Manual Icd 520
Manual Icd 520
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL final de su vida útil (aplicable
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y en la Unión Europea y en países
OPERAR ESTE EQUIPO. europeos con sistemas de recogida
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en
el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
Atención para los clientes en puede ser tratada como un residuo
Europa doméstico normal. Al asegurarse de
que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
Tratamiento de los equipos consecuencias negativas para el medio ambiente y la
eléctricos y electrónicos al final de salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
su vida útil (aplicable en la Unión manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
Europea y en países europeos con los recursos naturales.
sistemas de recogida selectiva de En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
residuos) sea necesaria una conexión permanente con la
Este símbolo en el equipo o el batería incorporada, esta batería solo deberá ser
embalaje indica que el presente reemplazada por personal técnico cualificado para
producto no puede ser tratado ello.
como residuos domésticos normales, Para asegurarse de que la batería será tratada
sino que debe entregarse en el correctamente, entregue el producto al final de su
correspondiente punto de recogida vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
de equipos eléctricos y electrónicos. Al aparatos eléctricos y electrónicos.
asegurarse de que este producto se Para las demás baterías, vea la sección donde se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las indica cómo quitar la batería del producto de forma
consecuencias negativas para el medio ambiente y la segura. Deposite la batería en el correspondiente
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta punto de recogida para el reciclado.
manipulación en el momento de deshacerse de este Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar este producto o de la batería, póngase en contacto
los recursos naturales. Para recibir información con el ayuntamiento, el punto de recogida más
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
en contacto con el ayuntamiento, el punto de producto.
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
ES
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 Sony Corporation
Documentación ©2008 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
El cable de conexión suministrado es sólo para la
grabadora IC ICD-P520. No es posible conectar otras
grabadoras IC.
ES
Grabación con un micrófono externo
Índice u otro equipo....................................................21
Índice de componentes y
controles..............................................................6 Reproducción/borrado
Reproducción de mensajes.....................23
Procedimientos iniciales Reproducción de los mensajes
Paso 1: Instalación de las pilas................9 de forma repetida
— Reproducción repetida...............25
Sustitución de las pilas.......................10
Reproducción continua de todos
Paso 2: Ajuste del reloj.................................11 los mensajes de una carpeta
— Reproducción continua..............25
Operaciones básicas Búsqueda hacia delante/atrás
durante la reproducción
Grabación de mensajes..............................13
(Búsqueda/Revisión)............................25
Selección de la carpeta...............................17 Localización rápida del punto en el
Inicio automático de la grabación que desea iniciar la reproducción
en respuesta al sonido (Búsqueda sencilla)...............................26
— Función VOR avanzada........................17 Reproducción de un mensaje a una
Selección de la sensibilidad del hora determinada con una alarma......26
micrófono............................................................18 Borrado de mensajes...................................30
Borrado de los mensajes uno por
Diversos modos de grabación uno.................................................................30
Adición de una grabación........................19 Borrado de todos los mensajes de
una carpeta...............................................31
Utilización de una grabación
añadida........................................................19
Adición de una grabación a un
mensaje previamente grabado....20
ES
Edición de mensajes Conexión de la grabadora IC al
ordenador..................................................44
División de un mensaje..............................32 Consulta de los archivos
Desplazamiento de mensajes de ayuda.....................................................45
a una carpeta diferente
— Función de desplazamiento.............33
Solución de problemas
Solución de problemas...............................46
Utilización de la función de
menú
Información complementaria
Selección del modo
de visualización...............................................35 Precauciones.....................................................52
Desactivación de los pitidos....................36 Especificaciones..............................................53
Cambio del modo de grabación..........36
Reproducción continua de todos los
mensajes en una carpeta..........................37
Apagado del indicador OPR (LED).......37
Utilización de la grabadora IC
con el ordenador
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado.......................................38
Operaciones disponibles mediante
el software Digital Voice Editor.....38
Requisitos del sistema........................39
Instalación del software....................40
ES
Índice de componentes y controles
Parte frontal
MIC (micrófono incorporado) Toma (auriculares)
�������������
Toma (micrófono)
Indicador OPR (operación)
Visor
ERASE
MENU/DISPLAY
Control VOL (volumen)*
DIVIDE
STOP HOLD
REC (grabar) /PAUSE
PLAY/STOP (ENTER)**
– (revisión/retroceso rápido)/
+ (búsqueda/avance rápido) (SELECT)
Altavoz
ES
Prevención contra operaciones Parte posterior
accidentales — Función de bloqueo
HOLD
Deslice el interruptor HOLD hasta la posición
ON. El mensaje “HOLD” parpadeará tres veces,
lo que indicará que todas las funciones de los
botones están bloqueadas. Conector USB
Si se activa la función HOLD durante el modo
de parada, el visor se apagará después de
mostrar el mensaje “HOLD”.
HOLD Compartimiento
de las pilas
Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, cancele dicha función primero para
detener la grabación.
Sugerencia
Incluso si está activada la función HOLD,
puede detener la reproducción con alarma.
Para detener la alarma o reproducción, pulse�
STOP�.
ES
Visor
Indicador de energía
Indicación de carpeta restante de las pilas
Indicación del modo de
Sensibilidad del grabación
micrófono Indicador REC (grabación)
Indicador de alarma
Indicador de reproducción
Número de mensaje repetida
seleccionado Indicador EASY-S
Indicación REC DATE (Búsqueda sencilla)
(fecha de grabación) Número de mensajes en
Indicador REMAIN una carpeta/Indicación
Indicador de memoria de menú/Contador/
restante Indicación de tiempo
restante/Indicación de
fecha de grabación/
Indicación de hora actual/
Mensajes
ES
Procedimientos iniciales Si la tapa del compartimiento de las
pilas se desprende accidentalmente,
Paso 1: Instalación de fíjela como se ilustra.
las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
Procedimientos iniciales
La indicación de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez o al
reemplazarlas por otras nuevas. Consulte
los pasos 2 a 3 del “Paso 2: Ajuste del
reloj” para ajustar la fecha y hora.
