, que luego se utilizan para anterior), que el sensor lee y también puede
compensar la deformación de la impresión. compensar las deformaciones a lo ancho de
la máquina.

OPOS XY2: OPOS Xtra:

De forma análoga a la línea XY inferior, se De forma análoga a la línea XY inferior, se


imprime una línea (línea  en la figura imprime una línea entre cada marca
anterior) en la parte superior del trabajo izquierda-derecha.
para cortar trabajos grandes con mayor
precisión.

FIG 3-3
3-3 MÉTODOS DE ALINEACIÓN DEL OPOS

OPOS 3-3
S Class 3 Manual de usuario

3.2.3 Procesamiento de trabajos largos

Normalmente, el sensor OPOS registra todas las marcas antes de iniciar el corte. Sin embargo,
en trabajos largos, esto puede dar lugar a grandes desplazamientos del soporte hacia delante
y hacia atrás, lo que podría provocar un seguimiento deficiente. Para evitarlo, se puede
configurar el parámetro Segmentación en el cortador, dividiendo el trabajo en paneles.

NOTA: active la función de segmentación en el software O en el cortador (no en


ambos).

Activación de la segmentación:

1. Toque .

Menú Ajustes Segmentos

2. Baje con la flecha y toque 3. Toque Segmentos. 4. Toque Segmentación.


Ajustes.

Segmentación Segmentación

5. Toque Activo. 6. Toque para confirmar.

OPOS 3-4
S Class 3 Manual de usuario

3.3 Automatización de las tareas de OPOS

OPOS le permite automatizar determinados trabajos, colocando la herramienta sobre las


primeras marcas de registro una sola vez, al iniciar el trabajo. De esta forma, se reduce
significativamente la intervención del usuario y el tiempo de producción. Existen diferentes
tipos de automatización.

Varias copias del mismo trabajo


Al cortar varios gráficos, solo es necesario colocar el sensor OPOS sobre la marca de origen
del primer gráfico, y el corte de los gráficos siguientes no requerirá ninguna otra acción por
parte del usuario.

El OPOS puede utilizarse en dos situaciones multitarea:

1. Al cortar varios gráficos (o copias de un gráfico) en el mismo rollo del soporte (consulte la
sección 3.3.1).
2. Al corte el mismo gráfico en varias hojas (consulte la sección 3.3.2).

La mayoría de los trabajos automatizados se organizan en el software de corte. Sin embargo,


cuando debe cortarse el contorno del mismo gráfico, el trabajo automatizado también puede
requerir cierta manipulación manual.

Corte de contornos sin supervisión (de rollo a rollo)


Junto con el trabajo, puede imprimirse un código de barras especial, que luego se utilizará
para acceder a los datos de corte correctos, lo que permitirá al cortador cortar un trabajo tras
otro sin intervención del usuario.

OPOS 3-5
S Class 3 Manual de usuario

3.3.1 Corte de varias copias de un gráfico en el mismo rollo

Esta función puede utilizarse si se ha imprimido el mismo diseño gráfico en un rollo con la
misma distancia entre los gráficos.

NOTA: la distancia entre las diversas copias debe ser de al menos 30 mm.

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Menú Configuración


USB 1

2. Toque . 3. Baje con la flecha y toque 4. Baje con la flecha y toque


Configuración. Distancia de recorte.

Distancia de recorte Distancia de recorte Configuración

5. Utilice las flechas para 6. Toque para confirmar. 7. Toque para volver a
cambiar el valor o bien conectarse.
escríbalo.

8. Realice la primera copia como realizaría un trabajo OPOS normal.

El cortador se detendrá tras cortar el primer contorno y volverá a conectarse.

OPOS 3-6
S Class 3 Manual de usuario

Configuración 1 Menú Acciones


USB 1

9. Toque . 10. Toque Acciones. 11. Baje con la flecha y toque


Recortar de nuevo.

Recortar de nuevo Recortar de nuevo


Recut Recortar de nuevo

12. Utilice las flechas para 13. …o utilice los números 14. Toque para confirmar.
cambiar el valor… para introducir el valor.

El OPOS registrará las marcas del segundo contorno y luego lo cortará. Este proceso de registro
y corte se repetirá automáticamente hasta que todos los demás cortes queden cortados.

OPOS 3-7
S Class 3 Manual de usuario

3.3.2 Corte del mismo gráfico en varias hojas del soporte

Puede utilizar esta función si necesita imprimir el mismo diseño gráfico en varias hojas.

NOTA: las hojas deben ser de aproximadamente el mismo tamaño y los gráficos
en ellas deben estar orientados y posicionados de la misma forma.

Cargue primero el soporte (consulte la sección 1.5) y compruebe si los parámetros de las
marcas OPOS están correctamente definidos.

Corte del mismo gráfico en varias hojas del soporte:

Configuración 1 Menú Acciones


USB 1

1. Toque . 2. Toque Acciones. 3. Baje con la flecha y toque


Modo hoja.

Modo hoja Modo hoja Acciones

4. Toque Activo. 5. Toque para confirmar. 6. Toque para volver a


conectarse.

7. Realice el trabajo de corte en la primera hoja.

El cortador se detendrá tras cortar el primer contorno y volverá a conectarse.

8. Eleve los rodillos de presión y retire manualmente la hoja.

9. Inserte la siguiente hoja en el cortador. Baje los rodillos de presión.

NOTA: la segunda hoja y las siguientes deben cargarse en el cortador en la misma


posición y orientadas de la misma forma que la primera. En el modo hoja de OPOS,
el cortador guarda la distancia entre los bordes de la hoja y la primera marca
OPOS.

OPOS 3-8
S Class 3 Manual de usuario

NOTA: utilice los puntos de fácil referencia para posicionar rápidamente la hoja.
En la siguiente figura, se utilizan un borde de la placa base y el lateral del conjunto
de rodillos de presión para alinear las hojas.

FIG 3-4
3-4 POSICIONAMIENTO DEL SOPORTE PARA VARIAS HOJAS

OPOS 3-9
S Class 3 Manual de usuario

3.3.3 Código de barras OPOS

3.3.3.1 Introducción

Los cortadores S Class 3 también pueden leer un código de barras. Algunos RIP pueden
imprimir un código de barras junto con las marcas OPOS. Posteriormente, este código de
barras se puede utilizar para identificar el trabajo y recuperar automáticamente los datos de
corte necesarios del ordenador.

