Sclass3 Rev001 Es
Sclass3 Rev001 Es
Rev. 001
Aviso
Summa se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información contenida en este
manual de usuario sin previo aviso. Queda prohibida la copia, modificación, distribución o
exhibición no autorizada. Todos los derechos reservados.
Copyright © Summa NV
Información de contacto
Si tiene alguna consulta, comentario o sugerencia sobre este y otros manuales de Summa, diríjase a:
www.summa.com www.summa.com/en-us
+1-978-522-4765
Historial de revisiones
La gama S Class 3 incorpora la avanzada tecnología de corte True Tangential de Summa, con
una exclusiva cuchilla motorizada que permite al cortador alcanzar una exactitud y precisión
sin precedentes hasta en los detalles más pequeños.
Este manual constituye una guía de referencia para la instalación y el funcionamiento de los
cortadores de la serie S Class 3.
Índice
Índice I
S Class 3 Manual de usuario
Índice II
S Class 3 Manual de usuario
Índice III
S Class 3 Manual de usuario
Índice IV
S Class 3 Manual de usuario
Lista de figuras
1-1 Ejemplo de una combinación enchufe-toma correctamente conectados a tierra .......... 1-3
1-2 Vista frontal del cortador S Class 3 ................................................................................. 1-6
1-3 Vista trasera del cortador S Class 3................................................................................. 1-7
1-4 Cabezal de herramienta S Class 3 para cuchillas flotantes............................................. 1-9
1-5 Cabezal de herramienta S Class 3 para cuchillas tangenciales ...................................... 1-9
1-6 Cabezal de herramienta S Class 3 para cuchillas tangenciales .................................... 1-10
1-7 Ejes de herramienta S Class 3........................................................................................ 1-10
1-8 El soporte está cargado y el cortador está listo ............................................................ 1-11
1-9 El cortador está listo y no hay ningún soporte cargado ................................................ 1-11
1-10 Reducción de la presión ............................................................................................... 1-20
1-11 ACTIVACIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN.............................................................. 1-21
1-12 Palanca de los rodillos de presión ............................................................................... 1-22
1-13 Soportes de núcleo ...................................................................................................... 1-22
1-14 POSICIÓN de las BRIDAS ............................................................................................. 1-22
1-15 Avance del soporte en rollo sin utilizar los soportes de núcleo .................................. 1-23
1-16 POSICIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN .................................................................. 1-23
1-17 Posición del soporte ..................................................................................................... 1-24
1-18 Palanca de los rodillos de presión ............................................................................... 1-25
1-19 Retirada del soporte de la cuchilla flotante de la abrazadera ..................................... 1-27
1-20 Retirada de la cuchilla del soporte de la cuchilla flotante estándar ........................... 1-27
1-21 Ajuste de la longitud de la cuchilla .............................................................................. 1-28
1-22 Abrazadera del cabezal para cuchillas flotantes ......................................................... 1-28
1-23 Patrón de prueba de presión de la cuchilla ................................................................. 1-29
1-24 Patrón despegado de la prueba de presión de la cuchilla .......................................... 1-30
1-25 La cuchilla es la herramienta seleccionada ................................................................. 1-31
1-26 El bolígrafo es la herramienta seleccionada ................................................................ 1-31
1-27 Retirada del soporte de la cuchilla tangencial ............................................................. 1-32
1-28 Retirada de la cuchilla del soporte de la cuchilla tangencial ...................................... 1-32
1-29 Montaje de la hoja ........................................................................................................ 1-33
1-30 Inserción del soporte de la cuchilla tangencial ........................................................... 1-33
1-31 Ajuste de la profundidad de la cuchilla ........................................................................ 1-33
1-32 Patrón de prueba de presión de la cuchilla ................................................................. 1-34
1-33 Patrón despegado de la prueba de presión de la cuchilla ........................................... 1-34
1-34 Inserción de la herramienta de plegado ...................................................................... 1-37
1-35 pantalla táctil en un modelo TC ................................................................................... 1-38
1-36 Hoja de precisión para la separación automática del soporte .................................... 1-40
2-1 Pantalla táctil .................................................................................................................... 2-1
2-2 Visualización de un posible protector de pantalla ........................................................... 2-1
2-3 Piezas azules ...................................................................................................................... 2-3
2-4 Luz de estado azul ............................................................................................................. 2-3
2-5 LUZ DE ESTADO ROJA ........................................................................................................ 2-3
2-6 Luz de estado verde ........................................................................................................... 2-3
2-7 Patrón de prueba de presión de la cuchilla ..................................................................... 2-5
2-8 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA ................................................................................ 2-5
2-9 Patrón de desplazamiento correcto .................................................................................. 2-6
2-10 Prueba de calibración de la cuchilla tangencial correcta ............................................... 2-8
2-11 Posibles calibraciones de la cuchilla ............................................................................... 2-9
2-12 Patrón de calibración de la longitud ............................................................................ 2-14
Índice V
S Class 3 Manual de usuario
Índice VI
1 CONFIGURACIÓN
1.1 Seguridad
1.1.1 General
Cualquier uso del cortador que sobrepase las capacidades de la combinación cuchilla-material se
considera un uso inadecuado y puede provocar lesiones y daños graves a la máquina y dará lugar a
la anulación de la garantía.
Configuración 1-1
S Class 3 Manual de usuario
Cuando se enciende y apaga el cortador, toda la placa base debe considerarse una zona peligrosa. El
carro de herramientas puede moverse de izquierda a derecha; los rodillos de arrastre del soporte son
afilados y pueden atrapar objetos sueltos, ropa o partes del cuerpo.
El cortador mide constantemente la corriente que pasa por los motores. Si la máquina detecta que la
corriente es demasiado alta, cortará la corriente a los motores y aparecerá un mensaje de error fatal
en el panel de control.
El interior del cortador S Class 3 no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para el
mantenimiento, acuda únicamente a personal cualificado.
Configuración 1-2
S Class 3 Manual de usuario
FIG 1-1
1-1 EJEMPLO DE UNA COMBINACIÓN ENCHUFE-TOMA CORRECTAMENTE CONECTADOS A TIERRA
Configuración 1-3
S Class 3 Manual de usuario
Configuración 1-4
S Class 3 Manual de usuario
Temperatura de
De 15 a 35 °C De 59 a 95 °F
funcionamiento
Temperatura de
De -30 a 70 °C De -22 a 158 °F
almacenamiento
Del 35 al 75 %, Del 35 al 75 %,
Humedad relativa
sin condensación sin condensación
Las condiciones ambientales del soporte utilizado pueden ser más estrictas que las de la propia
máquina. Consulte la documentación relativa al soporte utilizado.
Asimismo, asegúrese de que el soporte ha tenido tiempo suficiente para aclimatarse.
Configuración 1-5
S Class 3 Manual de usuario
FIG 1-2
1-2 VISTA FRONTAL DEL CORTADOR S CLASS 3
1. Rodillos de presión: los rodillos de presión sujetan el soporte a los rodillos de arrastre para
garantizar un seguimiento preciso. Los modelos de mayor tamaño tienen uno o dos rodillos de
presión en el medio para garantizar que el soporte ancho queda plano en el medio. Estos rodillos
de presión pueden habilitarse o deshabilitarse y la presión de los rodillos exteriores se puede
ajustar. Además, se pueden instalar rodillos de presión adicionales que funcionarían de la misma
forma que cualquier rodillo de presión medio ya suministrado.
2. Pantalla táctil: toda la actividad del cortador puede iniciarse desde la pantalla táctil. Esta pantalla
muestra información sobre el estado actual del cortador o las acciones que deben realizarse.
3. Palanca de los rodillos de presión: esta palanca se utiliza para subir y bajar los rodillos de presión
habilitados para cargar el soporte.
4. Rodillos de arrastre del soporte: los rodillos de arrastre del soporte solo mueven el soporte
cuando los rodillos de presión están bajados. Cuanto mayor sea el modelo, mayor será el número
de rodillos pequeños.
6. Tira de corte: se trata de una tira naranja autorregenerativa que ayuda a evitar que la punta de
la cuchilla se dañe cuando no haya ningún soporte cargado. Como el corte se realiza en esta tira,
debe permanecer intacta.
7. Sensor de soporte: se utiliza un sensor de soporte situado detrás del rodillo de arrastre derecho
para detectar el final del soporte cargado.
8. Tornillos para fijar la base del cortador: asegúrese de que todos los tornillos están fijados a cada
lado antes de utilizar el cortador.
Configuración 1-6
S Class 3 Manual de usuario
FIG 1-3
1-3 VISTA TRASERA DEL CORTADOR S CLASS 3
1. Receptáculo para el cable de alimentación de CA: se encuentra en el lateral izquierdo del módulo
de entrada de alimentación. El procedimiento de encendido se explica con más detalle en la
sección 1.3. Utilice siempre el cable de alimentación suministrado con el cortador.
3. Fusible: está situado en el lateral derecho del módulo de entrada de alimentación. Consulte el
apartado de especificaciones para conocer el fusible que se utiliza en el cortador S Class 3.
