0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas72 páginas

Programa - 3001

Programa de seguridad e higiene

Cargado por

obras.feni
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas72 páginas

Programa - 3001

Programa de seguridad e higiene

Cargado por

obras.feni
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AVISO DE OBRA

MOTIVO DE LA PRESENTACIÓN - NORMATIVA


Nro. OBRA Nro. de OBRA OTORGADO por
Resolución 51/97
659618 10
X Resolución 35/98 ESTADO
Resolución 319/99 Recibido por GALENO ART
Aviso de Obra que no encuadra en Normativa SRT Aviso de Inicio de Obra: 20/12/2024 11:56:21
IDENTIFICACIÓN DE LA EMPRESA
RAZÓN OPTIFEN S.A. CONTRATO 564929
TELÉFONO FAX CUIT 30-71670957-0

UBICACIÓN / DOMICILIO DE LA OBRA


PROVINCIA CAPITAL FEDERAL LOCALIDAD CAPITAL FEDERAL
DEPTO/PARTIDO CAPITAL FEDERAL BARRIO
CÓD. POSTAL 1186 CPA C1186ACG LATITUD LONGITUD
CALLE/RUTA SAN LUIS Nº/Km. 3001 PISO 0 DEPTO 0
TELÉFONO de OBRA DDN Nº Interno FAX DDN Nº Interno
TIPO de OBRA a RESIDENCIAL
TIPO DE OBRA
SUPERFICIE a 2464 NÚMERO DE PLANTAS 11 CANT. DE 12
OBRAS DE INGENIERIA CIVIL
Caminos Autopistas Túneles Obras Hidráulicas Puertos Otras
Calles Puentes Obras Alcantarillados/Trat. de Agua y Aeropuertos
OBRAS DE MONTAJE INDUSTRIAL
Destilerías/Refinerías/Petroquímicas Obras para la Minería Demás Montajes Industriales
Generación Eléctrica Industria Manufacturera Urbana
OBRAS DE DUCTOS
Tuberías Estaciones Otras Obras de Ductos
OBRAS DE REDES
Transmisión Eléctrica en Alto Voltaje Comunicaciones Otras Obras de Redes
Transmisión Eléctrica en Bajo
OTRAS CONSTRUCCIONES
Excavaciones Subterráneas Instalaciones Electromagnéticas Reparaciones/Refacciones
Instalaciones Hidráulicas/Sanitarias y Gas Instalaciones Aire Acondicionado Otras Obras No Especificadas
OBRAS DE ARQUITECTURA
X Viviendas Unifamiliares Obras Urbanización Edificios Comerciales Hospitales
Edificios de Pisos Múltiples Edificios de Oficinas Escuelas Otras edificac. urbanas definitivas

ACTIVIDAD A DESARROLLAR POR EL EMPLEADOR EN OBRA


Demolición de Edificios de por lo menos 3 mts altura Fecha inicio: Fecha fin:
Excavación de subsuelos y/o submuraciones Fecha inicio: Fecha fin:
Excavación a cielo abierto y mayor a 1,20 m de profundidad Fecha inicio: Fecha fin:
Excavación Montajes Electromecánicos X Ascensores, Montacargas o X Silletas ó andamios
Demolición X Instalaciones X Pintura Medios de Izaje
X Albañilería X Estructuras Metálicas X >1000m2 Sup. Cub. ó 4 mts altura Alta y Media Tensión
HºAº X Electricidad
Otros
FECHAS DE LA ACTIVIDAD EN OBRA DECLARADAS POR EL EMPLEADOR
Fecha inicio Fecha prevista Fecha extensión/anticip. Fecha de suspensión Fecha de reinicio
actividad en obra finalización de obra fin de obra de obra de actividad en obra
02/01/2025 31/12/2025

DATOS DE LOS REFERENTES DE LA EMPRESA


TELÉFONO FAX
APELLIDO y NOMBRE E-MAIL
DDN-NRO (Interno) DDN-NRO (Interno)
RESPONSABLE ARQ. NICOLAS ANGELERI 011-57017641 [email protected]
de la EMPRESA
RESPONSABLE CARDOZO OSCAR 011-58011289 [email protected]
HIG. y
CONTACTO BERON FEDERICO 011-44305135 [email protected]
en la OBRA
OBSERVACIONES
PROGRAMA UNIDO DE SEGURIDAD RES. S.R.T. 35/98
EMPRESA: OPTIFEN SA

PROGRAMA DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN LA INDUSTRIA DE LA


CONSTRUCCIÓN.

RES. S.R.T 35-98


FECHA INICIO DE OBRA: 02 de enero del 2025
FECHA FINALIZACION DE OBRA: 31 de diciembre del 2025

DATOS DE LA EMPRESA AFILIADA ( CONTRATISTA PRINCIPAL)


Razón social: OPTIFEN SA
Domicilio: AV. SANTA FE 3553 7 22
CUIT: 30-71670957-0
Teléfono (011) 57017641
DATOS DE LA ASEGURADORA DE RIESGO DE TRABAJO
Razón social de la aseguradora: GALENO ART
Domicilio: SARMIENTO 732
Localidad: Capital Federal
Provincia: Buenos Aires
Número de contrato de la ART 564929

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
ÍNDICE:
1. DATOS DEL COMITENTE.
2. DATOS DE LA EMPRESA AFILIADA (CONTRATISTA PRINCIPAL)
3. DATOS DE LA ASEGURADORA DE RIESGO DE TRABAJO
4. NÓMINA DEL PERSONAL.
5. DATOS DEL PROFESIONAL AUTORIZADO A REALIZAR LAS VISITAS
6. DIRECCIÓN DE OBRA.
7. FECHA DE CONFECCIÓN DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD.
8. FECHA DE INICIO DE LAS TAREAS.
9. FECHA DE FINALIZACIÓN DE LAS TAREAS.
10. DATOS DEL RESPONSABLE DE HIGIENE Y SEGURIDAD.
11. DESCRIPCIÓN DE LA OBRA Y SUS ETAPAS CONSTRUCTIVAS CON FECHAS PROBABLES DE
EJECUCIÓN. (CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES)
12. ENUMERACIÓN DE LOS RIESGOS GENERALES Y ESPECÍFICOS PREVISTOS POR ETAPA DE
OBRA.
13. ANEXO TRABAJO EN ALTURA RES. 61-23

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
1. DATOS DEL COMITENTE
OPTIFEN SA 30-71670957-0
2. DATOS DE LA EMPRESA AFILIADA ( CONTRATISTA PRINCIPAL)
Razón social: OPTIFEN SA
Domicilio: AV. SANTA FE 3553 P7 DEPTO 22
CUIT: 30-71670957-0
Número de contrato de la ART 4915037
3. DATOS DE LA ASEGURADORA DE RIESGO DE TRABAJO
Razón social de la aseguradora: GALENO ART
Domicilio: SARMIENTO 732
Localidad: Capital Federal
Provincia: Buenos Aires

DATOS DEL PROFESIONAL AUTORIZADO A REALIZAR LAS VISITAS


Nombre y apellido: OSCAR S. CARDOZO
Matricula: COPIME LPO2862
Título Habilitante: Lic. En higiene y Seguridad en el Trabajo

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
1) NOMINA DEL PERSONAL DE LA EMPRESA AFECTADO A LA OBRA:

Nombre y apellido CUIL Fecha de alta


MENDEZ GUERRA VICTOR 20961135606 02/12/2024
ARAUJO LUCAS 20469527175 02/12/2024
ESPINDOLA EZEQUIEL 20401508504 03/12/2024
JAIN UMIRI SERAPIO 20941393706 02/12/2024
MAMANI UMIRI ABRAHAN 20948163056 02/12/2024
BAEZ CELINO 20952737865 02/12/2024
BAEZ PEDRO JUAN 20960941420 02/12/2024
GONZALEZ RIQUELME EVER 20946709434 02/12/2024
JIMENEZ GUILLEN DENIS 20949580866 02/12/2024
AVALOS ADRIAN ALEJANDRO 20249773485 02/12/2024
ROMERO MARIO OSCAR 20223538976 02/12/2024
VERA VILLALBA FERMIN 23956602319 09/12/2024

NOTA: Se adjunta listado del personal en hoja membretada por ART GALENO

2) FECHA DE CONFECCION DEL PROGRAMA DE SEGURIDAD: 20 de diciembre del 2024

3) DESCRIPCION DE LA OBRA Y SUS ETAPAS CONSTRUCTIVAS CON FECHAS PROBABLES DE EJECUCIÓN:

a) Datos de la obra:
Domicilio: San Luis 3001
Localidad: C.A.B.A.
Provincia: Bs. As.
b) Tipos de los trabajos a realizar:
Descripción de los trabajos:
Se realizarán tareas de albañilería, lo que se detalla en etapas constructivas, se trata de un edificio compuesto por un
Sub-suelo, planta baja, 10 pisos y terraza. El H° A° ya fue realizado.

c) Etapas constructivas.
1. Mampostería-Albañilería
2. Cubierta- Aislaciones hidrófugas
3. Revoques exteriores e interiores
4. Contrapisos y carpetas
5. Revestimientos en baños.
6. Pisos
7. Instalaciones eléctricas
8. Instalación sanitaria y gas.
9. Pintura -interior
10. Amueblamientos
11. Terminaciones.
12. Trabajo en altura
13. Orden y limpieza
14. Covid-19
15. Montaje de ascensores

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
El lapso de ejecución de los trabajos podrá verse modificado o cumplido de acuerdo a las condiciones climáticas imperantes
d) Detalle de los trabajos por fecha probable de ejecución CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

30/11/2025 AL 31/12/2025
20/04/2025 AL 20/05/2025

20/07/2025 AL 30/08/2025

30/09/2025 AL 30/10/2025
30/01/2025 AL 15/02/2025

30/02/2025 AL 30/03/2025
02/01/2025 AL 15/01/2025
ETAPAS

1 Mampostería-Albañilería

2 Cubierta- Aislaciones hidrófugas

3 Revoques exteriores e interiores

4 Contrapisos y carpetas

5 Revestimientos en baños.

6 Pisos

7 Instalaciones eléctricas

8 Instalación sanitaria y gas.

9 Pintura interior

10 Amueblamientos

11 Terminaciones.

12 Trabajo en altura

13 Orden y limpieza

14 Covid-19

15 Montaje de ascensores

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
7. ENUMERACIÓN DE LOS RIESGOS GENERALES Y ESPECÍFICOS, PREVISTOS POR ETAPA DE OBRA

ETAPAS RIESGOS MEDIDAS DE PREVENCIÓN USO DE EPP

 Caídas de personas al mismo o distinto nivel  Mantener orden y limpieza, observar donde se  Casco
circula
 Golpes contra objetos o materiales  Calzado de
 Aplicar norma de trabajos en altura seguridad
 Heridas cortantes por el manejo de
materiales y herramientas  Usar elemento de protección adecuado.  -Guantes
Capacitación adecuados
 Lesiones oculares por partículas proyectadas
a la tarea
 Usar protectores oculares
 Heridas por la utilización de maquinaria y
 Arnés de
herramientas de corte  Precaución en el uso de amoladora
seguridad
 Los derivados de los trabajos realizados en  Usar protección facial
 Protector
ambientes pulverulentos (corte de ladrillo,
 Capacitación sobre uso de medios de elevación ocular
cerámica, etc.)
  Protector
MAMPOSTERÍA - ALBAÑILERIA

Cumplir normas uso de escaleras y andamios


 Atrapamientos por medios de elevación de
auditivo
materiales  Capacitación al personal
 Protección
 Los derivados del uso de medios auxiliares  Cumplir norma sobre trabajos con electricidad respiratoria
(andamios, escaleras, etc.)
 Usar protección respiratoria en ambientes con
 Contactos eléctricos directos/indirectos polvo
 Heridas por manipuleo de materiales físicos  Capacitación sobre como levantar o manipular
cargas, pedir ayuda

 Colocar todas las máquinas a tierra


1)

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Quemaduras (por sellados o  Colocar la puesta a tierra a todas las máquinas  Casco
impermeabilizaciones en caliente)
 Usar guantes adecuados para el manipuleo  Calzado de
 Incendio por el uso de sopletes seguridad
 Capacitación sobre como levantar o manipular
 Caídas de personas al mismo o distinto nivel cargas, pedir ayuda  Guantes
adecuados
 Golpes o cortes por el manejo de herramientas  Usar protección ocular, facial
a la tarea
manuales
 Cumplir norma sobre trabajos con electricidad
 Arnés de
 Golpes o aplastamientos por el manejo de
 Revisar las conexiones seguridad
rollos de membranas aislantes
 Descuido en el uso, equipo en mal estado, revisar  Protector
 Esfuerzos y posturas inadecuadas
periódicamente ocular
 El derivado del uso de máquinas para
 Usar calzado de seguridad  Protector
conformar la chapa
auditivo
 Los derivados por el uso de medios auxiliares  Mantener orden y limpieza, observar donde se
circula, trabajar en superficies seguras
(andamios, escaleras, plataformas, etc.)
 Aplicar normas sobre trabajos en altura
 Riesgo eléctrico
 Usar elementos de protección, utilizar la
 Heridas cortantes por el manejo de materiales
herramienta adecuada
 Heridas por la utilización de maquinaria y
 Cumplir normas uso de escaleras y andamios
herramientas de corte
 Siempre tener extintor de incendio disponible

 Capacitación al personal
CUBIERTAS /AISLACIONES HIDRÒFUGAS

 Los tubos deben permanecer siempre atados e


identificados

 No usar alambre como abrazadera en las


mangueras

 Manómetros y reguladores deben estar en buenas


condiciones

 Mangueras en buenas condiciones

 Usar equipos de protección para oxicorte y


soldadura
2)

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Cortes y/o golpes por el uso de  Usar elemento de protección adecuado,  Casco.
herramientas. capacitación.
 Calzado de
 -aídas de operarios al mismo o distinto  Aplicar norma sobre trabajos en altura. seguridad.
nivel.
REVOQUES EXTERIORES- INTERIORES.

 Usar protectores oculares.  Guantes


 Lesiones oculares por proyección de adecuados a la
 Cumplir norma uso de escaleras y
partículas. tarea.
andamios.
 Los derivados del uso de elementos  -Arnés de
 Capacitación sobre como levantar o
auxiliares. (andamios, escaleras, etc.). seguridad.
manipular cargas, pedir ayuda.
 Esfuerzo excesivo o posturas inadecuadas.  Protector ocular.
 Cumplir norma sobre trabajos con
 Contacto con la electricidad. electricidad.  Protector auditivo.

 Golpes contra objetos o materiales.  Usar protección respiratoria y facial cuando  Protección
se proyecte. respiratoria
3)

 Caídas de personal al mismo nivel.  Mantener orden y limpieza, observar  Casco


donde se circula.
 Esfuerzos y posturas inadecuados.  Calzado de
 Capacitación sobre como levantar o seguridad
 Cortes por el manejo de elementos cortantes.
manipular cargas, pedir ayuda.
 Guantes
 Golpes en las manos por el uso de herramientas
 Usar elementos de protección adecuada, adecuados a
manuales.
capacitación. la tarea
 Pisadas sobre superficies desparejas.
 
CONTRAPISOS - CARPETAS

Prever zonas de circulación. Arnés de


 Los derivados de los trabajos generadores de seguridad
 Usar protección respiratoria y ocular.
polvos y partículas (corte de cerámicos, mosaicos,
 Protector
pulidos, etc.).  Cumplir norma sobre trabajos con
ocular
electricidad.
 Contacto con la electricidad.  Protector
auditivo

 Protección
respiratoria
4)

 Golpes por manejo de herramientas y  Usar elemento de protección adecuado,  Casco


materiales. capacitación.
 Calzado de
 Heridas por manipuleo de materiales filosos y  Mantener orden y limpieza. seguridad
herramientas o máquinas de corte.
 Usar protección respiratoria y ocular.  Guantes
 Caída de personas al mismo o distinto nivel. adecuados a
 Cumplir normas uso escaleras y andamios.
la tarea
 Los derivados de trabajos en ambientes
 Capacitación sobre como levantar o manipular  Arnés de
pulverulentos.
REVESTIMIENTOS EN BAÑOS.

cargas, pedir ayuda.


seguridad
 Los derivados por el uso de medios auxiliares
 Cumplir norma sobre trabajos con electricidad.
(andamios, escaleras, plataformas).  Protector
 No usar disco de la amoladora sin protección. ocular
 Esfuerzos y posturas inadecuadas.
 No trabajas en superficies inestables.  Protector
 Riesgo eléctrico.
auditivo
 Usar iluminación adecuada.
 Protección
respiratoria
5)

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Caídas de personal al mismo nivel  Mantener orden y limpieza, observar  Casco
donde se circula
 Esfuerzos y posturas inadecuados  Calzado de
 Capacitación sobre como levantar o seguridad
 Cortes por el manejo de elementos cortantes
manipular cargas, pedir ayuda
 Guantes
 Golpes en las manos por el uso de herramientas
 Usar elementos de protección adecuada, adecuados a
manuales
capacitación la tarea
 Pisadas sobre superficies desparejas
 Prever zonas de circulación  Arnés de
 Los derivados de los trabajos generadores de seguridad
 Usar protección respiratoria y ocular
polvos y partículas (corte de cerámicos, mosaicos,
 -Protector
pulidos, etc.)  Cumplir norma sobre trabajos con
ocular
electricidad
 Contacto con la electricidad
 Protector
auditivo
PISOS

 Protección
respiratoria
6)

 Caída de objetos durante su instalación.  Precaución durante la manipulación.  Casco.

 Caídas de operarios al mismo o distinto nivel.  Aplicar norma sobre trabajo en altura.  Calzado de
seguridad.
 Heridas en las manos por manejo de cables y  Mantener orden y limpieza.
alambres conductores.  Guantes
 Usar guantes poner especial atención durante el
adecuados
 Golpes por el uso de herramientas manuales manipuleo de cables.
a la tarea.
 Esfuerzos y posturas inadecuados.  Usar elemento de protección adecuado,
 Arnés de
capacitación, usar herramienta adecuada.
 Pisadas sobre cables diseminados por el piso. seguridad.
 Capacitación sobre como levantar o manipular
 Durante las pruebas de conexión y puesta en  Protector
cargas, pedir ayuda.
servicio de la instalación pueden presentarse ocular.
riesgos de electrocución o incendio por fallas en la  Mantener orden y limpieza, y cables.  Protector
red eléctrica.
 Cumplir norma sobre trabajos con electricidad. auditivo.
 Electrocución o quemaduras por la mala
 Para conexionado usar guantes dieléctricos
protección de tableros eléctricos, por maniobras
incorrectas en las líneas, por uso de herramientas  No trabajar cuando hay presencia de humedad.
sin aislación, por puenteo de los mecanismos de
protección (disyuntores diferenciales, etc.), por  No utilizar herramientas que no cuenten con
conexiones directas sin utilizar elementos macho aislación.
hembra.
 En circuitos energizados mantener la distancia
 Explosión del tablero eléctrico general, durante la de seguridad.
entrada en servicio.
 Asegurarse de que no haya tensión al tocar un
INSTALACIONES ELÉCTRICAS

 Incendio por incorrecta instalación de la red cable o tablero.


eléctrica
 Sacar los fusibles o cortar el circuito indicando
 Señalamiento inadecuado. Contacto con la claramente que se está trabajando en el.
electricidad.
 No realizar trabajos si no se tiene conocimiento
 Los derivados por el uso de medios auxiliares sobre el mismo.
(andamios, escaleras, plataformas).
 Cumplir normas uso escaleras y andamios.

