Los medios de transporte
La gua gua
let's start with a word you'll hear a lot - 'guagua'. In Cuba, a guagua is a
bus. So, don't be surprised if you hear phrases like “¡vamos a coger la
guagua!” (let's take the bus!), “¿a qué hora sale la guagua?” (when does
the bus leave?) or “¿prefieres ir en guagua o en taxi?” (do you prefer to
go by bus or taxi?).
Interestingly, 'guagua' means 'small child' in other Latin American
regions like Colombia or Peru. However, in the Dominican Republic,
much like in Cuba, 'guagua' also refers to a bus. So, remember, context
is everything!
There are several theories about the origin of 'guagua' in relation to
buses. One of the most accepted theories is that it's related to the
English word 'wagon'. So, are you ready to hop on a guagua on your next
trip to Cuba?
Prácticamente todos usamos uno o más medios de
transporte para desplazarnos de un lugar a otro. Algunas
personas los usan a diario para ir al trabajo, a la escuela, a la
universidad... Vamos a ver las palabras españolas más
importantes para hablar de este tema. El vocabulario de los
medios de transporte en español es necesario desde el nivel
inicial, por eso hemos creado una lista con imágenes y audio
que te ayudará a aprenderlo mejor.
En primer lugar, podemos distinguir entre medios de
transporte por tierra, por mar o por aire. También hay que
diferenciar el transporte público del privado.
Transporte por tierra
a) Por carretera
Los medios más comunes de viajar por carretera son el coche o carro, la moto, el
autobús, la bicicleta y el camión. Se trata de vehículos con ruedas.
b) Sobre raíles
Por otro lado, tenemos el tren, el metro y el tranvía, que van sobre raíles. El metro es,
por lo general, subterráneo, es decir, circula bajo tierra.
Transporte aéreo
Los principales medios de transporte por aire en español son el avión, la avioneta, el
helicóptero y el globo.
Transporte marítimo
Los transportes que van por el mar son el barco, por supuesto, o si es más pequeño,
la barca. También podemos tomar un ferri (o transbordador) que une dos puntos
geográficos de manera regular.
Hay muchas personas que prefieren ir a pie siempre que sea posible. En este caso
también podemos usar los verbos caminar y andar. Ej.: Yo voy andando a mi trabajo.
María va a pie a la escuela.
Verbos para los medios de transporte
Si seguimos el orden anterior en función de los diferentes medios de viajar, los
principales verbos son:
•Conducir o manejar, para el transporte por tierra.
•Pilotar, para el transporte aéreo.
•Tripular, para los barcos.
•Ir en bicicleta (no es común usar el verbo conducir en este caso).
•Tomar, para los pasajeros que hacen uso de los medios de transporte (en España
es usual decir coger en vez de tomar para los medios de transporte, pero su uso
debería ser evitado en gran parte de Hispanoamérica por tener un significado
totalmente distinto).
Las personas que realizan estas acciones son conductores, pilotos y capitanes de
barco. Si caminamos por la calle, somos peatones, viandantes o transeúntes.
Uso de la preposición "en"
Las preposiciones no son siempre fáciles en español, pues son bastantes y no siempre hay reglas
claras sobre su uso. En el caso de los medios de transporte, la preposición que debemos utilizar es en.
Viajar o ir en coche, en moto, en autobús, etc. Excepcionalmente, se usa la preposición a en dos casos:
ir a pie e ir a caballo.
Vocabulario de los medios de transporte en español
Las palabras españolas que debemos conocer para hablar de los sitios en los que tomamos los
diferentes medios de transporte son:
La parada de autobús
La parada de taxi
La estación de metro / autobuses / tren
El aeropuerto para los aviones
El puerto para los barcos
Billete, boleto o ticket...Para los medios de transporte debemos comprar un billete o boleto, pero
también se puede usar la palabra inglesa ticket.