6. Puerto USB tipo B hembra: esta interfaz se basa en las normas especificadas en la Revisión 1.1
de las Especificaciones del Bus Serie Universal. Permite una comunicación bidireccional de alta
velocidad entre el ordenador principal y el cortador.
7. Palanca de los rodillos de presión: esta palanca se utiliza para subir y bajar los rodillos de presión
habilitados para cargar el soporte.
8. Casquillos de guía del soporte en el rollo: los dos casquillos de guía mantienen el rollo del
soporte en su sitio cuando se tira de él.
Configuración 1-7
S Class 3 Manual de usuario
9. Rodillos de presión: los rodillos de presión sujetan el soporte a los rodillos de arrastre para
garantizar un seguimiento preciso. Los modelos de mayor tamaño tienen uno o dos rodillos de
presión en el medio para garantizar que el soporte ancho queda plano en el medio. Estos rodillos
de presión pueden habilitarse o deshabilitarse y la presión de los rodillos exteriores se puede
ajustar. Además, se pueden instalar rodillos de presión adicionales que funcionarían de la misma
forma que cualquier rodillo de presión medio ya suministrado.
10. Tornillos para fijar la base del cortador: todos los tornillos deben estar bien fijados antes de
utilizar el cortador.
11. Tubos para la cesta de soporte: los tubos de la parte trasera y delantera sujetan la cesta de
soporte. Pueden extraerse (abrirse) fácilmente para colocar la cesta en su sitio.
12. Ruedas: las ruedas del soporte del cortador están equipadas con frenos de bloqueo. Cuando
mueva el cortador a una nueva ubicación, presione los frenos con el pie para bloquear las ruedas.
13. Rodillos de apoyo del soporte: rodillos de apoyo giratorios para el rollo del soporte.
Configuración 1-8
S Class 3 Manual de usuario
En la gama de la serie S hay tres modelos diferentes disponibles, que pueden identificarse por el tipo
de cabezal de la herramienta.
1.2.3.1 Modelos D
Los modelos D están equipados con un cabezal para cuchillas flotantes. La cuchilla flotante puede
sustituirse por un bolígrafo.
FIG 1-4
1-4 CABEZAL DE HERRAMIENTA S CLASS 3 PARA CUCHILLAS FLOTANTES
1.2.3.2 Modelos T
Los modelos T están equipados con un cabezal para cuchillas tangenciales. La cuchilla tangencial
puede sustituirse por una cuchilla flotante o un bolígrafo.
FIG 1-5
1-5 CABEZAL DE HERRAMIENTA S CLASS 3 PARA CUCHILLAS TANGENCIALES
Configuración 1-9
S Class 3 Manual de usuario
1.2.3.1 Modelos TC
Los modelos TC están equipados con el cabezal (de rendimiento) doble. A simple vista, el cabezal
doble se parece mucho al cabezal tangencial estándar de los modelos T. Sin embargo, el cabezal de
rendimiento tiene dos características diferentes.
1. En primer lugar, el sensor OPOS estándar de este cabezal es una cámara que permite registrar las
marcas con mayor rapidez.
2. Además, ofrece la posibilidad de montar dos herramientas a la vez, por lo que, en los trabajos que
requieren varias herramientas, no es necesario detenerlo para cambiar de herramienta.
Adicionalmente, se puede montar una herramienta de plegado como segunda herramienta.
La diferencia entre un cabezal tangencial estándar y uno de rendimiento resulta evidente al iniciar un
trabajo de impresión y corte. Mientras que el cabezal tangencial estándar bajará un sensor OPOS al
soporte para leer las marcas de registro, el cabezal de rendimiento activará una luz que será
claramente visible para garantizar que la cámara integrada reconoce las marcas de registro.
FIG 1-6
1-6 CABEZAL DE HERRAMIENTA S CLASS 3 PARA CUCHILLAS TANGENCIALES
El cabezal de rendimiento posee dos ejes de herramienta, lo que permite instalar dos herramientas a
la vez.
El eje de herramienta trasero () es perfectamente visible e idéntico al del cabezal tangencial
estándar.
El eje de herramienta delantero () solo muestra el orificio, ya que el propio eje está completamente
protegido por la cubierta del cabezal de rendimiento.
FIG 1-7
1-7 EJES DE HERRAMIENTA S CLASS 3
Configuración 1-10
S Class 3 Manual de usuario
ADVERTENCIA: mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de la zona
de corte, ya que presenta piezas móviles peligrosas.
2. Enchufe el extremo macho del cable de alimentación de CA en una toma de corriente con conexión
a tierra.
Configuración 1 Configuración 1
USB 1 USB 1
Configuración 1-11
S Class 3 Manual de usuario
Los cortadores S Class 3 disponen de un puerto Ethernet y varios puertos USB. Si se utilizan el puerto
Ethernet y uno de los puertos USB, el puerto que reciba primero los datos permanecerá activo y el
otro se desactivará.
El cable USB debe tener un máximo de 5 metros (16 pies) de largo. El conector del extremo del
cortador debe ser USB serie B de 4 patillas, y el conector del cable del extremo del ordenador, USB
A de 4 patillas.
1. Apague el cortador.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB situado en la parte trasera del cortador.
7. Aparecerá en la pantalla del ordenador el asistente Found New Hardware [Nuevo hardware
encontrado] e instalará el controlador USB.
9. Reinicie el ordenador.
Configuración 1-12
S Class 3 Manual de usuario
➢ Mac OSX
Los softwares de corte más recientes no necesitan instalar un controlador al conectar un ordenador
al cortador, ya que el software que controla el controlador está integrado en el software de corte.
La dirección estática que le dieron se utilizará en el software para controlar el cortador. También debe
configurarse en el propio cortador.
2. Toque .
Configuración 1-13
S Class 3 Manual de usuario
9. Establezca correctamente
10. Toque para confirmar. 11. Toque Máscara de subred.
la dirección.
Configuración 1-14
S Class 3 Manual de usuario
2. Toque .
9. Reinicie el cortador.
Ahora, la dirección IP asignada deberá estar visible en el estado y podrá utilizarse en el software de
corte.
Configuración 1-15
S Class 3 Manual de usuario
NOTA: la opción Wi-Fi no está activada por defecto. Es necesario activarla con un
código que también active la opción de código de barras. Consulte la sección 1.7.
Conectar los cortadores S Class 3 al Wi-Fi no es posible en todas las regiones. Si vive en una región
donde la red Wi-Fi no es una opción, aparecerá el mensaje «Wi-Fi not available in your region» [La
opción Wi-Fi no está disponible en su región].
El Wi-Fi está configurado por defecto para utilizar DHCP, por lo que solo tiene que conectarse a la red
Wi-Fi correcta que esté emitiendo su SSID (nombre de red).
2. Toque .
Configuración 1-16
S Class 3 Manual de usuario
Pida al administrador de la red la dirección y la máscara de subred si se utiliza una dirección estática.
2. Toque .
Configuración 1-17
S Class 3 Manual de usuario
12. Toque para confirmar. 13. Toque Dirección IPv4. 14. Establezca correctamente
la dirección.
Configuración 1-18
S Class 3 Manual de usuario
Los rodillos de presión primero deben colocarse correctamente antes de poder iniciar un
procedimiento de carga automática. El posicionamiento correcto de los rodillos de presión es
fundamental para que el movimiento del material se lleve a cabo de forma controlada.
Es posible modificar la presión de los dos rodillos de presión exteriores (izquierdo y derecho)
(consulte la sección 1.5.2). El rodillo o rodillos de presión centrales pueden habilitarse o
deshabilitarse (consulte la sección 1.5.3). Todos los rodillos de presión habilitados se bajan o suben
simultáneamente utilizando la palanca situada en la parte trasera derecha del cortador.
Configuración 1-19
S Class 3 Manual de usuario
La presión de los rodillos de presión de los cortadores S Class 3 puede ser estándar o baja. Solo debe
modificarse este parámetro cuando los rodillos de presión estén bajados. Cuando sea necesaria una
presión menor, se recomienda establecer la Carga automática en Preguntar. De esta forma, el
cortador no empezará automáticamente a cargar el vinilo desde que se encienda o después de que
se bajen los rodillos de presión, sino que aparecerá un mensaje en la pantalla táctil solicitando que
ajuste la presión de los rodillos.
NOTA: cada vez que suba los rodillos de presión, la presión se restablecerá
automáticamente en la estándar.
FIG 1-10
1-10 REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN
Para cortar con una presión reducida, realice los siguientes pasos:
3. Empuje la tapa de los dos rodillos de presión exteriores hacia arriba y hacia dentro (hacia la
máquina), consulte la figura anterior.
Configuración 1-20
S Class 3 Manual de usuario
Cuando los rodillos de presión centrales están habilitados (consulte la siguiente figura), al accionar
la palanca subirán o bajarán junto con los dos rodillos de presión exteriores. Cuando están
deshabilitados, se mantendrán levantados.
