Gamma 130
Gamma 130
GAMMA 130
La conexión eléctrica será realizada por un electricista calificado y cumplirá con la Norma IEC 60364-1
1
2
PRESENTACION CONSIDERACIONES
GENERALES
Esta hidrolavadora de alta presión es una máquina
de alto nivel tecnológico diseñada para limpiar de Estas páginas le enseñarán sobre el uso seguro del equipo.
la forma más rápida y efectiva, con el mayor ahorro A menudo el usuario de una máquina no tiene experiencia
de agua, cualquier elemento que pueda mojarse. previa, no ha sido instruído correctamente, o no ha leído el
Elimina la suciedad adherida mediante agua limpia manual de instrucciones.
y detergentes químicos. Ideal para limpiar vehículos,
máquinas, embarcaciones, edificios, etc. NO permita su empleo a personas que no hayan
sido entrenadas en el uso de hidrolavadoras de alta
El motor de esta máquina no funciona en forma presión o que no hayan leído las instrucciones de uso.
contínua. Solo funciona si se mantiene apretado el
gatillo de la pistola, siga atentamente los pasos de este NO UTILICE la hidrolavadora con líquidos inflamables,
manual, conecte el interruptor y presione el gatillo para tóxicos o cuyas características sean incompatibles
su activación. con su buen funcionamiento. PELIGRO DE EXPLOSION O
ENVENENAMIENTO.
Para obtener el mejor rendimiento de esta máquina
hemos redactado el presente manual, que le rogamos NUNCA dirija el chorro de agua contra personas o
lea atentamente, tenga en cuenta cada vez que vaya a animales. Mantenga a las personas y animales a una
utilizarlo y siga al pie de la letra las normas de seguridad. distancia mínima de 15 m. PELIGRO DE LESIONES.
No use este equipo si hay personas dentro del rango
El presente MANUAL de USO - MANTENIMIENTO de trabajo que no usen ropa protectora.
es parte integrante de la hidrolavadora. Tiene que
conservarse con esmero para poder consultarlo NO UTILICE la máquina si la manguera del agua de alta
siempre que sea necesario. Si entrega la máquina presión está dañada. PELIGRO DE REVENTAMIENTO.
a terceros, aconsejamos entregar también este manual. NO BLOQUEE el gatillo de la pistola en posición de
funcionamiento. PELIGRO DE ACCIDENTE.
IMPORTANTE
NO MANIPULAR NI MODIFICAR el calibrado de la
Si al desembalar la hidrolavadora detectara algún válvula de regulación. PELIGRO DE EXPLOSION.
daño producido durante el transporte, NO LA
PONGA EN SERVICIO. Contrólela en alguno de La hidrolavadora debe ser alimentada
los talleres autorizados y eventualmente que sea únicamente con agua fría.
reparada. Siga atentamente las prescripciones de
NO MODIFIQUE el diámetro original del chorro del
mantenimiento.
cabezal. PELIGROSA ALTERACION DEL FUNCIONAMIENTO.
Antes de comenzar a operar la máquina, lea, preste
atención y siga atentamente todas las instrucciones Si utiliza detergentes químicos asegúrese de que
que se encuentran en la máquina y en los manuales. sean siempre biodegradables y compatibles con
los materiales del revestimiento de la manguera de
Familiarícese totalmente con los controles y el uso alta presión y con el elemento a limpiar.
correcto de la herramienta.