 No trabajar sobre superficies inestables.


7)

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Escapes de gas de las garrafas utilizadas  Revisar las conexiones, evitar mangueras  Casco
para soldar. deterioradas.
 Calzado de
 Quemaduras e incendios ocasionados por  Descuido en el uso, equipo en mal estado, seguridad
el uso de sopletes. revisar periódicamente
 Guantes
 Pisadas sobre objetos punzantes.  Usar calzado de seguridad, mantener orden adecuados
y limpieza. a la tarea.
 Lesiones en el pie por la caída de
materiales.  Mantener orden y limpieza, observar  Arnés de
donde se circula, trabajar en superficies seguridad.
 Caídas de personas al mismo o distinto
seguras.
nivel.  Protector
 Usar elementos de protección adecuados, ocular.
 Golpes o cortes por manejo de
capacitación.
herramientas manuales.  Protector
 Capacitación sobre como levantar o auditivo.
 Esfuerzos excesivos al levantar, empujar,
manipular cargas, pedir ayuda.
tirar o manipular material o artefactos
sanitarios, cañerías, etc.  Aplicar norma sobre trabajos en altura.
INSTALACIÓN SANITARIA / GAS

 Los derivados del uso de herramientas  Usar elementos de protección, utilizar la


eléctricas manuales / banco. herramienta adecuada.

 Contactos con la electricidad.  Cumplir norma sobre trabajos con


electricidad.
 Los derivados por el uso de medios
auxiliares (andamios, escaleras,  Cumplir normas uso escaleras y andamio
plataformas).
 Siempre tener extintor de incendio
disponible.

 Capacitación al personal.
8)

 Caídas de personas al mismo nivel.  Aplicar norma sobre trabajos en altura.  Casco

 Contacto con sustancias irritantes (dermatitis).  Mantener orden y limpieza  Calzado de


seguridad.
 Cuerpos extraños en los ojos (gotas de pintura,  Usar elementos de protección, evitando
solventes, etc.). contactos con la sustancia.  Guantes
adecuados
 Incendios por trabajo con sustancias inflamables.  Usar protección ocular y respiratoria.
a la tarea.
 Contactos eléctricos directos e indirectos.  No encender fuego, evitar trabajar cerca de
 Arnés de
chispas, no fumar.
 Los derivados de los trabajos generadores de polvos seguridad
PINTURA EXTERIOR - INTERIOR

y partículas.  Cumplir norma sobre trabajos con


 Protector
electricidad
 Los derivados del uso de medios ocular.
auxiliares.(andamios, escaleras, etc.).  Cumplir normas uso de escaleras y
 Protector
andamios.
 Esfuerzos y posturas inadecuadas. auditivo.
 Siempre tener extintor de incendio
disponible.

 Capacitación al personal.
9)

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Golpes y cortes por manejo de objetos y  Mantener orden y limpieza.  Casco.
herramientas.
 Usar elemento de protección adecuado,  Calzado de
 Atrapamiento de dedos entre objetos2 capacitación, usar herramienta adecuada. seguridad.

 Esfuerzos excesivos o inadecuados al levantar,  Precaución al manipular materiales.  Guantes


empujar o manipular materiales2 adecuados
 Capacitación sobre como levantar o manipular
a la tarea.
 Caídas de operarios al mismo nivel2 cargas.
 Protector
 Lesiones oculares por partículas proyectadas2  Usar casco, circular por zonas seguras
ocular.
 Los derivados del uso de dichos elementos y de  Usar guantes para evitar cortes.
 Protector
los medios auxiliares utilizados para su
 Usar protección facial auditivo.
colocación.

10) AMOBLAMIENTOS

 Riesgo eléctrico. Usar máquinas de corte con disco, con el


protector del mismo.

 Cumplir norma sobre trabajos con electricidad.

 Cumplir normas uso de escaleras y andamios.

 Siempre tener extintor de incendio disponible.

 Esfuerzos excesivos al levantar, empujar, tirar o  Capacitación sobre como levantar o manipular  Casco.
manipular objetos. cargas, pedir ayuda.
 Calzado de
 Trabajos en ambientes pulverulentos.  Usar protección respiratoria. seguridad.

 Lesiones oculares por partículas. proyectadas.  Usar protección ocular.  Guantes


adecuados a la
 Pisadas sobre desniveles.  Prever zona de circulación.
tarea.
 Golpes por objetos móviles.  Usar elementos de protección. adecuado,
 Arnés de
capacitación.
 Heridas cortantes por manipulación o pisadas de seguridad.
objetos o materiales corto punzantes  Mantener orden y limpieza en las zonas de
 Protector
trabajo.
 Aprisionamientos o aplastamientos de manos o ocular.
pies.  No realizar tareas de limpieza si hay riesgo de
 Protector
caída, por ejemplo, vidrios. Deberá
 Caída de personas al mismo o distinto nivel. auditivo.
capacitarse previamente.
 Protección
 Manipular objetos con cuidado, solicitar
respiratoria
ayuda, usar EPP.
11) TERMINACIONES

 Capacitar al personal en el uso de artículos de


limpieza.

 No limpiar aparatos energizados.

 No usar agua donde hay cables o tableros


eléctricos.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Aprisionamiento o aplastamiento de miembros al  Precaución al manipular materiales.  Casco
mover piezas  Usar elemento de protección adecuado, circular por  Calzado de seguridad
 Atrapamiento/ o corte. zonas seguras.  Guantes adecuados a la
 Caída de objetos.  Aplicar norma sobre trabajos en altura del presente tarea
 Caída de personas a distinto o al mismo nivel procedimiento de trabajo  Arnés de seguridad
 Esfuerzos y posturas inadecuados.  Mantener orden y limpieza.  Protector ocular
 Golpes contra objetos móviles  Cumplir norma sobre trabajos con electricidad. Protector auditivo
 Golpes y cortes por el manejo de objetos y  Usar con protector de disco, precaución al
herramientas. manipularla.
 Heridas cortantes  Capacitación, usar herramienta adecuada, y conocer
 Incendios por el uso de equipos de oxicorte la máquina.
 Lesiones oculares por partículas proyectadas.  Capacitación sobre como manipular cargas, pedir
 Los derivados del uso de medios auxiliares ayuda.
(andamios, escaleras, etc.)  Usar guantes, para evitar cortes, solicitar ayuda.
 Manipulación de estructuras metálicos  Usar herramental adecuado y guantes.
 Riesgos de caídas al vacío  Usar protección facial, ocular.
 Riesgo por superposición de trabajos  Aplicar norma sobre el armado y uso de andamios,
 No hacer trabajos sobre escaleras, ni superficies
inseguras.
 Capacitación sobre manejo de cargas pesadas.
 Mantener bien las conexiones, reguladores y
mangueras, no trabajar cerca de combustibles, usar
anti retroceso.
 Aplicar normas sobre el uso de medios de elevación.
 Usar equipo de protección adecuado, prevenir
incendios
 Cuidar que los accesos a las zonas de trabajos sean
seguros.
 El calzado de seguridad y las zonas de
desplazamiento deben estar libres de grasa y
aceite.
 Se establece como norma que siempre el personal
debe permanecer atado, a un punto fijo, para
trabajos en altura.
 Precaución cuando la chapa este deteriorada o sea
plástica
 Se establece como norma que los operarios deben
permanecer atados cuando hacen tareas sobre el
techo
 Antes de comenzar tareas de demolición se debe
12) TRABAJO EN ALTURA

confeccionar los “PERMISOS DE TRABAJO SEGURO


PARA TRABAJOS EN ALTURA”
 Todos los trabajadores deben asistir a las
capacitaciones de trabajo en altura.
 Personal que realice tareas de altura debe contar
con apto físico aprobado por profesional
competente en la materia.
 Previo a las tareas confeccionar y firmar los
permisos de trabajo.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Cortes y/o golpes por el uso de herramientas.  Usar elemento de protección adecuado,  Calzado de
capacitación. seguridad.
 -caídas de operarios al mismo o distinto nivel.
 Aplicar norma sobre trabajos en altura.  Guantes
 Lesiones oculares por proyección de partículas.
adecuados a la
 Usar protectores oculares.
 Los derivados del uso de elementos auxiliares. tarea.
(andamios, escaleras, etc.).  Cumplir norma uso de escaleras y andamios.
 -Arnés de
 Esfuerzo excesivo o posturas inadecuadas.  Capacitación sobre como levantar o manipular seguridad.
cargas, pedir ayuda.
 Contacto con la electricidad.  Protector
 Cumplir norma sobre trabajos con ocular.
13) ORDEN Y LIMPIEZA

 Golpes contra objetos o materiales.


electricidad.
 Protector
 Usar protección respiratoria y facial cuando se auditivo.
proyecte Casco.
 Protección
respiratoria



 Contagios  No saludarse con choque de codos, puños,  Lavado de


pies, tobillos ni ninguna situación similar, manos
puesto que este tipo de saludos, acerca las
 Desinfección
personas a menos de 2.00 metros.
con alcohol en
 Promover saludos a la distancia, reverencias, superficies,
movimientos de mano o similares métodos, manos
manteniendo en todos los casos el
 Limpieza y
distanciamiento que corte la circulación del
desinfección en
virus.
el lugar de
 Todos debemos lavarnos las manos con trabajo.
frecuencia con agua y jabón y/o alcohol en gel
siendo la primera vez inmediatamente al
ingresar a la obra o centro de trabajo.

 Efectuar la desinfección de su teléfono celular


en caso de poseerlo.

 No tocarse la cara.

 Taparse con el pliegue del codo al estornudar


o toser.

 No salivar o expectorar en el suelo.

 No generar contacto físico con otras personas


(Saludos y Besos).

 No generar reuniones grupales.


14) Covid-19

 No compartir vasos, botellas, utensilios o


cubiertos, mate.

 No fumar.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Manipuleo de estructuras metálicas  Capacitación sobre manejo de cargas  Casco
 Manipuleo de cables pesadas  Calzado de
 Caída de personas a distinto nivel  Usar guantes para evitar cortes, solicitar seguridad
 Caída de objetos ayuda  Guantes
 El derivado de uso de máquinas  Aplicar norma sobre trabajos en altura adecuados a la
 Sobreesfuerzos  Usar elementos de protección adecuados, tarea
 Aprisionamiento o aplastamiento de miembros circular por zonas seguras, siempre se debe  Arnés de
al recibir piezas trabajar con una cubierta protectora sólida seguridad
 Heridas cortantes por encima del plano de trabajo en el hueco -Protector
 Golpes contra objetos móviles  Capacitación, usar herramienta adecuada y ocular
 Riesgo eléctrico conocer la máquina  Protector
 Lesiones oculares por partículas proyectadas  Manipular objetos con cuidado, solicitar auditivo
 Aprisionamiento durante las operaciones de ayuda
puesta a punto y montaje  Usar herramental adecuado y guantes
 Los inherentes a la utilización de soldadura Usar elemento de protección adecuado
eléctrica, uso de oxicorte  Cumplir norma sobre trabajos con
electricidad
 Usar protección facial, ocular
 Se debe proteger por encima del plano de
trabajo
 Poner especial atención a los movimientos
de las distintas partes, usar buena
iluminación y EPP
 Mantener bien las conexiones, reguladores y
mangueras, no trabajar cerca de
combustibles, usar antiretroceso, usar
equipo de protección adecuado, prevenir
incendios, tener cerca un extintor
 Los huecos de los ascensores deben
permanecer tapados a efectos de evitar
caída de materiales
 El personal debe trabajar en forma
15) MONTAJE DEASCENSORES

permanente atado con arnes a un punto fijo


independiente de la estructura que monta,
 Reponer las barandas que se retiren

 El hueco del ascensor debe poseer puertas a


una altura de 2.00 metros. La misma debe
permanecer cerrada cuando no se este
trabajando.

 Uso de mascara cuando se esté soldando.

NOTA: Se informa que en la Obra nombrada no se han designado aun los contratistas que efectuaran las tareas nombradas en
Etapas de Obra, esto se irá adecuando de acuerdo al desarrollo de la obra.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
1.- Condiciones de obrador.
Se establecerá un obrador para la utilización del personal. Las dependencias utilizadas como comedor y
vestuarios serán mantenidas en óptimas

condiciones de higiene, y se efectuara limpieza diaria de dichas instalaciones. Se deberán proveer de baños con
inodoro pileta lavamanos, y duchas con agua fría y caliente.

- Los servicios sanitarios deben contar con la siguiente proporción de artefactos cada QUINCE (15) trabajadores:

a. UN (1) inodoro a la turca.

b. UN (1) mingitorio.

c. DOS (2) lavabos.

d. CINCO (5) duchas con agua caliente y fría

-Características de los servicios sanitarios:

a) Caudal de agua suficiente, acorde a la cantidad de artefactos y de trabajadores.

b) Pisos lisos, antideslizantes y con desagüe adecuado.

c) Paredes, techos y pisos de material de fácil limpieza y desinfección.

d) Puertas con herrajes que permitan el cierre interior y que aseguren el cierre del vano en las tres cuartas partes
de su altura.

e) Iluminación y ventilación adecuadas.

f) Limpieza diaria, desinfección periódica y restante medida que impidan la proliferación de


enfermedades infectocontagiosas y transmisible por

vía dérmica.

2.- Orden y limpieza

- Los residuos orgánicos serán retirados en bolsas adecuadas y destinados a los contenedores situados en el predio
de obra.

- Mantenga en todo momento limpio y ordenado, el entorno de su trabajo. Es una situación de riesgo, el piso por
el que usted u otros trabajadores deban transitar, esté o resulte resbaladizo

- Se debe mantener en óptimas condiciones de limpieza y orden sector de obradores, está prohibido
mezclar alimentos con sector de trabajos y acopio de materiales.

- Mantener libre de obstáculos los caminos de circulación.

- Acopiar correctamente materiales y herramientas utilizadas.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
-Deben eliminarse o protegerse todos aquellos elementos punzocortantes como hierros,
clavos, etc., que signifiquen riesgo para la seguridad de los trabajadores.
- Los sectores de acopio de materiales como los sectores para desperdicios deben estar debidamente señalizados
y/o resguardados de sectores comunes de trabajo.

• 3.- Incendio (Ver Anexo I)

- Se proveerá de extintor clase ABC de 10 kg, 1 (uno) para sector obrador y se tomará en cuenta la provisión
para posibles múltiples puntos de trabajo con riesgo de incendio.

• 4.- Circulación interna

- El tránsito de personas en obra deberá hacerse por calles, pasillos, pasajes, pasarelas, escaleras y puertas de
acceso demarcadas a tal efecto.

- Bajo ningún concepto se permite correr. En todo momento deberá hacerlo caminando.

- Los avisos y letreros distribuidos dentro de la obra son normas de seguridad y como tal se los debe respetar,
no destruyéndolos ni deteriorándolos.

- No podrá retirarse ningún elemento indicador de seguridad sin la correspondiente autorización.

- No pasar bajo cargas suspendidas, evitar transitar por las zonas. Donde accidentalmente puede caer
algún elemento.
NORMA SOBRE TRABAJOS EN ALTURA
Dada la importancia de los riesgos que se generan por los trabajos en altura, y que son los principales causantes de
incapacidad o muerte en la construcción, consideramos que la atenta lectura de las siguientes normas puede ayudar a
evitarlos.
Los operarios que trabajan en altura deben estar provistos del arnés de seguridad.
Para su sujeción se deben prever sogas de nylon, fibra sintética, o cable de acero, convenientemente fijado a un punto fijo. De
dicho cable o soga, los trabajadores se engancharán con su cabo de vida.
El arnés se ajustará al cuerpo, no debiendo llevarlo flojo o alguna de sus partes suelta, ya que en esas condiciones no cumple
su función.
Cuando se deban desplazar en la altura, es necesario colocar una soga o cable extendido entre dos puntos fijos de modo
de estar siempre atado.
Cuando no existan medios inseguros para el ascenso, es de suma importancia, que se prevean sogas con salva caídas para
alcanzar los puntos de trabajo en altura, ya que el subir sin atarse implica un importante riesgo.
El cabo de vida debe engancharse, a un punto que esté por encima del plano de trabajo y no por debajo del mismo, ya que de
ese modo se evita un recorrido mayor del cuerpo ante una caída.
El personal que monta las sogas o cables, además de estar capacitado para ese trabajo, debe hacerlo en condiciones
seguras, con el arnés colocado y el cabo de vida atado a un punto fijo.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
En lo posible el cabo de vida debe engancharse en la anilla superior del arnés (que está en la espalda) y nunca en la cintura,
ya que se corre el riesgo de sufrir lesiones en caso de caídas.
Antes de encarar cualquier trabajo en altura, se debe pensar en qué modo se pueden atar los trabajadores, en caso de
dudas, se consultará al servicio de Higiene y Seguridad.
Revisar diariamente los arneses y en caso de deterioro solicitar su reemplazo.
Cualquier plataforma prevista para trabajos en altura debe tener baranda a un metro, a 50 cm y rodapié de 15 cm de
altura.
Debe señalizarse adecuadamente el nivel inferior, para evitar la circulación de personas, que pudieran resultar
accidentadas en caso de caída de algún elemento o en su defecto colocar pantallas de protección. Se debe considerar la
señalización, también en caso de soldadura u oxicorte, en estos casos debe colocarse una pantalla o lona ignífuga, para
evitar la proyección de partículas de metal fundido.
Se pondrá especial cuidado en el manejo de las herramientas y materiales para evitar su caída. De ser posible se trabajará
con las herramientas atadas (llaves u otras) y no se dejarán en los bordes.
En caso de pintar, revocar, picar, etc., en altura debe cuidarse que no se proyecte material hacia abajo. Cada uno es el
responsable de hacer cumplir estas normativas, para proteger su vida y la de los demás.
Recuerde: es más fácil detenerse unos minutos a pensar “porque” y “donde” nos tenemos que enganchar, que afrontar las
consecuencias de un accidente.
NORMA SEGURIDAD EN ANDAMIOS
Los andamios como conjunto y cada uno de sus elementos componentes deberán estar diseñados y construidos de manera
que garanticen la seguridad de los trabajadores. El montaje debe ser efectuado por personal competente bajo la
supervisión del responsable de la tarea. Los montantes y travesaños deben ser desmontados luego de retirarse las
plataformas.
Todos los andamios que superen los SEIS METROS (6 m.) de altura, a excepción de los colgantes o suspendidos, deben ser
dimensionados en base a cálculos.

A tal efecto deberán satisfacer, entre otras, las siguientes condiciones:


a) Rigidez.
b) Resistencia.
c) Estabilidad.
d) Ser apropiados para la tarea a realizar.
e) Estar dotados los dispositivos de seguridad correspondientes.
f) Asegurar inmovilidad lateral y vertical.