FIG 1-11
1-11 ACTIVACIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN
Configuración 1-21
S Class 3 Manual de usuario
1. Levante los rodillos de presión bajando la palanca de estos rodillos, situada en el lateral derecho
del cortador, junto al panel táctil.
FIG 1-12
1-12 PALANCA DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN
2. Afloje los mandos de las dos bridas del soporte. La siguiente ilustración muestra una brida
aflojada y una apretada .
FIG 1-13
1-13 SOPORTES DE NÚCLEO
3. Inserte una brida aflojada en uno de los extremos del rollo del soporte y apriete el mando.
Compruebe que la brida está bien fijada. A continuación, haga lo mismo con el otro lado del rollo.
4. Coloque el rollo de material con las bridas apretadas en los rodillos de apoyo del material en las
ranuras de las guías de las bridas. Si es necesario, puede mover las guías de las bridas.
FIG 1-14
1-14 POSICIÓN DE LAS BRIDAS
Configuración 1-22
S Class 3 Manual de usuario
FIG 1-15
1-15 AVANCE DEL SOPORTE EN ROLLO SIN UTILIZAR LOS SOPORTES DE NÚCLEO
5. Empiece a hacer avanzar el soporte desde la parte trasera de la máquina. Pase el soporte por
debajo de los rodillos de presión hacia la parte delantera de la máquina.
6. Coloque el material con el borde izquierdo sobre el rodillo de arrastre del extremo izquierdo y
asegúrese de que el borde derecho del material se encuentra sobre el rodillo de arrastre largo.
7. Coloque los rodillos de presión izquierdo y derecho encima de los rodillos de arrastre en posición
de clic, cada uno a entre 3 y 15 mm (de 0,1 a 0,6’’) de los bordes exteriores del material. El rodillo
de presión derecho debe encajar con un clic sobre el rodillo de arrastre más largo.
FIG 1-16
1-16 POSICIÓN DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN
ATENCIÓN: al deslizar los rodillos de presión, sujételos por los lados a lo largo de
la parte delantera (no trasera) del cortador.
Configuración 1-23
S Class 3 Manual de usuario
8. Desde la parte delantera del cortador, tire suavemente del material mientras sujeta la brida para
que el material quede tenso.
FIG 1-17
1-17 POSICIÓN DEL SOPORTE
En cualquier caso, los dos bordes del soporte deben cubrir un rodillo de arrastre. De no ser así,
vuelva a colocar el rollo de material para cubrir el rodillo de arrastre.
9. Asegúrese de que el soporte sigue una trayectoria recta desde el rollo hasta el cortador. Para
conseguirlo, si es necesario deslice el rollo del soporte y las guías de las bridas a lo largo de los
rodillos de apoyo del soporte.
ADVERTENCIA: mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de la zona
de corte, ya que presenta piezas móviles peligrosas.
Configuración 1-24
S Class 3 Manual de usuario
10. Levante la palanca de los rodillos de presión para presionar firmemente el soporte contra los
rodillos de arrastre. Un segundo después, el carro de herramientas se desplazará
automáticamente de derecha a izquierda para detectar el ancho del soporte que se puede utilizar.
FIG 1-18
1-18 PALANCA DE LOS RODILLOS DE PRESIÓN
11. La colocación y fresado del material de hoja son idénticos a los del soporte en rollo.
Configuración 1-25
S Class 3 Manual de usuario
La función Cargar más ancho permite redefinir los límites del eje Y para que el cortador pueda cortar
por fuera de los rodillos de presión.
Knife pressure
Ajuste origen Ajuste el ancho
Configuración 1-26
S Class 3 Manual de usuario
El cortador incluye una cuchilla previamente instalada. Por motivos de seguridad, la profundidad de
la cuchilla se ha establecido en cero. Desenrosque la cuchilla antes de cortar. A continuación,
encontrará la descripción completa de cómo retirar e instalar la cuchilla.
FIG 1-19
1-19 RETIRADA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA FLOTANTE DE LA ABRAZADERA
2. Gire lentamente el mando estriado de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para empujar
la cuchilla fuera del soporte .
FIG 1-20
1-20 RETIRADA DE LA CUCHILLA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA FLOTANTE ESTÁNDAR
Configuración 1-27
S Class 3 Manual de usuario
1. Retire la pieza de aluminio del soporte de plástico de la cuchilla girando el mando estriado de
ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la pieza de aluminio salga del
soporte.
2. Inserte el extremo cónico, que no corta, de la cuchilla en la abertura del extremo estrecho del
soporte. Introduzca suavemente la cuchilla.
3. Dé la vuelta al soporte y golpéelo suavemente sobre una superficie sólida para asegurarse de que
la cuchilla se haya insertado por completo.
4. Gire lentamente el mando estriado en el sentido de las agujas del reloj hasta que la punta de la
cuchilla se extienda todo lo necesario para cortar el soporte en cuestión (t), tal y como se muestra
en la siguiente figura.
FIG 1-21
1-21 AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CUCHILLA
5. Inserte el soporte de la cuchilla en la abrazadera del cabezal y empújelo hacia abajo (imagen
izquierda).
FIG 1-22
1-22 ABRAZADERA DEL CABEZAL PARA CUCHILLAS FLOTANTES
Configuración 1-28
S Class 3 Manual de usuario
(el soporte debe estar cargado en el cortador antes de poder probar la presión de la cuchilla).
ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal o del soporte. Mantenga los dedos y otras
partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que presenta piezas móviles
peligrosas.
FIG 1-23
1-23 PATRÓN DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA
Configuración 1-29
S Class 3 Manual de usuario
FIG 1-24
1-24 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA
Dado que el ajuste de la presión de la cuchilla depende del grosor y del tipo de soporte que va a
cortarse, se necesita cierta práctica para ajustar la presión de la cuchilla. En general, la profundidad
de la cuchilla debe aumentarse cuando se utilicen tipos de vinilo más gruesos y reducirse cuando se
utilicen tipos más finos.
Configuración 1-30
S Class 3 Manual de usuario
Los cortadores S Class 3 también pueden funcionar como plóter de bolígrafo cuando tienen un
bolígrafo instalado.
Configuración 1-31
S Class 3 Manual de usuario
El cortador incluye una cuchilla previamente instalada. Por motivos de seguridad, la profundidad de
la cuchilla se ha establecido en cero. Desenrosque la cuchilla antes de cortar. A continuación, podrá
encontrar la descripción completa de cómo retirar o instalar una cuchilla.
1. Gire el soporte de la cuchilla en sentido contrario a las agujas del reloj. El soporte de la cuchilla
se elevará y se podrá extraer del cabezal tangencial. El portaherramientas está situado debajo.
Retire esta pieza si va a instalarse otra herramienta en el cortador.
FIG 1-27
1-27 RETIRADA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL
2. Para extraer la cuchilla del soporte, haga palanca con ayuda de un destornillador plano o un
objeto similar en la ranura situada entre la cuchilla y el soporte de la cuchilla.
FIG 1-28
1-28 RETIRADA DE LA CUCHILLA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL
Configuración 1-32
S Class 3 Manual de usuario
FIG 1-29
1-29 MONTAJE DE LA HOJA
FIG 1-30
1-30 INSERCIÓN DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL
3. Sujete el portaherramientas en su sitio con una mano, mientras ajusta con la otra la profundidad
de la cuchilla girando el soporte de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que la
punta de la cuchilla sea visible debajo del portaherramientas.
Film
Backing
FIG 1-31
1-31 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA
Configuración 1-33
S Class 3 Manual de usuario
ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal o del soporte. Mantenga los dedos y otras
partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que presenta piezas móviles
peligrosas.
FIG 1-32
1-32 PATRÓN DE PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA
FIG 1-33
1-33 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA DE PRESIÓN DE LA CUCHILLA
Configuración 1-34
S Class 3 Manual de usuario
Dado que el ajuste de la presión de la cuchilla depende del grosor y del tipo de soporte que va a
cortarse, se necesita cierta práctica para ajustar la presión de la cuchilla. En general, la profundidad
de la cuchilla debe aumentarse cuando se utilicen tipos de vinilo más gruesos y reducirse cuando se
utilicen tipos más finos.
Configuración 1-35
S Class 3 Manual de usuario
Los cortadores S Class 3 también pueden funcionar como plóter de bolígrafo cuando tienen un
bolígrafo instalado.
1. Gire la herramienta instalada en el sentido contrario a las agujas del reloj. El soporte se elevará
y se podrá extraer del cabezal tangencial. El portaherramientas está situado debajo. Retire esta
pieza si está montada.
4. El cambio de herramienta puede realizarse en la pantalla táctil con el Cutter Control de Summa o
con el software de corte. Al seleccionar el funcionamiento con el bolígrafo, cambiará la presión a
la presión del bolígrafo.
Configuración 1-36
S Class 3 Manual de usuario
Puede instalarse una segunda herramienta (herramienta de plegado o bolígrafo adicional) en el eje
de herramienta delantero. El procedimiento de instalación y configuración se describe en las
siguientes secciones.