En el ordenador debe ejecutarse un programa que actuará como servidor de códigos de barras
y supervisará la conexión con el cortador. Cuando el cortador envíe un código de barras, el
programa buscará el archivo correspondiente con los datos de corte correctos en un servidor
(en el que el RIP haya escrito el archivo de corte) y se lo enviará al cortador. Tras enviar el
archivo, el servidor de códigos de barras volverá a esperar por un nuevo código de barras. De
este modo, se puede cortar un rollo completo sin la intervención del usuario.

Dependiendo del programa (servidor de códigos de barras), el procedimiento deberá iniciarse


en la pantalla táctil del cortador o desde el propio programa (el servidor de códigos de barras
de Summa incluye ambas opciones). Consulte el manual de usuario del programa
correspondiente para iniciar el procedimiento del código de barras en el programa. Para iniciar
el procedimiento desde la pantalla táctil, siga el procedimiento descrito en el capítulo 3.3.3.2.

FIG 3-5
3-5 CÓDIGO DE BARRAS OPOS DE UN TRABAJO CARGADO

OPOS 3-10
S Class 3 Manual de usuario

3.3.3.2 Iniciación del procedimiento del código de barras

1. Encienda el cortador y cargue el soporte (consulte la sección 1.5).

Configuración 1
USB 1

Posicione la Posicione la
herramienta bajo herramienta bajo
el código de el código de
barras. barras.

2. Toque . 3. Utilice las flechas para 4. Toque para


posicionar la herramienta confirmar.
debajo del código de
barras.

Se iniciará el proceso de corte.

• El cortador leerá el código de barras y enviará estos datos al ordenador.


• Este software de corte enviará automáticamente los datos de corte correctos al cortador.
• El cortador empezará el registro de las marcas OPOS y cortará el trabajo.
• El sensor OPOS pasará a buscar si hay otro trabajo impreso después del primero que acaba
de finalizarse y seguirá cortando los contornos.

Este proceso se repetirá hasta que se corten todos los trabajos de corte de los contornos en
el rollo cargado.

NOTA: si el procedimiento va a iniciarse desde el ordenador (programa de


servidor de códigos de barras), haga clic en el icono de «start» [empezar] en el
programa (para obtener más información, consulte el manual de este programa).
A continuación, vaya al paso 3 del procedimiento anterior.

OPOS 3-11
S Class 3 Manual de usuario

3.4 Calibración del OPOS

Para garantizar que el OPOS funciona con precisión, deben realizarse dos calibraciones: la
calibración del OPOS y la calibración del soporte. La calibración del OPOS es la calibración de
la distancia entre la punta de la cuchilla y el sensor. La calibración del soporte «enseña» al
cortador los niveles de reflejos del color de las marcas y el color del soporte.

NOTA: aunque el sensor OPOS viene calibrado de fábrica, Summa recomienda


realizar una prueba para determinar la precisión de los parámetros ajustados de
fábrica con los materiales que está utilizando. Si la precisión no es satisfactoria,
realice la calibración del OPOS.

3.4.1 Calibración del desplazamiento del OPOS

1. Encienda el cortador y cargue vinilo negro con base blanca (consulte la sección 1.5).

NOTA: la calibración del OPOS DEBE realizarse utilizando vinilo negro con base
blanca.

Configuración 1 Menú Calibraciones


USB 1

2. Toque . 3. Desplácese hacia abajo con 4. Toque Calibrar desplaz.


la flecha y toque OPOS.
Calibraciones.

El cortador cortará un OPOS leerá los bordes del


cuadrado, que mida cuadrado y se calibrará en
aproximadamente 9,5 × caso necesario.
9,5 mm y moverá el cuadrado Por favor, retire el
hacia delante. Aparecerá rectángulo exterior.
«Weed out Rectangle»
[Recortar rectángulo] en la
pantalla.

5. Recorte con cuidado el


rectángulo exterior,
asegurándose de que los
bordes permanezcan
intactos. Toque .

6. Toque para volver a conectarse.

NOTA: para mantener la precisión del sensor OPOS al máximo, debe realizar esta
calibración cada vez que cambie la cuchilla.

OPOS 3-12
S Class 3 Manual de usuario

3.4.2 Calibrar soporte (OPOS)

La calibración del soporte garantiza que el sensor OPOS puede reconocer las marcas. El sensor
OPOS está calibrado de fábrica para trabajar con una amplia variedad de materiales. Sin
embargo, es posible que algunos materiales, como los de alto brillo, no funcionen con los
ajustes predeterminados. Antes de trabajar con este tipo de materiales, realice una prueba de
calibración del soporte. Esta prueba modificará la sensibilidad del OPOS para que lea las
marcas con una mayor fiabilidad. Imprima un cuadrado de al menos 4 × 4 cm en el soporte
que se utilizará para el trabajo real, utilizando la misma tinta que en las marcas de registro.

NOTA: si tras terminar la calibración del soporte, los resultados no han mejorado,
restablezca el valor de calibración del soporte al valor predeterminado.

Realización de la calibración del soporte:

1. Encienda el cortador y cargue el vinilo con el cuadrado impreso (consulte la sección 1.5).

Configuración 1 Menú Calibraciones


USB 1

2. Toque . 3. Desplácese hacia abajo 4. Toque Calibrar material


con la flecha y toque (OPOS).
Calibraciones.

Calibrar material (OPOS)


El círculo pequeño situado en
la esquina superior izquierda
Posicione el
sensor OPOS
muestra lo que el sensor OPOS
sobre material realmente ve (en este caso, el
no impreso.
soporte blanco).

5. Toque Medir. 6. Utilice las flechas para 7. Toque para confirmar.


colocar el sensor OPOS
encima de la zona sin
imprimir.

OPOS 3-13
S Class 3 Manual de usuario

El círculo pequeño situado en


la esquina superior izquierda
Posicione el
sensor OPOS
muestra lo que el sensor Nivel del sensor OPOS : 52
sobre material OPOS realmente ve (en este
no impreso.
caso, el soporte blanco).

8. Utilice las flechas para colocar 9. Toque para 10. Toque para confirmar.
el sensor OPOS encima de la confirmar.
zona sin imprimir.