2 Inserte dos pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) con la polaridad
correcta y cierre la tapa.
Asegúrese de insertar primero el polo
negativo de ambas pilas.
ES
Notas
Sustitución de las pilas No utilice pilas de manganeso con esta
El indicador de pilas del visor muestra el unidad.
estado de las pilas. Al reemplazar las pilas por otras nuevas,
Cuando��“ ” ���������������������������
parpadee, sustitúyalas por aparece la indicación de ajuste del reloj. En
unas nuevas. tal caso, ajuste la fecha y la hora de nuevo.
No obstante, los mensajes grabados y el
Cuando��“ ” parpadee,
����������������������������
significa que las
ajuste de alarma se conservan.
pilas están agotadas y la unidad dejará
Cuando sustituya las pilas, asegúrese de
de funcionar. cambiar las dos por unas nuevas.
Duración de las pilas* (con un uso No cargue las pilas secas.
continuado) Cuando no vaya a emplear la unidad durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
En el modo HQ daños por fugas y corrosión de las mismas.
Grabación: Aprox. 11 h El mensaje “ACCESS” en el visor o el parpadeo
del indicador OPR en naranja indican que la
Reproducción**: Aprox. 7, 5 h unidad está accediendo a los datos. Mientras
dure este proceso, no retire las pilas, ya que
En los modos SP y LP podría dañar los datos.
Grabación: Aprox. 22 h
Reproducción**: Aprox. 11 h
(h.: horas)
* Utilizando pilas alcalinas LR03 (tamaño
AAA) de Sony
** Al reproducir mediante el altavoz interno
con un nivel de volumen medio
La duración de las pilas puede reducirse según
la utilización de la unidad.
10
ES
1 Muestre la indicación de ajuste del
Paso 2: Ajuste del reloj.
reloj Pulse MENU/DISPLAY durante más
de un segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
La unidad pasa al modo de menú.
Pulse���
– o��� + para
����������������
visualizar
Procedimientos iniciales
“SET DATE”.
MENU/DISPLAY
Pulse� PLAY/STOP.
Los dígitos del año parpadean.
PLAY/STOP
2 Ajuste la fecha.
STOP Pulse���
– o�
�� + para
�����������������
seleccionar
los dígitos del año.
– /+ Pulse� PLAY/STOP.
Los dígitos del mes parpadean.
Ajuste el mes y el día de forma
secuencial y pulse PLAY/STOP.
Los dígitos de la hora parpadean.
Sugerencia
La indicación de ajuste del reloj aparece
Para ajustar la fecha en el año 2007, haga que
al insertar las pilas por primera vez o al aparezca “07Y”.
reemplazarlas por otras nuevas. En este
caso, realice la operación a partir del
paso 2.
11 ES
3 Ajuste la hora.
Pulse���
– o�
�� + para
�����������������
seleccionar
los dígitos de la hora.
Pulse� PLAY/STOP.
Los dígitos de los minutos parpadean.
Ajuste los minutos.
Pulse� PLAY/STOP en la señal
horaria.
La indicación volverá a “SET DATE”.
Pulse� STOP������������������������
para salir del modo de
menú.
Si deja la unidad durante más de 3
segundos en el modo de parada, el
visor mostrará la hora actual.
Sugerencia
Esta unidad no dispone de interruptor de
activación/desactivación de la alimentación. La
indicación se muestra permanentemente.
12
ES
Operaciones básicas
Grabación de
mensajes
Micrófono
incorporado
Visor
Indicador OPR
Modo de grabación
Operaciones básicas
(se ilumina en
Número del rojo durante la
mensaje actual grabación).
Indicación del
contador* REC/PAUSE
Indicador de
memoria restante
STOP
* Aparece la indicación
seleccionada con el botón
MENU/DISPLAY.
14
ES
Nota sobre la grabación El tiempo máximo de grabación y el número
Si un objeto como, por ejemplo, el dedo, de mensajes dependerán de las condiciones
etc. accidentalmente roza o rasca la unidad de uso.
durante la grabación, estos ruidos quedarán Al grabar mensajes mezclando los modos
grabados. HQ, SP y LP, el tiempo máximo de grabación
se situará entre el del modo HQ y el del
Tiempo máximo de grabación modo LP.
A continuación, se indica el tiempo Debido a la limitación del sistema de
máximo de grabación de todas las grabación IC, esta unidad graba en la unidad
carpetas. Es posible grabar mensajes mínima de grabación de aproximadamente
2 segundos como máximo, por lo tanto
utilizando el tiempo máximo de
Operaciones básicas
es posible que se presenten los siguientes
grabación de cada carpeta. síntomas:
HQ* 29 h 45 min La duración de un mensaje se contabilizará
aproximadamente como de 2 segundos
SP** 79 h 20 min aunque sea inferior a la unidad mínima
LP*** 130 h 25 min de grabación, por lo que la reducción del
tiempo de grabación restante podría ser
(h.: horas/min.: minutos) superior a la duración real del mensaje.
* HQ: modo de grabación de alta calidad Si la duración del mensaje es superior a la
(sonido monoaural) unidad mínima de grabación, y no puede
** SP: modo de grabación estándar (sonido dividirse por dicha unidad sin restante, la
monoaural) reducción del tiempo de grabación podría
*** LP: modo de grabación de larga duración ser superior a la duración real del mensaje.
(sonido monoaural) La suma del número del contador (tiempo
de grabación transcurrido) y el tiempo
Notas restante de grabación puede ser inferior al
Para grabar con mayor calidad de sonido, tiempo máximo de grabación de la unidad.
seleccione el modo HQ. Para cambiar el
modo de grabación, consulte “Cambio del
modo de grabación” en la página 36.
Antes de realizar una grabación de larga
duración, compruebe el indicador de las
pilas.