FIG 1-34
1-34 INSERCIÓN DE LA HERRAMIENTA DE PLEGADO
Configuración 1-37
S Class 3 Manual de usuario
Cuando aparece indicado el número «1», la pantalla muestra la herramienta actualmente instalada
en el eje de herramienta trasero, junto con su presión. Cuando aparece indicado el número «2», la
pantalla muestra la herramienta actualmente instalada en el eje de herramienta delantero, junto con
su presión.
La siguiente figura muestra una captura de pantalla de la pantalla táctil de un modelo TC S Class 3.
En el eje trasero, se carga una cuchilla tangencial, configurada para cortar a una velocidad de
800 mm/s con una presión de 90 gramos.
Configuración 1
USB 1
FIG 1-35
1-35 PANTALLA TÁCTIL EN UN MODELO TC
Configuración 1-38
S Class 3 Manual de usuario
Para configurar una segunda herramienta en el eje delantero, realice los siguientes pasos:
1. Encienda el cortador y cargue el soporte. La pantalla mostrará la herramienta (junto con su eje
de herramienta correspondiente) que se mostró por última vez antes de apagar el cortador. El
cortador no identificará la herramienta en el otro eje de herramienta. La presión indicada en la
pantalla será la presión guardada para esa herramienta. El cortador guarda una única velocidad
para ambas herramientas, que será la que se muestra en pantalla.
NOTA: el cabezal no está equipado con sensores para reconocer las herramientas
montadas. Por tanto, cuando la máquina se apague y se vuelva a encender, la
pantalla mostrará la misma herramienta que antes de apagar la máquina. El
cortador no reconocerá la herramienta en el otro eje de herramienta y puede
solicitar su inserción en caso necesario.
Configuración 1-39
S Class 3 Manual de usuario
ATENCIÓN: esta cuchilla de separación solo debe utilizarse con vinilo estándar
(máx. 0,25 mm de grosor).
1. Retire el soporte de la hoja de precisión girando el tornillo estriado en la parte inferior del carro
de herramientas.
2. La hoja de precisión permanece en su sitio gracias a un pequeño imán. Gírelo o sustitúyalo cuando
esté desgastado (figura 1-b).
1-36
1-36 HOJA DE PRECISIÓN PARA LA SEPARACIÓN AUTOMÁTICA DEL SOPORTE
Configuración 1-40
S Class 3 Manual de usuario
Tanto la función de código de barras como la opción Wi-Fi deben activarse mediante registro para
poder usarse. El registro se realiza a través de nuestro sitio web
(www.summa.com/es/soporte/registracion-del-producto) utilizando el número de serie del cortador,
situado en la etiqueta de la parte posterior del cortador y en el menú de configuración del sistema.
Recomendamos recuperar el número de serie directamente desde el menú de configuración del
sistema.
1. Encienda el cortador.
Configuración 1
USB 1
Configuración 1-41
S Class 3 Manual de usuario
Paso dos: activación de la red Wi-Fi (si está disponible en su región) o la función de código de barras
1. Vaya a la página web de Summa y registre su cortador. Esta página mostrará un código de
activación de 6 dígitos que también se enviará a su correo electrónico, junto con el número de
serie del cortador. Guarde este correo para su futura consulta.
Configuración 1 Configuración
USB 1
Código de registro
¡Su producto se ha
registrado correctamente!
Configuración 1-42
2 FUNCIONAMIENTO BÁSICO
2.1.1 Introducción
La pantalla táctil es un sistema de interfaz único que ofrece información detallada sobre el estado del
cortador y permite un control flexible y potente de la configuración. Además de los mensajes de
estado y/o las opciones de menú que aparecen en la pantalla táctil, es posible tocar iconos para
cambiar los elementos del menú o el valor de un submenú o un parámetro concreto.
Configuración 1
USB 1
FIG 2-1
2-1 PANTALLA TÁCTIL
FIG 2-2
2-2 VISUALIZACIÓN DE UN POSIBLE PROTECTOR DE PANTALLA
ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal de corte o del soporte. Mantenga los dedos y
otras partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que hay piezas móviles
peligrosas.
: permite acceder al menú principal. Al tocar este botón, el cortador se quedará sin conexión y
se suspenderán todas las operaciones en curso. El menú principal contiene todos los ajustes de los
parámetros, los submenús y el acceso a las pruebas y rutinas de calibración. La herramienta
seleccionada influye en los ajustes mostrados.
: aparece cuando el cortador está realizando un trabajo de corte. Púlselo para detener el trabajo
actual.
: aparece cuando el cortador está realizando un trabajo de corte. Púlselo para pausar el trabajo
actual.
Todas las piezas azules (bloques de los rodillos de presión, palanca de los rodillos de presión, tornillo
de ajuste de la cuchilla) pueden moverse o ajustarse.
FIG 2-3
2-3 PIEZAS AZULES
El cortador S Class 3 presenta una barra de luces de estado integrada en la cubierta superior:
FIG 2-5
2-5 LUZ DE ESTADO ROJA
FIG 2-6
2-6 LUZ DE ESTADO VERDE
Los cortadores S Class 3 pueden operar con una cuchilla, un bolígrafo o una herramienta de plegado
instalada. Cuando se cambie de herramienta, es necesario restablecer o verificar los parámetros de
las herramientas. Todas las herramientas tienen un parámetro en común: la presión. Además, cada
herramienta tiene sus propios parámetros específicos. Puede modificar los parámetros de la
herramienta en el usuario actual o cambiar el propio usuario (consulte la sección 2.5).
ADVERTENCIA: cada vez que se pulse una tecla se puede iniciar una prueba
interna o un movimiento del cabezal o del soporte. Mantenga los dedos y otras
partes del cuerpo alejados de la zona de corte, ya que presenta piezas móviles
peligrosas.
Una vez que el tipo de herramienta aparezca modificado en la pantalla, el cortador pedirá al usuario
que instale la nueva herramienta.
FIG 2-7
2-7 PATRÓN DE PRUEBA DE FIG 2-8
PRESIÓN DE LA CUCHILLA 2-8 PATRÓN DESPEGADO DE LA PRUEBA
NOTA: las cuchillas de arenado deben utilizarse cuando el material que se vaya
a cortar tenga más de 0,25 mm de grosor.
FIG 2-9
2-9 PATRÓN DE DESPLAZAMIENTO CORRECTO
NOTA: la cuchilla debe calibrarse cada vez que se sustituya, y la calibración debe
verificarse siempre que la hoja muestre señales de desgaste.
Durante la calibración de la cuchilla, el cortador cortará una serie de patrones de prueba para que el
usuario pueda identificar posibles errores en la concentricidad y rotación de la cuchilla.
2.3.4.1 Calibración
1. Encienda el cortador, cargue el soporte (consulte la sección 1.5) e instale la cuchilla tangencial
(consulte la sección 1.6.2.1.).
1. Toque para realizar la prueba de calibración de la cuchilla tangencial cada vez que se
modifique un parámetro.
(3)
(4)
(1)
(2)
FIG 2-10
2-10 PRUEBA DE CALIBRACIÓN DE LA CUCHILLA TANGENCIAL CORRECTA
Los rectángulos (1) y (2) deben recortarse (extraerse) suavemente sin quedar adheridos al resto del
vinilo.
El patrón en forma de abanico (3) debe tener una línea de corte clara y recta en el centro, mientras
que las demás líneas de corte son irregulares. Los cuadrados (4) deben estar alineados y tener el
mismo tamaño.
NOTA: no todos los resultados de los patrones de prueba deben ser perfectos
(depende del tipo de vinilo). Los patrones de prueba 1 y 4 son los más
importantes y deben ser lo más perfectos posible.
Si los resultados no son correctos, aplique las correcciones descritas en la sección 2.3.4.2.
• Desviación del origen (1) La punta de la cuchilla está ligeramente girada con respecto a su
ángulo teórico 0. Este error puede corregirse ajustando el origen.
• Desviación lateral (2) La punta de la cuchilla se desvía de su centro teórico en dirección lateral.
Este error puede corregirse ajustando el parámetro lateral.
(1)
(c)
(b)
(a) (3)
(d)
(2)
FIG 2-11
2-11 POSIBLES CALIBRACIONES DE LA CUCHILLA
Si la línea de corte clara en el patrón de prueba 3 está demasiado a la derecha, aumente el valor
del origen. A veces resulta útil palpar suavemente el patrón para averiguar en qué lado se
encuentra la línea de corte clara. En cambio, si la línea de corte clara en el patrón de prueba 3 se
encuentra demasiado a la izquierda, reduzca el valor del origen.
Corrección lateral
En cambio, si el patrón de prueba se parece al siguiente patrón, aumente el valor del parámetro
lateral para corregir las líneas de corte de cierre.
Corrección longitudinal
En cambio, si el patrón de prueba se parece al siguiente patrón, aumente el valor del parámetro
longitudinal para corregir las líneas de corte de cierre.
