0% encontró este documento útil (0 votos)
204 vistas24 páginas

Manejo y Puesta en Marcha de Máquina CNC

Siemens

Cargado por

Carlos Jeronimo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
204 vistas24 páginas

Manejo y Puesta en Marcha de Máquina CNC

Siemens

Cargado por

Carlos Jeronimo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manejo

Manejo .......................................................................................................1
Cuadro de maniobra de la máquina .....................................................................2
Antes de la primera puesta en marcha ................................................................4
Puesta en marcha y parada .................................................................................5
Poner en marcha la máquina .............................................................................5
Parar la máquina ................................................................................................5
Ejes.......................................................................................................................6
Sistema de coordenadas de máquina................................................................6
4°./5°. eje CN (Opción).........................................................................................7
Insertar la herramienta en el brazo transportador ................................................9
Depósito de herramientas y cambiador de herramientas...................................10
Ocupación del depósito ....................................................................................10
Cargar el depósito de herramientas ...................................................................11
Colocar la herramienta manualmente en el husillo y sacarla.............................12
Herramientas grandes........................................................................................13
Cambio automático de herramienta ...................................................................14
Brazo de la herramienta bloqueado ...................................................................15
Husillo principal ..................................................................................................16
Velocidad del husillo.........................................................................................16
Sentido de giro del husillo ................................................................................16
Posicionamiento del husillo ..............................................................................16
Herramientas de lavado interno .......................................................................16
Puertas de protección.........................................................................................17
Apretar pieza a trabajar ......................................................................................17
Cambiar el campo de trabajo .............................................................................18
Funciones de servicio.......................................................................................19
Agente refrigerador.............................................................................................20
Dispositivo de recogida de datos........................................................................21
Adaptación del postprocesador ..........................................................................22

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 1


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Cuadro de maniobra de la máquina

Pulsador de EMERGENCIA
Debe garantizarse siempre un libre acceso a los pulsadores de
EMERGENCIA.
Mediante los pulsadores de EMERGENCIA puede pararse la máquina
de la forma más rápida posible .

Conectar mando
El mando se conecta y la máquina se pone en marcha. Si en la
cadena de la parada de urgencia de la máquina está interrumpido un
elemento lógico, no es posible poner en marcha la máquina
solamente a través de este interruptor.
Desconectar mando
El mando y las funciones de la máquina se desconectan. La tecla
interrumpe la cadena de la parada de urgencia, sin embargo, no tiene
ninguna función de parada de urgencia.

Prueba de lámparas
TEST Mediante esta tecla puede verificarse la capacidad de funcionamiento
de las lámparas de aviso y de alarma.

Si está pendiente una "alarma", se indican adicionalmente aquellos


avisos que han provocado esta alarma.

Estos avisos desaparecen después de que transcurran 20 segundos


o tan pronto se haya eliminado el factor perturbador.

Soltar herramienta

En el modo de operación "JOG" y cuando el husillo principal está


parado, se puede retirar una herramienta del husillo empleando esta
tecla.
Condición previa: ¡La herramienta no está sostenida por el brazo del
cambiador!

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones por el filo cortante del útil!
¡Use guantes y mantenga agarrada la herramienta!
Abrir dispositivo de apriete

Cambiador de herramientas hacia arriba/abajo


1°. Suelta la herramienta en el husillo. La cesta de herramientas se
desplaza hacia abajo.

2°. La cesta de herramientas se desplaza hacia arriba, la herramienta


es apretada.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 2


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Tecla de confirmación

Primera pulsación de la tecla: Confirmación,


nueva pulsación de la tecla: Borrar confirmación.

1 Poner en marcha/parar transportador de virutas


0

Tecla de aprobación
Para el servicio con puertas de protección abiertas.

Dispositivo de apriete
Servicio de máquina con dispositivo de apriete de la pieza a trabajar.

¡Sin el dispositivo apretado no es posible ningún avance!

Über- Tecla de puenteo


brückungs-
taste
Para liberar los ejes.

Liberación del cambio de herramienta manual

Cambio de herramienta manual


T1-Tn El brazo transportador con el siguiente número consecutivo gira
debajo del husillo.

WANNEN- Conectar/desconectar enjuague de la cubeta


SPÜLUNG

1 Conectar - desconectar agente refrigerador


0
Conectar bombas para agente refrigerador
Liberación de las funciones del agente refrigerador (funciones M).

Conectar/desconectar instalación de aspiración


Por razones de seguridad, la instalación de aspiración debe estar
conectada, si se usan lubrificantes de refrigeración con un volumen
de contenido en aceite del 15% o superior.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 3


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Antes de la primera puesta en marcha

Controle antes de la primera puesta en marcha de la máquina las


siguientes posiciones:

Dispositivos de seguridad de transporte


¿Dispositivos de seguridad de transporte desmontados?