Las plataformas situadas a más de DOS METROS (2 m.) de altura respecto del plano horizontal inferior más próximo,
contarán en todo su perímetro que dé al vacío, con una baranda superior ubicada a UN METRO (1 m.) de altura, una
baranda intermedia a CINCUENTA CENTIMETROS (50 cm.) de altura, y un zócalo en contacto con la plataforma. Las
barandas y zócalos de madera se fijarán del lado interior de los montantes.
La plataforma debe tener un ancho total de SESENTA CENTIMETROS (60 cm.) como mínimo y un ancho libre de obstáculos
de TREINTA CENTIMETROS (30 cm.) como mínimo, no presentarán discontinuidades que signifiquen riego para la seguridad
de los trabajadores.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
La continuidad de una plataforma se obtendrá por tablones empalmados a tope, unidos entre sí mediante un sistema
eficaz, o sobrepuestos entre sí CINCUENTA CENTIMETROS (50 cm.) como mínimo. Los empalmes y superposiciones deben
realizarse obligatoriamente sobre los apoyos.
Andamiaje:
1. Para evitar el uso de plataformas provisionales, se debe examinar cada obra con anticipación, para que en el momento
necesario se puedan suministrar las rampas y las plataformas que se requieran.
2. En el diseño de un andamio se deben tomar en consideración todas las cargas que ha de soportar, incluyendo a los
obreros, material de construcción y peso propio del andamio.
3. El andamio debe cumplir con los siguientes requisitos:
Los soportes perpendiculares deben descansar sobre bases adecuadas, teniendo cuidado en lugares con terrenos de arena,
tierra suelta o materiales sueltos, se arriostrarán transversalmente para darles estabilidad, se colocarán escaleras
permanentes y en caso de utilizar escaleras de mano, se asegurarán firmemente para que no se resbalen ni se caigan.
Se protegerá con techado el andamio, en caso que se esté trabajando arriba de este. Se colocarán rodapiés en todos los
costados de los andamios, además de una malla de protección para evitar caídas de materiales al vacío.
4. Toda la madera que se utilice para la construcción de rampas, andamios, etc., no debe tener defectos tendientes a
disminuir su resistencia estructural.
5. Si se trabaja sobre una plataforma o en una tarea donde haya riesgo de caída, se debe utilizar el arnés de seguridad,
estos casos son entre otros:
Tareas de armadura y encofrado de balcones
Tareas de armadura de tabiques, igualmente en desencofrado Tareas en andamios colgantes
Tareas de bajada de ladrillos sobre plataforma voladiza
Tareas cercanas a vanos o aberturas (ventanas, ascensores, etc.)
Toda otra tarea por encima de los dos metros respecto del nivel inmediato inferior.
6. El cabo de amarre del arnés debe asirse a un lugar firme, lo más corto posible y siempre en línea recta o por encima del
lugar de trabajo; pues ante una caída la distancia de ésta será
mínima.
7. El obrero que desarrolle tareas de altura debe emplear un arnés de cuerpo completo con amortiguador de impacto,
tomado de una cuerda fijada a un punto de anclaje.
Andamios de tubos metálicos:
Los tubos o caños que se utilicen no deberán estar deformados ni debilitados.
No deben montarse andamios metálicos a menos de 5 más de cables aéreos de conducción de instalaciones eléctricas. Los
caños serán de tamaño y resistencia adecuados a los fines de cada andamio para menos de 20 más de altura.
Estos se calcularán en función de la carga dinámica a soportar.
Si son más altos se utilizarán caños con un diámetro externo suficiente para la carga dinámica a soportar, y se verificarán.
Los montantes deben estar colocadas y mantenidas en posición vertical y tener base firme, preferentemente placas de
metal.
Si los montantes se apoyan sobre material suelto resistente, se utilizarán tablones o planchas de un espesor mínimo de 2”,
asegurándose las bases por medio de puntales, contra el movimiento lateral.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
El sistema de anclaje cumplirá la siguiente distribución:
a. Que los tubos de fijación o travesaños estén afianzados al andamio en los puntos de intersección de montantes y
largueros
b. Que estén anclados a la construcción, uno de cada dos montantes en cada hilera de larguero y en todos los casos el
primer y último montante del andamio.
Las barandas se fijarán a los montantes con piezas de unión apropiadas, y no se deben utilizar riostras diagonales como
barandas. No está permitido el uso de alambre en reemplazado de los tornillos de fijación de largueros y travesaños.

Accesos a los andamios:


Las escaleras de acceso deben sobresalir por lo menos 1 m por sobre el nivel del piso del andamio. Las escaleras deben
estar fijadas en ambos extremos (inferior y superior). Estarán protegidas con una baranda paralela a sus parantes, en la
parte que da al vacío, cuando se trate de escaleras de 3 mts de altura. Cuando se trate de andamios de más de tres metros
de altura, se deben colocar las escaleras con descanso.
Rodapiés:
Por lo general los rodapiés se clavan en los lados de los pies derechos, al elegir andamios de madera. Dado que los
largueros del andamio tubular son de metal, los rodapiés se deberán clavar contra los tablones de las plataformas, o
atornillarse contra los largueros.
Barandas:
Las barandas deben ser de un metro de altura y una intermedia de 0,50 m y estarán construidas con materiales lo
suficientemente resistentes para contener la caída de un hombre.
Limpieza, orden e inspección:
Se aconseja seguir las siguientes reglas generales para conservar cualquier andamio en condiciones seguras para el trabajo:
1. Se deberá definir un responsable, quien deberá examinar diariamente los andamios (Capataz)
2. No se hará ningún cambio en los andamios sin la autorización de un responsable
3. Diariamente se deberán retirar todos los desperdicios de los andamios. No se deben dejar herramientas en los
andamios durante la noche
4. No se debe estibar ningún material sobre los andamios
5. Cuando sean necesarios carteles con instrucciones para el uso de los andamios, estos se deberán colocar en lugares
fácilmente visibles, debiéndose verificar su cumplimiento
6. Los andamios se protegerán contra los camiones y otros vehículos que puedan dañarlos
7. Se debe vigilar que las plataformas de trabajo estén libres de humedad, grasa, etc., antes de que se usen
8. No se permitirán fuegos cerca de o sobre los andamios de madera ni en los de metal
9. Si se usa un andamio con ruedas en la base, no permita que quede personal arriba del mismo mientras se lo desplaza
rodando, una vez alcanzada la posición deben trabarse las mismas para evitar desplazamientos.
Para aplicar los tornillos de nivelación en la base, asegúrese que no queden más de 30 cm de rosca a la vista
10. Siempre la plataforma tendrá como mínimo 0,60 metros

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
ANDAMIOS COLGANTES
Deben poseer informe técnico confeccionado por profesional competente en la materia.
Cuando las plataformas de trabajo estén suspendidas de un equipo de izar, deben contar con un sistema eficaz para
enclavar sus movimientos verticales.
Para la suspensión de los andamios colgantes se respetará lo siguiente:
CABLES METALICOS DE USO GENERAL
Los cables metálicos de uso general deberán cumplir las siguientes condiciones:
a) Serán de acero, con una resistencia mínima de seguridad a la tracción de CIENTO CUARENTA KILOGRAMOS (140 kg.)
por milímetro cuadrado. En ningún caso el coeficiente será inferior a TRES CON CINCO (3,5) veces la carga máxima
admisible.
b) Deben ser de una sola pieza, no aceptándose uniones longitudinales.
c) No tendrán fallas visibles, nudos o cocas, quebraduras, etc., ni estarán deshilachados.
d) Las terminales y sujetadores de los cables que constituyen la gaza, así como el apriete de bridas y abrazaderas deben
ser examinados antes de su uso.
e) Los cables deben ser lubricados periódicamente, de acuerdo al uso y a las condiciones ambientales del lugar donde se
los utiliza o donde se los almacena. El lubricante usado no debe contener ácidos y álcalis.
f) Los cables que presenten desgaste, corrosión, alargamiento e hilos rotos deben ser desechados.
g) Diariamente deben ser verificados visualmente por el operador bajo la supervisión del responsable de la tarea.
h) El diámetro de las poleas o de los carreteles en los que se enrolle un cable no debe ser inferior al fijado en la
recomendación escrita del fabricante de dicho cable o en las normas pertinentes.
i) Todo terminal de cable debe estar constituido por elementos que tengan una resistencia superior a la del cable en
UNA CON CINCO (1, 5) veces la resistencia del mismo.
CABLES METALICOS DE USO ESPECIFICO
Todo cable que se utilice en carriles aéreos, funiculares, ascensores y montacargas se deben considerar de uso específico y
ajustarse a factores de seguridad en función de la velocidad de desplazamiento y condiciones de utilización.
CUERDAS
Se deben reemplazar todas aquellas cuerdas de fibra que presenten desgaste por frotamiento, deshilachamiento,
aplastamiento, decoloración o cualquier otro signo de deterioro.0 Debe hacerse una revisión visual antes de cada uso bajo
la supervisión del responsable de la tarea.
En el almacenamiento de las cuerdas de fibra se deben respetar las normas generales de almacenamiento descriptas,
debiendo además tenerse en cuenta que no deben estar en contacto con superficies ásperas, tierra, grada o arena y que
deben protegerse de los roedores.
Las cuerdas de fibras deberán pasar únicamente por poleas que tengan una garganta de un ancho igual al diámetro de la
cuerda y que no presenten aristas vivas, superficies ásperas o partes salientes.
Las cuerdas de fibras naturales no deben utilizarse cuando estén húmedas o mojadas.
No se permite el uso de fibras naturales de tipo sisal. Las de manila deberán satisfacer un coeficiente de seguridad igual a
NUEVE (9).