15 ES
Indicación de memoria restante Notas
Durante la grabación, el indicador de Si pulsa� REC/PAUSE cuando la memoria
está llena, la indicación “FULL” parpadeará
memoria restante disminuye uno por
con un sonido de alarma. Borre algunos
uno. mensajes antes de comenzar la grabación
La memoria está de nuevo.
casi llena. Si pulsa� REC/PAUSE después de haber
grabado 99 mensajes, la indicación “FULL”
Parpadeo parpadeará con un sonido de alarma.
Seleccione otra carpeta o borre algunos
mensajes.
Cuando el tiempo restante de grabación
llegue a 5 minutos, la última de las
indicaciones parpadeará.
Si se selecciona el modo de visualización
del tiempo de grabación restante, éste
también parpadeará cuando el tiempo
restante sea de 1 minuto.
Si la memoria está llena, se detiene la
grabación automática, “FULL” parpadea
en el visor y se oye una alarma. Para
continuar grabando, borre primero
algunos mensajes.
16
ES
Selección de la Inicio automático
carpeta de la grabación en
respuesta al sonido
1 Pulse MENU/DISPLAY durante más — Función VOR
de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
avanzada
Cuando la función VOR (grabación
2 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar activada por voz) está ajustada en “ON”
Operaciones básicas
“FOLDER” y, a continuación, pulse en el menú, la grabación comienza
PLAY/STOP. cuando la grabadora detecta sonido (en
el visor se muestra “VOR”).
3 Pulse� –�� o + para
�����
La grabación se detiene cuando no
seleccionar la carpeta que desee y,
se escucha ningún sonido (en el visor
a continuación, pulse� PLAY/
parpadea “VOR PAUSE”).
STOP.
Nota
Carpeta actual La función VOR se ve afectada por el sonido
del entorno. Ajuste la sensibilidad del
micrófono en “H (alta)” o “L (baja)” mediante el
menú. Si la grabación obtenida tras cambiar la
sensibilidad del micrófono no es satisfactoria,
o si se dispone a realizar una grabación
importante, ajuste la función VOR en “OFF”.
4 Pulse� STOP para salir del modo de
menú.
17 ES
Selección de la
sensibilidad del
micrófono
1 Pulse MENU/DISPLAY durante más
de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
2 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar
“SENS” y, a continuación, pulse�
PLAY/STOP.
18
ES
Diversos modos de grabación 3 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse
Adición de una PLAY/STOP.
grabación Se cambia el ajuste.
4 Pulse� –�� o��� +������������������
para seleccionar
“ADD” u “OVER” y pulse PLAY/
Utilización de una grabación STOP.
añadida
19 ES
Si se selecciona “OVER” en el menú
Adición de una grabación Puede añadir una grabación de
a un mensaje previamente sobrescritura detrás del punto
grabado seleccionado en un mensaje grabado.
Puede añadir una grabación a un Se eliminará la parte del mensaje
mensaje que se está reproduciendo. que se encuentre después del punto
seleccionado.
Cuando se selecciona “ADD” en el
menú Punto de inicio de una
La grabación añadida se coloca después grabación de sobrescritura
del mensaje actual y cuenta como parte
del mensaje. Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4
20
ES
2 Mientras “ADD” u “OVER”
parpadean, vuelva a pulsar� Grabación con un
REC/PAUSE. micrófono externo u
El indicador OPR se iluminará en color otro equipo
rojo. Se inicia una grabación añadida o
de sobrescritura. Toma
3 Pulse� STOP para detener la (micrófono)
21 ES
Si conecta un micrófono externo,
el incorporado se desactivará
automáticamente. Si conecta un
micrófono de tipo de alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará
la alimentación automáticamente al
micrófono.
2 Siga los pasos de “Grabación de
mensajes” en la página 13 para
grabar mensajes.
Notas
Compruebe que las tomas estén firmemente
conectadas.
Se recomienda realizar una grabación de
prueba para comprobar las conexiones y el
control de volumen.
Si conecta equipos que no sean Sony,
consulte sus manuales de instrucciones.
22
ES
Reproducción/borrado
Reproducción de
mensajes
Toma (auriculares)
�������������
Indicador OPR
(se ilumina en verde durante la
reproducción).
VOL
PLAY/STOP
Reproducción/borrado
STOP
– /+
23 ES
3 Inicie la reproducción. Otras operaciones
Pulse� P���������
LAY/STOP. Para Realice lo siguiente
Ajuste el volumen con el control VOL.
pararse en la Pulse PLAY/STOP o
4 Parar reproducción. posición actual STOP.
Para reanudar la
Pulse STOP. reproducción a partir
Tras reproducir un mensaje, la unidad de ese punto, pulse�
se detiene en el principio del mensaje PLAY/STOP de
siguiente. Si la función de reproducción nuevo.
continua se ajustó en “CONT ON”���������
(página – una
volver al principio Pulse��� ���������
vez.*
37)����������������������������������
, la unidad se detiene después de del mensaje
reproducir todos los mensajes de una actual
carpeta. acceder al Pulse� + una
���������
vez.*
Una vez reproducido el último mensaje mensaje siguiente
de una carpeta, la unidad se detiene en volver a mensajes – o�
Pulse��� �� +
el principio del último mensaje. anteriores/ varias veces.
acceder a (Durante el modo de
Para escuchar en privado los mensajes parada, mantenga el
Conecte el auricular o auriculares posteriores botón pulsado para
a la toma� (auriculares). El altavoz omitir mensajes de
incorporado se desconectará de forma forma continua.)
automática. Si se produce ruido, limpie el * Estas operaciones se utilizan cuando la
conector de los auriculares. función EASY-S (Búsqueda sencilla) del menú
se encuentra en “OFF”.
24
ES
Reproducción de los Búsqueda hacia delante/
mensajes de forma repetida atrás durante la
— Reproducción repetida reproducción (Búsqueda/
Durante la reproducción, pulse Revisión)
PLAY/STOP más de un segundo. Para buscar hacia delante, mantenga�
Aparecerá “� ” y��������������������������
el mensaje seleccionado + pulsado
��������������������������������
durante la reproducción
se reproducirá de forma repetida. y deje de pulsar el botón en el punto en
Para reanudar la reproducción normal, que desee reanudar la reproducción.
pulse PLAY/STOP de nuevo. Para –
Para buscar hacia atrás, mantenga���
detener la reproducción, pulse STOP. pulsado durante la reproducción y deje
Reproducción/borrado
de pulsar el botón en el punto en que
desee reanudar la reproducción.
