0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas12 páginas

Translation Theory 2 PDF

Cargado por

arturogarces526
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
24 vistas12 páginas

Translation Theory 2 PDF

Cargado por

arturogarces526
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Teorías de la

traducción

Teorías de la traducción
Teoría de la Finalidad

Purpose Theory
Teoría de la Finalidad
• SegúnSegún el pensamiento
el pensamiento de Holz-Mänttäri, lasde Holz-Mänttäri,
funciones de la traducción selas funciones
manifiestan decada
en acciones, la una
de lastraducción sefinalidad
cuales se guía por su manifiestan en acciones, cada una de las
o propósito (Zweck)

• cuales se guía por su finalidad o propósito (Zweck)

La comunicación de mensajes es una acción como cualquier


otra, gobernada por la función que el mensaje debe cumplir.
According to Holz-Mänttäri's thought, the functions of
translation are manifested in actions, each of which is
guided by its goal or purpose (Zweck)

The communication of messages is an action like any other,


governed by the function that the message must fulfill.
Cuando un mensaje debe penetrar en otra cultura, las
personas que envían el mensaje necesitarán la ayuda
dede un experto en comunicación intercultural. Ese
• Según el pensamiento de Holz-Mänttäri, las funciones de la traducción se manifiestan en acciones, cada una
las cuales se guía por su finalidad o propósito (Zweck)
experto
• sería el traductor, quien deberá Whorealizar
decidesvarias what is the
tareas diferentes: purpose of the
Translation?
1.Proporcionar consejos sobre la cultura de llegada.
2.Escribir un nuevo texto a partir de la información
obtenida por el cliente.
Traductor
Para Holz-Manttari, el traductor con la formación
• Según el pensamiento de Holz-Mänttäri, las funciones de la traducción se manifiestan en acciones, cada una

adecuada es el experto en todo lo relativo a la traducción


de las cuales se guía por su finalidad o propósito (Zweck)


y, por lo tanto, debería ser quien decida sobre los temas
relativos de la finalidad del texto a traducir.

Según Vermeer, “la mayor responsabilidad del traductor


es transmitir la información deseada de manera óptima”
• Según el pensamiento de Holz-Mänttäri, las funciones de la traducción se manifiestan en acciones, cada una
de las cuales se guía por su finalidad o propósito (Zweck)

• The theory makes perfect sense if you take a moment to


consider it. The source text of a translation project, whether it’s

The theory makes perfect sense if you take a


a user manual, an advertisement, or a novel, was written with a
purpose in mind: To instruct, to persuade, or to entertain in

moment to consider it. The source text of


these cases.

a translation project, whether it’s a user manual,


an advertisement, or a novel, was written with a
purpose in mind: To instruct, to persuade, or to
entertain in these cases.
User manual

Advertisement
Ads
Anuncio
Descriptive theory
Teoría descriptiva
Descriptive translation is “the use of a
description to translate a term or a
phrase in the source by characterizing it
instead of translating it directly” (Darwish
2010, p. 142)

Descriptive Translation Studies

Según la definición existente, la traducción


descriptiva es “el uso de una descripción para
traducir un término o una frase en la fuente
caracterizándolo en lugar de traducirlo
directamente” (Darwish 2010, p. 142).

También podría gustarte