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Será obligación de los fabricantes consignar claramente los factores de seguridad a utilizar, las tablas de resistencia y la vida
media de estos elementos, en los catálogos de comercialización. En todos los casos, deberán cumplir con las normas de
calidad nacionales e internacionales, de los institutos de normalización reconocidos.
Será obligatorio usar la tabla de la resistencia a la tracción y pesos provista por el fabricante. En caso de ausencia de ésta y
hasta un año de promulgación después de la entrada en vigencia del presente decreto, se usará la que integra este
reglamento.
CADENAS
Sólo pueden utilizarse cadenas que se encuentren en su condición original y que la deformación máxima de cualquiera de
sus eslabones no presente alargamientos superiores al CINCO POR CIENTO (5 %) de su longitud inicial. Asimismo, no debe
usarse ninguna cadena que presente algún eslabón con un desgaste mayor al QUINCE POR CIENTO (15 %) de su diámetro
inicial.
Se deben construir de acero forjado y se seleccionará para un esfuerzo calculado con un coeficiente de seguridad mayor o
igual a CINCO (5) para la carga máxima admisible.
Los anillos, ganchos, argollas de los extremos o cualquier otro elemento que participe directamente del esfuerzo del
conjunto, deben ser del mismo material que la cadena a la que van fijados.
Las poleas o ejes de arrollamiento deben ser apropiados al tipo de cadena a utilizar.
ESLINGAS
Deben estar construidas con cadenas, cables, cuerdas de fibra o fajas de resistencia adecuada para soportar los esfuerzos a
los que serán sometidos. Se prohíbe el uso de eslingas cuyos elementos no
cumplan con lo normado en el rubro cables, cadenas, cuerdas y ganchos.
Las capacidades de carga nominal varían con cada configuración de empleo de la eslinga y con el ángulo de apertura,
respecto de la vertical. El fabricante debe emitir tablas con los respectivos valores. El fabricante debe proveer información
técnica detallada de los ensayos realizados sobre las eslingas de su fabricación.
Los anillos, ganchos, eslabones giratorios y eslabones terminales, montados en las cadenas de izado deben ser de material
de por lo menos igual a la resistencia que la cadena.
Cuando las eslingas sean cables, deben mantenerse limpias y lubricadas.
Cuando se usen DOS (2) o más eslingas colgadas de un mismo gancho o soporte, debe verificarse que cada una de ellas,
esté tomada en forma individual del referido elemento, no admitiéndose que se tome una eslinga a otra.
En la operación, las eslingas deben ser protegidas en aquellos puntos donde la carga presente ángulos vivos. Los
trabajadores deben mantener sus manos y dedos alejados tanto de las eslingas como de la carga.
GANCHOS, ANILLOS, GRILLETES Y ACCESORIOS
Cuando estos accesorios se utilicen en eslingas, deben tener una resistencia mínima de UNA CON CINCO (1,5) veces la
resistencia de la eslinga, excepto en aquellos casos en los que el conjunto (todos los elementos que constituyen la eslinga
completa) cuente con certificación técnica.
Los ganchos deben ser de acero forjado y poseerán un pestillo de seguridad que evite la caída accidental de las cargas. La
parte de los ganchos que entre en contacto con cables, cuerdas y cadenas no debe tener aristas vivas.
Deben ser desechados todos aquellos ganchos que se hallen abiertos más del QUINCE POR CIENTO (15 %) de la distancia
original de la garganta, medido en el lugar de menor dimensión, o que estén doblados más de DIEZ GRADOS (10) fuera del
plano propio del gancho.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Los grilletes utilizados para la suspensión de motones deben tener pasadores sujetos con contratuercas y chavetas
pasantes sobre el bulón del grillete.
PASTECAS O MOTONES
El diámetro de las poleas o roldanas que constituyen los motones debe ser como mínimo igual a VEINTE (20) veces el
diámetro del cable a utilizar.
Es obligatorio el reemplazo de toda polea cuya garganta estuviera deteriorada.
El responsable de la maniobra debe revisar el motón y lubricar su eje antes de ser utilizado. Se prohíbe el uso de todo
motón cuyo desgaste pueda comprometer el deslizamiento de la polea sobre su eje, así como también aquellos cuyas
deformaciones de caja permita que el cable se encaje entre ésta y la polea.
No se deben utilizar cables metálicos en motones concebidos para utilizar cuerdas de fibra. ESLINGA DE FAJA DE TEJIDO DE
FIBRAS SINTETICAS
Debe poseer las siguientes características y condiciones que deben ser detalladas en las especificaciones técnicas por el
fabricante:
a) Resistencia suficiente a los esfuerzos que especifica su fabricante
b) Espesor y ancho uniforme.
c) Tener orillos de fábrica.
d) No presentar deshilachados ni estar cortados de una faja más ancha.
e) La faja debe estar confeccionada con hilo de igual material.
f) La costura, por acoplamiento de los extremos de la faja y formación de ojales, debe tener una resistencia superior a la
tensión de rotura de la eslinga.
g) El coeficiente de seguridad mínimo para las fajas de fibras sintéticas es igual a CINCO (5).
Los herrajes deben satisfacer los siguientes requisitos:
a) Tener capacidad suficiente para resistir el doble de la carga nominal de la faja sin mostrar deformación permanente.
b) Resistencia de tensión de rotura por lo menos igual a la de la eslinga.
c) Estar libre de todo ángulo vivo que pueda dañar el tejido.
Cada eslinga deberá ser marcada o codificada de manera que pueda ser identificada por:
— Nombre o marca registrada del fabricante.
— Capacidad de carga nominal para el tipo de uso.
— Tipo de material del que está construida.
Una vez determinado el valor de la carga a mover, se seleccionará la eslinga en función de la configuración de la lingada,
carga y medio ambiente de trabajo.
Cuando una eslinga esté preparada para ser empleada como lazo, debe ser el largo suficiente para que el herraje que oficie
de ojo del lazo caiga en zona de faja.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
En las operaciones con eslingas se debe observar lo siguiente:
— No deben ser arrastradas por el piso, ni sobre superficie abrasiva alguna.
— No serán retorcidas ni anudadas de modo alguno.
— No se extraerán por tracción si están aprisionadas por la carga.
— No serán dejadas caer de altura.
— No se depositarán en lugares que les provoquen agresiones mecánicas o químicas.
— No se usarán en ambientes ácidos.
— No se emplearán en ambientes cáusticos cuando sean de polyester o polipropileno.
— No se usarán en ambientes cuya temperatura sea mayor a los OCHENTA GRADOS CENTIGRADOS (80 C), cuando sean
de polipropileno.
— No se emplearán en atmósferas cáusticas, cuando tengan herrajes de aluminio.
En general, deben ser inspeccionadas por el responsable de la tarea antes de cada uso. La frecuencia de esta inspección
dependerá de la frecuencia de uso de la eslinga y la severidad de las condiciones de trabajo.
Toda reparación debe ser efectuada por su fabricante o personal especializado, el que debe extender un certificado por la
carga nominal, luego de ser reparada. Se prohíben las reparaciones provisorias.
ESLINGAS DE FAJA METALICA
Las eslingas de faja deben ser de acero carbono o de acero inoxidable y todos sus componentes deben satisfacer las
condiciones de capacidad, resistencia y seguridad adecuadas a las funciones a que sean destinadas. Deberán poseer
marcaciones permanentes conteniendo los siguientes datos:
— Marca y nombre del fabricante.
— Capacidad nominal para su uso como eslinga simple que enlace la carga y como eslinga engachable en ambos
extremos.
Estas eslingas deben ser ensayadas antes de su primer uso y después de cada reparación, con un coeficiente de seguridad
igual a CINCO (5). Se inspeccionarán con la periodicidad indicada por el responsable de Higiene y Seguridad, debiéndose
desechar las que presenten anomalías que signifique riesgo para la seguridad de los trabajadores, en especial las siguientes:
— Soldadura quebrada o defectos metálicos en los ojales.
— Alambres cortados en cualquier lugar de la malla.
— Reducción del diámetro de los alambres superiores al VEINTICINCO POR CIENTO (25 %) por abrasión o al QUINCE POR
CIENTO (15 %) por corrosión.
— Falta de flexibilidad por distorsión del tejido de la malla.
— Deformación o deterioros en la ranura del ojal de la hembra, de modo que ésta supere en un QUINCE POR CIENTO (15
%) su propia dimensión original.
— Deterioro metálico de los extremos que hagan que su ancho se vea disminuido en más de un DIEZ POR CIENTO (10 %).
— Cualquier desgaste o deterioro de los extremos que haga que la sección metálica remanente alrededor de los ojales
esté reducida en más de un QUINCE POR CIENTO (15 %) de la sección original.
— Toda deformación del extremo que presente una distorsión o alabeo.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Luego de cada reparación y antes de su nuevo uso, estas eslingas deben ser sometidas a un ensayo de carga.
El personal afectado a tareas que utilicen eslingas de faja metálica deberá ser adecuadamente adiestrado en las respectivas
operaciones y capacitado en relación a los riesgos específicos de esa actividad y del uso de estos accesorios. El responsable
de Higiene y Seguridad intervendrá en la determinación de los métodos de trabajo y de los requerimientos de
características, capacidad, almacenamiento y manipulación de las fajas.
Las eslingas deben utilizarse dentro de las temperaturas límites indicadas por el fabricante para proteger su integridad. En
su ausencia, el responsable de Higiene y Seguridad indicará los valores a respetar.
TRANSPORTADORES
El responsable de la tarea será el encargado de verificar, previo a su utilización que el andamio y sus elementos
componentes se encuentren en buenas condiciones de seguridad de acuerdo al uso y a la carga máxima a soportar.Los
trabajadores deben llevar puestos cinturones de seguridad con cables salvavidas amarrados a un punto fijo que sea
independiente de la plataforma y del sistema de suspensión.
NORMA: TAREAS EN SILLETA
Previo al inicio de las tareas se debe verificar el estado de las sogas y los puntos de unión con la silleta, se pondrá especial
cuidado para proteger la soga de roces contra superficies que puedan dañar la soga
No está permitido fijar la soga de la silleta o la soga de vida a materiales a granel (arena) o tambores con agua, se debe
colocar a un punto fijo
El personal previo a subir a la silleta debe tener el arnés de seguridad enganchado a la soga de vida
La soga de vida debe estar independiente de la silleta, y el personal se atará a la misma mediante el dispositivo salva caídas.
El personal de la silleta debe estar asistido en todo momento y usar los elementos de protección personal.
En días con mucho viento se debe evitar el uso de la silleta
Se debe poner especial atención en la zona inferior de trabajo, cercando y señalizando la misma durante la jornada laboral
No está permitido fumar cuando se trabaje en la silleta
Si se usan pulidoras, agujereadoras o cualquier maquina rotativa, se debe poner especial cuidado en que las mismas tengan
protección y que se hayan detenido en su movimiento antes de seguir con otra tarea, ya que, en caso de accidente con las
mismas, se hace muy dificultoso el rescate del silletero.
NORMAS SOBRE ESCALERAS
Las escaleras móviles se utilizarán solamente para el ascenso y descenso hacia y desde los puestos de trabajo, no
debiéndose emplear como puntos de apoyo para realizar trabajos, salvo en aquellos casos que por razones operativas no se
pueda emplear otro medio para realizar la tarea.
Las escaleras se construirán con materiales que permitan si uso en forma segura, sin ocasionar accidentes por deformación,
rotura o deslizamientos.
Los espacios entre peldaños serán iguales y de 0,30 m como máximo y estarán bien fijados.
Las escaleras deberán sobrepasar en un metro el punto más alto al que se deba acceder, o bien prolongarse por uno de los
largueros, para que sirva de pasamanos.
Las escaleras de madera no estarán pintadas, salvo con barniz transparente, para evitar que queden ocultos posibles
defectos. En el uso de escaleras de una hoja se observará que apoye sobre piso firme y parejo.
Las escaleras de una hoja se ubicarán de modo tal que la distancia entre el pie y la base del contra la cual se apoye, sea
igual a la cuarta parte de su longitud.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
NORMA TRABAJOS CON ELECTRICIDAD Y MÁQUINAS
1. Máquinas eléctricas: a los efectos de prevenir electrocuciones toda máquina deberá utilizar el cable original con puesta
a tierra en los casos que corresponda
2. Máquinas rotativas: las máquinas con estas características pueden generar accidentes por proyección de objetos, por
lo tanto, las mismas deberán utilizarse con los EPP correspondientes. Por ejemplo: tornos, agujereadoras, roscadoras, etc.,
deberán utilizarse con protección facial/ocular.
3. Máquinas ruidosas: en los casos donde los niveles de ruido superen los 85 dB(A) de N.S.C.E (nivel sonoro continuo
equivalente), se deberá utilizar protectores auditivos (Ej: generadores eléctricos o de aire comprimido para martillos
neumáticos).
4. Guardas de protección: no deberá retirarse ningún tipo de protección. En caso de rotura de las mismas, deberán
suspenderse las tareas y proceder a su reparación.
5. Interruptores eléctricos: no deberán utilizarse máquinas que no posean su sistema de cortes de energía en perfectas
condiciones.
6. Extensiones eléctricas:
a. Cable a tierra: no deberán usarse adaptadores que eliminen el cable a tierra
b. Estado: toda extensión de cable deberá estar en perfectas condiciones de uso, evitando aislaciones o empalmes
defectuosos
c. Manipuleo: deberá evitarse la “mordida o aplastamiento” del cable, con superficie metálica u otras. Estos se enrollarán
sobre carretes o dispositivos adecuados y se evitará la formación de “nudos”. No está permitido fijar los cables con
alambres, debe usarse precintos plásticos.
d. Adecuación: se consultarán las características y limitaciones técnicas de las mismas antes del uso, teniendo en cuenta
el consumo eléctrico de la máquina a utilizar.
7. Máquinas para el autotransporte (tractores y otros): al bajar de este tipo de vehículos, deberá pararse el motor y
colocar el freno de mano. “Nunca deberá dejarse la unidad en marcha y sin freno”. Al trabajar cerca de fosas y durante
cargas, se colocará el sistema de cuñas de seguridad para evitar desplazamientos involuntarios.
Elementos de protección personal: deberán utilizarse según la tarea a realizar.
En caso de tener que realizar alguna tarea con energía se debe usar guantes dieléctricos, calzado dieléctrico, protección
facial, herramental aislada.
INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Instalación eléctrica provisoria de obra
Especificaciones generales:
a. Instalaciones temporales
No se deben utilizar materiales eléctricos con parámetros menores a los 1.000 voltios en instalaciones exteriores, y para
interiores se utilizarán materiales eléctricos con características no menores a 440 voltios.
Las instalaciones serán diseñadas con tres tipos de tableros: general, principal y secundario.
En el origen, la instalación contará como mínimo con un interruptor diferencial de 300 mA para instalaciones de fuerza y de
30 mA para instalaciones de alumbrado además de la llave termo magnética y la puesta a tierra.
Los cables utilizados serán del tipo flexible aislados con elastómeros y plásticos, de 440 voltios como mínimo.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
En todos los casos los tableros serán de material aislante y de características de estanqueidad contra el agua y polvo y
resistencia mecánica contra impactos.
Su gabinete estará dotado de puesta a tierra y contará con puerta de cierre y los toma corrientes externos serán del tipo
con tapa.
Los accesos a cada tablero deberán mantenerse en todo momento limpio, seco y libre de obstáculo.
Los cables de derivados saldrán de cada tablero, en forma elevada, hasta la mayor distancia posible evitando que los
mismos se distribuyan por los solados y serán de sintenax o tipo taller.
Los cordones, cables y líneas eléctricas nunca se instalarán a una altura menor a 2,40 m.
El dimensionamiento de los cables será suficiente para evitar importantes calentamientos.
En el tablero no se admitirán conexiones provisorias, ni con auxilio de cuñas o palillos de madera. Las conexiones se harán
mediante el uso de enchufes adecuados.
Cada operario deberá desconectar la máquina manual o fija cada vez que se aleja de la misma, al término de cada jornada
laboral.
NORMA TRABAJO CON MÁQUINAS USO DE MAQUINAS
Las máquinas (sierras circulares, zanjeadoras, agujereadoras, mezcladoras, etc.) ahorran tiempo y energía, pero sólo
cuando se las usa adecuadamente y se tienen en cuenta las siguientes recomendaciones para su operación:
1. Usar la herramienta adecuada: hay que planear el trabajo con anticipación, por lo tanto, habrá que utilizar las
herramientas correctas o aquellas que estén destinadas a la tarea que haya que realizar.
No improvisar, en caso de no saber siempre consulte.
2. La llave del ajuste: retire siempre de la superficie de trabajo las llaves que haya utilizado para el ajuste u otras tareas
auxiliares que las máquinas suelen necesitar.
3. Ropa apropiada: el uso de ropa suelta o muy holgada, corbatas, mangas largas constituyen un gran riesgo que puede
generar accidentes por atrapamientos en las partes móviles de las máquinas. Los anillos y relojes suelen ser factores de
riesgo.
4. No forzar las máquinas: las máquinas realizan su trabajo con calidad y sin peligro, siempre y cuando se las use
adecuadamente y para el propósito para el cual han sido fabricadas.
5. Orden y limpieza: el área de trabajo debe siempre estar limpio, ordenado y bien iluminado. Estos factores contribuyen
a prevenir accidentes.
6. Usar las sujeciones necesarias: cuando las piezas sean largas o sometidas a vibraciones, deberán ser sujetadas por
dispositivos auxiliares como morsas, abrazaderas y otros sistemas que se crean convenientes y seguros para que la pieza
con la cual se esté trabajando no cause un accidente por salir proyectado o por girar.
7. Los EPP (elementos de protección personal): las utilizaciones de éstos suelen prevenir accidentes, cuando se los utiliza
conscientemente.
NORMA: ORDEN Y LIMPIEZA
Planear con anticipación.
Asignar responsabilidades a los supervisores o contratistas.
El orden debe ser parte de la rutina diaria y la limpieza una tarea permanente.
Todos los materiales se deben almacenar en pilas ordenadas para facilitar el tránsito y no obstruirlo peligrosamente para
evitar riesgos de tropiezos.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Los pasillos y corredores se deben conservar despejados de materiales sueltos y de herramientas.
Se deben designar lugares específicos con recipientes para la basura.
No se debe derramar en el piso aceite, grasa u otro líquido, puesto que incrementan el riesgo de resbalarse y de incendio.
Cuando el lugar de trabajo o de paso esté resbaladizo debido al aceite, hielo, nieve u otras causas, deberá limpiarse o se
deberán esparcir en él arena, aserrín, cenizas u otros productos semejantes.
Los desperdicios inflamables tales como trapos con aceite, papeles, etc., deberán descartarse en un lugar seguro, como por
ejemplo un recipiente de metal provisto de tapa, el cual deberá vaciarse con regularidad.
Toda la madera, desperdicios y demás materiales que tengan clavos sobresalientes deben llevarse a un lugar designado
para extraer clavos.
Los trabajadores que realicen el trabajo de extracción de clavos, deben usar guantes gruesos y zapatos con suelas
especiales.
Todas las zonas de trabajo, pasillos, escaleras fijas y de mano y otras que el personal utilice, deben estar iluminadas
adecuadamente.
Se deben instalar y conservar en condiciones higiénicas los servicios adecuados para el aseo. No se deben usar toallas
comunes, se recomiendan las descartabas.
Las herramientas se conservarán en buen estado, cuidando especialmente que no se formen rebarbas en aquellas que son
de percusión (cortafríos, percusión, etc.).
No dejar partes sobrantes sobre máquinas y equipos o lugares de tránsito tales como: clavos (que siempre deberán
arrancarse o remacharse), tuercas, tornillos, trozos de metal, madera, etc.
No utilice aire para sopletear la ropa o el cuerpo, ni solventes para su limpieza personal.
NORMA: PRECAUCIONES EN LA VIA PÚBLICA
Protección al público - Calles: Los cortes abiertos que se hagan junto o en las calles se deben cercar, además de señalizarse
con carteles de advertencia. Durante la noche se deben colocar luces. Las ordenanzas locales deben ser observadas en
todos Los casos.
Aceras:
A Los peatones se les debe proteger con cercas o barandas de seguridad. Las aceras no se deben socavar, a menos que
estén bien niveladas, si el público las va usar durante el tiempo de la construcción.
Las pasarelas provisorias que sobresalgan de os límites de La acera deben ser resistentes y tener resguardos en ambos
extremos, y si se requiere, también un techado.
Nunca se debe desviar a Los peatones sin colocar protecciones.
Las pasarelas y Los pasillos que se utilicen de noche, deben estar iluminados.
Consulte las ordenanzas locales antes de iniciar cualquier operación que afecte el tránsito de peatones. La madera que se
utilice para construir pasarelas debe estar libre de clavos, de nudos grandes y de astillas.
El entablado debe ser paralelo Al movimiento del tránsito y estar firmemente sujeto
Se debe hacer empalmes de tope para evitar el riesgo de tropiezos y los extremos se deben achaflanar.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Las pasarelas elevadas deben tener escalones o rampas si la diferencia de altura es de más de 2,5 cm. Si la pendiente es
importante, las rampas deben tener travesañas clavados de tramo en tramo.
Las cañerías, mangueras, líneas de fuerza, etc. que atraviesan las aceras, deben cubrirse con un canal invertido de bordes
achanflados.
Si los camiones y otros equipos cruzan aceras o transitan hacia las vías públicas, se deberá disponer de una persona
encargada de dar señales, para dirigir el tránsito. Si hay riesgo de caída de objetos o materiales se deben colocar pantallas
de acuerdo a lo indicado en la legislación.
NORMA VALLAS PROVISORIAS, ESTACIONAMIENTO DE VEHÍCULOS AL FRENTE DE LAS OBRAS.
Vallas provisorias al frente de las obras - Obligación de colocar valla provisoria al frente de las obras: Antes de iniciar una
obra, se deberá colocar una valla provisoria frente del predio, en la longitud necesaria del mismo para cualquier trabajo
que, por su índole sea peligroso, incómodo o signifique un obstáculo para el tránsito en la vía pública.
Construcción de la valla provisoria al frente de las obras:
Se construirá una valla provisoria de modo que evite daños o incomodidad los transeúntes y además impida escurrir
materiales al exterior.
Se pueden usar tablas de madera cepillada, placas lisas de metal u otro material conformado especialmente para ese fin y
siempre que satisfaga la finalidad perseguida. Cualesquiera que fueran los materiales utilizados en la construcción de la
valla, ésta deberá constituir un paramento sin solución de continuidad entre los elementos que la componen y de altura
uniforme. En cualquier lugar de la valla podrán colocarse puertas, las que en ningún caso abrirán hacia afuera.
Dimensión y ubicación de la valla provisoria al frente de las obras:
A. Una valla provisoria li frente de una obra tendrá una altura no menor de 2,50 mts.
B. La separación de la valla respecto de la línea municipal no será mayor que la mitad del ancho de la acera, debiendo
dejar un paso libre de 0,70 mts de ancho entre la valla y la línea del cordón y/o la línea de los árboles. La valla no deberá
rebasar los límites laterales de la acera del predio.
C. Cuando existan motivos especiales, se deberá solicitar autorización para la colocación de vallas que no se ajusten a lo
establecido en el inciso (B), hasta concluirse la estructura sobre la planta baja. Cuando dicha valla no deje un paso libre de
0,70 mts de ancho, con la línea del cordón o la línea de los árboles, se ejecutará una pasarela de 0,90 mts de ancho con una
baranda exterior de defensa pintada de rojo y blanco a franjas inclinadas, y con una luz roja durante la noche en el ángulo
exterior que enfrenta el tránsito de vehículos.
D. En obras que avancen hasta la proximidad del pavimento de la calzada, como en el caso de aceras cubiertas por
pórticos, la valla se podrá colocar hasta alcanzar el filo de dicho cordón, en cuyo caso se ejecutará sobre la calzada una
pasarela de 0,90 mts de ancho con una baranda exterior de defensa pintada de amarillo y negro a franjas indicadas y con
una luz roja durante la noche. Al concluirse la estructura del entrepiso sobre piso bajo, la valla se colocará en las
condiciones establecidas en los incisos
B) y C).
Uso del espacio cercado por la valla provisoria:
El espacio cercado por la valla provisoria no puede usarse para otros fines que los propios de la obra. Cuando por motivos
especiales aceptados por la Dirección, fuera imprescindible utilizar el espacio cercado por la valla provisoria para el obrador
de las mezclas, sus materiales no deben escurrir sobre la acera. Si fuera necesario instalar maquinaria, el emplazamiento de
ésta no deberá sobrepasar el espacio limitado por la valla y su funcionamiento no ocasionará molestias al tránsito.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
En el espacio cercado por la valla queda prohibido emplazar la toma o conexión provisoria la red pública de distribución de
energía eléctrica, la que debe ubicarse al interior del predio.
Retiro de la valla provisoria al frente de las obras:
Tan pronto deje de ser necesaria la ocupación de la vía pública, a juicio de la Dirección, o que la obra estuviera paralizada
por el término de 3 meses, la valla provisoria será trasladada.
Estacionamiento de vehículos al frente de obras:
A los efectos de impedir el estacionamiento de vehículos frente a las obras en construcción, se podrán limitar dichos
espacios, colocando caballetes. La utilización de estos espacios estará condicionada a que el estacionamiento normal se
efectúe:
A. Junto a la acera de la obra, en cuyo caso será destinado exclusivamente para la detención de vehículos que deben
operar en carga y descarga afectados a la misma.
B. En la acera opuesta a la obra: en este caso el espacio quedará libre con el objeto de facilitar la corriente vehicular, y
que las corrientes de carga y descarga pueden efectuarse junto a la acera de la obra.
Ubicación y dimensiones del espacio autorizado:
Cuando el espacio deba ser ubicado junto a la acera de la obra, los caballetes distarán entre sí no más de 8 mts y en caso de
tratarse de la acera opuesta el espacio que quedará libre será de 12 mts. En el caso de existir más de una obra y suponerse
los espacios necesarios, los caballetes se colocarán desplazados y a continuación del anteriormente otorgado.
Si las obras abarcarán más de un frente, la colocación de los caballetes se hará sobre el que produzca menos
inconvenientes a la circulación vehicular.
Cuando se necesite colocar caballetes y el espacio se encuentre afectado por parquímetros o postes indicadores para los
medios de transporte de pasajeros, se gestionará el retiro de esos elementos ante las reparticiones correspondientes.
NORMA PROTECCIÓN DE LAS PERSONAS EN LA OBRA
Defensas en vacíos y aberturas, en obras:
En una obra, contarán con defensas o protecciones, los vacíos correspondientes a los patios, pozos de aire o ventilación,
cajas de ascensores y conductos, como también las aberturas practicadas en entrepisos o muros que ofrezcan riesgo de
caídas de personas o materiales.
Una escalera aislada contará con defensas laterales que garanticen su uso seguro. Precauciones para la circulación en
obras:
En una obra, los medios de circulación, los andamios y sus accesorios serán confiables y seguros. Cuando la luz del día no
resulte suficiente se los proveerá de una adecuada iluminación artificial, también a los sótanos.
Las obras deben ser provistas con luces de emergencia, en aquellos lugares donde no llegue la luz natural y sean utilizados
por el personal.
Asimismo, se eliminarán de los pasos obligados, las puntas salientes, astillas, chicotes de ataduras de varillas y alambres,
clavos, ganchos que se encuentren a la altura de una persona.
Defensas contra instalaciones provisorias, que funcionan en obras:
En una obra se colocarán defensas para las personas, en previsión de accidentes u otros peligros, provenientes de las
instalaciones provisorias en funcionamientos