Proteja sus ojos, piel y sistema respiratorio cuando
Esta máquina no está destinada para ser usada por esté usando detergentes. Siga las instrucciones
niños o personas con capacidades físicas, sensoriales del fabricante del detergente.
o mentales disminuidas que deban ser supervisadas
para que sea usada con seguridad. Los niños deben La alta presión puede provocar el rebote de algunos
ser supervisados para asegurarse que no jueguen elementos. USE SIEMPRE anteojos de seguridad para
con la máquina. protegerse de las partículas proyectadas. USE ropa
de trabajo y elementos de protección adecuados. Si
Por favor, preste especial atención cuando vea el trabaja a la intemperie, lleve calzado antideslizante.
siguiente símbolo de advertencia:
NUNCA coloque el dedo o la mano delante del
WARNING - PRECAUCIÓN - ATENCION chorro de agua mientras esté usando la unidad. NO
Este símbolo es empleado para alertar al usuario intente desviar o reflectar el chorro de agua con
sobre operaciones y usos que implican riesgo la mano o el cuerpo. Coloque SIEMPRE el seguro
de daño físico o peligro de muerte cuando las del gatillo cuando no use la máquina auque sea
instrucciones no son seguidas estrictamente. sólo por un momento.
Controle periódicamente la hidrolavadora. En especial
POR RAZONES DE SEGURIDAD, AQUELLOS verifique el apriete de los tornillos y el buen estado de
QUE NO ESTEN FAMILIARIZADOS CON SU todos los componentes de la máquina. Verifique que
OPERACION, NO DEBEN UTILIZARLA. no haya piezas rotas o desgastadas.
3
La hidrolavadora debe colocarse lo más cerca la máxima especificada.
posible de la red hídrica de la cual se alimenta.
NUNCA rocíe líquidos inflamables, ni use la
USE ÚNICAMENTE las mangueras de alta presión, hidrolavadora en lugares con combustibles líquidos
acoples y accesorios recomendados por el fabricante o sus vapores.
o que cumplan con las presiones máximas permitidas.
NO rocíe aparatos eléctricos o sus conductores.
NO use la máquina con temperaturas ambiente
NUNCA desconecte la manguera de presión
por debajo de 0ºC.
mientras el sistema esté presurizado. Despresurice
el sistema quitando la alimentación y gatillando 2 ó
Precauciones y normas
3 veces.
de seguridad
NUNCA fije el gatillo en posición apretado.
Símbolos y marcas usadas en estas instrucciones
Antes de empezar a usar su Hidrolavadora por OTRAS CONSIDERACIONES
primera vez, este manual debe ser leído y comprendido
cuidadosamente. Conserve este manual para su Antes de ponerla en marcha, controle que la
consulta posterior. alimentación de agua sea la adecuada. El uso en
seco provoca graves daños a su sistema de estanqueidad.
Las instrucciones de seguridad están marcadas
con este símbolo deben ser observadas para Durante el período invernal proteja su hidrolavadora
prevenir peligros sobre las personas. de posibles heladas.
Se usa este símbolo para las instrucciones que se NUNCA obstruya las rejillas de ventilación durante
deben cumplir para evitar daños en la máquina y el funcionamiento de la máquina.
su rendimiento.
Si la máquina está alejada de aquello que desea
Este símbolo indica consejos e instrucciones para lavar, utilice la manija de transporte.
simplificar el trabajo y hacer seguro su empleo.
instrucciones no son seguidas estrictamente. NUNCA tire de la manguera de alta presión para
esplazar la máquina.
Verifique que el voltaje de alimentación coincida NO guarde la máquina a la intemperie o en lugares
con las Antes de realizar cualquier trabajo de con la temperatura por debajo del punto de congelación.
mantenimiento verifique que el aparato se encuentre
desconectado de la red eléctrica. Sostenga la lanza firmemente cuando use la máquina
tenga presente la fuerza del retroceso que provoca el
La máquina posee una válvula de seguridad que es a
su vez una válvula limitadora de la presión. Cuando se agua cuando sale por la tobera de alta presión.
cierra la pistola, la válvula se abre y el agua circula por
la parte de aspiración de la bomba. PREVENCION DE DAÑOS AL
EQUIPO
NORMAS DE SEGURIDAD Conecte SIEMPRE la alimentación de agua ANTES
ADICIONALES de poner en marcha la bomba. Si la bomba funciona
en seco pueden producirse serios daños.