A continuación, se mostrará un valor que es habitual para esta combinación de color del soporte
y color de las marcas. Guarde este valor para su futura consulta.

NOTA: aparecerá un mensaje de error si el sensor no puede diferenciar entre


negro y blanco. Asegúrese de que la prueba se ha realizado correctamente.

Valor definido:

Si ya se ha calibrado y definido una combinación de color del soporte y color de las marcas,
este valor puede añadirse directamente. Siga el procedimiento descrito en la página anterior,
con el paso 4 incluido, y luego siga con los pasos a continuación.

Calibrar material (OPOS) Calibrar material (OPOS) Calibrar materi al (OPOS)

5. Toque Ajuste. 6. Utilice las flechas para 7. Toque para


cambiar el valor o añadir un confirmar.
valor.

Valor predeterminado:

Siga el procedimiento descrito en la página anterior, con el paso 4 incluido, y luego realice la
siguiente acción:

Calibrar material (OPOS)

5. Toque Restablecer por defecto.

OPOS 3-14
S Class 3 Manual de usuario

3.5 OPOS CAM en los modelos TC

Los modelos TC del cortador S Class 3 están equipados con una cámara en lugar del sensor
OPOS estándar para detectar las marcas de registro. Esta distinción entre un modelo S Class
3 con un sensor OPOS estándar y uno con cámara resulta evidente cuando el sensor o la
cámara detectan las marcas de registro.

Un modelo equipado con un sensor OPOS estándar baja el sensor a la esquina inferior derecha
del cabezal de la herramienta mientras registra las marcas.
En cambio, un modelo con una OPOS CAM activa una luz situada en la esquina inferior derecha
del cabezal de la herramienta cuando la cámara está registrando las marcas.

3.5.1 Trabajos estándar de impresión y corte

La cámara puede utilizarse de la misma forma que el sensor OPOS estándar o en combinación
con un ordenador equipado con un software especializado.
Los trabajos estándar de impresión y corte se describen en la sección 3.2. Al cargar este tipo
de trabajos, la cámara funciona de forma similar al sensor OPOS estándar, pero es
significativamente más rápida a la hora de leer las marcas de registro.

3.5.2 Funciones adicionales de la cámara OPOS

Si la cámara se utiliza en combinación con un software especial de Summa (como GoSign de


Summa con el Pro Pack instalado), dispondrá de opciones adicionales:
1. Marcas con formas aleatorias
2. Marcas colocadas aleatoriamente
3. Métodos de compensación especiales

Las marcas con formas aleatorias hacen referencia al uso de marcas de registro redondas y
en forma de cruz. Las marcas colocadas aleatoriamente indican que no es necesario colocar
las marcas únicamente fuera del trabajo a la izquierda y derecha, ya que también pueden
colocarse dentro de las áreas en blanco del trabajo, más cerca de los objetos que van a
cortarse, lo que mejora la precisión. Los métodos de compensación especiales permiten
conservar la geometría original de los objetos que vayan a cortarse.

Para obtener más información sobre estas funciones, consulte el manual de GoSign.

OPOS 3-15
4 FUNCIONAMIENTO DETALLADO

4.1 Introducción

Este capítulo incluye una lista detallada de todos los parámetros que pueden ajustarse y las
pruebas que pueden iniciarse desde la pantalla táctil. Además, puede utilizarse como
referencia para localizar una prueba o ajuste de un parámetro en concreto, y también explica
los parámetros utilizados con menos frecuencia.

Toque para acceder al menú principal.

4.2 Menú principal

El menú principal contiene los ajustes de los parámetros y los submenús. Utilice las flechas de
arriba y abajo de la derecha para navegar por el menú.

Menú

FIG 4-1
4-1 MENÚ PRINCIPAL

4.2.1 Presión herramienta*

*Dependiendo de qué herramienta esté instalada.


Este parámetro se explica en la sección 2.3.2.

4.2.2 Calibrar herramienta*

*Dependiendo de qué herramienta esté instalada.


Este parámetro se explica en la sección 2.3.3.

Funcionamiento detallado 4-1


S Class 3 Manual de usuario

4.2.3 FlexCut

La ventaja de la función FlexCut es que corta completamente el soporte. Además, garantiza


que se mantiene unido mediante pequeños puentes en el material.

Normalmente, existen seis parámetros de FlexCut:

1. Presión completa: este parámetro determina la presión máxima que se utiliza en el modo
FlexCut.
2. Longitud pres. completa: este parámetro determina la longitud que se corta a máxima
presión, normalmente aquella en la que se corta de forma completa.
3. Presión Flex: este parámetro determina la presión de la Longitud pres. Flex. Normalmente
se trata de una presión reducida, por lo que la cuchilla solo araña el soporte o solo lo corta
a medias.
4. Longitud pres. Flex: este parámetro determina la longitud que se corta a presión reducida
o sin presión, para realizar los puentes del soporte. Normalmente, se trata de un valor más
pequeño que la Longitud pres. completa.
5. Velocidad FlexCut: Flexcut utiliza presiones de cuchilla más altas. Una presión más alta de
la cuchilla requiere una menor velocidad de corte. Con este parámetro, la velocidad de
FlexCut puede ajustarse independientemente de la velocidad de corte normal.
6. Segmentos FlexCut: determina el tamaño del panel. FlexCut suele cortarse en segmentos.

Todos estos parámetros dependen del soporte. La sección 2.7 explica cómo encontrar los
mejores valores para estos parámetros.

4.2.4 Herramienta

En función del modelo de la máquina, pueden instalarse varias herramientas en el cortador.


Con este parámetro, se selecciona la herramienta y todos sus parámetros específicos
correspondientes se muestran en el menú para ajustarse en caso necesario. Si se ha cambiado
de herramienta, utilice este menú para configurar la máquina para utilizarla en la herramienta
que acaba de insertar. Esto se explica en el capítulo 2.3.1.

4.2.5 Submenús

El resto de los elementos del menú principal son submenús y se explican en las siguientes
secciones.

Funcionamiento detallado 4-2


S Class 3 Manual de usuario

4.3 Acciones

Acciones

FIG 4-2
4-2 MENÚ DE ACCIONES
4.3.1 Prueba de confianza

Este submenú le permite realizar una prueba mecánica y eléctrica rápida del cortador para
garantizar que está completamente operativo. Para esta prueba, debe utilizarse una hoja de
soporte de al menos un tamaño de A3/B. Esta prueba siempre corta el lado izquierdo del
soporte cargado.