La velocidad real a la que se mueve la herramienta viene determinada por cuatro parámetros
diferentes: la velocidad (1) y la aceleración (2) mientras la herramienta está bajada, y la velocidad
(3) y la aceleración (4) mientras la herramienta está elevada. Estos parámetros pueden ajustarse
individualmente desde el Cutter Control de Summa, pero recomendamos trabajar con el parámetro
de Velocidad para que cambiar la velocidad de corte sea lo más fácil y eficiente posible. Al elegir la
Velocidad (la velocidad a la que se mueve la herramienta cuando está bajada), los demás parámetros
se modificarán automáticamente según sea necesario para crear una combinación óptima de
velocidad y aceleración para el valor elegido.
Hay una velocidad fija: la velocidad a la que el cortador extrae el soporte del rollo. Esta velocidad está
establecida en 200 mm/s (8 ips).
Los cortadores S Class 3 incluyen ocho configuraciones de usuario, todas configuradas con los
mismos parámetros. Sin embargo, los ajustes de estos parámetros pueden diferir en cada
configuración. De esta forma, es posible volver a configurar el cortador de manera rápida y sencilla
para diferentes tipos de trabajo y soportes.
NOTA: los valores predeterminados de fábrica para los diferentes usuarios son
todos iguales.
Los cortadores S Class 3 son máquinas de avance por fricción, por lo que la longitud de corte depende
del grosor del material.
Los cortadores están calibrados de fábrica para vinilo fundido estándar de 2 mil o vinilo calandrado
de 3 mil. Cada usuario (el S Class 3 tiene un total de 8) puede tener un factor de calibración diferente,
lo que resulta muy útil para los rótulos de varios colores: garantiza que las partes de diferentes
colores coincidan, incluso si se utilizan diferentes tipos de soportes de vinilo.
1. Encienda el cortador.
2. Si las unidades del menú ya se muestran métricamente, continúe con el paso 6. De lo contrario,
siga los pasos de 3 a 5.
1 2
FIG 2-12
2-12 PATRÓN DE CALIBRACIÓN DE LA LONGITUD
Medir la línea.
10. Toque para introducir 11. Utilice las teclas de 12. …o utilice los números
flechas para cambiar el para introducir el nuevo
el valor o para salir
valor… valor.
del menú sin realizar
cambios.
NOTA: piense en cambiar el nombre de usuario una vez haya calibrado el usuario,
ya que facilitará su futura consulta.
2.7.1 Procedimiento
La funcionalidad de FlexCut (corte de forma completa) está centrada en cortar formas simples (como
rectángulos). Normalmente se utiliza en combinación con el corte de contornos. Una línea de corte
interrumpida garantiza que el material se mantiene unido gracias a los pequeños puentes del soporte.
Cuando el trabajo ha finalizado, las piezas cortadas pueden desprenderse.
Cortado
No cortado
Material
FIG 2-13
2-13 PRINCIPIO DE FLEXCUT
Algunos programas de software de corte pueden reconocer la diferencia entre una línea de contorno
y una línea de corte completo. El software envía primero los datos de la línea de contorno al cortador,
y luego activa FlexCut, el modo de segmentación y la ordenación de vectores y, por último, envía los
datos de corte completo al cortador. Si el software de su cortador no puede hacer esto, tendrá que
enviar los datos de la línea de contorno por separado, establecer manualmente el cortador en el modo
FlexCut y luego enviar los datos de corte completo.
5. Defina los parámetros (consulte la sección 2.7.2.3). Toque para cortar el patrón de prueba
interna de FlexCut.
6. Compruebe los puentes. Si son demasiado grandes, realice una prueba con un valor inferior. Si
son demasiado pequeños (o inexistentes), aumente este valor. Reducir la velocidad también
puede mejorar el resultado. No recomendamos utilizar velocidades de corte superiores a
400 mm/s (16 ips) con presiones de corte que superen los 200 g.
NOTA: los parámetros de FlexCut son siempre métricos, con independencia del
valor seleccionado en Configuración > Unidades del menú.
7. Tras haber ajustado los parámetros, desplácese hasta la parte inferior de los parámetros de
FlexCut para ajustar el tamaño del panel.
8. Toque Segmentos 9. Utilice las teclas de flechas 10. Toque para confirmar.
FlexCut. o los números para
cambiar el valor.
Aunque son muy similares, existen dos tipos de ajustes de profundidad de la cuchilla: uno para el
corte normal y otro para cuando se utiliza el modo FlexCut. Ambos tienen en común que la cuchilla
nunca está demasiado girada.
Presión cuchilla
Vinilo
Respaldo
FIG 2-14
2-14 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE NORMAL
Durante el corte normal, la cuchilla se gira un poco más allá de la profundidad de corte real, de forma
que la punta de la cuchilla solo raye la base. Si se gira más la cuchilla, se produciría una presión
inestable en ella y la calidad del corte sería deficiente.
FIG 2-15
2-15 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE COMPLETO
En el modo FlexCut, la cuchilla se gira lo suficiente como para cortar a través del vinilo y su base. Se
recomienda dejar que el portaherramientas toque el soporte con la máxima presión.
Aunque son muy similares, existen dos tipos de ajustes de profundidad de la cuchilla: uno para el
corte normal y otro para cuando se utiliza el modo FlexCut. Ambos tienen en común que la cuchilla
nunca está demasiado girada.
Presión cuchilla
Vinilo
Respaldo
FIG 2-16
2-16 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE NORMAL
Durante el corte normal, la cuchilla se gira un poco más allá de la profundidad de corte real, de forma
que la punta de la cuchilla solo raye la base. Si se gira más la cuchilla, se produciría una presión
inestable en ella y la calidad del corte sería deficiente.
Presión completa
Presión Flex
Cortado
FIG 2-17
2-17 AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA CUCHILLA EN CORTE COMPLETO
En el modo FlexCut, la cuchilla se gira lo suficiente como para cortar a través del vinilo y su base. Si
puede o no apoyar el soporte de la cuchilla en el soporte a presión completa dependerá del soporte
real que esté utilizando. Si es propenso a rayarse, asegúrese de que la parte inferior del soporte de
la cuchilla no lo toca a presión completa. En cambio, si no es propenso a rayarse, recomendamos
dejar que la parte inferior del soporte de la cuchilla toque el soporte a presión completa.
La determinación de los valores de los parámetros de FlexCut se efectúa en dos pasos principales. El
primer paso consiste en determinar los valores de presión «fijos», y el segundo paso en determinar
empíricamente los parámetros de longitud.
➢ Paso 1
Primero vaya a la prueba de presión de la cuchilla tal como se describe en la sección 2.3.2. Determine
la presión necesaria para cortar completamente el vinilo y la base. Asegúrese de que la presión no es
demasiado alta y de que la cuchilla no está demasiado girada.
Tras determinar la presión necesaria, gire la cuchilla un poco más para comprobar si sigue cortando
de forma completa. Si es así, gire la cuchilla un poco más. Si no corta por completo, gire la cuchilla
hacia fuera tal y como estaba. A continuación, reduzca ligeramente la presión de la cuchilla para
comprobar si sigue cortando por completo. Si es así, vuelva a reducir ligeramente la presión de la
cuchilla. De lo contrario, vuelva a ajustarla al valor anterior.
NOTA: anote la presión necesaria para cortar de forma completa y no cambie más la
profundidad de la cuchilla física (salvo que se haya desgastado un poco).
Ahora, reduzca la presión de la cuchilla correctamente para cortar el vinilo de forma completa. Anote
este valor.
➢ Paso 2
Configure los parámetros de FlexCut como se explica en la sección 2.7.1, utilizando los siguientes
valores:
• Presión completa: el valor necesario para cortar por completo el soporte (determinado en el paso
1).
• Presión Flex: el valor necesario para cortar solo el vinilo.
Realice una prueba. Compruebe los puentes. Si son demasiado grandes, realice una prueba con una
Longitud pres. Flex inferior. Si son demasiado pequeños (o inexistentes), aumente este valor.
Ya ha ajustado los parámetros de FlexCut. Si necesita modificar estos ajustes, pruebe a cambiar
únicamente la Longitud pres. Flex. Solo necesitará modificar los ajustes de la presión si la cuchilla
está desgastada. En ese caso, empiece de nuevo con el paso 1.
Aunque el modo FlexCut está diseñado para utilizarse con vinilo estándar (el material habitual de dos
capas), también puede utilizarse con un material de una sola capa. En este caso, los ajustes de los
parámetros son más difíciles y requieren más pruebas de ensayo y error que calibrar el modo FlexCut
para vinilo normal.
El único parámetro que puede determinarse fácilmente es el de la Presión completa. La Presión Flex
depende mucho del material. Los plásticos requieren una Presión Flex elevada, mientras que los
materiales fibrosos requieren una Presión Flex relativamente baja.
En ese caso, la Longitud pres. Flex de los sustratos plásticos es relativamente corta, mientras que
los sustratos fibrosos requieren puentes más largos para mantener el material unido y poder moverlo
hacia delante y hacia atrás.