ESTA HIDROLAVADORA SOLO PUEDE SER
ALIMENTADA CON AGUA FRÍA. NUNCA use la máquina sin estar colocado el filtro en
la entrada de agua, ni la use con el filtro roto o dañado.
Mantenga libre el área de trabajo.
Use solamente las toberas provistas por el fabricante.
Manténgase alerta. No opere la máquina si está
cansado o adormecido. NUNCA deje la máquina funcionado y desatendida.
Sepa como detener inmediatamente la máquina en NUNCA alterE las calibraciones de fábrica, podrían
caso de necesidad. Familiarícese con los controles. producirse daños a la máquina y perdería la garantía.
Suelte el gatillo para desplazar la tobera de alta
Mientras esté operando mantenga constante el
presión a baja presión y a la inversa.
suministro de agua. La falta de agua podría dañar
los sellos internos de la máquina. Cuide la manguera, manténgala alejada de
bordes cortantes o abrasivos. No intente repara
NUNCA use partes o equipos a mayor presión que
4
una manguera pinchada. El cable de alimentación y los cables de alargue no
se deben usar estando enrollados, se
NO alimente la hidrolavadora con agua caliente deben dejar extendidos para evitar su recalentamiento
porque reduciría su vida útil. y caída de tensión (efecto de inductor). En el caso de
Alimente su Hidrolavadora únicamente con agua alargue este debe tener tomacorriente a prueba de
limpia, si el suministro de agua no fuera confiable agua y la unión se debe tener levantada del piso y sobre
use filtros para suciedades o filtros ablandadores lugar seco.
según sea el caso. Requerimientos de sección de acuerdo:
ESTA HIDROLAVADORA DEBE DESTINARSE Para cables de 1,0 mm2 Largo maximo 12,5 m
ÚNICAMENTE PARA SER EMPLEADA EN Para cables de 1,5 mm2 Largo máximo 20 m
TAREAS DOMÉSTICAS DE LIMPIEZA, patios, Para cables de 2,5 mm2 Largo máximo 30 m
terrazas, veredas, paredes exteriores, parrillas,
muebles de jardín, el automóvil, etc. El circuito de alimentación eléctrica que se emplee para
la Hidrolavadora debe tener instalado un interruptor
La hidrolavadora tiene un protector térmico que diferencial de seguridad con una sensibilidad mínima de
protege el motor, si se acciona la máquina. Espere 30 mA.
unos minutos a que el motor se enfríe antes de
volver a encenderla. NUNCA utilice la hidrolavadora al aire libre si llueve
o hay tormenta. PELIGRO DE ELECTROCUCION.
CONEXION A LA RED
El mantenimiento y/o la reparación
Verifique que el voltaje de alimentación coincida de los circuitos eléctricos DEBEN ser
con las especificaciones de la chapa de identificación. realizados por personal especializado.
5
DESCRIPCION
1- Empuñadura de transporte
2- Tapa de empuñadura
3- Gatillo
4- Interruptor
5- Entrada del agua
6- Cable y ficha
7- Conector Rápido
7a- Filtro de agua
8- Porta pistola
9- Seguro de gatillo
11- Lanza
12- Rociador de detergente
13- Salida de alta presión
14- Rueda
15- Gancho cuelga cable
6
Puesta en marcha | sistema.
Aplicación
Desconecte la manguera de jardín de la hidrolavadora.
PRECAUCIÓN - La lanza es afectada por la Seque todas las superficies con un trapo seco.
fuerza de retroceso del chorro de agua, por Guarde la pistola con el gatillo con el seguro puesto.
ese motivo siempre se la debe sostener con
PRECAUCIÓN: Siempre apague el motor antes de
ambas manos, por seguridad si no está lavando
cerrar la canilla de alimentación, la máquina podría
mantenga la lanza apuntando hacia el suelo.
sufrir serios daños si llegara a funcionar en seco.