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Las instalaciones eléctricas serán protegidas contra contactos eventuales.
Los conductores reunirán las mínimas condiciones de seguridad y nunca obstaculizarán los pasos de circulación.
En caso de emplearse artefactos portátiles se cuidará que estos y sus conductores sean del tipo bajo goma, resistentes a la
humedad y la fricción, y que no presenten partes vivas sin la aislación correspondiente.
Los portalámparas de mano tendrán empuñaduras aisladas y la lámpara estará protegida de los golpes.
Las instalaciones térmicas se resguardarán de contactos directos, pérdidas de vapor, gases o líquidos calientes o fríos. Las
instalaciones mecánicas tendrán sus partes móviles protegidas en previsión de accidentes.
Precaución en trabajos realizados sobre techos de una obra:
Cuando se deban efectuar trabajos sobre techos que ofrezcan peligro de resbalamiento, sea por su inclinación, por la
naturaleza de su cubierta, o por el estado atmosférico se tomarán las debidas precauciones para resguardar la caída de
personas o de materiales, para ello se aplicará, la norma sobre trabajo en altura.
Protección a la vía pública y casas linderas desde una obra:
En toda obra se colocarán protecciones para resguardar de eventuales caídas de materiales a la vía pública y a las fincas
linderas. Prohibición de ocupar la vía pública con materiales de obra - Arrojo de escombros volquetes:
Queda prohibida la descarga y ocupación de la vía pública (calzada y espacio por fuera del lugar cercado por la protección
provisoria) con materiales, máquinas, escombros u otras cosas de obra.
Tanto la introducción, como el retiro de los mismos, deberá hacerse respectivamente, desde el camión al interior de la obra
y viceversa, sin ser depositados ni aún por breves lapsos en los lugares vedados de la vía pública mencionados en este
artículo, haciéndose acreedores los responsables de las infracciones que por dichos motivos se cometan, constructor y
propietario, solidariamente.
NORMA INCENDIOS – PRINCIPIOS DE PREVENCIÓN
A) Uso de matafuego en un principio de incendio:
Es fundamental durante un principio de incendio actuar en forma rápida y eficaz, para eso es necesario conocer las clases
de fuego.
B) Clasificación del fuego:
Según el elemento que los origina se dividen en cuatro grupos.
CLASE A: Producido por sólidos combustibles, ej.: Maderas, papeles, trapos plásticos, etc. CLASE B: Producido por líquidos
combustibles, ej.: Nafta, solventes, aceites, pinturas, etc.
CLASE C: Producido por elementos sólidos o líquidos combustibles con presencia de electricidad (equipos eléctricos). CLASE
D: Producido por metales finamente divididos, ej.: Magnesio, titanio, potasio, tablero, sodio, etc.
C) Tipo de extintores:
Los agentes extintores más comunes en la actualidad son los siguientes:
• Agua: Recomendable para fuegos clase "A".
• CO2: Anhídrido carbónico, un gas no combustible, para fuegos tipo "B" y "C". Polvo químico seco: Denominado triclase
porque sirve con eficacia para los tres tipos de fuego "A-B-C".
• Espuma química: Un agente espumígeno combinado con agua que se utiliza en fuegos clase "B", en derrames de
líquidos combustibles.
• Halón: Un gas especial también aplicable a los fuegos de origen "A-B-C" con la ventaja que no deja residuos

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
D) Restricciones de uso:
Según el agente extintor y tipo de fuego podemos decir que la mala selección puede ser un riesgo importante para el
operador y para la extinción del principio de incendio, por lo tanto, habrá que conocer la clasificación de los fuegos, los
agentes a utilizar y sus restricciones, de este modo podemos decir que habrá extintores que según el fuego serán:
• Extintores recomendables: Aptos para usar en uno o más tipos de fuego.
• Extintores poco recomendables: Cuando las características del agente extintor limitan su uso o producen destrucción
del bien.
• Extintores prohibidos: Dónde el operador corre riesgo de vida o el agente extintor no es compatible con el origen del
fuego.
• Uso específico: Para el caso de los fuegos de clase "D", dónde cuenta con un agente especial.
NORMA SEÑALIZACIÓN
OBJETIVO
Marcar los lugares dónde se ejecuten trabajos que puedan significar un riesgo para quienes circulen, como ser caídas,
golpes, tropiezos, recepción a granel de líquidos, etc.
ALCANCE
En este punto nos referiremos a los diferentes frentes de obra que puedan presentar un riesgo:
• Herramientas, equipos y máquinas.
• Accesos, caminos de obra, salidas y rutas de escape.
• Construcción de carreteras.
• Cañerías.
• Maniobra (MAQUINAS EXCAVADORAS)
Según las normativas de Higiene y Seguridad en el Trabajo para la industria de la construcción, Decreto 911 artículo 66 al 73
de la presente ley.
NORMALIZACIÓN
En este punto nos referimos a las señales normalizadas para los distintos ítems no ubicados anteriormente:
• Señales de prohibición.
• Señales de obligación.
• Señales de advertencia.
 • Señales de salvamento. Señales complementarias de riesgo permanente.
 Señales de equipos contra incendios.
 Señales de tránsito (prevención, reglamentación, información, etc.)

 Normas IRAM de colores para cañerías.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Identificar los principales riesgos emergentes de las distintas etapas de tareas que se realizan.
Conocer las normas básicas de seguridad implementadas.
Tomar las precauciones para evitar riesgos personales y de terceros.
Contenidos mínimos:
Riesgo – incidente – Probabilidades - Cumplimiento de las normas - El por qué - Orden y limpieza.
NORMA HERRAMIENTAS PORTÁTILES (MANUALES Y MECÁNICAS)
A) HERRAMIENTAS MANUALES
Materiales y construcción:
1. Las herramientas e instrumentos manuales deberán ser de material de buena calidad y apropiados para el trabajo a
que se destinan.
2. Los mangos de las herramientas deberán ser de madera dura de nervio rectilíneo, sin grietas ni nudos.
3. Los mangos deberán ajustarse y estar asegurados firmemente a su cabeza y ser suaves al tacto.
4. Los mangos de los machetes y de otras herramientas cortantes análogas deberán estar provistos de una guarda que
impida el deslizamiento de la mano hacia la hoja.
Conservación:
5. El templado, la rectificación y la reparación de las herramientas e instrumentos manuales deberán ser efectuados por
personas competentes.
6. Se deberán mantener bien afiladas las herramientas cortantes.
7. La cabeza y cuñas de los martillos y de otras herramientas de percusión deberán rectificarse o amolarse en el
borde hasta el diámetro conveniente en cuanto empiecen a achacarse o a agrietarse.
Transporte:
8. Durante el transporte de herramientas o elementos cortantes o puntiagudos, como hachas, filos y puntas,
deberán colocarse o enfundarse de manera que no entrañen peligro alguno.
9. No se deberán transportar en bicicleta herramientas cortantes o puntiagudas, a menos que estén en fundas y sujetas
a la bicicleta, de manera que no produzcan ningún peligro.
10. No se deberán llevar en los bolsillos elementos o herramientas puntiagudas o cortantes, ni botellas de vidrio, a menos
que estén debidamente protegidos.
11. Cuando se lleve al hombro una sierra, sus dientes deberán estar mirando hacia el exterior
12. Cuando se lleve en la mano un hacha no recubierta, se la debería asir de la cabeza y llevar con el brazo estirado y la
hoja paralela a la pierna.
13. Cuando no se utilicen las herramientas cortantes, deberán guardarse en fundas, envolturas, cajas u otros lugares
adecuados.
14. Las herramientas y los instrumentos puntiagudos o cortantes deberán almacenarse de manera que: Los filos y las
puntas estén fuera del alcance o colocados de modo que no produzcan peligro.No puedan caerse. No presenten ningún
peligro para las personas que los desplacen.
Manejo y utilización:

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
15. Las herramientas y elementos manuales deberán utilizarse únicamente para los fines específicos previstos.
16. Las herramientas y los elementos puntiagudos o cortantes no deberán:
Ser lanzados de una persona a otra.
Ser utilizados a una proximidad peligrosa de otras personas o de máquinas en movimiento. Ser utilizados para apuntalar,
atacar, punzar u otros fines análogos.
17. No deberían dejarse abandonadas las herramientas o elementos manuales, en lugares por donde pasen trabajadores
o en andamios u otros lugares elevados de los que puedan caerse.
18. Siempre que haya peligro de electrocución, sólo se deberán emplear herramientas aisladas o no conductoras, en las
instalaciones eléctricas bajo tensión o cerca de las mismas.
19. Cerca de materiales inflamables o en presencia de polvo o vapores explosivos sólo deberán utilizarse herramientas
que no produzcan chispas.
20. Las llaves de tuerca de boca abierta deberán colocarse en las tuercas, de manera que tengan la abertura frente a la
dirección en que se va a mover el mango.
21. Cuando se utilice una llave de boca abierta, se deberá tirar de ella, y no empujara.
22. No se deberán alargar los mangos de las llaves de tuerca con trozos de tubos u otros medios improvisados.
23. No se deberán apretar con una llave, las tuercas de piezas de máquinas en movimiento.
24. No se deberán utilizar cuñas para ajustar una llave de tuerca demasiado grande.
25. No se deberá utilizar una llave de tuerca a modo de martillo, a menos que haya sido concebida para tal fin.
26. Las limas deberán estar provistas de mangos bien ajustados.
27. Las estacas y los escoplos golpeados con un martillo de dos manos deberán sostenerse con tenazas y no con una
mano.
B) HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS
Construcción:
1. Los gatillos que accionan las herramientas neumáticas portátiles deberán:
a Estar ubicados de manera que se reduzca al mínimo el riesgo de accionamiento accidental de la máquina.
b Estar dispuestos de manera que cierren automáticamente la válvula de admisión de aire al cesar la presión de la
mano del operario.
2. Las mangueras y las juntas de para alimentación de aire comprimido de las herramientas neumáticas portátiles
deberán:
a Estar construidas de manera que se adapten a la presión y al servicio que se destinan.
b Estar sólidamente fijadas a la boca de la cañería y equipadas con una cadena de retén.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
3. Las herramientas de percusión neumática deberán estar provistas de grapas o retenes para impedir que los troqueles
e instrumentos salgan despedidos accidentalmente del cañón.
Utilización:
4. Los trabajadores que utilicen herramientas neumáticas portátiles deben utilizar ropa de trabajo apropiada.
5. Los elementos, una vez utilizados, deberán retirarse del martillo neumático con la mano, y no expulsándolos con el
propio martillo.
6. Cuando se proceda a cortar remaches con cortadoras neumáticas:
a Las herramientas deberán estar provistas de resguardos en forma de jaula o de otro dispositivo adecuado para
interceptar las cabezas de los remaches.
b Los trabajadores deberán utilizar un equipo de protección adecuado para la cabeza y los ojos.
7. Antes de efectuar cualquier reajuste o reaparición en una herramienta neumática, se deberá desconectar ésta, de la
fuente de energía y eliminar la presión de las cañerías flexibles.
8. Antes de desconectar las cañerías flexibles, se deberá cortar el suministro de aire.
9. Se deberán proteger adecuadamente los cilindros de suministro de aire contra todo daño que puedan provocar.
10. No se deberán dejar cañerías flexibles en las escaleras, andamios o pasarelas, ni en ningún otro lugar donde puedan
provocar tropezones o caídas de personas.
11. Los trabajadores no deberán utilizar aire comprimido para limpiarse la ropa, las manos u otras partes del cuerpo.
NORMA: MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
Los materiales se deben separar por clase, tamaño y largo y acomodar en líneas parejas y ordenadas, de manera que no se
puedan caer.
Las pilas de material se deben colocar de manera que queden pasillos libres de obstáculos.
Los materiales que se coloquen en la vía pública, deben estar bien resguardados, y tener avisos de advertencias adecuados
durante el día y luces rojas encima y alrededor durante la noche.
Los desperdicios deben ser recogidos y descartarse lo más pronto posible.
Levantamiento:
El peso que cargue cada hombre se debe determinar por la distancia que se ha de recorrer, por las dificultades que implique el
movimiento, el tiempo requerido, etc.
Las reglas generales para levantar son las siguientes:
• Apoye sus pies firmemente.
• Separe los pies a una distancia equivalente a la que hay entre los hombros.
• Doble las rodillas para asir el peso.
• Mantenga la espalda derecha.
• Agarre la carga firmemente.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Mantenga la espalda lo más derecha posible. Levante gradualmente, enderezando las piernas.
Cuando la carga sea demasiado pesada o voluminosa para levantar fácilmente, pida ayuda. Para bajar la carga invierta este
procedimiento.
Maderas:
Las maderas se deben estibar en capas planas y firmes.
Cuando la pila sobrepase los 1.20 mts de altura, se deberán colocar tablones atravesados, o bien acomodar cada hilera en
sentido transversal a la anterior.
Al retirar las maderas, el nivel superior de la pila se debe conservar lo más parejo posible. A las maderas usadas se le debe
extraer todos los clavos antes de almacenarlas.
Dos hombres deben acarrear los tablones largos, teniendo cuidado al doblar las esquinas y los cruces.
Materiales en sacos:
Los materiales en sacos, como el cemento y la cal, deben estibarse cuidadosamente y retirarse con cuidado para conservar la
estabilidad de las pilas.
Las estibas no deben tener más de diez sacos de altura. El material no se debe estibar sobre el suelo o sobre andamios sin
antes verificar que la resistencia de los soportes sea adecuada para el peso que ha de soportar.
Al estibar cemento, la boca de los sacos debe quedar hacia el centro.
Al retirar sacos, se debe procurar que las estibas queden lo más parejas posibles.
Cuando la cal viva quede expuesta a la humedad o al agua, forma cal apagada y puede causar serias quemaduras, por lo que
se debe almacenar en un lugar seco, preferentemente sobre a nivel del piso.
Nunca se debe guardar en un depósito general, sino siempre en un edificio aparte y a una distancia segura. Se debe cuidar que
los depósitos estén libres de clavos y filos cortantes.
Los trabajadores que manejan sacos de cemento y cal deben usar anteojos protectores, ropa de material durable ajustada en
el cuello, los puños y los tobillos, y utilizar crema protectora en la piel expuesta.
Ladrillos y Baldosas:
Cuando los ladrillos se almacenen en la obra, estos deben cubrirse con papel embreado, o con lona impermeable o proteger
de cualquier otra manera contra lluvia y congelamiento.
Estos materiales deberán ser acarreados en carretillas planas para evitar que se deslicen.
A partir de los 1.20 mts de altura, la estiba deberá ser escalonada hacia el centro, con una pendiente aproximada del 10%.
Los ladrillos y las baldosas se pueden almacenar sobre una superficie firme, y a nivel para evitar que se volteen o se salgan de
su lugar.
Si es posible, se debe limitar la altura de la pila de baldosas a 1,80 mts.
Las baldosas se deben estibar verticalmente, lo que hará que se escurra la humedad y sean más fáciles de manejar. Por ningún
motivo se debe almacenar ladrillos o baldosas sobre los andamios o en los pasillos.
Cañerías:
Los caños deben almacenarse en bastidores construidos especialmente y se deben calzar para evitar que rueden. Al retirar
caños, se los tomará del extremo de la pila siempre que sea posible.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Para manipular caños de diámetro mayor a dos pulgadas, se emplearán bastones de madera dura, carretilla de rodillos o grúa.
Los caños muy largos deberán ser cargados por dos hombres, debiendo tener cuidado en las esquinas
Tambores y tolvas de almacenamiento:
Cuando se descarguen por gravedad a través de una abertura en la base, la inclinación de los lados debe ser tal que el material
fluye libremente, y no se tenga que aflojar o forzar para que salga. Si fuera necesario que un trabajador penetre en el depósito
o en la tolva, deberá usar un cabo de vida de seguridad, y otro trabajador deberá vigilar desde afuera.
En los tambores almacenados verticalmente y expuestos a la lluvia y a cambios de temperatura se producen vacíos que
fuerzan la entrada de agua por los tapones, contaminando el contenido.
Se deben usar respiradores de un tipo aprobado en los sitios encerrados y polvorientos. Las tolvas deben estar provistas de
enrejados que permitan el paso del material y evitar accidentes a los trabajadores.
Si no tienen enrejados, los trabajadores deberán estar atados a una cuerda salvavidas.
NORMA SIERRAS CIRCULARES
Construcción:
• Las sierras circulares deberían estar provistas de resguardos.
• Los resguardos deberán:
a Cubrir todo lo posible la parte expuesta de la sierra por encima de la mesa.
b Ser fácilmente ajustables.
c Proteger al operario contra todo contacto accidental con la hoja y toda proyección de astillas o dientes de sierra
rotos.
• Las partes de las sierras circulares situadas debajo de la mesa deberán estar protegidas para evitar un contacto
accidental.
• El ancho de la abertura de la mesa para el paso de la hoja deberá ser lo más reducida posible.
• Los carros o mesas de rodillo deberán estar bien ajustados, de manera que no puedan salirse de las guías.
• Las sierras circulares portátiles deberán estar construidas de manera que cuando la automáticamente.
• No deberá ser posible anular la cubierta de una sierra circular portátil.
• En caso necesario, se deberá utilizar un elemento de empuje en las sierras circulares alimentadas manualmente.
Inspección y Conservación:
• Las sierras circulares deberán:
a Conservarse, ajustarse y afilarse adecuadamente.
b Ser objeto de examen a intervalos frecuentes.
c Ser reemplazadas o desmontadas para corregir cualquier defecto que se descubra en ellas.
Utilización:
• No se deberá superar la velocidad máxima de la hoja recomendada por el fabricante.
• No se deberán ajustar las hojas ni las guías mientras la sierra esté en marcha.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
• Una vez desconectada la energía eléctrica, no se debería frenar la sierra haciendo presión sobre la hoja.
• Cuando se proceda a cortar transversalmente maderos redondos, postes u otras piezas de madera, se deberán prever
dispositivos para impedir que se tuerzan o inclinen.
• Se deberán tomar precauciones para impedir que los pequeños recortes de madera se traben en la hoja e impedir el
rechazo de la pieza que se está trabajando.
• Las piezas de madera que vayan a trabajarse deberán guiarse o sujetarse de manera apropiada.
• Los extremos libres de las piezas de madera largas deberán apoyarse en caballetes, prolongaciones de la mesa u otros
medios apropiados.
• Se deberán guiar, sujetar con abrazaderas o empujar con un elemento las piezas de madera de pequeñas
dimensiones.
• La llave de encendido, debe estar en buenas condiciones de funcionamiento y se dé fácil manipulación, no obstante
debe estar colocada donde no se pueda accionar accidentalmente.
EQUIPOS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
Se utilizarán extintores manuales de polvo químico seco de 10 Kg. tipo ABC, en cantidad suficiente de acuerdo al
avance de obra y carga de fuego.
SEÑALIZACION y PROTECCIONES
Se colocarán en distintos sectores de obra, la señalización de seguridad necesaria de acuerdo a los riesgos emergentes, así
mismo donde haya riesgo de caída de materiales se colocarán defensas y pantalla
ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL PREVISTOS EN FUNCIÓN DE RIESGOS EMERGENTES
El contratista o subcontratista entregará al personal que correspondiera los elementos de protección personal que se detallan,
contra recibo firmado y haciendo la expresa salvedad de la obligatoriedad de su uso y mantenimiento en buen estado. Los
mismos serán de uso exclusivo de cada operario a excepción de los cinturones y arneses de seguridad.
Casco
De uso obligatorio para toda persona que transite y/o desarrolle tareas en la obra. Protegiendo contra caídas de objetos y
materiales y golpes contra elementos o estructuras.
Antiparras Y Protectores Faciales
De uso obligatorio para todo el personal que desarrolle tareas de:
 Picado de mampostería u hormigón.
 Uso de martillo neumático.
 Operación de sierras para madera, discos de corte, amoladoras, perforadoras, etc.
 Lijado y pintura.
 Uso de sopletes y cualquier otra herramienta de aire comprimido.
 Limpieza de frentes con ácidos.
 Trabajos de herrería.
 Salpicado de muros.
 Proyección de cemento u otras mezclas a presión.
 Operación de trituradoras de cascotes.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 En toda operación que presente riesgos de proyecciones de
partículas. Respiradores
Serán de uso obligatorio en las siguientes tareas:
 Corte con disco de cerámicos, ladrillos, baldosas, azulejos, etc.
 Lijado de revoques.
 Pintado de superficies con sopletes.
 Dentro de ambientes con vapores de ácidos o solventes y
humos. Guantes
Serán de uso obligatorio para la ejecución de las siguientes tareas (haciendo salvedad del tipo de guantes a utilizar):
 Guantes de cuero descarne y vaqueta: para tareas generales con riesgo mecánico tales como cortes, raspaduras, erosión,
clavado de astillas, etc.
 Guantes de PVC entelado: para tareas con productos químicos (ácidos, cales, álcalis, aditivos, etc.)
 Guantes dieléctricos: para trabajos con tensión
eléctrica.