Reproducción continua de
Si mantiene pulsado + o��� – , la
����
todos los mensajes de una unidad comienza a buscar a una mayor
carpeta velocidad.
— Reproducción continua Durante los primeros 7 segundos de
Es posible seleccionar el modo de búsqueda/revisión, es posible que se
reproducción continua mediante oiga el sonido de la reproducción rápida.
CONT en el menú. Si ajusta CONT en la Cuando busque a una velocidad mayor,
posición “ON”, podrá reproducir todos dicho sonido no se oirá.
los mensajes de una carpeta de forma Durante la búsqueda/revisión,
continuada. se mostrará el contador
independientemente del ajuste del
modo de visualización.
25 ES
Sugerencia
Cuando la reproducción rápida se realiza hasta
el final del último mensaje, “END” parpadea 5
Reproducción de un
veces. (No podrá oír el sonido de reproducción.) mensaje a una hora
Si mantiene – pulsado mientras “END”
parpadea, los mensajes se reproducirán determinada con una
rápidamente y la reproducción normal se iniciará
en el punto en que deje de pulsar el botón. alarma
Cuando “END” deja de parpadear y el indicador Puede hacer sonar una alarma e
OPR se apaga, la unidad se detiene en el
principio del último mensaje.
iniciar la reproducción de un mensaje
Si el último mensaje es largo y desea iniciar seleccionado a una hora determinada.
la reproducción en una parte posterior del Si selecciona “B-ONLY” en el paso 6, sólo
mensaje, mantenga pulsado� + para ����� sonará una alarma y la reproducción no
reproducir el mensaje hasta el final y, a
continuación, pulse���– ������������������
mientras parpadea
comenzará.
“END” para retroceder al punto deseado.
(Para mensajes que no sean el último, acceda
1 Seleccione la carpeta (consulte
al principio del mensaje siguiente y realice “Selección de la carpeta” en la
la reproducción hacia atrás hasta el punto página 17) y visualice el mensaje
deseado.) que desee reproducir con la alarma.
2 Introduzca el modo de ajuste de la
Localización rápida del punto alarma.
en el que desea iniciar la Pulse MENU/DISPLAY durante más
reproducción (Búsqueda de 1 segundo hasta que “MODE”
aparezca en el visor.
sencilla) Pulse���– o� �� + para
�����������������
seleccionar
Cuando EASY-S se ajusta en “ON” en el “ALARM OFF”.
menú, puede avanzar aproximadamente (Si la alarma ya se ha ajustado con el
10 segundos al pulsar +. Esta �������������
función mensaje seleccionado, se muestra
es de gran utilidad a la hora de localizar “ALARM ON”. Si no desea modificar el
ajuste, pulse� STOP y salga del modo
el punto que se desee en una grabación
de menú.)
larga. (Se muestra “EASY-S” en el visor.)
26
ES
Nota Pulse���
– o�
�� + para
�����������������
seleccionar
No aparecerá “ALARM OFF (u ON)” y los dígitos del mes y, a continuación,
no se podrá ajustar la alarma si no pulse� PLAY/STOP.
se ha ajustado el reloj o no se ha Los dígitos del día parpadearán.
grabado ningún mensaje en la carpeta
Pulse���
– o + para �����������������
seleccionar
seleccionada.
los dígitos del día.
Pulse� PLAY/STOP.
“OFF” comienza a parpadear. Para reproducir una vez a la semana
Pulse���
– ��
o� + para
�����������������
seleccionar Pulse���
– o� �� + para
��������������������
seleccionar el
“ON”. día de la semana.
“ON” comienza a parpadear.
Para reproducir a la misma hora
Pulse� PLAY/STOP.
todos los días
“DATE” parpadeará en el visor.
Reproducción/borrado
Pulse���
– o + para �����������������
seleccionar
3 Defina la fecha de activación de la “DAILY”.
alarma.
4 Pulse� PLAY/STOP.
Para reproducir en una fecha
Los dígitos de la hora parpadearán.
determinada
(el mensaje se reproducirá a la misma 5 Defina la hora de activación de la
hora el mismo día cada año hasta que alarma.
lo borre) Pulse – o + para seleccionar
los dígitos de la hora y pulse
Pulse� PLAY/STOP mientras “DATE”
PLAY/STOP.
parpadea.
Los dígitos de los minutos
Los dígitos del año parpadearán.
parpadearán.
Pulse���
– �� o� + para
�����������������
seleccionar Pulse���
– o + para �����������������
seleccionar
los dígitos del año y, a continuación,
los dígitos de los minutos y pulse
pulse� PLAY/STOP.
PLAY/STOP.
Los dígitos del mes parpadearán.
Se mostrará “B-PLAY”.
27 ES
6 Ajuste el sonido de la alarma. Para volver a escuchar el mismo
Pulse���
– o�
�� + para
�����������������
seleccionar mensaje
el sonido de la alarma entre “B-PLAY” Pulse� P���������������������������
LAY/STOP. El mismo mensaje
(reproducción del mensaje después se reproducirá desde el principio.
de la alarma) o “B���������������������
-��������������������
ONLY” (sólo alarma).
Pulse PLAY/STOP. Para cancelar el ajuste de
Se mostrará “ALARM ON”. alarma antes de que se inicie la
reproducción
7 Pulse� STOP para salir del modo de Pulse� STOP mientras se oye la alarma.
menú.
Puede pararla incluso con la función
HOLD activada.