Asegúrese de que la máquina se encuentre en
Nunca desconecte la manguera de alta presión
una posición estable sobre una superficie firme, no
de la hidrolavadora sin haber agua y presione el
la apoye sobre el pasto alto.
gatillo 2 ó 3 veces.
Abra el paso del agua desde la canilla, retire el seguro
del gatillo, apriete el gatillo dejando que salga agua BOQUILLA ROCIADORA AJUSTABLE
hasta que haya salido todo el aire del sistema, encienda Todos los ajustes se hacen sin estar apretando
la bomba colocando la perilla del interruptor en la el gatillo.
posición “I” (3).
Girando el extremo de la boquilla de la lanza hacia la
Active el gatillo y ajuste la distancia entre la tobera izquierda se obtiene el chorro puntual y girando hacia
y la superficie a lavar, para lavar enérgicamente la derecha paulatinamente se puede regular el
se recomienda una distancia de 30 cm y un abanico ancho del abanico (Fig. 7).
estrecho mientras que para un enjagüe se usan
distancias de 1 m y abanicos amplios. Nota: Si la Estos ajustes se pueden emplear tanto en alta
máquina no se usa por más de 5 minutos se debe presión como en baja presión para el rociado de
apagar el motor, interruptor en “0”. detergente.
Al terminar de lavar coloque el interruptor en “0”,
desconecte la ficha del tomacorriente, cierre el USO DEL DETERGENTE
paso de agua, active el gatillo par despresurizar la
bomba, ponga el seguro al gatillo. Llene el depósito del dispositivo espumógeno con
detergente.
Cuando suelta el gatillo, el motor se detiene
automáticamente “auto stop” y el motor se vuelve A continuación aplique el detergente aspirado y
a poner en marcha cuando vuelve a gatillar. mezclado con agua.
La hidrolavadora posee un cabezal para regular el
Regulación del chorro de agua
chorro entre forma concentrada y en abanico.
Se puede regular desde chorro puntual hasta un Posee también un dispositivo para rociar detergente.
abanico amplio girando la boquilla externa según
se indica en la ilustración. (Fig. 7). Es uso de detergentes mejora el resultado y acorta
el tiempo de lavado. RECOMENDAMOS USAR
La hidrolavadora debe ser alimentada DETERGENTES FORMULADOS PARA HIDROLAVADORAS
únicamente con agua fría. con una viscosidad similar al agua. Si son muy
viscosos DEBEN SER DILUIDOS para poder usarlos.
La temperatura del agua de entrada:
NO PODRÁ SER SUPERIOR A 35ºC. Para diluir el detergente, siga atentamente las
instrucciones provistas por el fabricante.
La presión de alimentación del agua de entrada:
NO PODRÁ SER SUPERIOR A 4 Bares. Normalmente la dilución recomendada es 1 parte
de detergente en 19 partes de agua.
Desconexión
Cuando limpie superficies verticales, comience a rociar
Apague el motor (coloque el interruptor en Off) el detergente desde arriba hacia abajo, proceda de
igual modo para el lavado posterior. El detergente
Desenchufe la hidrolavadora de su fuente de se debe rociar y dejar actuar unos minutos antes de
alimentación. limpiar con agua.
Cierre el paso del agua de alimentación. Coloque la tobera en alta presión. Lave la superficie.
Presione el gatillo de la lanza para despresurizar el Enjuague final. Asegúrese de retirar los restos de
7
detergente. colocar en sus lugares en la Hidrolavadora.
Para lavar superficies muy sucias, a veces se debe NUNCA ARRANQUE LA HIDROLAVADORA CONGELADA,
combinar el rociado de detergente con un cepillado los daños por congelamiento no están amparados
y, por último, un lavado con la hidrolavadora. por la garantía.
En el lavado con detergentes, estos no deben Una vez desconectadas las mangueras de arranque
caer sobre las plantas o el césped durante unos segundos al motor para que desaloje
los restos de agua del interior de la bomba.