Calzado De Seguridad
Los botines de seguridad con puntera de acero serán de uso obligatorio para todo el personal de la obra.
Arneses De Seguridad Y Cabo De Vida
En todas las tareas realizadas sobre balancines y andamios o aberturas sin protección de barandas y en cualquier otra
ubicación que implique riesgo de caídas de personas a distinto nivel, será de uso obligatorio.

Equipo de seguridad para soldadores

El personal que realice tareas de soldadura y corte deberá utilizar el siguiente equipo en forma obligatoria:
 Máscara de fibra poliéster con vidrio tonalizado y cubre vidrio neutro, con arnés de sujeción para casco.
 Guantes de cuero descarne de puño largo.
 Delantal de cuero descarne.
 Botines de seguridad con puntera de acero.
 Campera de cuero
descarne.
Protección Auditiva
La utilizará obligatoriamente el siguiente personal:
 Operadores de martillos neumáticos y sus ayudantes.
 Operadores de sierras y discos de corte y sus ayudantes.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
NORMA PLANES DE EMERGENCIA
OBJETIVOS
Establecer las medidas de control para intervenir en el control de una emergencia.
Clasificación de las emergencias:
1. Accidentes de trabajo.
2. Accidentes de tránsito.
3. Incendios.
1. ACCIDENTES DE TRABAJO

Alcance:
Corresponde a la implementación del rol a seguir para la atención de todos aquellos eventos con daños a personas que se
produjeran en los diferentes frentes de trabajo y que por su gravedad no puedan ser resueltos por el servicio de medicina
laboral actuante en el lugar del hecho.

Asignación de responsabilidades:
Cuando ocurriera un accidente de trabajo se comunicará de inmediato al técnico en Higiene y Seguridad y/o al Servicio de
Medicina Laboral, quienes a partir de ese momento asumirán el manejo de la situación determinando las acciones a seguir.

Medios de comunicación:
Ante la ocurrencia de un accidente de trabajo con daños graves, los medios de comunicación radial, que se emplean en el
lugar quedarán a disposición de la resolución de la urgencia, interrumpiéndose normalmente toda otra comunicación.

Atención y traslado de los accidentados:


De acuerdo con la gravedad del hecho, el personal del Servicio de Medicina Laboral de la ART, determinará como se efectuará
el traslado del o los accidentados hasta el centro asistencia más próxima.
Reanudación de los trabajos:
El técnico en Higiene y Seguridad en el Trabajo determinará junto con la jefatura del lugar, cómo y en qué momento se
reanudarán los trabajos una vez que se haya constatado la real eliminación de las causas que produjeron el accidente.

2. ACCIDENTES DE TRÁNSITO

Alcance:
Se trata del plan a seguir en caso de sufrir un siniestro alguno de los vehículos utilizados por la empresa durante la ejecuc ión
de los trabajos, ya sean estos propios o contratados.

Asignación de responsabilidades:
La persona que tome conocimiento de la ocurrencia de un accidente de tránsito en el que se vean involucrados vehículos o
personal de la empresa deberá comunicarlo de inmediato a la Jefatura del lugar y al técnico en Higiene y Seguridad en el
Trabajo quienes tomarán a su cargo las acciones a seguir.

En todos los vehículos de la empresa o contratados por ella deberá haber en lugar visible una cartilla con los siguientes datos:
Nombre de la empresa o consorcio de empresas.

Domicilio y teléfono a donde recurrir.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Aseguradora de riesgos de trabajo: Nombre, domicilio y teléfono e las clínicas asignadas por esta.
Nombre, domicilio y teléfono del servicio de emergencias contratado en la zona para la atención de eventos de esta
naturaleza.

Medios de comunicación:
Ante la toma de conocimiento de un accidente de tránsito con daños personales, los medios de comunicación radial que se
emplean en lugar quedarán a disposición de la resolución de la emergencia, interrumpiéndose toda otra comunicación.

Atención y traslado de los accidentados:


Será el personal responsable de la unidad de emergencias de la ART, la que atienda el caso y quienes se hagan cargo de la
situación.

Comunicación a autoridades policiales:


Se registrará la denuncia correspondiente en la dependencia policial que corresponda al distrito donde se produjo el hecho.

3. INCENDIOS

Alcance:
Se tratará de confinar la emergencia ocasionada por el incendio de equipos, instalaciones, materiales, etc. Ya sean de
propiedad de la empresa, del comitente o de terceros que ocasionalmente se encontrasen.

Asignación de responsabilidades:
Si se detectase un foco de incendio se comunicará de inmediato la ocurrencia del siniestro al técnico en Higiene y seguridad,
quien determinará las acciones a ser tomadas.

Atención y traslado de accidentados:


Si alguno de los trabajadores que actuasen en el área siniestrada sufriera daños físicos, será inmediatamente atendido por
el servicio de medicina de la ART

Reanudación de los trabajos: Una vez superada la emergencia y habiendo constatado la desaparición de las causas que la
originaron el técnico en Higiene y seguridad del lugar, en acuerdo con la jefatura dará la comunicación correspondiente
para la reanudación de los trabajos.

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN EN HIGIENE Y SEGURIDAD DEL TRABAJO OBJETIVO DEL PROGRAMA


El motivo del programa de capacitación de higiene y seguridad industrial es constituir equipos de trabajo capaces de tomar
adecuadas medidas de prevención y seguridad en la realización del trabajo asignado, a fin evitar riesgos de índole personal
y colectiva.

CONTENIDOS MÍNIMOS

La capacitación comienza en el momento de la contratación del empleado, mediante la entrega de un "normas de seguridad",
el cual queda comprometido a leer y cumplimentar. Son consideradas temáticas mínimas a desarrollar:
 Introducción general.

 Riesgos de tareas de excavación.


 Nociones generales de Seguridad

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
 Elementos de Protección personal.

 Máquinas y equipos

 Riesgo de soldadura y corte.

 Riesgo de trabajos en desnivel.

 Señalización
 Estímulo al personal.

 Protección y prevención contra incendio.

 Seguridad en electricidad.
 Riesgo de trabajo en altura. Res. 61-23

 Protocolo covid-19
En función de los destinatarios y la metodología de trabajo prevista, se tratarán los temas con distinta profundidad, de
acuerdo a si es para personal jornalizado o de supervisión. De igual manera se manejará el tiempo de exposición.
REGISTRO Y CONTROL
En vista a la organización de un adecuado registro y control de las actividades que se desarrollen, se organizará una carpeta de
actividades de capacitación en las que deberá constar:
Listado mensual actualizado del personal de obra.
Detalle descrito de curso, jornada, charla, etc.
Copia de material de entrega a los asistentes.
Ficha de registro de las actividades realizadas.
Otra documentación que se considere pertinente.
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
Denominación de la actividad:
Introducción General.
Objetivos: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Conocer la política de higiene y seguridad de la empresa.
Identificar los principales riesgos emergentes de las distintas etapas de tareas que se realizan.
Conocer las normas básicas de seguridad implementadas.
Contenidos mínimos: Política de higiene y Seguridad y sus objetivos. Descripción de las etapas y tareas que se realizan.
Análisis de riesgos y medidas básicas de prevención.
Nociones generales de seguridad.
Objetivo: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Identificar los principales riesgos emergentes de las distintas etapas de tareas que se realizan.
Conocer las normas básicas de seguridad implementadas.
Tomar las precauciones para evitar riesgos personales y de terceros.
Contenidos mínimos: Riesgo – incidente – Probabilidades - Cumplimiento de las normas - El por qué- Orden y limpieza.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Elementos de Protección Personal (E.P.P.).
Objetivo: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de hacer uso de los elementos de protección que
corresponden según la tarea asignada.
Contenidos mínimos: Indicaciones generales: Elementos de protección personal, protección de la cabeza, facial, ocular,
auditiva, manos, muñecas, piernas, rodillas, tobillos, de la espalda, respiratoria y vestimenta en general. Arneses para trabajos
de altura.
Máquinas y Equipos.
Objetivo: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Tomar los recaudos necesarios para trabajar o circular en forma segura con máquinas herramientas.
Contenidos mínimos: Sierra circular. Cortadora de cerámicos. Motocompesor. Martillo neumático. Compresor. Taladro
Riesgo en soldadura y corte:
Objetivos: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Evitar riesgos durante las tareas de soldadura y/o corte.
Contenidos mínimos: Indicaciones generales. Ubicación de mangueras y cables de soldadura. Control diario del equipo.
Precauciones en ámbitos cerrados. Permiso de trabajo en caliente. Vestimenta y elementos de protección personal del
soldador. Soldadura eléctrica. Vestimenta y elementos de protección del oxigenista. Cuidados con cilindros de gas.
Almacenamiento de los tubos de oxígeno y acetileno. Aire comprimido. Cabo de vida, ventilación especial.
Riesgos de trabajos en desnivel
Objetivos: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Anticipar los posibles riesgos que se presentan al realizarse trabajos en desnivel.
Tomar las precauciones para evitar riesgos personales y a terceros.
Contenidos mínimos: Indicaciones generales. Riesgos posibles. Precauciones. Tipos de vallado. Lineamientos en la ejecución de
excavaciones y zanjas. Espacios confinados.
Señalización en materia de higiene y seguridad en el trabajo.
Objetivo: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Identificar y señalizar los principales riesgos emergentes de las distintas etapas de obra y de las tareas que se realizan.
Anticipar y señalizar los posibles riesgos que se representan al realizarse trabajos en altura o desnivel.
Contenidos mínimos: Colores – Carteles - Señalamientos especiales.
Estímulo del personal.
Objetivo: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Realizar las tareas que se les encomienden tomando en cuenta la importancia de éstas, realizándolas con esmero,
responsabilidad y orgullo.
Contenido mínimo: Preservación propia. Importancia del trabajo. Orgullo personal. Responsabilidad.
Protección y prevención contra incendios.
Objetivos: Que al finalizar la capacitación el destinatario sea capaz de:
Evitar riesgos de incendio

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Actuar con celeridad en caso de incendio. Métodos
Contenidos mínimos: Clases de fuego. Equipos extintores. Combustibles. Recarga de combustibles. Líquidos inflamables.
Prohibición de fumar. Técnicas de extinción. Evacuación. Química del fuego.
Seguridad en electricidad.
Objetivos: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de:
Tomar los recaudos necesarios para trabajar con electricidad.
Contenidos mínimos: Indicaciones generales: Tipos de accidentes: Por arco eléctrico, por contacto directo, por contacto
indirecto. Efectos de la corriente en el cuerpo humano. Tipos de corriente. Primeros auxilios.

Riesgos de trabajo en altura.

Objetivos: Que, al finalizar la capacitación, el destinatario sea capaz de: Anticipar los posibles riesgos que se presentan al realizarse
trabajos en altura. Tomar las precauciones para evitar riesgos personales y de terceros

Contenidos mínimos: Indicaciones generales: Riesgos posibles. Precauciones. Señalización y vallado de


zona de trabajo en altura. Tipos de vallado. Lineamiento en la ejecución de trabajos en alturas.
Andamios, tipos. Protecciones. Arnés de seguridad.
PROTOCOLO COVID-19
OBJETIVOS: QUE AL FINALIZAR LA CAPACITACIÓN EL personal sea capaz de:
Anticipar los posibles síntomas de covid-19 y saber cómo proceder.
Tomar medidas de sanidad para evitar la propagación del virus
Contenidos mínimos: Sus síntomas, medidas de prevención, limpieza y desinfección en lugar de trabajo.
Equipos de lucha contra incendios
 Se utilizarán extintores manuales de polvo químico seco de 10 Kg. tipo ABC

 Función del asesor en higiene y seguridad en el trabajo (servicio externo)


 El suscripto en su calidad de asesor en HyS en el trabajo externo, deja expresa constancia, a fin de evitar
confusiones, que es profesional independiente y que no forma parte de la empresa, prestando labores
profesionales de asesoramiento externo en HyS para la empresa que lo requiera, en un domicilio determinado, lo
cual no quiere decir, ser el asesor de la empresa en forma integral, o para todas sus obras

 Se deja expresa constancia que el asesor en HyS en el Trabajo externo, por su incumbencia profesional no
participa del proyecto, ni en los cálculos de suelo, estructuras ni instalaciones, tampoco compra ni distribuye
materiales, herramientas, equipos ni EPP no hace control de calidad
 El Asesor de en HyS en el Trabajo externo tiene funciones consultivas, no ejecutivas, siendo estas últimas
incumbencias del responsable de la tarea, léase ejecutor o constructor de la obra, director de la obra, jefe de obra,
capataz y operario.

 Algunos artículos de los cuales surgen estas diferentes incumbencias donde queda establecido que el responsable
de la tarea NO ES EL RESPONSABLE DEL SERVICIO DE HIGIENE Y SEGUIRIDAD EN EL TRABAJO, son entre otros:
Art.
 43,50,64,79,80,81,82,83,86,139,142,143,148,176,181,182,202,208,231,317,341,363 del Dto. SRT Nº 911/96

 Es de hacer notar que también se confunden las responsabilidades del asesor en HyS en el
Trabajo externo, con las del director de obra, establecidas en el digesto municipal de la
ciudad de Bs.As. Ítem 63 código de edificación Art. 1.1.2 y 2.5.8 (Bol. munic. 668 8/4/99
pag 11.231)

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
1. ANEXO DE TRABAJO EN ALTURA RES. 61-23
1. Objetivo:

Establecer los requerimientos de seguridad para dar cumplimiento a la Res. SRT 61/2023

Establecer las pautas mínimas que deberán seguir las firmas propias, contratadas o prestadoras de Servicios, en los
temas relacionados con Higiene y Seguridad al ingreso del establecimiento, para el desarrollo y ejecución de trabajos
en altura.
Capacitar a los trabajadores que están expuestos a más de 2.00 de altura con respecto a las normas y
procedimientos de seguridad para trabajos en altura, uso de elementos y protección personal que utilizan para
trabajos en altura, rescate y auto-rescate.

2. Alcance:

Tiene alcance a toda empresa de obras o servicios que realicen actividades en la obra en cuestión arriba
mencionada.

IMPORTANTE:
Deberá haber presencia permanente del responsable o técnico de seguridad cuando:

a) Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 2º del Anexo I de la Resolución S.R.T. N° 231 de fecha 22 de
noviembre de 1996, mientras se desarrollen los trabajos en altura, inclusive tareas de montaje/desmontaje
de equipos y/o estructuras temporales, el responsable de Higiene y Seguridad o un auxiliar del mismo, con
título habilitante reconocido por la autoridad competente deberá permanecer en el frente de trabajo hasta
que culminen dichos trabajos.
El presente documento debe estar disponible en la obra.
3. DEFINICIONES DE LOS COMPONENTES DEL ARNES
a) “Trabajo en Altura” es toda aquella tarea que involucre circular o trabajar a un nivel cuya diferencia
de cota sea igual o mayor de dos metros (2m.) con respecto al plano horizontal inferior más próximo
y que genera la posibilidad de una caída.

b) Definiciones:
AMORTIGUADOR DE CAÍDAS: Componente de un sistema o de un dispositivo anti caídas para frenar la caída
absorbiendo parte de la energía desarrollada y amortiguándola para reducir las consecuencias de la misma.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
ANDAMIO: Los andamios son estructuras con plataforma que se instalan provisionalmente en obras como
elemento auxiliar para alcanzar distintas alturas. Proporcionan una superficie estable sobre la que poder
realizar un trabajo de obra o construcción con seguridad y poder llegar a zonas de altura con difícil acceso

ARNÉS ANTICAÍDAS: Componente de un sistema formado por un dispositivo de


contención del cuerpo. El arnés anti caído puede estar constituido por bandas, elementos de ajuste, hebillas, argollas y
otros, dispuestos y ajustados sobre el cuerpo de una persona para contenerla durante su tarea en altura. Un arnés puede
incorporar una banda de cintura.

BANDA DE CINTURA: Elemento complementario de un arnés que rodea la cintura el usuario, y puede incorporar
elementos de sujeción, de ajuste y accesorios.

BANDAS PRINCIPALES Y BANDAS SECUNDARIAS: Las bandas principales de


un arnés son las que contienen al cuerpo durante y después de detenida la caída y se ubica en la línea principal de carga,
siendo las demás secundarias.

CONECTOR: Elemento o pieza para la conexión de los diferentes componentes de un sistema.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
DISPOSITIVO ANTICAÍDAS DESLIZANTE: Aquél con una función de bloqueo
automático y un sistema de guía que se desplaza a lo largo de una línea de anclaje rígida o flexible, bloqueando sobre la línea
de anclaje cuando se produce una caída.

DISPOSITIVO ANTITRAUMA: Componente de un sistema anticaídas destinado a


minimizar los efectos del síndrome de intolerancia ortostática o trauma por suspensión.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
ELEMENTO DE AMARRE ANTICAÍDAS: Componente de un sistema anticaídas,
destinado a conectar el arnés anticaída con un punto de anclaje y detener una eventual caída de altura.

ELEMENTO DE AMARRE DE SUJECIÓN Y POSICIONAMIENTO: Componente destinado a conectar un arnés a una


estructura de manera que mantenga al usuario en su posición de trabajo.

LARGO DEL ELEMENTO DE AMARRE: Distancia entre los puntos de apoyo del
elemento de amarre.
LÍNEA DE ANCLAJE: Componente integrante de un sistema que conecta un dispositivo anticaída deslizante con un
punto de anclaje.

PUNTO DE ANCLAJE: Elemento al que debe estar sujeto un sistema de protección personal, luego de la instalación del
dispositivo de anclaje.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
MOSQUETÓN: Conector con un mecanismo de cierre automático y de bloqueo
automático o manual.

SISTEMA ANTICAÍDAS: Aquel constituido por componentes conectados entre sí para formar un equipo completo
destinado a detener las caídas de altura.

Un sistema anticaída consta, como mínimo de un punto de anclaje, un arnés anticaída, un subsistema destinado a detener la
caída de altura en condiciones de seguridad (por ejemplo, un dispositivo anticaída o un elemento de amarre anticaídas con
amortiguador de caídas) y un dispositivo anti trauma.

Un arnés anticaída con un amortiguador de caídas conectado o incorporado constituye un subsistema, completándose el
sistema anticaída mediante un elemento de amarre fijado a un punto de anclaje o a un dispositivo anticaídas.

Se compone de: Arneses, conectores, anclajes, líneas de vida horizontales y/o verticales, sistemas de acceso.

1. responsabilidades

Las empresas propias, contratadas y subcontratadas son responsables directos del cumplimiento estricto por
parte empresarial y de todo su personal de la legislación relacionada a la Seguridad e Higiene en el Trabajo,
todas las exigencias legales vigentes y de todas las Normas de Seguridad. Específicamente de la Res. 61/23
Empleador

Se compromete a facilitar los recursos de capacitación entrenamiento, técnicos, administrativos y financieros para la
implementación del procedimiento para trabajo en alturas para prevenir los accidentes e incidentes.
Conocer y hacer seguimiento a los indicadores de accidentalidad por caída de alturas
Establecer los controles para el cumplimiento de la legislación para trabajos en altura,
con el propósito de disminuir la vulnerabilidad de las personas y jurídica para la empresa
generada por accidentes de trabajo.

