0% encontró este documento útil (0 votos)
199 vistas1 página

Trazos y Significados en HSK 1

Cargado por

malu
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
199 vistas1 página

Trazos y Significados en HSK 1

Cargado por

malu
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

STANDARD

COURSE HSK 1 Lección 9 Orden de los trazos


Pinyin, significado

2 2 6

在猫狗椅面
1 6 1 4
5 2
2 1 2
1 4 5 5 7
5 4
3 3 8 3 7 1 34 8 12 3 5 6
6 8 10 7
4 7 9 10 9 8
11
6 11 9

zài māo gǒu yǐ miàn


en; estar; gato perro silla 1) cara, rostro, faz
estar en 2) superficie, cara
3 2

作医 院 爸
1 3 1 3) lado, aspecto
1 1
3 4) fideos, tallarines
7 2 2 4 5 4
4 3 5) sufijo de algunas
2 56 5 6 preposiciones
5
4 8 6 de lugar
7 6 7 9 7
8

zuò yī yuàn bà
1) hacer medicina patio; designación papá
2) surgir, aparecer para ciertos
3) escribir, componer establecimientos
4) obra, escrito públicos; instituto
5) fingir, aparentar
6) considerar, juzgar
7) sentir, tener ¿Qué tiene que ver el significado principal de
8) hacer de, hacerse este caracter (cara, superficie, lado) con la
palabra “fideos”? La respuesta es: Nada.
Originalmente eran dos caracteres distintos.
La palabra “cara”, “superficie”, “lado” se escribía
así 面 y la palabra “fideos”, “tallarines” se escribía
así 麵. Como fideos o tallarines se hacen a base
de harina de trigo, está a la izquierda el radical
“trigo” 麥 y a la derecha el componente fonético
“miàn” 面. Como por casualidad ambos caracteres
se pronuncian “miàn”, al simplificar los caracteres
chinos decidieron abandonar el caracter 麵 (ya no
existe en chino simplificado) y usar el caracter 面
en su lugar. Es decir, asignaron un significado más
al caracter 面 ya que la pronunciación era igual. No
obstante, en Taiwán y Hongkong donde no se ha
simplificado los caracteres chinos, siguen usando
el caracter tradicional 麵 cuando se refieren a
“fideos” o “tallarines” y escriben 面 solo cuando se
refieren a “cara”, “superficie” o “lado”, etc.

También podría gustarte