INSTRUCCIONES de
Si el agua que usa es dura o si la máquina queda sin
LIMPIEZA
usar por periodos superiores a una semana conviene
inyectar por la admisión de agua algún aceite liviano
Disuelva la suciedad aplicando a la superficie, todavía
en aerosol al mismo que se pone en marcha la
seca, el detergente con el chorro en abanico.
bomba 2-3 segundos, de esta forma las cabezas
En las superficies verticales trabaje de abajo hacia arriba. de los pistones quedan lubricados y se previene la
Deje actuar durante 1 ó 2 minutos SIN PERMITIR QUE formación de sarro en el interior de la bomba.
EL DETERGENTE SE SEQUE. Cuando el chorro incide
Si no va a utilizar la hidrolavadora durante el invierno
en forma perpendicular puede embutir más la suciedad
hágala funcionar con un líquido anticongelante no
dentro de los poros, por eso es recomendable limpiar en
agresivo ni tóxico antes de guardarla.
un ángulo de 45º.
Cuelgue la manguera de alta presión y el cable de
Actúe con el chorro a alta presión, mantenga una
alimentación en sus respectivos ganchos prolijamente
distancia superior a 30 cm, comenzando desde abajo.
enrollados.
Evite que el líquido de enjuague gotee sobre las superficies
no lavadas. Mantenimiento
DISTANCIA DE LA TOBERA AL TRABAJO
Siempre desconecte la ficha del tomacorriente
Si no conoce la resistencia de la superficie a limpiar, antes de hacer su mantenimiento y limpieza.
comience a limpiar con el chorro en abanico a una Escurra en agua de la pistola, lanza y manguera
distancia de un metro y si no se daña la superficie, y quite la suciedad de los conectores manteniendo
continúe limpiando desde cada vez más cerca observando engrasadas las roscas y los anillos de goma (sellos)
si el material se daña (Fig. 8). y encastres para facilitar su empleo y preservar su
El mayor resultado se obtiene a unos 30 cm con un integridad.
abanico concentrado si el material lo tolera, por ejemplo: Todas las reparaciones se deben hacer en talleres
Lajas. Recomendamos hacer las pruebas en un lugar autorizados y empleando repuestos originales
poco visible.
Limpie el filtro colocado en la entrada de agua
TERMINANDO DE LAVAR (7a) en forma regular una vez por mes o con más
frecuentemente de acuerdo al servicio.
Para apagar la máquina presione el interruptor de
encendido / apagado (4). Cuidadosamente destornille el filtro y límpielo,
controle que está intacto antes de colocarlo.
Cierre el grifo de agua. Descargue la presión residual
de la pistola hasta que salga toda el agua a través del El filtro siempre debe estar colocado ya que
cabezal regulable. protege la bomba contra el ingreso accidental de
arena, pedazos de sarro u otras impurezas. – La
Active el dispositivo de seguridad de la pistola. falta o el uso del filtro dañado invalida la garantía.
Desconecte el enchufe del tomacorriente.
LIMPIEZA DEL CABEZAL (TOBERA)
Luego de usar la Con el pico de la tobera parcialmente obstruido,
Hidrolavadora se causa una disminución del caudal de agua
Almacenaje de la máquina: se debe guardar causando pulsaciones. Limpie periódicamente el
en sitio al abrigo de la congelación. cabezal de la lanza.Para limpiar la tobera, corte la
alimentación de agua y la eléctrica, despresurice
La pistola, las mangueras y los accesorios se deben el sistema. Retire la lanza antes de limpiar el pico
de la tobera, rote la tobera hasta separar los
8
deflectores. A continuación inserte un alambre
fino o un clip para papeles en el pico, muévalo de
afuera a adentro para destaparlo. (Fig. 6)
DATOS TECNICOS
Especificaciones:
TENSION 220 VCA - 50 Hz
MOTOR 1.600 W
P. máx. admisible 12 mPa – 120 Bar
P. máx. de servicio 9 mPa – 90 Bar
P. máx. de alimentación 0,4 mPa – 4 Bar
CAUDAL 6,0 Litros/minuto
360 Litros/hora
PRESION Máx. AGUA 0,4 Mpa - 4 Bar
TEMPERATURA Máx AGUA 5 ºC - 35 ºC
AISLACION IPX5
MEDIO AMBIENTE
En caso de que, después de un largo uso fuera
necesario reemplazar esta máquina, NO LA PONGA
ENTRE LOS RESIDUOS DOMESTICOS. Deshágase
de ella de una forma que resulte segura para el
medio ambiente.