Aparecerá “�” si
����������������������
se ha seleccionado
el número del mensaje con ajuste de Notas
alarma. No será posible ajustar la alarma si no ha
A la hora programada, se oirá la puesto en hora el reloj o si no hay mensajes
alarma durante unos 10 segundos y se en el archivo seleccionado (la unidad no
entrará en el modo de ajuste de la alarma al
reproducirá el mensaje seleccionado. (Si
pulsar MENU/DISPLAY en el paso 2).
ha seleccionado “B-ONLY”, solo sonará la
Si intenta ajustar la alarma para reproducir
alarma.) un mensaje a una hora anteriormente
Durante la reproducción, “ALARM” programada para otro mensaje, aparecerá
parpadeará en el visor. “PRE SET” para evitar nuevos ajustes.
Cuando finalice la reproducción, la Si otro mensaje está reproduciéndose
unidad se detendrá automáticamente al mediante alarma a la hora programada de
principio de ese mensaje. activación de la alarma, la reproducción se
detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
Si se encuentra grabando a la hora
programada de activación de la alarma, se
oirá la alarma durante 10 segundos después
de finalizar la grabación y se iniciará la
reproducción.��“” ������������������������
parpadeará a la hora de
activación de la alarma.
28
ES
Si se activa más de una alarma durante la
grabación, sólo se reproducirá el primer
2 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar
mensaje. “ALARM ON”.
Si a la hora de activación de la alarma la
unidad se encuentra en el modo de menú,
3 Pulse� PLAY/STOP para que
se oirá la alarma y dicho modo se cancelará.
parpadee “ON”.
Si borra el mensaje para el que ha ajustado la
alarma, el ajuste de la alarma se cancelará.
4 Para cancelar el ajuste de la alarma:
pulse� –�� o� + para
���������
que
Si divide un mensaje para el cual se ha
ajustado la alarma de reproducción, la
parpadee “OFF” y pulse� PLAY/
reproducción se detendrá en el punto en STOP.
que haya dividido el mensaje. Para modificar el ajuste de la
Es posible ajustar el volumen de alarma: pulse� P����������
LAY/STOP.
Reproducción/borrado
reproducción mediante el control VOL. Cuando se muestre la fecha de la
Si a la hora de activación de la alarma está alarma, siga los pasos del 3 al 6
realizando operaciones de borrado, se oirá
la alarma durante 10 segundos después de del apartado “Reproducción de un
finalizarse dichas operaciones y se iniciará la mensaje a una hora determinada con
reproducción. una alarma” para modificar el ajuste de
El ajuste de la alarma no se cancelará la alarma.
cuando finalice la reproducción con alarma.
Para cancelar dicho ajuste, consulte a 5 Pulse� STOP para salir del modo de
continuación. menú.
Para cancelar o modificar el
ajuste de la alarma
1 Seleccione el mensaje para cuya
reproducción ha ajustado la alarma
y pulse MENU/DISPLAY durante
más de 1 segundo para introducir el
modo de menú.
29 ES
Borrado de mensajes Borrado de los mensajes uno
por uno
Al borrar un mensaje, los restantes
avanzan y se renumeran con el fin de no
ERASE dejar ningún espacio entre los mensajes.
1 Pulse ERASE mientras se reproduce
MENU/DISPLAY el mensaje que desee borrar o pulse
ERASE durante más de 1 segundo
en el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del
STOP mensaje y “ERASE” parpadearán
mientras se reproduce todo el
mensaje 10 veces.
30
ES
2 Pulse ERASE mientras se reproduce Borrado de todos los
el mensaje.
mensajes de una carpeta
El mensaje se borra y los mensajes
restantes se volverán a numerar. 1 Seleccione la carpeta que desee
(Por ejemplo, si borra el mensaje 3, borrar mediante MENU/DISPLAY.
el mensaje 4 se volverá a numerar (Consulte “Selección de la carpeta”
como mensaje 3. Una vez finalizada en la página 17.)
la operación de borrado, la unidad
se detendrá al principio del mensaje 2 Mientras pulsa STOP, pulse ERASE
siguiente). durante más de 1 segundo.
“ALL ERASE” parpadeará durante 10
Para cancelar el borrado
Reproducción/borrado
segundos.
Pulse� STOP antes del paso���
2�.
3 Mientras la indicación parpadea,
Para borrar otros mensajes pulse ERASE.
Repita los pasos 1 y 2.
Para cancelar el borrado
Para borrar un mensaje Pulse STOP antes del paso 3�
��.
parcialmente
Divida primero el mensaje y luego siga
los pasos indicados para borrarlo.
31 ES
Edición de mensajes
División de un
mensaje
Puede dividir un mensaje durante la
grabación o reproducción. El mensaje Sugerencia
se dividirá en dos y el nuevo número Puede dividir un mensaje durante la pausa de
de mensaje se añadirá al mensaje grabación.
dividido. La división de un mensaje
facilita la búsqueda del punto que se Si pulsa DIVIDE durante la
desea reproducir en una grabación de reproducción: el mensaje se divide
larga duración como, por ejemplo, una en dos en el punto en que ha pulsado
reunión. el botón y parpadeará tres veces junto
Puede dividir mensajes hasta que el con la indicación “DIVIDE”. Los números
número total de mensajes en la carpeta de mensaje de los mensajes siguientes
sea 99. se incrementarán en uno.
32
ES
Para reproducir el mensaje
dividido Desplazamiento
– ��
Pulse�� o� + para
����������������
visualizar de mensajes a una
el número de mensaje, ya que cada
mensaje dividido tiene un número.
carpeta diferente
Para reproducir de forma
— Función de
continua los mensajes divididos desplazamiento
Seleccione “ON” para CONT en el menú,
según se describe en “Reproducción Puede desplazar los mensajes grabados a
continua de todos los mensajes de una otra carpeta.
carpeta”.
1 Mientras la unidad está detenida,
Notas seleccione el mensaje que desee
Si se han grabado 99 mensajes en una desplazar.
Edición de mensajes
carpeta, no es posible dividirlos. En este
caso, reduzca el número de mensajes a 98 o 2 Pulse MENU/DISPLAY durante más
menos borrando los mensajes innecesarios o de 1 segundo hasta que “MODE”
colocando algunos de los mensajes en otra aparezca en el visor.
carpeta antes de dividir el mensaje.