Aire comprimido
¿Aire comprimido conectado?

Agente refrigerador
¿Instalación de refrigerante está llena?

Sistema hidráulico
¿Nivel de aceite del sistema hidráulico?

Conexión eléctrica
Véase esquema de los circuitos
¡La conexión y la comprobación deben llevarse a cabo por un
electricista!

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 4


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Puesta en marcha y parada

¡Atención!
¡La máquina únicamente debe ser manejada por personal
especialmente instruido para tal efecto!

Poner en marcha la máquina


"Conecte el interruptor principal"
(en la parte lateral del armario de distribución)

"Conectar mando"
El mando y las funciones de la máquina se conectan.

"ARRANQUE CN"
La máquina opera los puntos de referencia de todos los ejes y
entonces está lista para el servicio.

Parar la máquina
Orden de manejo (proceda de la siguiente manera):
Desconectar mando
para la máquina.
"DESCONECTAR el interruptor principal"
(en la parte lateral del armario de distribución)

Advertencia
¡Aunque el interruptor principal esté desconectado, hay partes de
la instalación eléctrica que se encuentran bajo tensión!

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 5


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Ejes
Su centro de fabricación CHIRON es una máquina de montante móvil,
es decir, la herramienta se desplaza a la pieza a trabajar.

Sistema de coordenadas de máquina

Desde el punto de referencia de la máquina "O" hasta la pieza a


trabajar o bien hasta el punto de referencia de la pieza a trabajar, el
sentido de marcha es siempre "-".

Usted puede desplazar los ejes en la dirección "+" o "-" con:

1°. teclas de dirección,


2°. programación
3. rueda de mano (opción)

En los modos de operación "JOG" y "INC" y con la tecla de


aprobación accionada es posible con la puerta de protección abierta.
Entonces el avance está limitado a 1200 mm/min.

¡Atención!
Colisión
Durante el desplazamiento de los ejes debe observar que en el
trayecto de desplazamiento no se encuentre ningún obstáculo
(pieza a trabajar, dispositivo o similares).

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 6


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
4°./5°. eje CN (Opción)

4 5

Desplazar el 4°./5°. eje CN en el modo de operación "AUTO"


en el campo de trabajo activo

a través de la programación CN.


El eje en el campo de trabajo activo se excita siempre en el programa CN
como 4°. eje.
Después de un cambio del campo de trabajo debe programarse @714.

en el campo de trabajo no activo

* Conmutador selector de ejes en 5°. eje


(4°. eje, si solamente está instalada una mesa circular CN.)
* Cerrar las puertas de protección
* Pulsar la tecla de dirección "+" o "-".

Desplazar el 4°./5°. eje CN en los modos de operación


INC "JOG" "INC" "REFPOINT"
en el campo de trabajo activo y no activo.

* Conmutador selector de ejes en 4°. o 5°. eje


* Cerrar las puertas de protección
* Pulsar la tecla de dirección "+" o "-".

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 7


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Apriete 4°./5°. eje y contracojinete
en los modos de operación "AUTO" "MDI".
En el campo de trabajo activo se aprieta automáticamente.

* soltar M 82
* soltar y reponer M 83
* soltar mediante instrucción de desplazamiento.

INC en los modos de operación "JOG" "INC" "REFPOINT".


En el campo de trabajo activo se suelta automáticamente.

en todos los modos de operación.


En el campo de trabajo no activo se suelta automáticamente.
INC

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 8


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Insertar la herramienta en el brazo transportador
¡El brazo transportador y las herramientas deben estar limpios!

¡Advertencia!
¡Riesgo de lesiones por el filo cortante del útil!
¡Use guantes!

Abrir el brazo transportador


Accionar el botón pulsador (pos. 1);
el brazo transportador (pos. 2) es desbloqueado y puede abrirse.

2
1

Insertar herramienta
(Pos.3)

Cerrar el brazo transportador


El brazo transportador se tiene que poder cerrar sin hacer fuerza.

1 Accionar el botón pulsador (pos. 1); se bloquea el brazo


transportador.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 9


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Depósito de herramientas y cambiador de herramientas
El depósito de herramientas y el cambiador de herramientas forman
una unidad.

Cada herramienta es sostenida por un brazo transportador situado en


un brazo del cambiador.

Los brazos del cambiador están alineados en un portaútil alrededor


del cabezal de husillo fijo.

Para la mecanización, el brazo del cambiador gira la herramienta


debajo del husillo.