4.3.2 Abrir archivo (memoria USB)

Utilice esta opción para cortar directamente desde la memoria USB (formateada en FAT32) o
actualizar el cortador. Púlsela para obtener la lista de los archivos presentes en la memoria
USB.

File

File

Seleccione el archivo que desea cortar y

luego toque .

Si el archivo contiene una nueva versión del firmware, este se actualizará.

Si el archivo contiene un diseño, el cortador pasará a cortar el archivo.

NOTA: el cortador solo acepta los archivos de diseño con datos de corte, que son
archivos HPGL o DMPL creados por el software que se utiliza para controlar
directamente el cortador. Su extensión puede ser .plt, .dmpl, .hpgl o .summa1.

Funcionamiento detallado 4-3


S Class 3 Manual de usuario

4.3.3 Carga material


Puede utilizar este submenú cuando cargue el material en hojas. Es posible ajustar la longitud
máxima de carga.

4.3.4 Cargar más ancho

Esta acción se explica en la sección 1.5.4.

4.3.5 Cortar

Esta funcionalidad corta el material que se ha cargado.

4.3.6 Cortar hojas

Utilice esta función para cortar un número de hojas definido de un rollo con una longitud fija.

4.3.7 Recortar de nuevo

Este submenú le permite volver a cortar el último archivo enviado al cortador (siempre que
quepa en el búfer).

4.3.8 Modo hoja

Este submenú permite automatizar los trabajos en hojas. Consulte la sección 3.3.2.

Funcionamiento detallado 4-4


S Class 3 Manual de usuario

4.4 Ajustes

Ajustes

FIG 4-3
4-3 MENÚ DE AJUSTES

4.4.1 Velocidad
La velocidad es el parámetro incluido para cambiar la velocidad de la herramienta/soporte.
Este parámetro se explica en la sección 2.4.

4.4.2 Sobrecorte

Este submenú permite generar un sobrecorte para facilitar el recorte. Cada vez que la cuchilla
suba o baje, el cortador corta primero a un poco más de distancia. El ajuste del sobrecorte
puede desactivarse (= 0) o definirse en cualquier valor entre 0 y 10. Una unidad es de
aproximadamente 0,1 mm o 0,004’’. La sección 2.3.3 explica cómo modificar el valor del
sobrecorte.

TANGENCIAL FLOTANTE

FIG 4-4
4-4 SOBRECORTE

4.4.3 Pasos múltiples

Esta función resulta interesante para utilizar material grueso y difícil de cortar. Este parámetro
puede ajustarse para cortar cada vector varias veces.

4.4.4 OptiCut

Este submenú permite aumentar la calidad de corte en caso de que la cuchilla esté desgastada
o no esté calibrada correctamente. Esta opción está configurada por defecto como Off
[Desactivada].

Funcionamiento detallado 4-5


S Class 3 Manual de usuario

4.4.5 TurboCut

Este submenú permite aumentar la velocidad del corte sin aumentar la velocidad general del
plóter acelerando el movimiento flotante. De esta forma, se reduce significativamente el tiempo
de corte, especialmente al cortar diseños pequeños y detallados. Sin embargo, es posible que
algunos materiales más gruesos no se corten bien cuando está función esté activada.

4.4.6 Segmentos

Este submenú permite habilitar o deshabilitar la función de segmentación interna del cortador.
La segmentación se utiliza para varias aplicaciones diferentes. Las más habituales son FlexCut
y los trabajos largos con o sin la opción de enrollador.

• Segmentación: activa o desactiva la segmentación.


• Tamaño de segmento: establece el tamaño del panel.

4.4.7 Ordenación

Este menú presenta tres opciones.

• Inactivo: el valor predeterminado. Los vectores no están optimizados. Elija esta opción
cuando prefiera la inteligencia del controlador del cortador.
• Direccional: los vectores están optimizados para la dirección de corte (movimiento del
soporte). Elija esta opción cuando necesite definir una presión de corte relativamente alta
(por ejemplo, en caso de corte completo).
• Punto de partida: optimiza el punto inicial para las curvas cerradas. Elija esta opción
cuando las curvas no sean tan cerradas como debieran.

Funcionamiento detallado 4-6


S Class 3 Manual de usuario

4.5 Calibraciones

Calibraciones

FIG 4-5
4-5 MENÚ DE CALIBRACIONES

4.5.1 Calibrar soporte (OPOS)

Esta calibración se usa para determinadas combinaciones de color de marca de registro y


color de soporte. El procedimiento se explica en la sección 3.4.2.

4.5.2 Calibrar desplazamiento de OPOS


Esta calibración determina la distancia entre el centro del sensor OPOS y la punta de la cuchilla.
Se trata de una calibración independiente del soporte que solo se puede realizar cuando se ha
retirado el soporte de la cuchilla. El procedimiento se explica en la sección 3.4.1.

4.5.3 Calibrar sensores de soporte

Los sensores de soporte vienen calibrados de fábrica y detectan el extremo de los tipos de
soporte más habituales. Sin embargo, en algunos casos poco frecuentes, los sensores no son
capaces de hacerlo (p. ej., con soportes con base negra o soportes transparentes). En este
caso, los sensores pueden ajustarse para que detecten correctamente este tipo de soporte.

FIG 4-6
4-6 SENSOR TRASERO PARA LA DETECCIÓN DE SOPORTES

NOTA: la calibración del sensor de soporte depende del usuario. Si es necesario,


para un tipo específico de soporte, seleccione un usuario diferente y calibre el
sensor. Luego cambie a ese usuario cada vez que vaya a utilizar de nuevo este
tipo de soporte.

Funcionamiento detallado 4-7


S Class 3 Manual de usuario

En el menú, puede optar por calibrar el sensor para un tipo específico de soporte o definirlo
como la configuración predeterminada. El procedimiento siguiente explica cómo realizar la
calibración. Si elige Reset to default [Restablecer por defecto] en el paso 6 del procedimiento,
este finalizará aquí y la configuración para ese usuario y sensor se restablecerá a los valores
predeterminados.

1. Encienda el cortador.

2. Toque .

Menú Calibraciones Calibrar sensores material

3. Desplácese hacia abajo con 4. Toque Calibrar sensores 5. Seleccione el sensor que
la flecha y toque material. desea calibrar pulsando
Calibraciones. Sensor material trasero o
Sensor material frontal.