Si divide un mensaje para el cual se ha 3 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar
ajustado la alarma, este ajuste sólo se “MOVE” y, a continuación, pulse�
conserva en el mensaje anterior dividido. PLAY/STOP.
No es posible dividir un mensaje en el primer
o último segundo. El indicador de la carpeta de destino
Si divide un mensaje con frecuencia, es parpadea.
posible que llegue un punto en que la
unidad no pueda dividir más un mensaje.
Cuando se divide un mensaje, no es posible
combinar los mensajes divididos con la
grabadora IC. Para combinar los mensajes
divididos, utilice la aplicación de software
suministrada.
33 ES
4 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar
la carpeta a la que desea desplazar
el mensaje.
5 Pulse� PLAY/STOP.
El mensaje se desplaza a la carpeta de
destino.
6 Pulse� S���������������������������
TOP para salir del modo de
menú.
34
ES
Utilización de la función de menú Contador:
Tiempo de reproducción/grabación
Selección del modo de transcurrido en un mensaje
visualización Tiempo restante (REMAIN):
Es posible seleccionar el modo de En el modo de reproducción:
visualización para los modos de parada, indicación del tiempo restante de un
grabación y reproducción. mensaje. En los modos de detención y
Cada vez que pulse MENU/DISPLAY, de grabación: indicación del tiempo de
el modo de visualización cambiará tal grabación restante.
como se muestra a continuación:
35 ES
Desactivación de los Cambio del modo de
pitidos grabación
BEEP ON: se oirá un pitido que indica HQ: permite grabar con sonido de alta
que se ha aceptado la calidad (sonido monoaural).
operación. SP: permite grabar con un mejor sonido
BEEP OFF: no se oirá ningún pitido, (sonido monoaural).
LP: permite grabar durante más tiempo
excepto para la alarma y el (sonido monoaural).
temporizador.
1 Pulse MENU/DISPLAY durante más
1 Pulse MENU/DISPLAY durante más de 1 segundo hasta que “MODE”
de 1 segundo hasta que “MODE” aparezca en el visor.
aparezca en el visor.
2 Asegúrese de que aparece “MODE”
2 Pulse� –�� o��� + para
���������
que y, a continuación, pulse� PLAY/
aparezca “BEEP ON (u OFF)” y pulse� STOP.
PLAY/STOP. “HQ (o SP, LP)” parpadeará.
“ON (u OFF)” parpadeará. 3 Pulse� –�� o��� + para
�����������������
seleccionar
3 Pulse� –�� o + para
�����������������
seleccionar “HQ”, “SP” o “LP” y, a continuación,
“ON” u “OFF” y pulse PLAY/ pulse� PLAY/STOP.
STOP. La configuración ha finalizado.
El ajuste se ha completado. 4 Pulse� STOP para salir del modo de
4 Pulse� STOP para salir del modo de menú.
menú. El ajuste se hace efectivo y se muestra
la pantalla normal.
Si no utiliza la unidad durante más
de 3 segundos, el visor mostrará la
hora actual y el modo de grabación
seleccionado.
36
ES
Reproducción Apagado del
continua de todos indicador OPR (LED)
los mensajes en una Durante la grabación y reproducción, el
carpeta indicador OPR (operación) se enciende o
parpadea. Puede ajustar el indicador OPR
CONT ON: es posible la reproducción para que se apague incluso cuando está
continua de todos los en funcionamiento.
mensajes en una carpeta.
CONT OFF: la reproducción se detiene al 1 Mantenga pulsado durante más de
final de cada mensaje. un segundo MENU/DISPLAY hasta
37 ES
Utilización de la grabadora IC con el Uso de la teclas de transcripción para
ordenador reproducir mensajes y transcribirlos
desde la ventana de un procesador de
Utilización del textos o un editor.
software Digital Voice Transcripción de mensajes de la
grabadora IC mediante el software
Editor suministrado de reconocimiento de voz Dragon
NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador
tiene instalada la versión 5.0 o posterior
Operaciones disponibles de Dragon NaturallySpeaking Preferred
mediante el software Digital o Professional Edition).
Voice Editor Al utilizar CD Recording Tool for DVE
El software Digital Voice Editor permite (Herramienta de grabación de CD para
transferir los mensajes a un monitor, DVE), es posible reproducir las pistas
guardarlos en el disco duro del de un CD insertado en la unidad de CD
ordenador, reproducirlos y editarlos. del ordenador y guardar las pistas del
Transferencia de los mensajes grabados CD en el disco duro del ordenador con
con la grabadora IC al ordenador. un formato de archivo que admita el
Almacenamiento de los mensajes en el
software Digital Voice Editor. Después,
disco duro del ordenador. los archivos guardados se podrán
Visualización, reproducción o edición
añadir a una grabadora IC mediante el
de los mensajes del ordenador. software Digital Voice Editor.
Reenvío de los mensajes a la grabadora La utilización de CD Recording Tool for
IC. Es posible añadir un archivo MP3 DVE está limitada a fines personales.
tal cual.
Envío de mensajes de correo
38
ES
Entorno de Hardware:
Requisitos del sistema
Ordenador: PC/AT IBM o compatible
40
ES
Al instalar o desinstalar el software en
Windows Vista® Home Basic/Windows Vista®
1 Asegúrese de que la grabadora
Home Premium/Windows Vista® Business/ IC no está conectada y, a
Windows Vista® Ultimate/Windows® XP continuación, arranque el equipo e
Home Edition Service Pack 2 o superior/ inicie Windows.
Windows® XP Professional Service Pack 2 or
higher/Windows® XP Media Center Edition 2 Inserte el CD-ROM suministrado en
Service Pack 2 o superior/Windows® XP la unidad de CD-ROM.
Media Center Edition 2004 Service Pack
2 o superior/Windows® XP Media Center El menú [IC Recorder Software
Edition 2005 Service Pack 2 o superior, Setup] se inicia automáticamente y
43 ES
Nota
Si desea mover el software a otra unidad Conexión de la grabadora IC
o directorio una vez instalado, deberá al ordenador
desinstalarlo y después instalarlo de nuevo.