La herramienta permanece también durante la mecanización en este


brazo del cambiador.

Ocupación del depósito

Para cambiar la herramienta lo más rápido posible:


Las herramientas que se suceden inmediatamente durante la
mecanización no deberían ser colocadas en espacios del depósito
adyacentes.

Si los emplazamientos de las herramientas son adyacentes se


produce durante el cambio de la herramienta un retardo temporal
para evitar una posible colisión de las herramientas.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 10


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Cargar el depósito de herramientas
Orden de manejo (proceda de la siguiente manera):

Cerrar las puertas de protección.

Seleccionar el modo de operación "JOG".

Desplazar el eje Z a "O".

Liberar el cambio manual de herramienta.

El husillo se desplaza hacia arriba y suelta la herramienta.

Pulsar la tecla 2x.


El brazo transportador con el siguiente número consecutivo gira hacia
T1-Tn abajo.

Colocar las herramientas en el brazo transportador y cerrarlo.

¡Atención! Riesgo de lesiones por el filo contante del útil. Use


guantes.
Con la tecla de aprobación también es posible con las puertas de
protección abiertas.
Cerrar las puertas de protección y
pulsar "ARRANQUE AVANCE" (puertas de protección son
bloqueadas).
El husillo se desplaza hacia abajo y sujeta la herramienta que ha sido
introducida en último lugar y se encuentra debajo del husillo.

Finalización del "cambio de herramienta manual".

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 11


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Colocar la herramienta manualmente en el husillo y
sacarla
Esta función la utiliza p. ej. para

fijar manualmente dispositivos de medición o herramientas con


diámetros muy grandes.

Deben cumplirse las siguientes condiciones:

Husillo parado
Brazos del cambiador girados hacia arriba
Cesta de herramientas arriba
Ninguna herramienta en el husillo
Modo de operación "JOG" seleccionado

¡Advertencia!
¡Riesgo de lesiones por el filo cortante del útil!

¡Use guantes y mantenga agarrada la herramienta!

Orden de manejo (proceda de la siguiente manera):


Insertar herramienta

Al pulsar la tecla se abre la pinza portapieza.


Coloque la herramienta en el husillo.
Soltar la tecla, la herramienta es apretada.
Retirar la herramienta
¡Atención!
¡Agarre la herramienta!

Al pulsar la tecla se abre la pinza portapieza.


Ahora puede retirar la herramienta.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 12


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Herramientas grandes
En caso de usar herramientas con un diámetro superior a 65 mm, los
brazos transportadores de herramientas adyacentes deben
permanecer libres.

Para evitar una colisión de estos brazos transportadores debido a un


intercambio erróneo, éstos pueden ser bloqueados.

Ejemplo: Bloquear el brazo-pinza de herramienta


El interruptor llave “Entrada manual” debe estar activo

Seleccionar la tecla individual "MENU SELECT“


Seleccionar la tecla individual "WZW“ (Administración de
herramientas)

En la tabla bajo la herramienta “Atributo A“


Entrada 4 Bloquear emplazamiento de herramienta
Entrada 0 Emplazamiento de herramienta libre

Informaciones adicionales bajo el “menú Ayuda”

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 13


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Cambio automático de herramienta
En los modos de operación:
* MDI (Entrada manual) y
* AUTO (Automático)

Atención
Colisión
(p. ej. con dispositivo)

¡Observar el trayecto de expulsión (a) y la gama de inclinación (R) del


brazo transportador de herramientas y de la herramienta!

Los valores del trayecto de expulsión (a), así como de la gama de


inclinación (R), puede obtenerlos del dibujo "Área de trabajo".

Posición del eje durante el cambio de herramienta.

Eje Z = “0“
Eje X e Y al azar.

Con T.. y M6 se llama el cambio automático de herramienta.

Por ej. Intercambio de la herramienta 4: T4 M6

Cambio rápido de la herramienta preseleccionando H48

Por ej.: Intercambio de la herramienta 4: T4

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 14


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Brazo de la herramienta bloqueado
Si un brazo de la herramienta bloquea durante el cambio de
herramienta, por ej. después de una colisión, éste puede ser liberado
otra vez.

Las instrucciones siguientes han sido comprobadas respecto a su


plausibilidad, de manera que por ej. el brazo de la herramienta
solamente puede ser girado hacia abajo, si el portaútil se encuentra
en la posición inferior.
Girar la herramienta bloqueada hacia arriba
Orden de manejo
Seleccionar el modo de operación entrada manual (MDI).

Entrar M 88 (función de servicio activada).

Entrar H 51 (la herramienta bloqueada gira hacia arriba).