Sensor material trasero

El cortador le pedirá que


Inserte el material y cargue el soporte hasta que
cubra la mitad del sensor quede cubierta la mitad del
con él.
sensor (consulte la sección
1.5.4).

6. Toque Medir. 7. Toque cuando haya


finalizado.

Funcionamiento detallado 4-8


S Class 3 Manual de usuario

Cuando empiece la prueba, el cortador moverá el soporte hacia atrás y hacia delante para
cubrir y descubrir el sensor de soporte.

FIG 4-7
4-7 CARGA DEL SOPORTE PARA LA PRUEBA DEL SENSOR

Sensor material trasero Sensor material trasero

3 3

El sensor está descubierto. El sensor está cubierto.

8. Utilice las flechas para configurar la sensibilidad entre 0 (sensibilidad máxima) y 4


(sensibilidad mínima). La sensibilidad está correctamente configurada cuando, si el sensor
está cubierto, la barra indicadora es (casi por completo) de color negro y, si no está
cubierto, de color blanco (casi por completo).

9. Lo ideal es que el control deslizante que indica el nivel de activación de la sensibilidad


se encuentre en mitad de la barra indicadora, tanto si el sensor está cubierto como si no.
Si es necesario, deslícelo hacia la izquierda o la derecha.

Sensor material trasero

10. El nivel de activación está


configurado; toque
para confirmar.

4.5.4 Calibrar la longitud

La calibración de la longitud se explica en la sección 2.6.

Funcionamiento detallado 4-9


S Class 3 Manual de usuario

4.6 Configuración

Configuración

FIG 4-8
4-8 MENÚ DE CONFIGURACIÓN
4.6.1 Ethernet

Al conectar un cortador a Ethernet, es necesario configurar algunos parámetros en este menú.


Esta operación se explica en la sección 1.4.2.

4.6.2 Wi-Fi

La configuración del Wi-Fi se explica en la sección 1.4.3.

4.6.3 Puerto USB

Hay cuatro puertos USB: el puerto USB 1, el puerto USB 2, el puerto USB 3 y el puerto USB 4.
Debido a las diferentes ID de los USB, el ordenador puede distinguir entre los diversos
cortadores conectados (un máximo de cuatro).

ATENCIÓN: la ID del USB en el software de corte debe ser la misma que la ID del
USB seleccionada en el cortador. Cada vez que se seleccione un nuevo puerto USB
en el cortador y se conecte al ordenador por primera vez, Windows iniciará un
asistente para instalar un controlador.

ATENCIÓN: este cambio se hará efectivo tras reiniciar el cortador.

4.6.4 Idioma

Este submenú permite establecer o modificar el idioma de la interfaz de la pantalla táctil.

4.6.5 Unidades del menú

Este submenú permite seleccionar si las unidades de velocidad y longitud se muestran en el


sistema de medición métrico o imperial.

Funcionamiento detallado 4-10


S Class 3 Manual de usuario

4.6.6 Parámetros de fábrica

Este submenú permite establecer todos los parámetros del usuario a los ajustes de fábrica.

4.6.7 Carga automática

Este submenú permite cambiar el procedimiento de desenrollado del vinilo. Cuando esta
función está activada, el cortador desenrollará el vinilo automáticamente en caso necesario.
Si esta función está desactivada, deberá desenrollar manualmente la cantidad suficiente de
soporte antes de empezar a cortar. Carga automática está activada por defecto. También
puede establecer la Carga automática en Preguntar. De esta forma, el cortador no empezará
automáticamente a cargar el vinilo desde que se encienda o después de que se bajen los
rodillos de presión, sino que aparecerá un mensaje en la pantalla táctil solicitando que ajuste
la presión de los rodillos.

ATENCIÓN: el seguimiento no está garantizado cuando la Carga automática está


establecida como Inactivo.

4.6.8 Distancia de recorte

Este submenú permite establecer o modificar la distancia entre los trabajos cuando se realizan
varios cortes nuevos. El valor predeterminado es de 40 mm.

4.6.9 Sensor material

Los sensores de soporte detectan si el soporte se ha cargado y dónde termina. De esta forma,
evitan tañar la tira de corte y la punta de la cuchilla. Este submenú permite activar o desactivar
los sensores. Cuando los sensores están activados, el cortador busca el extremo delantero del
soporte durante el procedimiento de carga. Si no lo encuentra tras mover el soporte hacia
atrás 1 m (aprox. 3 pies), dejará de retroceder el soporte y fijará el origen en el eje X.
El cortador también se detendrá durante el procedimiento de carga o mientras esté cortando
si el sensor trasero detecta el final del soporte. Si los sensores no están activados, el cortador
no buscará el extremo delantero del soporte y asumirá que el soporte cargado es infinito.

4.6.9.1 Enrollamiento vinilo

Este submenú solo está disponible en los cortadores de rollos con un motor de enrollador.

Funcionamiento detallado 4-11


5 MANTENIMIENTO
La serie de cortadores S Class 3 dispone de varias superficies deslizantes fabricadas en
metales lisos y plásticos. Prácticamente no tienen fricción y no necesitan lubricación. Sin
embargo, acumulan polvo y pelusas, lo que puede afectar al rendimiento del cortador.
Mantenga el cortador lo más limpio posible utilizando una cubierta antipolvo. En caso
necesario, limpie la unidad con un paño suave humedecido con alcohol isopropílico o un
detergente suave. No utilice abrasivos.

5.1.1 Limpieza del sistema de accionamiento

Con el tiempo, los manguitos del tambor de accionamiento pueden obstruirse con residuos
acumulados de la base del soporte, reduciendo la tracción.

Limpieza del sistema de accionamiento:

1. Desenchufe el cable de alimentación.

2. Aplique un disolvente suave (que normalmente se utiliza para eliminar restos de


pegamento viejo) en los rodillos de arrastre plateados para disolver los residuos
acumulados.

3. Límpielos con una brocha (recomendamos utilizar un cepillo de dientes).

Repita el procedimiento en todos los manguitos de accionamiento sucios.