Sin embargo, el principio es el mismo. Los parámetros deben ajustarse para que los puentes sean lo
suficientemente fuertes (largos) como para mover el material hacia delante y hacia atrás sin que se
rompa, pero lo suficientemente pequeños como para ser prácticamente invisibles una vez que el
objeto se retira del material.
Ajustar el tamaño del panel también puede ser de ayuda. Si el material es muy débil, reduzca el
tamaño del panel.
En general, corregir los ajustes de los parámetros en un material de una sola capa lleva algo más de
tiempo.
3.1 Introducción
El sistema de posicionamiento óptico (OPOS, por sus siglas en inglés) de gran precisión del
cortador S Class 3 permite cortar contornos.
El sensor OPOS, que está montado en el lateral derecho del carro de herramientas, registra
los cuadrados (marcas) impresos alrededor del gráfico. Gracias a este proceso de registro, el
OPOS puede determinar la posición exacta del gráfico impreso.
El sensor baja automáticamente para registrar las marcas y se eleva tras completar esta tarea.
El sensor mejorado puede leer prácticamente cualquier tipo de combinación soporte-marca.
NOTA: la mayoría de los softwares RIP requieren que las líneas de contorno estén
definidas en un color específico (color directo). Consulte el manual de usuario
incluido con su software o contacte con el distribuidor de su software para
obtener más información.
NOTA: no coloque las líneas de contorno a lo largo de los bordes de los gráficos,
de lo contrario el más mínimo movimiento en el soporte puede ocasionar un corte
poco satisfactorio. En su lugar, practique una de las siguientes técnicas.
Muchas versiones de software de corte incluyen la capacidad de crear cortes del contorno de
forma sencilla y automática. Consulte el manual de usuario incluido con su software o contacte
con el distribuidor de su software para obtener más información.
OPOS 3-1
S Class 3 Manual de usuario
Imprima el gráfico y sus marcas con una impresora. Asegúrese de dejar 2 cm (0,8 pulg.) de
margen en los laterales y en la parte delantera, y al menos 4 cm (1,6 pulg.) de margen al final
de un rollo o una hoja. En los trabajos más cortos, los márgenes en los bordes pueden ser
menores, pero deben tener al menos 1 cm (0,4 pulg.).
OPOS 3-2
S Class 3 Manual de usuario
Se imprime una fila de marcas a la izquierda Se imprime una línea adicional en la parte
y derecha del gráfico. El sensor OPOS lee inferior del trabajo (línea en la figura
estas marcas, que luego se utilizan para anterior), que el sensor lee y también puede
compensar la deformación de la impresión. compensar las deformaciones a lo ancho de
la máquina.
FIG 3-3
3-3 MÉTODOS DE ALINEACIÓN DEL OPOS
OPOS 3-3
S Class 3 Manual de usuario
Normalmente, el sensor OPOS registra todas las marcas antes de iniciar el corte. Sin embargo,
en trabajos largos, esto puede dar lugar a grandes desplazamientos del soporte hacia delante
y hacia atrás, lo que podría provocar un seguimiento deficiente. Para evitarlo, se puede
configurar el parámetro Segmentación en el cortador, dividiendo el trabajo en paneles.
Activación de la segmentación:
1. Toque .
Segmentación Segmentación
OPOS 3-4
S Class 3 Manual de usuario
1. Al cortar varios gráficos (o copias de un gráfico) en el mismo rollo del soporte (consulte la
sección 3.3.1).
2. Al corte el mismo gráfico en varias hojas (consulte la sección 3.3.2).
OPOS 3-5
S Class 3 Manual de usuario
Esta función puede utilizarse si se ha imprimido el mismo diseño gráfico en un rollo con la
misma distancia entre los gráficos.
NOTA: la distancia entre las diversas copias debe ser de al menos 30 mm.
5. Utilice las flechas para 6. Toque para confirmar. 7. Toque para volver a
cambiar el valor o bien conectarse.
escríbalo.
OPOS 3-6
S Class 3 Manual de usuario
12. Utilice las flechas para 13. …o utilice los números 14. Toque para confirmar.
cambiar el valor… para introducir el valor.
El OPOS registrará las marcas del segundo contorno y luego lo cortará. Este proceso de registro
y corte se repetirá automáticamente hasta que todos los demás cortes queden cortados.
OPOS 3-7
S Class 3 Manual de usuario
Puede utilizar esta función si necesita imprimir el mismo diseño gráfico en varias hojas.
NOTA: las hojas deben ser de aproximadamente el mismo tamaño y los gráficos
en ellas deben estar orientados y posicionados de la misma forma.
Cargue primero el soporte (consulte la sección 1.5) y compruebe si los parámetros de las
marcas OPOS están correctamente definidos.
OPOS 3-8
S Class 3 Manual de usuario
NOTA: utilice los puntos de fácil referencia para posicionar rápidamente la hoja.
En la siguiente figura, se utilizan un borde de la placa base y el lateral del conjunto
de rodillos de presión para alinear las hojas.
FIG 3-4
3-4 POSICIONAMIENTO DEL SOPORTE PARA VARIAS HOJAS
OPOS 3-9
S Class 3 Manual de usuario
3.3.3.1 Introducción
Los cortadores S Class 3 también pueden leer un código de barras. Algunos RIP pueden
imprimir un código de barras junto con las marcas OPOS. Posteriormente, este código de
barras se puede utilizar para identificar el trabajo y recuperar automáticamente los datos de
corte necesarios del ordenador.
En el ordenador debe ejecutarse un programa que actuará como servidor de códigos de barras
y supervisará la conexión con el cortador. Cuando el cortador envíe un código de barras, el
programa buscará el archivo correspondiente con los datos de corte correctos en un servidor
(en el que el RIP haya escrito el archivo de corte) y se lo enviará al cortador. Tras enviar el
archivo, el servidor de códigos de barras volverá a esperar por un nuevo código de barras. De
este modo, se puede cortar un rollo completo sin la intervención del usuario.
FIG 3-5
3-5 CÓDIGO DE BARRAS OPOS DE UN TRABAJO CARGADO
OPOS 3-10
S Class 3 Manual de usuario
Configuración 1
USB 1
Posicione la Posicione la
herramienta bajo herramienta bajo
el código de el código de
barras. barras.
Este proceso se repetirá hasta que se corten todos los trabajos de corte de los contornos en
el rollo cargado.
OPOS 3-11
S Class 3 Manual de usuario
Para garantizar que el OPOS funciona con precisión, deben realizarse dos calibraciones: la
calibración del OPOS y la calibración del soporte. La calibración del OPOS es la calibración de
la distancia entre la punta de la cuchilla y el sensor. La calibración del soporte «enseña» al
cortador los niveles de reflejos del color de las marcas y el color del soporte.
1. Encienda el cortador y cargue vinilo negro con base blanca (consulte la sección 1.5).
NOTA: la calibración del OPOS DEBE realizarse utilizando vinilo negro con base
blanca.
NOTA: para mantener la precisión del sensor OPOS al máximo, debe realizar esta
calibración cada vez que cambie la cuchilla.
OPOS 3-12
S Class 3 Manual de usuario
La calibración del soporte garantiza que el sensor OPOS puede reconocer las marcas. El sensor
OPOS está calibrado de fábrica para trabajar con una amplia variedad de materiales. Sin
embargo, es posible que algunos materiales, como los de alto brillo, no funcionen con los
ajustes predeterminados. Antes de trabajar con este tipo de materiales, realice una prueba de
calibración del soporte. Esta prueba modificará la sensibilidad del OPOS para que lea las
marcas con una mayor fiabilidad. Imprima un cuadrado de al menos 4 × 4 cm en el soporte
que se utilizará para el trabajo real, utilizando la misma tinta que en las marcas de registro.
NOTA: si tras terminar la calibración del soporte, los resultados no han mejorado,
restablezca el valor de calibración del soporte al valor predeterminado.
1. Encienda el cortador y cargue el vinilo con el cuadrado impreso (consulte la sección 1.5).
OPOS 3-13
S Class 3 Manual de usuario
8. Utilice las flechas para colocar 9. Toque para 10. Toque para confirmar.
el sensor OPOS encima de la confirmar.
zona sin imprimir.
A continuación, se mostrará un valor que es habitual para esta combinación de color del soporte
y color de las marcas. Guarde este valor para su futura consulta.
Valor definido:
Si ya se ha calibrado y definido una combinación de color del soporte y color de las marcas,
este valor puede añadirse directamente. Siga el procedimiento descrito en la página anterior,
con el paso 4 incluido, y luego siga con los pasos a continuación.
Valor predeterminado:
Siga el procedimiento descrito en la página anterior, con el paso 4 incluido, y luego realice la
siguiente acción:
OPOS 3-14
S Class 3 Manual de usuario
Los modelos TC del cortador S Class 3 están equipados con una cámara en lugar del sensor
OPOS estándar para detectar las marcas de registro. Esta distinción entre un modelo S Class
3 con un sensor OPOS estándar y uno con cámara resulta evidente cuando el sensor o la
cámara detectan las marcas de registro.