Ir a pie — go on foot Encontrar el camino — find your way
Encontrar la dirección — find the address Navegar — to sail
Moverse — to move Viajar — to travel
Montar — to ride Cabalgar — to
horse ride Caminar — walk
Correr — run Manejar — drive Conducir — drive
Pagar el pasaje — pay the fare Volar — fly
Comprar un boleto — buy a ticket Perderse — getting lost
Verbo coger: en español se utiliza mucho el verbo coger, coger el coche, coger el autobus,
coger un avión. Pero este verbo no puede ser utilizado en los países de latino América, ya
que tiene un significado diferente y malsonante. Por eso en los países latinoamericanos
se dice tomar: tomar el auto, tomar el avión.
Ir en carro — go by car ir en moto — go by motorcycle
Ir en taxi — go by cab Ir en avión — go by plane
2. Tomar el/la
Tomar el autobús — take the bus
Tomar el tren — take the train
tomar la siguiente salida — take the next exit
Tomar la ruta alterna — take the alternate route
3. Perder el/la
Perder el vuelo — miss a/the flight
Perder el tren — miss a/ the train
Perder el boleto — losing a/the ticket
CARRO – Mi carro no tiene combustible. Necesito ir a la gasolinera.
BICICLETA – Esa calle tiene ciclovía, así que es seguro montar bicicleta.
PATINETA – A los niños les encanta andar en patineta en el barrio.
SKATEBOARD – Kids love to skateboard around the neighborhood.
CARRUAJE – Puedes tomar un carruaje en Granada y admirar la arquitectura de la ciudad.
CARRIAGE – You can take a carriage in Granada and admire the city’s architecture.
MOTOCICLETA – Yo puedo manejar autos, pero no puedo manejar motocicletas.
TAXI – Los taxis son relativamente baratos en la ciudad. Puedes tomar uno para llegar más rápido.
CAMIONETA – ¿Crees que podemos estacionar (parquear/aparcar) la camioneta aquí?
BUS – La ciudad tiene un buen sistema de transporte público con buses a los lugares más
importantes. El pasaje/tarifa es muy accesible.
CAMIÓN – Me mudaré la próxima semana. Necesitaré un camión para mover mis muebles.
TRUCK – I’m moving next week. I will need a truck to move my furniture.
AMBULANCIA – El hospital ha enviado una ambulancia para recoger a los heridos.
METRO – Puedes usar esta tarjeta para pagar el pasaje del metro.
TREN – El tren que conecta al país ha funcionado por más de 50 años.
TRACTOR – Los tractores son muy útiles para trabajar en agricultura.
BOTE – Ellos tuvieron que tomar un bote para cruzar el río.
BARCO – El barco tiene capacidad para más de 500 pasajeros y es muy moderno.
SUBMARINO – Los submarinos son muy útiles en exploraciones marinas.
HELICÓPTERO – El gobierno usó un helicóptero para rescatar a los ciudadanos.
AVIÓN – Ya tengo el boleto para el avión. Sale a las 8:00 y llega a las 11:00 al aeropuerto de
California.
GLOBO AEROSTÁTICO – La vista desde un globo aerostático debe ser magnífica.
HOT AIR BALLOON – The view from a hot air balloon must be magnificent.
COHETE – La NASA planea lanzar un nuevo cohete hacia Marte el próximo año.
ROCKET – NASA plans to launch a new rocket to Mars next year.
Variaciones geográficas
Sabemos que, en ciertos casos, existe una interesante variedad léxica al
usar algunas palabras en español según las diferentes regiones
hispanohablantes. Un buen ejemplo de ello es el vocabulario de los
medios de transporte.
Como se ha mencionado anteriormente, en los países
hispanoamericanos se usa el verbo manejar, mientras que en España se
dice conducir. Otro ejemplo interesante es el uso de las palabras coche
y carro. La primera es la que se usa en España para designar a este tipo
de vehículo; sin embargo, la palabra usada en Hispanoamérica es carro.