Higiene y Seguridad en el Trabajo

Incluir en el Sistema de Gestión de Seguridad el programa de protección contra caídas, así como las medidas
necesarias para la identificación, evaluación y control de los riesgos asociados al trabajo en alturas, a nivel individual
por empresa de manera colectiva para empresas que trabajen en la misma obra.
Cubrir las condiciones de riesgo de caída en trabajo en alturas, mediante medidas de control
contra caídas de personas y objetos, las cuales deben ser dirigidas a su prevención en
forma colectiva, antes de implementar medidas individuales de protección contra caídas.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Divulgar el procedimiento para trabajo en alturas, la ejecución de las listas de verificación y cómo
se realizan los permisos.
Diseñar los perfiles exigidos para la vinculación de trabajadores que realicen trabajos en
alturas, de acuerdo con la actividad económica y la tarea a realizar, teniendo en cuenta principalmente aspectos
de formación, experiencia, según los diversos peligros a los que estará expuesto y las restricciones en las
condiciones de salud para ellos.
Coordinar las evaluaciones médicas a todo el personal. (El empleador es el único responsable,
antes de la vinculación laboral y por lo menos una vez al año y a través de médicos ocupacionales de su empresa o
contratados, de la evaluación de las condiciones de aptitud psicofísica de los empleados, necesarias para realizar
trabajos en alturas). Esto teniendo en
cuenta la res.61-23
Verificar que se dispone de personal capacitado, competente y calificado para las actividades
con trabajos en alturas en cada una de las obras.
Garantizar un programa de capacitación y entrenamiento a todo trabajador que esté expuesto al riesgo de trabajo
en alturas, antes de iniciar tareas y uno de reentrenamiento,
por lo menos una vez al año, el cual debe incluir los aspectos para capacitación establecidos por la legislación.
Solicitar las pruebas que garanticen el buen funcionamiento del sistema de protección
contra caídas o los certificados que lo avalen. Las pruebas deben cumplir con los
estándares nacionales e internacionales vigentes para cada componente del sistema, en
caso de no poder realizar las pruebas se debe solicitar las memorias de cálculo y datos del
sistema que se puedan simular para representar o demostrar una condición similar o
semejante de la funcionalidad y función del diseño del sistema de protección contra
caídas.
Elaborar los permisos para trabajos en altura
Garantizar que se coordinen las tareas a ejecutar, con el fin de evitar que ocurran accidentes
incidentes por interferencia de labores
Director de obra, encargado de las tareas, profesional competente en la materia.

Controlar y disminuir todas las condiciones de riesgo existentes mediante las medidas de
planeación y seguimiento contra caídas de personas y objetos, las cuales deben ser dirigidas
a su prevención en forma colectiva, antes de implementar medidas individuales de protección
contra caídas. En ningún caso, podrán ejecutarse trabajos sin la adopción previa de
dichas medidas colectivas.
Adoptar medidas complementarias y eficaces de seguridad, cuando la ejecución de un
trabajo particular exija el retiro temporal de cualquier dispositivo de prevención
colectiva contra caídas. Una vez concluido el trabajo particular, se volverán a colocar en
su lugar los dispositivos de prevención colectiva contra caídas.
Disponer de personal capacitado, competente y calificado para las actividades relacionadas con trabajos en alturas.
Asegurar la compatibilidad de los componentes del sistema de protección contra caídas.
Propiciar espacios para capacitar y entrenar al personal que se tiene a cargo incluyendo contratistas
Será responsabilidad del comitente y/o contratista principal, a través de sus profesionales con incumbencias, la
definición, cálculo y ejecución de los puntos fijos de anclajes para trabajos en altura, tanto durante la etapa de
construcción. Demoliciones.
El contratista principal con la coordinación del responsable de Higiene y Seguridad,
deberá realizar una capacitación específica anual de Riesgos en Altura que incluya un
simulacro
de rescate semestral con memoria descriptiva y registro de participantes. Para la realización de los mismos,
ningún trabajador será expuesto a riesgos de caídas. Se deberá registrar todo lo actuado mediante un informe
que incluirá material audiovisual en el legajo técnico de la obra.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES O EJECUTANTES DE TRABAJOS EN ALTURA

Asistir y participar de las capacitaciones, actividades de entrenamiento y reentrenamiento


programadas por el empleador y aprobar satisfactoriamente las evaluaciones de conocimientos y de desempeño.
Cumplir todos los procedimientos establecidos por el empleador.
Informar sobre cualquier condición de salud que le genere restricciones antes de realizar
cualquier tipo de trabajo en alturas.
Utilizar las medidas de prevención y protección contra caídas que sean implementadas
por el empleador acorde con el reglamento de trabajos en alturas.
Reportar el deterioro o daño de los sistemas colectivos o individuales, de prevención y protección contra caídas como
los riesgos que pueden generar accidentes e incidentes durante
la ejecución de la tarea.

Los trabajadores contarán con autoridad suficiente para detener el trabajo en forma inmediata en caso de existir
riesgo latente o si hubiesen cambiado las condiciones de riesgo considerados en el PTS previo.

Cualquiera de los involucrados en las tareas podrá interrumpir las mismas cuando existan factores meteorológicos o
de otro origen, tales como alertas del servicio meteorológico nacional por temperaturas extremas, lluvias, niebla,
nieve, sismos, tormentas eléctricas, vientos, etc., de magnitud que comprometan la seguridad de los trabajadores

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
VERIFICACIÓN DE EQUIPOS DE TRABAJO EN ALTURA

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
1. Reglas Generales:
Se deberá realizar los permisos de trabajo en altura correspondientes antes del inicio de las tareas por
la mañana y luego del almuerzo, según Res. 61-23
Este permiso carece de validez si no se encuentra debidamente firmado por: Encargado
de tareas en altura y responsable de higiene y seguridad en el trabajo o auxiliar del
mismo.
Si algunas de las preguntas del check-list de verificación no tiene aplicación a la tarea a
realizar, se deberá tildar en el casillero correspondiente a la columna NA (No Aplica).
Si alguna de las preguntas es contestada en forma negativa, el trabajo no podrá comenzarse
hasta tanto no se hallan llevado a cabo las medidas de seguridad requeridas por dicha
condición.
De forma trimestral se procederá a realizar una evaluación de los equipos de altura, donde
todo equipo que no cumpla deberá ser retirado.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
PERMISO Nº:
b) RES. 61-23 TRABAJO EN ALTURA

PERMISO DE TRABAJO SEGURO/ CAPACITACIÓN.

Razón social: Fecha: / /

Dirección de Obra: Cantidad de trabajadores:

Hora de inicio: Hora probable de finalización:

Cantidad trabajadores presentes:


EL PROFESIONAL RESPONSABLE DEL SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD, HABIENDO EFECTUADO SU INSPECCIÓN DE LA OBRA EN REFERENCIA EN RELACIÓN A LAS CONDICIONES Y MEDIO AMBIENTE DE TRABAJO, MEDIDAS DE MITIGACIÓN DE LOS
RIESGOS LABORALES Y AMBIENTES DETECTADOS, PREVENCIÓN DE RIESGOS GENERALES Y ESPECÍFICOS PARA EL PERSONAL AFECTADO, EMITE EL SIGUIENTE PERMISO DE TRABAJO SEGURO. EN TAL SENTIDO, SE DEBERÁN CUMPLIR LAS
RECOMENDACIONES OPERATIVAS EMANADAS POR EL PROFESIONAL, SIENDO RESPONSABLE LA EMPRESA POR SU NO CUMPLIMIENTO, Y DEJANDO INDEMNE AL PROFESIONAL ACTUANTE POR EL NO ACATAMIENTO.

Descripción de las tareas a realizar:

ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y EQUIPOS DE SEGURIDAD NECESARIOS PARA LA EJECUCIÓN DE DICHA TAREA

Casco de Seguridad Protectores Auditivos Ropa de Trabajo Barbijos para polvo

Lentes de seguridad Arnés Anti caídas Guantes de cuero Botiquín de primeros auxilios

Calzado de seguridad Cabo de Vida Guantes de PVC Equipos contra caídas

Protector facial Cinta demarcatoria Guantes dieléctricos Cartelería de seguridad

Antiparras Extintor Guantes de algodón Otros:

N° VERIFICACIÓNES DE SEGURIDAD OPERACIONAL PREVIAS SI NO N/A


1 ¿Los ejecutantes del trabajo cuentan con casco y arnés de seguridad (con cabo de amarre y mosquetón de anclaje)?

2 ¿El trabajo requiere la utilización de escalera? En caso afirmativo verificar estado general de largueros, peldaños y base antideslizante.
Verificar anclaje

3 ¿Se han tomado precauciones para evitar la caída de objetos (Uso de portaherramientas, sogas, etc.)?

4 ¿Permiten los factores externos que el trabajo se hagan con seguridad? Si el lugar está al aire libre, considere también los factores
meteorológicos ( viento menor a 20km/h, lluvia, iluminación, etc.)

5 ¿El área de trabajo se encuentra señalizada y aislada para no afectar a posibles transeúntes?

6 ¿Si la instalación no cuenta con línea de vida con dispositivo autoblocante, el trabajador ¿ posee arnés de seguridad con doble cabo de
amarre para ejecutar la tarea?

7 ¿Se inspeccionaron y aprobaron los arneses de seguridad, incluyendo cintas, costuras, ganchos, trabas y hebillas?

8 ¿Se inspeccionaron y aprobaron los puntos de sujeción del sistema antiácidas antes de subir?

9 ¿Se verificó que no existan puntos de contacto con fuentes de energía de cualquier tipo (temperatura, electricidad, etc.)? Cortes de
energía.

10 ¿Han recibido los trabajadores las instrucciones de seguridad relativas a los riesgos de las tareas a realizar?

11 ¿Se aseguró que las superficies de soporte (pisos, techos, estructuras, etc.) Se encuentren limpias y secas antes de utilizarlas como
apoyo?

12 ¿Se inspeccionaron y aprobaron las líneas de vida fijas (horizontales y/o fijas), junto con los dispositivos autoblocantes?

13 Delimitada la zona de trabajo y señalizada (establecimiento de un perímetro de seguridad).

14 El trabajo se realiza como mínimo por dos trabajadores.

RECOMENDACIONES OPERATIVAS:

LA VALIDEZ DEL PERMISO CADUCARÁ Y DEBERÁ CONFORMARSE UNO NUEVO, CUANDO CAMBIEN LAS CONDICIONES DEL ÁREA DE TRABAJO, HACIENDO VARIAR LOS RIESGOS EVALUADOS AL EMITIR EL
PRESENTE PERMISO. ESTE PERMISO ES UNA CERTIFICACIÓN DE QUE EL LUGAR Y LOS MEDIOS QUE SE USARÁN OFRECEN CONDICIONES SEGURAS PARA LA REALIZACIÓN DEL TRABAJO.

Este original del PERMISO DE TRABAJO SEGURO debe permanecer en su libro correspondiente, en el legajo técnico de Obra, en forma permanente.

FIRMA. RESP. HIG. Y SEG. FIRMA DIRECTOR DE OBRA FIRMA TÉC, DE HIG. Y SEG FIRMA RESP. DE LAS TAREAS EN ALTURA

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
4. Validez del Permiso de Trabajo:

La validez del permiso caducará, y deberá confeccionarse uno nuevo cuando:


Cuando se cumple la hora probable de finalización por la tarde.

Condiciones del trabajo:


En caso de lluvia o vientos mayores a 40 Km/h, los trabajos a alturas superiores a
10 m. quedarán terminantemente prohibidos.
Todo trabajo en altura requerirá el uso de casco y arnés de seguridad, anclado a un punto fijo
independientemente del lugar de trabajo.
Tanto el personal que deba llevar a cabo el trabajo como el que deba autorizarlo deberá
estar formalmente entrenado sobre el control de los riesgos de caída de altura.
Todos los componentes del sistema de interrupción de caída de personas (arneses, cabos de
amarre, mosquetones, líneas de vidas, dispositivos autoblocantes, etc.) deberán ser
inspeccionados previo al comienzo de los trabajos.
Todos los equipos / elementos a utilizarse durante los trabajos (escaleras,
andamios, plataformas de trabajo etc.) deberán inspeccionarse previamente para
verificar su estado general.
Se debe verificar los cortes de luz, gas y agua

5. NORMA SEGURIDAD EN ANDAMIOS


Andamiaje:
1. Para evitar el uso de plataformas provisionales, se debe examinar cada obra con anticipación, para que en el
momento necesario se puedan suministrar las rampas y las plataformas que se requieran.

2. Cuando los andamios superen los 6m de altura, deberán presentar informe técnico, cálculos, por
profesional competente en la materia.

3. En el diseño de un andamio se deben tomar en consideración todas las cargas que ha de soportar, incluyendo a
los obreros, material de construcción y peso propio del andamio.

4. Se prohíbe el uso de andamios construidos en madera superiores a los TRES METROS (3 m) de altura.

5. En el diseño de un andamio se deben tomar en consideración todas las cargas que ha de soportar, incluyendo a
los obreros, material de construcción y peso propio del andamio.

6. Mientras se esté montando el equipo para la plataforma de trabajo en altura, se

colocarán carteles con la leyenda “EQUIPO NO HABILITADO” y cuando se encuentre listo para su
uso se colocará la leyenda “EQUIPO LIBRADO A USO”, en lugar visible y firmado por
el responsable de Higiene y Seguridad o el técnico auxiliar o el responsable de tarea en altura

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Los soportes perpendiculares deben descansar sobre bases adecuadas, teniendo cuidado en lugares con
terrenos de arena, tierra suelta o materiales sueltos, se arriostrarán transversalmente para darles
estabilidad, se colocarán escaleras permanentes y en caso de utilizar escaleras de mano, se asegurarán firmemente para que
no se resbalen ni se caigan.
Se protegerá con techado el andamio, en caso que se esté trabajando arriba de este. Se colocarán rodapiés en todos los
costados de los andamios, además de una malla de protección para evitar caídas de materiales al vacío.
1. Toda la madera que se utilice para la construcción de rampas, andamios, etc., no debe tener
defectos tendientes a disminuir su resistencia estructural.
2. Si se trabaja sobre una plataforma o en una tarea donde haya riesgo de caída, se debe utilizar el arnés de seguridad,
estos casos son entre otros:

Tareas de demolición
3. El cabo de amarre del arnés debe asirse a un lugar firme, lo más corto posible y siempre en línea recta o por encima
del lugar de trabajo; pues ante una caída la distancia de ésta será mínima.

4. El obrero que desarrolle tareas de altura debe emplear un arnés de cuerpo completo con amortiguador de impacto,
tomado de una cuerda fijada a un punto de anclaje.

Andamios de tubos metálicos:


Los tubos o caños que se utilicen no deberán estar deformados ni debilitados.
No deben montarse andamios metálicos a menos de 5 más de cables aéreos de conducción de instalaciones
eléctricas. Los caños serán de tamaño y resistencia adecuados a los fines de cada andamio para menos de 20 más de
altura.
Estos se calcularán en función de la carga dinámica a soportar.
Si son más altos se utilizarán caños con un diámetro externo suficiente para la carga dinámica a soportar, y se verificarán. Los
montantes deben estar colocadas y mantenidas en posición vertical y tener base firme, preferentemente placas de metal.
Si los montantes se apoyan sobre material suelto resistente, se utilizarán tablones o planchas de un espesor mínimo de 2”,
asegurándose las bases por medio de puntales, contra el movimiento lateral.
El sistema de anclaje cumplirá la siguiente distribución:
a. Que los tubos de fijación o travesaños estén afianzados al andamio en los puntos de intersección de montantes
y largueros

b. Que estén anclados a la construcción, uno de cada dos montantes en cada hilera de larguero y en todos los casos
el primer y último montante del andamio.

Las barandas se fijarán a los montantes con piezas de unión apropiadas, y no se deben utilizar riostras diagonales como
barandas. No está permitido el uso de alambre en reemplazado de los tornillos de fijación de largueros y travesaños.
Accesos a los andamios:
Las escaleras de acceso deben sobresalir por lo menos 1 m por sobre el nivel del piso del andamio. Las escaleras deben estar
fijadas en ambos extremos (inferior y superior). Estarán protegidas con una baranda paralela a sus parantes, en la parte que
da al vacío, cuando se trate de escaleras de 3 mts de altura. Cuando se trate de andamios de más de tres metros de altura, se
deben colocar las escaleras con descanso.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
Rodapiés:
Por lo general los rodapiés se clavan en los lados de los pies derechos, al elegir andamios de madera. Dado que los largueros
del andamio tubular son de metal, los rodapiés se deberán clavar contra los tablones de las plataformas, o atornillarse contra
los largueros.
Barandas:
Las barandas deben ser de un metro de altura y una intermedia de 0,50 m y estarán construidas con materiales lo
suficientemente resistentes para contener la caída de un hombre.
Limpieza, orden e inspección:
Se aconseja seguir las siguientes reglas generales para conservar cualquier andamio en condiciones seguras para el trabajo:
1. Se deberá definir un responsable, quien deberá examinar diariamente los andamios (Capataz)

2. No se hará ningún cambio en los andamios sin la autorización de un responsable

3. Diariamente se deberán retirar todos los desperdicios de los andamios. No se deben dejar herramientas en
los andamios durante la noche

4. No se debe estibar ningún material sobre los andamios

5. Cuando sean necesarios carteles con instrucciones para el uso de los andamios, estos se deberán colocar en
lugares fácilmente visibles, debiéndose verificar su cumplimiento

6. Los andamios se protegerán contra los camiones y otros vehículos que puedan dañarlos

7. Se debe vigilar que las plataformas de trabajo estén libres de humedad, grasa, etc., antes de que se usen

8. No se permitirán fuegos cerca de o sobre los andamios de madera ni en los de metal

9. Si se usa un andamio con ruedas en la base, no permita que quede personal arriba del mismo mientras se lo desplaza
rodando, una vez alcanzada la posición deben trabarse las mismas para evitar desplazamientos.

Para aplicar los tornillos de nivelación en la base, asegúrese que no queden más de 30 cm de rosca a la vista
10. Siempre la plataforma tendrá como mínimo 0,60

metros Importante:

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
LIC. OSCAR S. CARDOZO
Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
NORMAS SOBRE ESCALERAS
Las escaleras móviles se utilizarán solamente para el ascenso y descenso hacia y desde los puestos de trabajo, no debiéndose
emplear como puntos de apoyo para realizar trabajos, salvo en aquellos casos que por razones operativas no se pueda
emplear otro medio para realizar la tarea.
Las escaleras se construirán con materiales que permitan si uso en forma segura, sin ocasionar accidentes por deformación,
rotura o deslizamientos.
Los espacios entre peldaños serán iguales y de 0,30 m como máximo y estarán bien fijados.
Las escaleras deberán sobrepasar en un metro el punto más alto al que se deba acceder, o bien prolongarse por uno de los
largueros, para que sirva de pasamanos.
Las escaleras de madera no estarán pintadas, salvo con barniz transparente, para evitar que queden ocultos posibles defectos.
En el uso de escaleras de una hoja se observará que apoye sobre piso firme y parejo.
Las escaleras de una hoja se ubicarán de modo tal que la distancia entre el pie y la base del contra la cual se apoye, sea igual a
la cuarta parte de su longitud.
1. Trabajo en Altura y Lineamientos Generales:

La ejecución de trabajos en altura, sin los debidos elementos de protección personal puede representar un
grave peligro para el trabajador, provocándole graves accidentes y en los casos más severos hasta la muerte.
Todo personal que realice trabajos en altura debe estar debidamente capacitado sobre los riesgos por
el Responsable/Técnico de Seguridad de la empresa contratista, además de contar con el Apto
médico para realizar dichas actividades.