FIG 5-1
5-1 LIMPIEZA DE LOS MANGUITOS

Mantenimiento 5-1
S Class 3 Manual de usuario

5.1.2 Limpieza de los sensores de soporte

Con el tiempo, los sensores de soporte pueden ensuciarse con los residuos acumulados del
soporte, lo que puede causar un funcionamiento incorrecto del cortador.

Limpie los sensores de soporte frotándolos con bastoncillos de algodón.

FIG 5-2
5-2 SENSORES DE SOPORTE EN CORTADORES S THREE

Mantenimiento 5-2
S Class 3 Manual de usuario

5.1.3 Limpieza del portaherramientas (solo en máquinas tangenciales)

El portaherramientas puede acumular residuos del vinilo que pueden ocasionar una calidad
deficiente del corte.
Por tanto, debe limpiarse si la línea de corte se interrumpe cada 12 mm (0,5’’).

Limpieza del portaherramientas:

1. Retire suavemente la cuchilla girando el soporte en sentido contrario a las agujas del reloj
(1).

2. Observe la orientación del portaherramientas y luego extráigalo de su soporte (2).

FIG 5-3
5-3 RETIRADA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL

3. Retire cualquier residuo de vinilo restante utilizando un cepillo o un par de pinzas.

FIG 5-4
5-4 PORTAHERRAMIENTAS

4. Instale el portaherramientas.

5. Instale la cuchilla tal como se describe en la sección 1.6.2.1.

Mantenimiento 5-3
S Class 3 Manual de usuario

5.1.4 Limpieza del raíl guía Y

El carro de herramientas utiliza cuatro superficies deslizantes en el raíl guía Y: dos superficies
deslizantes en la parte delantera del raíl guía  y otras dos en la parte trasera del raíl guía
, directamente detrás de las superficies deslizantes visibles del frente. Aunque la forma del
raíl guía en Y puede variar de un modelo a otro, las superficies deslizantes están siempre en el
mismo lugar, en la parte superior e inferior del raíl guía.

FIG 5-5
5-5 SUPERFICIES DESLIZANTES EN EL RAÍL GUÍA Y

Con el tiempo, es posible que las superficies deslizantes y los rodillos del carro de
herramientas se ensucien con residuos acumulados.

Limpieza de las superficies deslizantes del raíl guía Y:

1. Apague la máquina.

2. Prepare un paño suave humedecido con alcohol isopropílico o un detergente suave.

3. Limpie las superficies. Cuando el carro de herramientas esté en medio, deslícelo con
cuidado a la izquierda o a la derecha.

Mantenimiento 5-4
S Class 3 Manual de usuario

5.1.5 Cambio de fusible

ADVERTENCIA: antes de cambiar los fusibles, asegúrese de que el cortador está


completamente desconectado de su fuente de alimentación.

ADVERTENCIA: para una protección continua frente al peligro de incendio, al


cambiar los fusibles, utilice solo el mismo tipo y calificación: T2AH 250 V.

1. Para retirar los fusibles, afloje ligeramente las abrazaderas de liberación del soporte de
fusibles y el fusible saldrá.

FIG 5-6
5-6 MÓDULO DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN

2. Retire el soporte de fusibles.

3. Extraiga los fusibles del soporte.

4. Coloque los nuevos fusibles en el soporte y vuelva a colocar el soporte en su sitio haciendo
clic.

Mantenimiento 5-5
6 ESPECIFICACIONES

6.1 Introducción

La gama de cortadores S Class 3™ está diseñada para producir diseños gráficos generados por
ordenador en soportes de vinilo en rollo o en hoja para cortar. Utilizar el sistema de
posicionamiento óptico integrado (OPOS X) permite cortar el contorno de hojas impresas de
material. Al sustituir la cuchilla por un bolígrafo, estos cortadores también pueden utilizarse para
producir vistas previas económicas de los nuevos diseños gráficos en papel.

6.1.1 Modelos

La serie S Class 3™ está disponible en diferentes tamaños y configuraciones. En función de la


región, es posible que algunos tamaños o configuraciones no estén disponibles. La marca
también puede ser diferente. En esta sección, nos referimos a los nombres de los modelos
básicos S3 75, S3 120, S3 140 y S3 160. Cuando se conoce, se marca si una especificación
depende de la configuración.

6.1.2 Lista de características

6.1.2.1 Hardware

• Cabezal flotante (extensión del nombre del modelo: «D», p. ej., S3D75), cabezal tangencial
(extensión del nombre del modelo: «T», p. ej., S3T75) o cabezal PRO CAM (extensión del
nombre del modelo: «TC», p. ej., S3TC75).
• Sistema de avance del rollo integrado con bridas del soporte.
• Anchos del soporte completamente ajustables.
• Soporte con cesta.
• Tira de corte.
• Tira para herramienta adicional (para utilizar únicamente en los nombres de modelo con
extensión «TC»).
• La presión en los rodillos de presión exteriores puede reducirse.
• Los rodillos de presión adicionales pueden actualizarse sobre el terreno.
• Cuchilla de corte aparte.
• Un sensor de soporte frontal y dos traseros para la detección del soporte.
• Sistema de alineación y posicionamiento OPOS integrado.
• O sensor de luz blanca automáticamente elevado y bajado con reconocimiento de código de
barras y
detección de X[n] líneas OPOS en los nombres de modelos con la extensión «D» o «T».
• O cámara integrada con reconocimiento de código de barras y detección de X[n] líneas OPOS
en los nombres de modelos con la extensión «TC».
• Ranura de memoria USB.
• Interfaces de comunicación USB, Ethernet y Wi-Fi.
• Módulo SMARC integrado en nombres de modelo con extensión «TC».

Especificaciones 6-1
S Class 3 Manual de usuario

6.1.2.2 Interfaz

• Panel de pantalla táctil a color de 3,5” para un cómodo control por parte del operario.
• Inglés, español, francés, alemán, italiano y neerlandés.
• Unidades métricas e imperiales.

6.1.2.3 Funcionalidad

• Ocho configuraciones de usuario diferentes en la memoria no volátil


(incluidos los parámetros de calibración X&Y/OPOS exclusivos):
• Carga automática para la extracción automática del soporte del rollo.
• Optimización del movimiento flotante OptiCut.
• Sobrecorte para facilitar el recorte.
• FlexCut para cortar de forma completa.
• Segmentación.
• Ordenación de los vectores.
• Función de múltiples cortes nuevos (hasta 999).
• Hoja para corte automático después del trabajo.
• Función de corte de hoja: utiliza el cortador para cortar rollos en hojas con un tamaño
predefinido.