9
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si la máquina no funcionara correctamente siga estas instrucciones para resolver el problema. Si esto no solucionara
el problema contacte a su Concesionario o a un Centro de Servicios Autorizado.
Trabajos de mantenimiento o reparaciones de mayor envergadura a la descriptas en este apartado deberán ser
realizadas por personal especializado UNICAMENTE en un CENTRO de SERVICIOS AUTORIZADO.
Reparaciones en hidrolavadoras y accesorios deben realizarse UNICAMENTE en un CENTRO de SERVICIOS
AUTORIZADO, según consta en el Certificado de Garantía.
Problema Causa Probable Solución
Cambios bruscos de La bomba aspira aire Revise y apriete las conexiones
presión en la bomba Aspiración de agua desde Conecte la hidrolavadora
el depósito externo a la red hídrica
Temperatura del agua Disminuya la temperatura
demasiado elevada
Boquilla (tobera) obstruída Interrumpa la tensión, descargue la
Sellos de agua gastados presión y limpie el orificio del cabezal
Limpie con el destapador. Vea las
instrucciones de mantenimiento
Diríjase a un Centro de Servicios Autorizado
El motor hace ruido Tensión insuficiente. La tensión Controle que la tensión de la
pero no arranca de la red es menor a la prescrita linea sea la adecuada
Cable de prolongación demasiado Respete las indicaciones sobre
largo o de sección insuficiente el uso de prolongaciones
Hidrolavadora que ha permanecido Desbloque el motor con un destornillador (VER
parada mucho tiempo MANTENIMIENTO)
El motor no arranca La máquina no está enchufada Enchufe la máquina
Tomacorriente defectuoso Pruebe en otro tomacorriente
Llave térmica o fusible actuado Reconecte la térmica, reemplace el fusible,
desconecte otras cargas de esa línea.
Cable de alargue defectuoso Pruebe la máquina sin alargue
El motor se detiene Alargue muy largo y/o fino Retire el alargue o reemplácelo por uno de
imprevistamente sección adecuada
Tensión insuficiente. La tensión Controlar el voltaje de alimentación
de la red es menor a la prescrita Sobrecarga
Controle que la tensión de la linea sea la adecuada
Protector térmico activado Deje que el motor se enfríe por 5 minutos
antes de volver a encender la Hidrolavadora
El equipo Sobrecarga, motor dañado Diríjase a un Centro de Servicios Autorizado
desprende humo
Pérdidas de agua Juntas de retén desgastadas Sustituya las juntas en un Centro de Servicios
Autorizado
El equipo hace ruido Temperatura del agua Disminuya la temperatura
demasiado elevada
Pérdidas de aceite Juntas de retén desgastadas Sustituya las juntas en un Centro de Servicios
Autorizado
Cable de alimentación Proteja el cable del calor, aceites Sustituya el cable en un Centro de Servicios
dañado y bordes agudos. No desenchufe Autorizado
la hidrolavadora tirando del
cable eléctrico.