M 89 o cambiar el modo de operación (función de servicio


deseleccionada).

Liberar el cambio manual de herramienta.

Desplazar el portaútil a la posición inicial.

Girar la herramienta bloqueada hacia abajo


Orden de manejo
Entrar M49, el portaútil se desplaza hacia abajo.

Seleccionar el modo de operación entrada manual (MDI).

Entrar M 88 (función de servicio activada).

Entrar H 52 (la herramienta bloqueada gira hacia abajo).

M 89 o cambiar el modo de operación (función de servicio


deseleccionada)

Liberar el cambio manual de herramienta.

Desplazar el portaútil a la posición inicial.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 15


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Husillo principal

Velocidad del husillo

La velocidad del husillo puede introducirse directamente.

Ejemplos:
Entrada: r/m

S 80 80
S 2500 2500
S 5800 5800

En los modos de operación "MDI" "JOG" "INC" y la tecla de


aprobación accionada también es posible el servicio con la puerta de
protección abierta. La velocidad del husillo está limitada.

Sentido de giro del husillo


El sentido de giro del husillo se selecciona de la siguiente manera:

M03 - Marcha a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj)


M04 - Marcha a la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del
reloj)

Posicionamiento del husillo


Posicionamiento con "SPOS"
Ejemplo: "SPOS = 180" posicionamiento en 180°

Herramientas de lavado interno


En caso de usar herramientas de lavado interno:
- en primer lugar conectar el agente refrigerador,
- después el husillo.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 16


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Puertas de protección
Las puertas de protección son las puertas que permiten el acceso al
campo de trabajo de la máquina.
Las puertas de protección están bloqueadas durante la mecanización.

Durante el servicio de ajuste existe la posibilidad de hacer funcionar la


máquina con las puertas de protección abiertas.

Apretar pieza a trabajar


¡En primer lugar cerrar las puertas de protección!

Seleccionar servicio de máquina con dispositivo de apriete de la pieza


a trabajar.

Abrir/Cerrar el dispositivo de apriete


A través de las teclas

- abrir

- cerrar

Abrir/cerrar automáticamente el dispositivo de apriete


a través de las funciones M

M 11 - abrir
M 10 - cerrar (sólo en el servicio de carga)

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 17


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Cambiar el campo de trabajo

En las máquinas con dos campos de trabajo (FZ 08 W)


se puede cargar al mismo tiempo uno de los lados de la mesa,
mientras que en el otro lado de la mesa se está mecanizando.

Antes de cambiar el campo de trabajo:


* cerrar todas las puertas de protección,
* cerrar el dispositivo de apriete,
* confirmar el proceso de carga,
* desplazar todos los ejes a "0".
* brazos del cambiador de herramienta arriba,
* ninguna herramienta en el husillo.

Confirmar el proceso de carga


El proceso de carga lo confirma
con la tecla de confirmación situada en la consola de control o
a través de la tecla de confirmación situada en la puerta de carga o
en caso de una función auxiliar M70 programada, cerrando la puerta
de carga.

"Invalidar" confirmación
Usted puede invalidar las confirmaciones
* volviendo a pulsar nuevamente la tecla o
* abriendo de nuevo la puerta de carga.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 18


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Iniciar el cambio del campo de trabajo
FZ 08 W

M31
si en el lado de la mesa 1 debe mecanizarse.

M32
si en el lado de la mesa 2 debe mecanizarse.

M71
si deben ser mecanizadas dos mismas piezas a trabajar y no es
necesario ningún reconocimiento lateral.

Si quiere saber, si el lado de mecanización deseado se encuentra


debajo del husillo de mecanización, la consulta debe ser:

M61 para el lado de la mesa 1


M62 para el lado de la mesa 2

M61 y M62 no contienen movimientos giratorios o movimientos de


desplazamiento.

Funciones de servicio
Únicamente para efectos de servicio (FZ 08 W).
En el modo de operación "MDI" con tecla de aprobación también es
posible con la puerta de protección abierta.

Elevar la mesa pivotante


Introducir M90
La mesa se eleva y puede girarse manualmente.

Bloquear la mesa pivotante


La mesa debe girarse manualmente a la anterior posición final y
mantenerse en esta posición.
Introducir M91, la mesa se baja y se bloquea.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 19


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Agente refrigerador

¡Tener en cuenta el capítulo "Lubricantes de refrigeración" en las


instrucciones de entretenimiento y en las normas de seguridad!