Un modelo equipado con un sensor OPOS estándar baja el sensor a la esquina inferior derecha
del cabezal de la herramienta mientras registra las marcas.
En cambio, un modelo con una OPOS CAM activa una luz situada en la esquina inferior derecha
del cabezal de la herramienta cuando la cámara está registrando las marcas.
La cámara puede utilizarse de la misma forma que el sensor OPOS estándar o en combinación
con un ordenador equipado con un software especializado.
Los trabajos estándar de impresión y corte se describen en la sección 3.2. Al cargar este tipo
de trabajos, la cámara funciona de forma similar al sensor OPOS estándar, pero es
significativamente más rápida a la hora de leer las marcas de registro.
Las marcas con formas aleatorias hacen referencia al uso de marcas de registro redondas y
en forma de cruz. Las marcas colocadas aleatoriamente indican que no es necesario colocar
las marcas únicamente fuera del trabajo a la izquierda y derecha, ya que también pueden
colocarse dentro de las áreas en blanco del trabajo, más cerca de los objetos que van a
cortarse, lo que mejora la precisión. Los métodos de compensación especiales permiten
conservar la geometría original de los objetos que vayan a cortarse.
Para obtener más información sobre estas funciones, consulte el manual de GoSign.
OPOS 3-15
4 FUNCIONAMIENTO DETALLADO
4.1 Introducción
Este capítulo incluye una lista detallada de todos los parámetros que pueden ajustarse y las
pruebas que pueden iniciarse desde la pantalla táctil. Además, puede utilizarse como
referencia para localizar una prueba o ajuste de un parámetro en concreto, y también explica
los parámetros utilizados con menos frecuencia.
El menú principal contiene los ajustes de los parámetros y los submenús. Utilice las flechas de
arriba y abajo de la derecha para navegar por el menú.
Menú
FIG 4-1
4-1 MENÚ PRINCIPAL
4.2.3 FlexCut
1. Presión completa: este parámetro determina la presión máxima que se utiliza en el modo
FlexCut.
2. Longitud pres. completa: este parámetro determina la longitud que se corta a máxima
presión, normalmente aquella en la que se corta de forma completa.
3. Presión Flex: este parámetro determina la presión de la Longitud pres. Flex. Normalmente
se trata de una presión reducida, por lo que la cuchilla solo araña el soporte o solo lo corta
a medias.
4. Longitud pres. Flex: este parámetro determina la longitud que se corta a presión reducida
o sin presión, para realizar los puentes del soporte. Normalmente, se trata de un valor más
pequeño que la Longitud pres. completa.
5. Velocidad FlexCut: Flexcut utiliza presiones de cuchilla más altas. Una presión más alta de
la cuchilla requiere una menor velocidad de corte. Con este parámetro, la velocidad de
FlexCut puede ajustarse independientemente de la velocidad de corte normal.
6. Segmentos FlexCut: determina el tamaño del panel. FlexCut suele cortarse en segmentos.
Todos estos parámetros dependen del soporte. La sección 2.7 explica cómo encontrar los
mejores valores para estos parámetros.
4.2.4 Herramienta
4.2.5 Submenús
El resto de los elementos del menú principal son submenús y se explican en las siguientes
secciones.
4.3 Acciones
Acciones
FIG 4-2
4-2 MENÚ DE ACCIONES
4.3.1 Prueba de confianza
Este submenú le permite realizar una prueba mecánica y eléctrica rápida del cortador para
garantizar que está completamente operativo. Para esta prueba, debe utilizarse una hoja de
soporte de al menos un tamaño de A3/B. Esta prueba siempre corta el lado izquierdo del
soporte cargado.
Utilice esta opción para cortar directamente desde la memoria USB (formateada en FAT32) o
actualizar el cortador. Púlsela para obtener la lista de los archivos presentes en la memoria
USB.
File
File
luego toque .
NOTA: el cortador solo acepta los archivos de diseño con datos de corte, que son
archivos HPGL o DMPL creados por el software que se utiliza para controlar
directamente el cortador. Su extensión puede ser .plt, .dmpl, .hpgl o .summa1.
4.3.5 Cortar
Utilice esta función para cortar un número de hojas definido de un rollo con una longitud fija.
Este submenú le permite volver a cortar el último archivo enviado al cortador (siempre que
quepa en el búfer).
Este submenú permite automatizar los trabajos en hojas. Consulte la sección 3.3.2.
4.4 Ajustes
Ajustes
FIG 4-3
4-3 MENÚ DE AJUSTES
4.4.1 Velocidad
La velocidad es el parámetro incluido para cambiar la velocidad de la herramienta/soporte.
Este parámetro se explica en la sección 2.4.
4.4.2 Sobrecorte
Este submenú permite generar un sobrecorte para facilitar el recorte. Cada vez que la cuchilla
suba o baje, el cortador corta primero a un poco más de distancia. El ajuste del sobrecorte
puede desactivarse (= 0) o definirse en cualquier valor entre 0 y 10. Una unidad es de
aproximadamente 0,1 mm o 0,004’’. La sección 2.3.3 explica cómo modificar el valor del
sobrecorte.
TANGENCIAL FLOTANTE
FIG 4-4
4-4 SOBRECORTE
Esta función resulta interesante para utilizar material grueso y difícil de cortar. Este parámetro
puede ajustarse para cortar cada vector varias veces.
4.4.4 OptiCut
Este submenú permite aumentar la calidad de corte en caso de que la cuchilla esté desgastada
o no esté calibrada correctamente. Esta opción está configurada por defecto como Off
[Desactivada].
4.4.5 TurboCut
Este submenú permite aumentar la velocidad del corte sin aumentar la velocidad general del
plóter acelerando el movimiento flotante. De esta forma, se reduce significativamente el tiempo
de corte, especialmente al cortar diseños pequeños y detallados. Sin embargo, es posible que
algunos materiales más gruesos no se corten bien cuando está función esté activada.
4.4.6 Segmentos
Este submenú permite habilitar o deshabilitar la función de segmentación interna del cortador.
La segmentación se utiliza para varias aplicaciones diferentes. Las más habituales son FlexCut
y los trabajos largos con o sin la opción de enrollador.
4.4.7 Ordenación
• Inactivo: el valor predeterminado. Los vectores no están optimizados. Elija esta opción
cuando prefiera la inteligencia del controlador del cortador.
• Direccional: los vectores están optimizados para la dirección de corte (movimiento del
soporte). Elija esta opción cuando necesite definir una presión de corte relativamente alta
(por ejemplo, en caso de corte completo).
• Punto de partida: optimiza el punto inicial para las curvas cerradas. Elija esta opción
cuando las curvas no sean tan cerradas como debieran.
4.5 Calibraciones
Calibraciones
FIG 4-5
4-5 MENÚ DE CALIBRACIONES
Los sensores de soporte vienen calibrados de fábrica y detectan el extremo de los tipos de
soporte más habituales. Sin embargo, en algunos casos poco frecuentes, los sensores no son
capaces de hacerlo (p. ej., con soportes con base negra o soportes transparentes). En este
caso, los sensores pueden ajustarse para que detecten correctamente este tipo de soporte.
FIG 4-6
4-6 SENSOR TRASERO PARA LA DETECCIÓN DE SOPORTES
En el menú, puede optar por calibrar el sensor para un tipo específico de soporte o definirlo
como la configuración predeterminada. El procedimiento siguiente explica cómo realizar la
calibración. Si elige Reset to default [Restablecer por defecto] en el paso 6 del procedimiento,
este finalizará aquí y la configuración para ese usuario y sensor se restablecerá a los valores
predeterminados.
1. Encienda el cortador.
2. Toque .
3. Desplácese hacia abajo con 4. Toque Calibrar sensores 5. Seleccione el sensor que
la flecha y toque material. desea calibrar pulsando
Calibraciones. Sensor material trasero o
Sensor material frontal.
Cuando empiece la prueba, el cortador moverá el soporte hacia atrás y hacia delante para
cubrir y descubrir el sensor de soporte.
FIG 4-7
4-7 CARGA DEL SOPORTE PARA LA PRUEBA DEL SENSOR
3 3
4.6 Configuración
Configuración
FIG 4-8
4-8 MENÚ DE CONFIGURACIÓN
4.6.1 Ethernet
4.6.2 Wi-Fi
Hay cuatro puertos USB: el puerto USB 1, el puerto USB 2, el puerto USB 3 y el puerto USB 4.
Debido a las diferentes ID de los USB, el ordenador puede distinguir entre los diversos
cortadores conectados (un máximo de cuatro).
ATENCIÓN: la ID del USB en el software de corte debe ser la misma que la ID del
USB seleccionada en el cortador. Cada vez que se seleccione un nuevo puerto USB
en el cortador y se conecte al ordenador por primera vez, Windows iniciará un
asistente para instalar un controlador.