6.1.2.4 Software

• GoSign
o Software de acabado para trabajos de corte y de impresión y corte
o Base de datos de materiales
o Windows 7, Windows 8 o Windows 10 (no la versión doméstica)
o Conjuntos de acciones para automatizar el flujo de trabajo
o Facilidades de ordenación para reducir el tiempo de salida
o Base de datos de materiales
o Limpieza de los vectores

• MacSignTM
o Plugin para Illustrator, para enviar el corte al cortador de rollos de Summa
o MacOS X (10.2 o superior)
o Conexión por USB o TCP/IP
o Compatibilidad con OPOS
o Registro obligatorio

• Cutter Control de Summa


o Programa para controlar los parámetros del cortador
o Windows 7, 8, 10 y 11
o Utilidad para actualizar el firmware
o Posibilidad de guardar las configuraciones de usuario en el disco duro
o Servidor de códigos de barras OPOS

Especificaciones 6-2
S Class 3 Manual de usuario

6.1.3 Accesorios

El cortador S Class 3 incluye los siguientes accesorios:

Descripción de la pieza Número de pieza Incluido


Cable de alimentación
(diferencias regionales, póngase en - 1
contacto con su distribuidor local para
conocer el número de pieza exacto)

Cable USB 399-111 1

Hoja de precisión 391-146 2 hojas

Soportes de núcleo
1NC40-67034 1 juego
(juego de dos)

Compartimento de almacenamiento 395-805 1

Tabla 6-1 ACCESORIOS GENERALES DE LA GAMA S CLASS 3

Descripción de la pieza Número de pieza Incluido

Soporte de la cuchilla flotante


393-1008 1
estándar para cabezal flotante

Cuchilla flotante estándar (36°) 9TL89-67041 1

Tabla 6-2 ACCESORIOS DE LA GAMA S CLASS 3 PARA LA SERIE FLOTANTE

Especificaciones 6-3
S Class 3 Manual de usuario

Descripción de la pieza Número de pieza Incluido

Soporte de la cuchilla tangencial 395-322 1

Cuchilla tangencial estándar (36°) 390-534 1

Cuchilla
390-550 1
tangencial de arenado (60°)

Herramienta de inserción para


390-553 1
cuchilla tangencial

Portaherramientas para cuchilla


395-348 1
estándar

Portaherramientas para cuchilla de


395-347 1
arenado

Soporte del bolígrafo 395-324 1

Bolígrafo 395-325 1

Portaherramientas para cuchilla


395-330 1
flotante

Soporte de la cuchilla flotante para


395-323 1
cabezal tangencial

Cuchilla flotante estándar (36°) 9TL89-67041 1

Herramienta de plegado para


395-758 1*
el cabezal PRO CAM
* Solo con modelos TC.

Tabla 6-3 ACCESORIOS DE LA GAMA S CLASS 3 PARA LA SERIE TANGENCIAL Y PRO CAM

Especificaciones 6-4
S Class 3 Manual de usuario

6.2 Especificaciones técnicas

6.2.1 Medidas de la máquina

S3 75 S3 120 S3 140 S3 160

pulgad pulgad pulgad pulgad


mm mm mm mm
a a a a
Altura 1110 43,7 1110 43,7 1110 43,7 1110 43,7
Ancho 1410 55,5 1870 73,6 2021 79,6 2250 88,6
Profundidad
690 27,2 690 27,2 690 27,2 690 27,2
cesta plegada

Profundidad
1185 46,7 1185 46,7 1185 46,7 1185 46,7
cesta abierta
kg lb. kg lb. kg lb. kg lb.
Peso 49,5 109 61,5 135,6 65,5 144,5 71 156,5

Tabla 6-4 MEDIDAS DE LA MÁQUINA S CLASS 3

6.2.2 Medidas de envío

S3 75 S3 120 S3 140 S3 160

pulgad pulgad pulgad pulgad


mm mm mm mm
a a a a
Altura 670 26,4 670 26,4 670 26,4 710 28,0
Ancho 1540 60,6 2000 78,7 2150 84,6 2390 94,1
Profundidad 560 22,0 560 22,0 560 22,0 560 22,0
kg lb. kg lb. kg lb. kg lb.
Peso 69 152 86 189 90 198 114 251
* Todas las cajas van sobre un palé de madera (las medidas del envío incluyen el palé).

Tabla 6-5 MEDIDAS DE ENVÍO DEL CORTADOR S CLASS 3

Especificaciones 6-5
S Class 3 Manual de usuario

6.2.3 Manipulación del soporte

S3 75 S3 120 S3 140 S3 160


mm pulgada mm pulgada mm pulgada mm pulgada
Ancho del soporte
60 2,4 115 4,5 170 6,7 170 6,7
Mínimo
Máximo 840 33,0 1300 51,1 1450 57,0 1680 66,1
Rodillos de
presión 2 3 4 4
Ancho máximo de
742 29,2 1200 47,2 1350 53,1 1580 62,2
corte(1)
De gran formato
(2)(3)
812 31,9 1270 50,0 1420 55,9 1650 64,9

Margen mínimo
izquierdo/derecho 25 1 25 1 25 1 25 1
(2)