Conectar el agente refrigerador


Orden de manejo (proceda de la siguiente manera):

1 Pulsar la tecla
0
Conectar la bomba para el agente refrigerador

Cerrar las puertas de protección

Programar M08 - "Refrigeración normal"


Programar M18 - "Niebla meona"
Alta presión enjuague interior (opción)
Para evitar un deterioro de la entrada de giro, la instalación
de refrigerante tiene que estar equipada con una válvula limitadora de
presión variable.

M 07 nivel 0
H 71 nivel 1 H 75 nivel 5
H 72 nivel 2 H 76 nivel 6
H 73 nivel 3 H 77 nivel 7
H 74 nivel 4
Interrumpir el agente refrigerador
El agente refrigerador se interrumpe
durante el cambio de herramienta y
pulsando la tecla "PARADA CN"
Desconectar el agente refrigerador

1 Accionando nuevamente la tecla.


0
En los modos de operación automática mediante las funciones M:

M02 "Final del programa"(sin Reset)


M09 "Desconectar el agente refrigerador"
M30 "Final del programa "(con Reset)
M95 "Parada husillo"

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 20


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Dispositivo de recogida de datos
(Opción)
Según la ejecución, el dispositivo de recogida de datos sirve para el
registro de los tiempos principales y auxiliares de la máquina, así como
para el cómputo de las piezas a trabajar mecanizadas.

Impulso contador para el contador de las piezas a trabajar


El impulso contador para el contador de las piezas a trabajar se da a
través de M60 y puede ser programado varias veces en el programa
de mecanización.
Si no ha sido programado ningún M60, se emite un impulso contador
* después de girar el dispositivo de cambio de la pieza a trabajar o
* después de M02/M30.

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 21


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Adaptación del postprocesador

Detalles técnicos del centro de mecanización arriba mencionado para el


desarrollo de un postprocesador.

Sistema de coordenadas
ISO 841 1974<E> y VDI 3255

Sentido de movimiento de los ejes desde el punto de referencia hasta el


menos de la pieza a trabajar.

Husillo
Sentido de giro del husillo a la derecha: S .. M 03
Sentido de giro del husillo a la izquierda: S .. M 04
Cambios del sentido de giro del husillo: M04/M03 o M03/M04
Orientación husillo: sí

Cambiador de herramientas
Codificación de emplazamiento de herramienta: sí
Codificación de la herramienta: no

Equipos especiales
Mesa pivotante: M 31, M 32, M 71
Mesa de posicionamiento circular: M 12, M 22
Dispositivo de apriete: M 10, M 11, M 33, M 34

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 22


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Mando CN
Fabricante: Siemens

Código de cinta perforada Entrada: ISO/EIA -


conmutación autom.
Salida: ISO sí/no
EIA sí/no
conmutable
Sensibilidad de entrada: 0,001 mm
Sensibilidad de salida: 0,001 mm
Formato de entrada: DIN 66025 hoja 4 siguientes:
04 N04 G02 G03 D03 XL+053 YL+053 ZL+053 QL+053 AL053 ID053
JD053 KD053 RL+053 F05 L03/4 M04 BD033 S05 T08 R03 H08 P02
UD053 LF 02 L04 M02 P06 S02 T02
Ceros no significativos necesarios: no
Ceros subsiguientes necesarios: no
Punto decimal permitido: sí
Cotas de desplazamiento del punto cero: 4
Técnica de subprogramas posible: sí
Subprograma con parámetros: 100 parámetros
Ciclos de mecanización estándar: G80 ... G89
Letras de direcciones:
A,B,C,D,F,G,I,J,K,L,M,N,O,P,
Q,R,S,T,U,V,W,X,Y,Z
Cifras:
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9

Caracteres especiales:
%, <,>, +, -, /, :, ., =,
a<Packman>

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 23


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl
Correcciones de herramienta
Número: 99 pares
Radio de la fresa - corrección de la trayectoria: sí
Selección: G 41, G 42
<D..>
Deselección: G 40
Corrección de longitud de la herramienta: sí Selección: D.. Z..
Deselección: D 0 Z..

Ejemplo 1:
Corrección de longitud sin corrección de radio de la fresa <FRK>

N 55 G90 G0 G17 D01 <hasta D99> Z...


N 60 .........
...
...
N 85 D0 Z...

Ejemplo 2:
Corrección de longitud con corrección de radio de la fresa (FRK)

N 55 G90 G0 G17 G41 <o G42> D01 X.... Y....


N60 Z....
...
...
N 80 G 40 X.... Y....
N 85 D0 Z....

CHIRON-Werke GmbH & Co Kg 24


Talstraße 23 FZ08_840D_Bed12-20Wz Ba07-2003_E.doc
D-78532 Tuttlingen DOKU/Rl

También podría gustarte