Si sólo mueve los archivos de software, el Es posible transferir los datos de la
software no funcionará correctamente. grabadora IC al ordenador conectándola
al ordenador.
Sugerencia
Utilice el cable de conexión USB
Al desinstalar el software, no se eliminarán los
archivos de mensajes. suministrado con la grabadora IC para
conectar los conectores USB de la
grabadora IC con el ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable
puede conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora
y el ordenador están encendidos o
apagados.
Al conector
USB de la
grabadora IC
Al
Cable de conexión conector
(suministrado) USB del
ordenador
44
ES
Notas
Asegúrese de instalar el software Digital
Consulta de los archivos de
Voice Editor antes de conectar la grabadora ayuda
IC al ordenador. De lo contrario, aparecerá un
mensaje del tipo [Asistente para hardware Para obtener más información acerca de
nuevo encontrado] cuando intente conectar cada operación, consulte los archivos de
la grabadora IC al ordenador. En tal caso, ayuda.
haga clic en [Cancelar].
No conecte más de dos dispositivos USB Ayuda
al ordenador, ya que ello puede afectar al
funcionamiento normal de éste.
45 ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la unidad, consulte las siguientes secciones.
Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el
proveedor Sony más próximo.
Grabadora IC
Problema Solución
La unidad no funciona. Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta (página 9).
Las pilas disponen de poca energía.
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD�
(página 7)�����������������������������������������������������
. (Al pulsar cualquier botón, “HOLD” parpadeará tres
veces.)
No se oye el sonido por el El auricular o auriculares están conectados.
altavoz. Se ha reducido el volumen por completo.
Aparece “FULL” y no La memoria está llena. Borre algunos mensajes��������������
(página 30)��.
es posible iniciar la Se han grabado 99 mensajes en la carpeta seleccionada.
grabación. Seleccione otra carpeta o borre algunos mensajes��������������
(página 30)��.
Se oye ruido. Un objeto, como su dedo, etc., rozó accidentalmente la unidad
durante la grabación, por lo que se grabó ruido.
Colocó la unidad cerca de una fuente de alimentación de
ca, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la
grabación o la reproducción.
El enchufe del micrófono conectado estaba sucio cuando
grabó. Limpie el enchufe.
El conector de los auriculares está sucio. Límpielo.
El nivel de grabación es Ajuste la sensibilidad del micrófono en “H (alta)” mediante el
bajo. menú (página
������������
18)�.
46
ES
Problema Solución
La grabación se La función avanzada VOR está activada. Ajuste la función VOR
interrumpe. en “OFF” (página
������������
17)�.
El nivel de grabación Esta unidad está diseñada para que se ajuste de forma
es inestable (al grabar automática el nivel de grabación al grabar en reuniones, etc., y
música, etc.). no es adecuada para grabar música.
En el visor aparece No ha ajustado el reloj (página
������������
11)�.
“--Y--M--D” o “--:--”.
Se muestra “--Y--M--D” o La fecha y la hora de grabación no se visualizarán si ha grabado
“--:--” en la pantalla REC el mensaje sin haber ajustado el reloj.
DATE.
No se puede dividir un No se puede dividir un mensaje de una carpeta que contenga
mensaje. 99 mensajes (página
������������
32)�.
Si divide mensajes con frecuencia, es posible que llegue un
punto en que la unidad no pueda dividir más mensajes.
No se puede dividir un mensaje en el primer o último segundo
Solución de problemas
de éste.
No es posible grabar Si graba mensajes mezclando los modos HQ, SP y LP, el tiempo
mensajes hasta el tiempo de grabación variará del tiempo máximo de grabación del
máximo de grabación. modo HQ al tiempo máximo del modo LP (página
������������
15)�.
Una vez que se hayan grabado 99 mensajes en una carpeta, no
será posible grabar más.
Dada la limitación del sistema de grabación IC, esta unidad
graba en la unidad mínima de grabación. Si la duración de
cada mensaje no es divisible entre la unidad mínima de
grabación, el tiempo de grabación restante puede disminuir en
mayor medida que la duración total de los mensajes.
47 ES
Problema Solución
El tiempo restante que La unidad necesita una cantidad de memoria concreta para el
aparece en el visor funcionamiento del sistema. Esta cantidad se resta del tiempo
es inferior al que se indica restante, que es lo que provoca la diferencia.
en el software
suministrado Digital Voice
Editor.
La unidad no funciona Extraiga las pilas e insértelas de nuevo������������
(página 9)�.
correctamente.
Tenga en cuenta que los mensajes grabados pueden borrarse durante los trabajos de servicio
técnico o reparación.
48
ES
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema Solución
El software Digital Voice El espacio libre en disco o la memoria disponible del
Editor no puede instalarse. ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio
libre en disco y la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con Digital Voice Editor.
Ha iniciado la sesión en Windows Vista® Home Basic/Windows
Vista® Home Premium/Windows Vista® Business/Windows
Vista® Ultimate/Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior/Windows® XP Professional Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack
2 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2005 Service
Pack 2 o superior, con un nombre de usuario que pertenece a
una cuenta de usuario con limitaciones. Inicie la sesión con un
Solución de problemas
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de
“Administrador del equipo”.
En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre
de usuario “Administrador”.
No es posible conectar Compruebe que la instalación del software se haya realizado.
correctamente la Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a
grabadora IC o el “Memory continuación:
Stick”. Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador.
Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
Conecte la grabadora IC a otro conector USB.
Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos
modos mientras está conectado a la grabadora IC.
49 ES
Problema Solución
La grabadora IC no Puede formatear la memoria de la grabadora IC. Utilice la
funciona. función de formateo de la grabadora IC para formatear la
memoria.
No pueden reproducirse No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
los mensajes./El No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
volumen del sonido El volumen está bajado del todo.
de reproducción es
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
demasiado bajo.
instrucciones del ordenador.)