10
1 5
2 6
3 7
4 8
11
DESPIECE
12
LISTADO DE PARTES
Cuerpo
1.Soporte manguera 9.Cuerpo de bomba
2. -.- 10.Anillo de goma Ø6,25x2.1
3. -.- 11.Anillo de goma Ø8,4x1.8
4.-. - 12.Caño salida
5. -.- 13.Anillo de goma Ø70x2
6.Empuñadura de transporte 14.Filtro
7.Tornillos 4,8x16 15.Soporte de resorte
8.Tapa frontal 16.Cono de resorte
9.Tapa decorativa izquierda 17.Cuerpo de válvula
10.Caja interruptor 18.Anillo de goma Ø2,7x1,9
11.Anillo de goma Ø8,5 x 1,8 19.Anillo de goma Ø9,5x2,5
12.Perilla 20.TornilloM6x6
13.Interruptor 21.Retén de aceite
14.Conjunto motobomba 22.Tope trasero
15.Tapa caja interruptor 23.Juego válvula de admisión
16.Tornillo 2,9x13
17.Gancho cuelga cable 23-1 Soporte de válvula
18.Conjunto de gatillo 23-2 Resorte de válvula
19.Tapa posterior 23-3 Núcleo de válvula
20.Etiqueta identificación 23-4 Anillo de goma Ø10x2
21.Rueda 23-5 Base de válvula
22.Tapa cubo 24. Sello Y
23.Conjunto de lanza 25. Cabeza de bomba
24.Cuelga accesorios 26. Arandela Ø6
25.Rociador de detergente 27. Arandela Ø6
26.-.- 28. Tornillo M6x70
27.Cable y ficha 29. Válvula de salida
28.Cubiertas a prueba de agua 29-1Soporte de válvula
29.Tornillo 4,8x25 29-2 Resorte de válvula
30.Base de bomba 29-3Núcleo de válvula
31.Tornillo M5x18 29-4 Base de válvula
32.Abrazaderas de motor posterior 29-5 Anillo de goma Ø10x2
33.Capacitor 30. Anillo de goma Ø14x1,8
34.Abrazadera de motor delantera 31 Tuerca de válvula
35.Tapa decorativa derecha 32 Anillo de goma Ø9x1,8
36.Tapa decorativa interruptor 33Cubre válvula
37.Conector entrada de agua 34 Anillo de goma Ø12x2
38.Perilla interruptor 35 Núcleo de válvula
39.Etiqueta de advertencia 36 Anillo de retención
37 Resorte
Partes de la bomba 38 Arandela
1.Seguro de pistón 39 Anillo de goma Ø5,6x1,8
2.Pistón 40 Anillo de goma Ø19x2,65
3.Resorte de pistón 41 Tuerca plástica
4.No
5.No
6.No
7.No
8.No
13
14
GARANTÍA atencion
GrUPO | SIMPA S.A en su carácter de importador, 1. Esta garantía caduca automáticamente si la herramienta fue
garantiza este producto por el término de 1 (un) año, contados abierta por terceros.
desde la fecha de compra asentada en esta garantía y acompañada
de la factura de compra. 2. Este producto sólo deberá ser conectado a la red del voltaje
indicado en la chapa de identificación de cada máquina.
Prescripciones de la Garantía
1. Las herramientas eléctricas están garantizadas contra 3. Conserve este Certificado de Garantía, junto con la factura de
eventuales defectos de fabricación debidamente comprobados. compra para futuros reclamos.
2. Dentro del período de garantía de las piezas o componentes Consulte la nómina de Servicios Técnicos Autorizados en nuestro
que se compruebe, a juicio exclusivo de nuestros técnicos, que Departamento de Atención al Cliente:
presenten defectos de fabricación, serán reparados o sustituidos
(011) 4708-3400 (conmutador) o en nuestra página
en forma gratuita por los Servicios Mecánicos Oficiales contra
la presentación de este Certificado de Garantía y la factura de web: www.gammaherramientas.com.ar
compra.
15
Artículo HG2510
importante
Los esquemas y dibujos son sólo orientativos.
GRUPO|SIMPA S.A.
Nº de Importador 30-62832360-3
16