Margen delantero 45 1,8 45 1,8 45 1,8 45 1,8


Margen trasero
Sensor activado
45 1,8 45 1,8 45 1,8 45 1,8
Sensor
33 1,3 33 1,3 33 1,3 33 1,3
desactivado
De ±0,1 mm a 12 m (vinilo De ±0,1 mm a 4 m (vinilo
Rendimiento del
<760 mm) >760 mm)
seguimiento(4)
De ±0,004” a 40 pies (vinilo <30”) De ±0,004” a 13 pies (vinilo >30”)
Hasta 0,8 mm (0,03’’) con cuchilla flotante de
De 0,05 mm a
arenado
Grosor del soporte 0,25 mm
Hasta 1,2 mm (0,047’’) con cuchilla tangencial de
De 0,002” a 0,01”
arenado
Diámetro máximo del rollo: 16,5 cm-6,5 in
Cortador
Peso máximo: 45 kg-99,2 lbs
Soporte - Rollo
Al utilizar soportes de núcleo, el diámetro interior del núcleo: 7,5 cm-
Especificaciones
3 in
Enrollador Diámetro máximo del soporte: 16,5 cm-6,5 in
Soporte - Rollo Peso máximo: 25 kg-55,1 lbs
Especificaciones Diámetro interior del núcleo: 7,5 cm-3 in
(1)
Ancho máximo de corte en el modo normal, el «modo de gran formato» permite una zona de corte más amplia.
(2)
Para colocar los rodillos de presión, estos márgenes pueden minimizarse utilizando el modo «de gran formato».(3)
(3)
En el modo «de gran formato», el rendimiento del seguimiento ya no está garantizado.
(4)
Pueden admitirse longitudes de soporte superiores a la longitud especificada, pero en tal caso, el cumplimiento de las
especificaciones no estará garantizado (dependerá del tipo de soporte, el tamaño del soporte y otros parámetros).
(5)
A diferencia del cortador S Class estándar, las máquinas de cabezal doble no tienen modo «de gran formato».

Tabla 6-6 ESPECIFICACIONES DEL SOPORTE PARA LA GAMA S CLASS 3

Especificaciones 6-6
S Class 3 Manual de usuario

6.2.4 Rendimiento

Especificaciones de corte en vinilo a base de cera de 0,05 mm (0,002’’), con un grosor total del
soporte no superior a 0,25 mm (0,010’’).

Velocidad axial De 50 a 1000 mm/s De 2 a 40 ips


Velocidad máxima Hasta 1440 mm/s Hasta 56 ips
Velocidad predeterminada 800 mm/s 32 ips
Aceleración Hasta 4,2 G
Resolución direccionable 0,025 mm, 0,1 mm 0,001", 0,005"
Resolución predeterminada 0,025 mm 0,001"
Resolución mecánica 6,3 µm 0,25 mil
0,2 % de
0,2 % de movimiento
movimiento o
Precisión o 0,010’’, la que sea
0,25 mm, la que sea
mayor (*)
mayor (*)
Presión de la cuchilla para el cabezal flotante De 0 a 400 g.
Presión del bolígrafo para el cabezal flotante De 0 a 400 g.
Presión de la cuchilla en el cabezal tangencial De 0 a 1000 g.
Presión del bolígrafo en el cabezal tangencial De 0 a 1000 g.
Presión en un bolígrafo o plegadora adicional
De 0 a 1000 g.
opcional
* Válido en la longitud de seguimiento garantizada (véase la tabla 6-3). No válido en el modo «gran formato». Excluye
las diferencias causadas por la expansión del soporte, el estiramiento, etc.

Tabla 6-7 RENDIMIENTOS DE LA GAMA S CLASS 3

6.3 Nivel de ruido

35 dBA Cortador encendido y ventilador apagado.


48 dBA Cortador y ventilador encendidos.
68 dBA Cortador realizando un trabajo.
El cortador se montó en un soporte equipado con una cesta.
La velocidad de corte se fijó en 700 mm/s.
El soporte utilizado fue un MacTac MacCal 8900 Pro.

Especificaciones 6-7
S Class 3 Manual de usuario

6.3.1 Interfaz

Comunicación

Conector del puerto


USB Toma USB serie «B» (conector hembra)
de I/O
Conector de
Conector USB serie «B» (conector macho)
acoplamiento
Versión 1.1
Conector del puerto
Ethernet Conector hembra RJ45
de I/O

Wi-Fi (1) 802.11 b/g/n

FAT32, máx. 16 GB y máx. 100 archivos por


carpeta.
Memorias USB Toma USB A Solo archivos de corte (archivos DMPL y HPGL
con extensión .plt, .dmpl o .hpgl) o archivos de
firmware (archivos con extensión .summa1).

Tamaño del búfer 8 MB


Wi-Fi solo disponible en Europa, EE. UU. y Canadá debido a las pruebas de compatibilidad electromagnética realizadas
(1)

únicamente según la Directiva europea (2014/53/UE) y según las normas de EE. UU. y Canadá.

Tabla 6-8 ESPECIFICACIONES DE LA INTERFAZ DE LA GAMA S CLASS 3


6.3.2 Firmware

Idioma DM/PL, HP-GL (emulación 758x), HP-GL/2


Archivos de corte internos Prueba de confianza, prueba DIN

Tabla 6-9 FIRMWARE DEL S CLASS 3


6.3.3 Medioambiental

(cortador sin soporte)


Temperatura de
De 15 a 35 °C De 59 a 95 °F
funcionamiento
Temperatura de
De -30 a 70 °C De -22 a 158 °F
almacenamiento
Humedad relativa Del 35 al 75 %, sin condensación

Tabla 6-10 ESPECIFICACIONES MEDIOAMBIENTALES DE LA GAMA S CLASS 3

IMPORTANTE: el uso de soportes dimensionalmente estables es un requisito


previo esencial para obtener una elevada calidad de corte. Además, pueden
producirse dilataciones o contracciones del soporte como consecuencia de las
variaciones de temperatura. Para mejorar la estabilidad dimensional del soporte,
deje que se estabilice a las condiciones ambientales antes de utilizarlo, durante
un mínimo de 24 horas.

Especificaciones 6-8
S Class 3 Manual de usuario

6.3.4 Eléctricas

Tensión Frecuencia Fusible

100-240 VCA 50/60 Hz T2AH 250 V

Tabla 6-11 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DE LA GAMA S CLASS 3

Consumo de energía en aplicaciones típicas: 85 W como máximo.

6.3.5 Certificaciones

Cumple los requisitos de:


IEC 62368-1:2018,
norma ANSI/UL 62368-1:2019 y norma CAN/CSA C22.2 n.º 62368-1:2019.

Cumple con:
FCC Clase A
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)

Contiene:
FCC ID: 2ADHKATWINC1500
IC: 20266-WINC1500PB

Marcado CE
Legislación aplicable:
Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos (RED), en su versión modificada.
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS2), en su versión modificada.
Normas con las que se declara la conformidad:
EN 62368-1:2014 + AC:2015,
EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020,
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11),
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02),
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07),
EN IEC 63000:2018.

Cumple los requisitos de:


Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), en su versión
modificada.
Reglamento (CE) n.º 1907/2006 relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción
de las sustancias y mezclas químicas (REACH), en su versión modificada.

Especificaciones 6-9

También podría gustarte