4.6.4 Idioma
Este submenú permite establecer todos los parámetros del usuario a los ajustes de fábrica.
Este submenú permite cambiar el procedimiento de desenrollado del vinilo. Cuando esta
función está activada, el cortador desenrollará el vinilo automáticamente en caso necesario.
Si esta función está desactivada, deberá desenrollar manualmente la cantidad suficiente de
soporte antes de empezar a cortar. Carga automática está activada por defecto. También
puede establecer la Carga automática en Preguntar. De esta forma, el cortador no empezará
automáticamente a cargar el vinilo desde que se encienda o después de que se bajen los
rodillos de presión, sino que aparecerá un mensaje en la pantalla táctil solicitando que ajuste
la presión de los rodillos.
Este submenú permite establecer o modificar la distancia entre los trabajos cuando se realizan
varios cortes nuevos. El valor predeterminado es de 40 mm.
Los sensores de soporte detectan si el soporte se ha cargado y dónde termina. De esta forma,
evitan tañar la tira de corte y la punta de la cuchilla. Este submenú permite activar o desactivar
los sensores. Cuando los sensores están activados, el cortador busca el extremo delantero del
soporte durante el procedimiento de carga. Si no lo encuentra tras mover el soporte hacia
atrás 1 m (aprox. 3 pies), dejará de retroceder el soporte y fijará el origen en el eje X.
El cortador también se detendrá durante el procedimiento de carga o mientras esté cortando
si el sensor trasero detecta el final del soporte. Si los sensores no están activados, el cortador
no buscará el extremo delantero del soporte y asumirá que el soporte cargado es infinito.
Este submenú solo está disponible en los cortadores de rollos con un motor de enrollador.
Con el tiempo, los manguitos del tambor de accionamiento pueden obstruirse con residuos
acumulados de la base del soporte, reduciendo la tracción.
FIG 5-1
5-1 LIMPIEZA DE LOS MANGUITOS
Mantenimiento 5-1
S Class 3 Manual de usuario
Con el tiempo, los sensores de soporte pueden ensuciarse con los residuos acumulados del
soporte, lo que puede causar un funcionamiento incorrecto del cortador.
FIG 5-2
5-2 SENSORES DE SOPORTE EN CORTADORES S THREE
Mantenimiento 5-2
S Class 3 Manual de usuario
El portaherramientas puede acumular residuos del vinilo que pueden ocasionar una calidad
deficiente del corte.
Por tanto, debe limpiarse si la línea de corte se interrumpe cada 12 mm (0,5’’).
1. Retire suavemente la cuchilla girando el soporte en sentido contrario a las agujas del reloj
(1).
FIG 5-3
5-3 RETIRADA DEL SOPORTE DE LA CUCHILLA TANGENCIAL
FIG 5-4
5-4 PORTAHERRAMIENTAS
4. Instale el portaherramientas.
Mantenimiento 5-3
S Class 3 Manual de usuario
El carro de herramientas utiliza cuatro superficies deslizantes en el raíl guía Y: dos superficies
deslizantes en la parte delantera del raíl guía y otras dos en la parte trasera del raíl guía
, directamente detrás de las superficies deslizantes visibles del frente. Aunque la forma del
raíl guía en Y puede variar de un modelo a otro, las superficies deslizantes están siempre en el
mismo lugar, en la parte superior e inferior del raíl guía.
FIG 5-5
5-5 SUPERFICIES DESLIZANTES EN EL RAÍL GUÍA Y
Con el tiempo, es posible que las superficies deslizantes y los rodillos del carro de
herramientas se ensucien con residuos acumulados.
1. Apague la máquina.
3. Limpie las superficies. Cuando el carro de herramientas esté en medio, deslícelo con
cuidado a la izquierda o a la derecha.
Mantenimiento 5-4
S Class 3 Manual de usuario
1. Para retirar los fusibles, afloje ligeramente las abrazaderas de liberación del soporte de
fusibles y el fusible saldrá.
FIG 5-6
5-6 MÓDULO DE ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
4. Coloque los nuevos fusibles en el soporte y vuelva a colocar el soporte en su sitio haciendo
clic.
Mantenimiento 5-5
6 ESPECIFICACIONES
6.1 Introducción
La gama de cortadores S Class 3™ está diseñada para producir diseños gráficos generados por
ordenador en soportes de vinilo en rollo o en hoja para cortar. Utilizar el sistema de
posicionamiento óptico integrado (OPOS X) permite cortar el contorno de hojas impresas de
material. Al sustituir la cuchilla por un bolígrafo, estos cortadores también pueden utilizarse para
producir vistas previas económicas de los nuevos diseños gráficos en papel.
6.1.1 Modelos
6.1.2.1 Hardware
• Cabezal flotante (extensión del nombre del modelo: «D», p. ej., S3D75), cabezal tangencial
(extensión del nombre del modelo: «T», p. ej., S3T75) o cabezal PRO CAM (extensión del
nombre del modelo: «TC», p. ej., S3TC75).
• Sistema de avance del rollo integrado con bridas del soporte.
• Anchos del soporte completamente ajustables.
• Soporte con cesta.
• Tira de corte.
• Tira para herramienta adicional (para utilizar únicamente en los nombres de modelo con
extensión «TC»).
• La presión en los rodillos de presión exteriores puede reducirse.
• Los rodillos de presión adicionales pueden actualizarse sobre el terreno.
• Cuchilla de corte aparte.
• Un sensor de soporte frontal y dos traseros para la detección del soporte.
• Sistema de alineación y posicionamiento OPOS integrado.
• O sensor de luz blanca automáticamente elevado y bajado con reconocimiento de código de
barras y
detección de X[n] líneas OPOS en los nombres de modelos con la extensión «D» o «T».
• O cámara integrada con reconocimiento de código de barras y detección de X[n] líneas OPOS
en los nombres de modelos con la extensión «TC».
• Ranura de memoria USB.
• Interfaces de comunicación USB, Ethernet y Wi-Fi.
• Módulo SMARC integrado en nombres de modelo con extensión «TC».
Especificaciones 6-1
S Class 3 Manual de usuario
6.1.2.2 Interfaz
• Panel de pantalla táctil a color de 3,5” para un cómodo control por parte del operario.
• Inglés, español, francés, alemán, italiano y neerlandés.
• Unidades métricas e imperiales.
6.1.2.3 Funcionalidad
6.1.2.4 Software
• GoSign
o Software de acabado para trabajos de corte y de impresión y corte
o Base de datos de materiales
o Windows 7, Windows 8 o Windows 10 (no la versión doméstica)
o Conjuntos de acciones para automatizar el flujo de trabajo
o Facilidades de ordenación para reducir el tiempo de salida
o Base de datos de materiales
o Limpieza de los vectores
• MacSignTM
o Plugin para Illustrator, para enviar el corte al cortador de rollos de Summa
o MacOS X (10.2 o superior)
o Conexión por USB o TCP/IP
o Compatibilidad con OPOS
o Registro obligatorio
Especificaciones 6-2
S Class 3 Manual de usuario
6.1.3 Accesorios
Soportes de núcleo
1NC40-67034 1 juego
(juego de dos)
Especificaciones 6-3
S Class 3 Manual de usuario
Cuchilla
390-550 1
tangencial de arenado (60°)
Bolígrafo 395-325 1
Tabla 6-3 ACCESORIOS DE LA GAMA S CLASS 3 PARA LA SERIE TANGENCIAL Y PRO CAM
Especificaciones 6-4
S Class 3 Manual de usuario
Profundidad
1185 46,7 1185 46,7 1185 46,7 1185 46,7
cesta abierta
kg lb. kg lb. kg lb. kg lb.
Peso 49,5 109 61,5 135,6 65,5 144,5 71 156,5
Especificaciones 6-5
S Class 3 Manual de usuario
Margen mínimo
izquierdo/derecho 25 1 25 1 25 1 25 1
(2)
Especificaciones 6-6
S Class 3 Manual de usuario
6.2.4 Rendimiento
Especificaciones de corte en vinilo a base de cera de 0,05 mm (0,002’’), con un grosor total del
soporte no superior a 0,25 mm (0,010’’).
Especificaciones 6-7
S Class 3 Manual de usuario
6.3.1 Interfaz
Comunicación
únicamente según la Directiva europea (2014/53/UE) y según las normas de EE. UU. y Canadá.
Especificaciones 6-8
S Class 3 Manual de usuario
6.3.4 Eléctricas
6.3.5 Certificaciones
Cumple con:
FCC Clase A
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
Contiene:
FCC ID: 2ADHKATWINC1500
IC: 20266-WINC1500PB
Marcado CE
Legislación aplicable:
Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos (RED), en su versión modificada.
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS2), en su versión modificada.
Normas con las que se declara la conformidad:
EN 62368-1:2014 + AC:2015,
EN IEC 62368-1:2020 + A11:2020,
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11),
ETSI EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02),
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07),
EN IEC 63000:2018.
Especificaciones 6-9