El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse
y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir
volumen) de la aplicación “Grabadora de sonidos” de Microsoft.
Los archivos de mensajes No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de
guardados no pueden archivo no sea compatible con el software Digital Voice
reproducirse ni editarse. Editor. Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar
determinadas funciones de edición del software.
El contador o la barra Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido,
de desplazamiento combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación.
se mueven de forma Guarde primero el mensaje en el disco duro y, a continuación,
incorrecta. añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
Se produce ruido. almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con Independientemente de la duración del tiempo de grabación,
demasiada lentitud con la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número
un número elevado de total de mensajes.
mensajes.
La pantalla no funciona al Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una
guardar, añadir o borrar vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con
mensajes. normalidad.
50
ES
Problema Solución
Se tarda mucho tiempo El tiempo necesario para la conversión de un archivo se
en convertir un formato prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo.
de archivo.
El software se “cuelga” al No desconecte el conector de la grabadora IC mientras
iniciar Digital Voice Editor. el ordenador se comunica con la grabadora IC, ya que las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conflicto entre el software y otro
controlador o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital
Voice Editor Ver. 2x después de haber instalado Digital Voice
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.
Solución de problemas
51 ES
Información complementaria Es posible que se grabe ruido si algún
objeto, como por ejemplo sus dedos,
Precauciones etc., frota o roza la unidad durante la
grabación.
Alimentación
Mantenimiento
Emplee la unidad sólo con cc de 3 V.
Para limpiar el exterior, utilice un paño
Utilice dos pilas alcalinas LR03 (tamaño
suave ligeramente humedecido con
AAA).
agua. No emplee alcohol, bencina ni
Seguridad diluyente.
No utilice la unidad mientras conduce,
monta en bicicleta o emplea cualquier Si desea realizar alguna consulta o
vehículo motorizado. solucionar algún problema relativo a la
unidad, consulte con el proveedor Sony
Manipulación más próximo.
No deje la unidad en lugares próximos
a fuentes de calor, ni sujetos a la luz Recomendaciones sobre copias
solar directa, polvo excesivo o golpes de seguridad
mecánicos. Para evitar el posible riesgo de pérdida
Si se introduce algún objeto sólido o de datos debido a un uso accidental
líquido en la unidad, extraiga las pilas y o a un fallo de funcionamiento de la
haga que dicha unidad sea revisada por grabadora IC, se recomienda guardar
personal especializado antes de volver una copia de seguridad de los
a utilizarla. mensajes grabados en una grabadora
de cintas o en un ordenador, etc.
Ruido
Es posible que se oiga ruido si la
unidad se sitúa cerca de una fuente
de alimentación de ca, una lámpara
fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
52
ES
Requisitos de alimentación
Especificaciones Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): cc de
3V
Grabadora IC
Dimensiones (an/al/prf ) (partes y
Soporte de grabación
controles salientes no incluidos)
Memoria “flash” incorporada de 256 MB,
34,6 × 109,5 × 18,0 mm
grabación monoaural
Es posible que la capacidad restante real sea Peso (pilas incluidas)
menor. 68 g
Tiempo de grabación Accesorios suministrados
HQ: 29 horas 45 minutos Manual de instrucciones (1)
SP : 79 horas 20 minutos Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
LP : 130 horas 25 minutos Auriculares (1) (no válido para los modelos de
Intervalo de frecuencia los EE. UU., Canadá y Europa)
Funda de transporte (1) (no válido para los
HQ: de 260 Hz a 6.800 Hz
modelos de los EE. UU., Canadá y Europa)
SP/LP: de 220 Hz a 3.400 Hz
Cable de conexión USB (1)
General Software de aplicación (CD-ROM) (1)
Información complementaria
Altavoz Accesorios opcionales
aprox. 2,8 cm de diámetro Micrófono Electret Condenser ECM-DM5P,
Salida de potencia ECM-CZ10, ECM-TL1 (para grabación
telefónica)
250 mW
Cable de conexión de audio RK-G64HG/RK-
Entrada/Salida G69HG (no válido para Europa)
Toma de auricular (minitoma) para Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80
auriculares de 8 - 300 ohmios
Toma de micrófono (minitoma, monofónica) Es posible que su proveedor no disponga
Alimentación por enchufe de algunos de los accesorios opcionales
Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV anteriormente enumerados. Solicítele
micrófono de 3 kiloohmios o impedancia información detallada.
menor
Conector USB El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
53 ES
Marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Vista, Outlook y
DirectX son marcas comerciales registradas o Gracenote® suministrará la tecnología de
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los identificación de música y datos asociados. Gracenote
Estados Unidos y/o en otros países. MusicID es el estándar del sector para la identificación
Apple y Macintosh son marcas comerciales de de música digital de discos CD y archivos de música
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros individuales. Para obtener más información, consulte
países. el siguiente sitio Web: [Link]
Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation. Gracenote® es una marca comercial registrada de
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon Gracenote, Inc. El logotipo de Gracenote y el logotipo
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o de “Powered by Gracenote” son marcas comerciales
marcas registradas de Nuance Communications de Gracenote. Para utilizar los servicios de Gracenote,
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados consulte la siguiente página Web: [Link].
Unidos y/o en otros países. com/corporate
© 2007 Nuance Communications, Inc. Todos los
derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales y marcas
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y comerciales registradas son marcas comerciales o
patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. marcas comerciales registradas de sus respectivos
“Memory Stick” y son marcas comerciales de propietarios. Además, “™” y “®” no se mencionan en
Sony Corporation. cada caso en este manual.
“Memory Stick Duo” y
son marcas comerciales de Sony Corporation. “Digital Voice Editor” emplea los módulos de software
“Memory Stick PRO Duo” y siguientes:
son marcas comerciales Microsoft® DirectX®
de Sony Corporation. ©2001 Microsoft Corporation. Todos los derechos
“MagicGate Memory Stick” es una marca comercial reservados.
de Sony Corporation.
“LPEC” y son marcas comerciales registradas
de Sony Corporation.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
54
ES