Es obligatorio utilizar arnés de seguridad completo para todo trabajo en altura donde exista riesgo de
caída.

Las plataformas de trabajo deben estar protegidas por una baranda que impida la caída de personas y
materiales.

Todas las aberturas en los pisos deben estar tapadas, o protegidas por una baranda fija.

Todos los vanos, huecos o aberturas en las fachadas, losas deben estar tapados, o protegidos por una

baranda fija.

Los andamios, plataformas deben tener barandas a 0.50m y 1m, con rodapié para evitar la caída de

personas.

Para circular sobre tejados de materiales frágiles, como vidrio, amianto cemento o materiales plásticos,

debe utilizarse una pasarela.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
6. PLAN DE RESCATES EN ALTURA
(EL PLAN ESTA DESTINADO A BOMBEROS, DEFENSA CIVIL O BRIGADISTAS)
1. OBJETIVO
Establecer el procedimiento seguro y condiciones generales para efectuar un rescate de una persona accidentada como fruto
de una caída en altura y que se halla suspendida de su Sistema de Protección Contra Caídas.
2. ALCANCE
Este procedimiento de rescate aplica a todas las situaciones de emergencia que surgen como consecuencia de las
operaciones técnicas que desarrolla la organización en sus labores de trabajo en altura diarias.
3. DEFINICIONES
• EPP: Elementos De Protección Personal.
• SPCC: Sistema De Protección Contra Caída.
4. CONDICIONES GENERALES
Las personas responsables de realizar la operación de rescate, por lo menos dos, han sido entrenadas y certificadas en dicho
procedimiento y disponen y cuentan con los equipos y elementos necesarios para dicha labor y estos se hallan en óptima
condición física.

5. EQUIPO DE SEGURIDAD
5.1. Individual:
Elementos de Protección Personal (EPP).
• Casco ANSI Tipo II (Impacto vertical y lateral), de tres puntos de sujeción como mínimo, con mentonera.
• Guantes antideslizantes, flexibles de alta resistencia a la abrasión.
• Uniforme de dotación.
• Gafas de seguridad.
• Botas de seguridad
antideslizante. Sistema de protección
contra caídas (SPCC):
• Arnés integral de cuerpo entero certificado con cuatro argollas (dorsal, pectoral y 2 de posicionamiento, con
protector lumbar).
• Dos bandas de amarre o anclajes Tie off de 90 centímetros graduables en reata de fibra sintética certificada para
5000 lb-f.
• Eslinga de posicionamiento con gancho de doble seguro y cierre automático graduable a través de freno
de cuerda. Apertura ¾”.
• Una cuerda dinámica sintética en poliéster (Nylon, perlón) con diámetro de 13 mm, certificada con resistencia
mínima de 5.000 libras (22,2 KN). Longitud de 30 metros.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
• Una cuerda dinámica sintética en poliéster (Nylon, perlón) con diámetro de 11 mm,
certificada con resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 KN). Longitud de 12 metros.
• Dos mosquetones de acero con doble seguro y cierre automático con una resistencia mínima certificada de 5000
libras (22.2 KN).
Colectivo:

• Todo el equipo para señalización del área de trabajo como son las vallas de seguridad, los conos refléc tivos y la cinta
de señalización.
• Camillas para rescate vertical
6. CONDICIONES GENERALES.
6.1. Equipo De Rescate.
Los grupos operativos de rescate requieren de una serie de elementos para llevar a cabo sus operaciones de recuperación
de personas accidentadas o atrapadas en su puesto de trabajo.

Los elementos para propósitos de soporte de vidas deben cumplir con normas de calidad que garanticen la seguridad de los
rescatistas. Los límites de capacidad de los equipos para rescate dictaminados por la NFPA son:
Se considerará que toda persona pesa 150 kilogramos.
• Cualquier equipo para rescate debe poder soportar una carga de trabajo de mínimo 2 personas (300 Kg).
• La carga de ruptura de un elemento metálico debe ser por lo menos 10 veces superior a la carga de trabajo para la
cual fue construido (Factor de Seguridad 10:1).
• La carga de ruptura de un elemento textil debe ser por lo menos 15 veces superior a la carga de trabajo para la cual
fue construido (Factor de Seguridad de 15:1)
Para los rescates verticales se requieren equipos clasificados de la siguiente manera:
• Equipo Textil. Se conoce como equipo textil a todos aquellos elementos fabricados en base a fibras tejidas Algunas de
ellas son: Nylon, Polietileno, Polipropileno, Kevlar, Kemantle, Spectra, Diynnema, Tecna. Las fibras de origen natural tales
como Sisal, Manila o Fique no se usan para propósitos de soporte de vidas, por su baja resistencia a la tensión y al desgaste.
• La Cuerda: Conjunto de fibras artificiales entrelazadas y unidas en forma cilíndrica. En Rescate solamente se emplean
cuerdas fabricadas mediante la técnica del trenzado, ya que las cuerdas fabricadas mediante el torcido de las fibras no ofrecen
buen comportamiento ante las cargas súbitas, como una caída.
• Arnés: Es una estructura de cintas que está sujeta alrededor del cuerpo del rescatista con la cual se ata a la cuerda. El
arnés sirve para repartir las tensiones de la caída y de la tracción continua.
• Tie Off o Cintas. Las cintas que se utilizan en rescate generalmente son del tipo tubular que permite una doble
resistencia, se utilizan básicamente para la realización de anclajes.
• Equipo Metálico. Este equipo es utilizado para conectar los sistemas entre sí, usándolo a lo largo de su eje de fuerza
principal. Existen diferentes tipos de mosquetón principalmente: Mosquetones de seguridad y polivalentes, de forma ovalada
en D simétrica y asimétrica y HMS o de pera para dar cabida a un nudo dinámico.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
• Poleas: Facilita la distribución de fuerzas para realizar el rescate más sencillo y fácil en lugares
de difícil acceso, el rescate de las víctimas con cuerda puede hacerse también con la ayuda de tirolesas,
muy útil para superar tramos horizontales relativamente importantes, las poleas cumplen un papel importante en estos
procedimientos cuando acompañadas de los mosquetones complementan un sistema adecuado de operación de una víctima
en problemas.

6.2. RESCATE MECANIZADO PUNTO A PUNTO


En caso de llegarse a presentar un evento el cual involucre personal y que este en situación de atrapamiento por trabajo en
altura ya sea mecanizado o con pretal se debe analizar las dos formas para realizar el rescate, en lo posible usar sistema
mecanizado (canasta de apoyo) y realizar un rescate punto a punto es decir utilizando una canasta alterna y elevando el boom
y vaso a nivel del vaso donde se encuentra el trabajador varado, se procede a soltar la eslinga con absorbedor de caída del
punto de anclaje y pasarlo al gancho de punto de
anclaje del brazo la canasta apoyo y se procede a realizar maniobra de traslado de un vaso al otro, después de que el
trabajador rescatado se encuentre en el vaso del sistema de apoyo se procede a realizar el descenso este sistema solo aplica
siempre y cuando el trabajador se encuentre consciente en caso contrario se deberá pedir ayuda a entidades especializadas de
rescate como bomberos , cruz roja y /o defensa civil quienes cuentan con la experiencia y equipo necesario para este tipo de
rescate con paciente lesionado y/o inconsciente.

Identifique el lugar en que se encuentra antes de movilizarse a otro.


 Use su mente, no abuse de su fuerza.

 No crea todo lo que ve, ni todo lo que le dicen.

 Las víctimas se rescatan teniendo en cuenta las siguientes prioridades:

a) El personal de rescate.

b) El personal más expuesto.

c) El más cercano a la salida.

d) El de mayores probabilidades de éxito.

e) El personal más indefenso.

RESPONSABILIDADES: DIRECTOR DE BRIGADAS DE EMERGENCIA:


 Establece comunicación permanente con el (los) brigadista (s).

 Está atento a las indicaciones sobre acciones y requerimientos del brigadista (s) coordinando y
apoyando las labores de control.

COMUNICACIONES: El Coordinador de proyecto y/o Coordinador, se encarga de solicitar al apoyo a entidades externas, como
los Bomberos, Defensa Civil, Cruz Roja.
PARTICIPACIÓN DE OTRAS BRIGADAS

En general otras brigadas deben realizar:


1. Funciones propias del grupo en caso de requerirse.

2. Acciones de apoyo mutuo intergrupal.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
NO ES DE INCUMBENCIAS DE PROFESIONAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO:
 Dedicación presencial del asesor externo del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo
 Verificación de estructuras
 Puntos de anclaje
 cálculos varios.
 Planes de rescate en altura y simulacros de rescate.

VISTO:
Que la potestad de controlar las condiciones y medio ambiente de trabajo de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo
establecidas en los Art. 35 y 36 de la Ley 24.557, no puede hacerse extensiva al control del ejercicio profesional regulado por el
Decreto Ley 6070/58 - Ley 14467.
Que la cuestión es un tema central del ejercicio profesional de la actividad de Higiene y Seguridad en el Trabajo, que merece ser
adecuadamente encuadrada.
Que por la Resolución N°5/2013 publicada el 03/01/14 en el Boletín Oficial N°32.798, por la Junta Central de Consejos
Profesionales Decreto-Ley 6070/58, establece específicamente en el Anexo l Apartado 4 referido al asesor externo de Higiene y
Seguridad en el Trabajo, que no se le puede fijar horas de labor.
Que resulta ajeno a las incumbencias de los profesionales de la Higiene y Seguridad, y no contar con Actividades Reservadas
establecidas en el Art. 43 de la Ley de Educación Superior 24.521/95 para realizar planes de rescate en altura ni simulacros de
rescates, verificación de estructuras, puntos de anclaje y cálculos varios, delitos estos tipificados en el Art. 247 del Código Penal,
y Res. 3226 C.S.J.N.

CAPÍTULO I CAPACITACIÓN
12. El contratista principal con la coordinación del responsable de Higiene y Seguridad, deberá realizar una capacitación específica anual de
Riesgos en Altura que incluya un simulacro
de rescate semestral con memoria descriptiva y registro de participantes. Para la realización de los mismos, ningún trabajador será expuesto a
riesgos de caídas. Se deberá registrar todo lo actuado mediante un informe que incluirá material audiovisual en el legajo técnico de la obra. Los
responsables de las tareas en altura deben brindar una charla diaria de seguridad de CINCO (5) minutos a los trabajadores que realizan las tareas en
altura informando sobre
los riesgos a los que están expuestos y las condiciones de seguridad en que se deben ejecutar los trabajos. Estas charlas deben documentarse
fehacientemente y se deben incluir en el legajo técnico de la obra.
14. El Servicio de Higiene y Seguridad debe realizar un Programa de Capacitación a todos los niveles de la empresa; superior, intermedio y
operativo, específico para trabajos en altura indicando en el mismo: tiempo de ejecución de la actividad, objetivo de la actividad, duración y
contenido.
15. Será obligatoria la capacitación para operadores de Plataformas Elevadoras Móviles de Personas (PEMP) y tareas y accesorios de izaje,
la cual deberá encontrarse debidamente documentada dentro del legajo técnico de obra.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
TÍTULO IV
DISPOSICIONES GENERALES
16. Se prohíbe la superposición de puestos de trabajo en un mismo plano vertical. Quedan exceptuados los puestos que sean documentados,
autorizados y controlados por el responsable de Higiene y Seguridad para lograr la independencia de sectores y mitigación de riesgos emergentes.
Este documento deberá ser firmado por el responsable de Higiene y Seguridad y el responsable de la tarea en altura.
17. Todo puesto de trabajo en altura contará con UNA (1) zona de exclusión, demarcada y señalizada con elementos que garanticen su
permanencia en su plano próximo inferior o
hacia donde exista riesgo de proyección de caída de elementos, impidiendo la circulación dentro de la zona.
18. El uso de equipos multimarca debe asegurar la compatibilidad técnica entre sus componentes, debiendo contar cada uno con sus
certificaciones propias y ser aptos para no producir fallas del sistema con las subpartes que lo componen. Todos los elementos que lo componen
deberán presentar una resistencia que ofrezca un factor de seguridad superior al valor de la combinación más severa de cargas prevista. Previo a
su uso diario, deberá ser revisado y autorizado por el responsable de Higiene y Seguridad o el técnico auxiliar o el responsable de la tarea en
altura, dejando constancia de ello, en el legajo técnico de la obra.
19. Los Elementos de Protección Personal (E.P.P.) entregados serán intransferibles durante las tareas en altura asignadas. El empleador será
responsable, previa capacitación al trabajador, de controlar su uso adecuado y conservación, disponiendo de un lugar apropiado para el guardado
de los mismos según las especificaciones del fabricante.
20. Será obligatorio el uso de mentoneras en los cascos utilizados cuando se realicen trabajos en altura.
21. Los puntos de anclaje efectuados con brocas mecánicas o brocas químicas tendrán sus componentes perfectamente nivelados a efectos
de mantener los largos de cálculo y su capacidad portante, cumplimentando con lo establecido a las normas y certificaciones vigentes nacionales.
22. En forma previa a cada jornada, se efectuará una revisión visual de todo el sistema, que garantice la ausencia de fatiga adquirida por las
piezas durante el montaje y su vida útil operacional. La revisión deberá ser realizada por el responsable de Higiene y Seguridad o
el técnico auxiliar o el responsable de tarea en altura, dejando constancia de ello en el legajo técnico de la obra.
23. La sujeción del sistema de arresto de caída personal debe ser independiente de los elementos que componen los equipos y sus medios de
anclaje. Salvo los casos donde el dimensionamiento estructural y las especificaciones del fabricante del equipo, así lo disponga, con expresa
autorización del responsable de Higiene y Seguridad.
24. Toda esta documentación necesaria para la ejecución de los trabajos en forma segura formará parte del legajo técnico de la obra.
ACCIONES PREVENTIVAS ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS EN ALTURA
25. Será obligatoria la prevención del riesgo de caída de personas en todos los bordes con diferencia de nivel igual o mayor a DOS
METROS (2 m) con barandas estables y resistentes contra la caída de personas. Dichas barandas serán de UN METRO (1 m) de altura, con
travesaños intermedios a CINCUENTA CENTÍMETROS (50 cm) y zócalos de QUINCE CENTÍMETROS (15 cm). Las barandas y zócalos se
fijarán en forma segura del lado interior de los montantes, los que deberán estar preparados para soportar todas las cargas.
CAPÍTULO I
TRABAJOS EN ALTURA MENOR A DOS METROS (2 m)
26. Para las tareas a realizarse en plataformas de andamios tubulares o de madera, excluyendo caballetes, ubicadas por debajo de los DOS
METROS (2 m) de altura, será obligatorio el
uso de barandas reglamentarias de acuerdo con lo establecido en el punto precedente. Del mismo modo se incluyen todos los casos que el
responsable de Higiene y Seguridad crea conveniente.
CAPÍTULO II
TRABAJOS EN ALTURA MAYORES O IGUALES A DOS METROS (2 m)
27. Se prohíbe el uso de andamios construidos en madera superiores a los TRES METROS (3 m) de altura.
28. Mientras se esté montando el equipo para la plataforma de trabajo en altura, se colocarán carteles con la leyenda “EQUIPO NO
HABILITADO” y cuando se encuentre listo para su
uso se colocará la leyenda “EQUIPO LIBRADO A USO”, en lugar visible y firmado por
el responsable de Higiene y Seguridad o el técnico auxiliar o el responsable de tarea en altura.
29. Previo al uso de los equipos utilizados para trabajos en altura que superen los SEIS
METROS (6 m), el responsable de Higiene y Seguridad o el técnico auxiliar o el responsable de tarea en altura, deberá efectuar un control diario
de los elementos que componen el mismo y sus anclajes, conforme las Planillas de Listas de Verificación de Equipos Operativos establecidas en el
ANEXO III, formando parte del PTS. Las
constancias deberán incorporarse al legajo técnico de la obra.

30. Para trabajos en altura iguales o superiores a SEIS METROS (6 m), los arneses de seguridad deberán contar con un dispositivo
antitrauma que permitan al trabajador adecuar las posturas corporales mientras se encuentra en suspensión por caída. La metodología de trabajo
deberá contemplar los casos donde se pueda producir el síndrome de compresión o síndrome ortostático (Síndrome del Arnés), por compresión
del sistema circulatorio asociado al tiempo del puesto postrauma.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
31. Las estructuras auxiliares y temporarias para plataformas de trabajos en altura iguales o superiores a SEIS METROS (6 m), deberán
contar con componentes certificados bajo normas nacionales, esquemas de diseño, cálculos de estabilidad y verificación de cargas máximas con
dimensionamiento de los elementos que componen el sistema. Para el cálculo de cargas y factores de seguridad, se contemplarán los pesos
propios, del personal y cargas auxiliares (herramientas, insumos, prolongadores eléctricos y accesorios del puesto). Los cálculos deberán ser
confeccionados y rubricados por profesional matriculado con incumbencia en la materia. Dicha documentación, deberá ser parte del legajo
técnico
de la obra.
32. Independientemente de las instrucciones del fabricante, los diferentes equipos que conforman los andamios (fijos/móviles, colgantes y en
voladizo), pantallas contra caída de objetos y/o estructura para redes salvavidas deberán contar con Planes de Montaje y Desmontaje
confeccionados y rubricados por profesional matriculado con incumbencias en estructuras de tal condición. Dicha documentación, deberá ser
parte del legajo técnico de la obra.

CAPÍTULO III
DE LOS EQUIPOS Y CUERDAS
33. El empleador deberá llevar registro del equipo de protección expedido a cada puesto, condiciones de almacenaje, condiciones de uso,
fechas y características de inspección, a efectos de poseer un completo registro de los componentes de los sistemas. La documentación formará
parte del legajo técnico.
34. La totalidad de las piezas que componen los equipos de trabajo en altura, deberán ser debidamente identificadas, a efectos de permitir su
trazabilidad, descripción de testeos e inspecciones periódicas.
35. En tareas donde se requiera que el trabajador realice cambios de posición y se encuentre con la necesidad de modificar su punto de
anclaje, deberá utilizar arnés de seguridad con cabo de vida doble que le permita mantenerse enganchado de forma permanente.
36. El responsable de Higiene y Seguridad o técnico auxiliar efectuará una evaluación trimestral de los equipos de altura, y deberán
promover retirar de servicio todo equipo dañado o que presente imperfecciones. Éstos deberán registrarse en la planilla de control de sistemas
anticaídas (Anexo III). El responsable de la tarea en altura efectuará un control diario de los equipos de altura, debiendo incorporarse al PTS.
Los ganchos o conectores de seguridad deberán poseer una resistencia mínima de VEINTIDÓS KILONEWTON (22 kN).
38. Cuando se utilicen líneas de vida, cumplirán con las normas y certificaciones vigentes nacionales y se permitirá como máximo: DOS (2)
trabajadores por línea de vida horizontal y UN (1) trabajador por línea de vida vertical, evitando el entrecruzamiento de líneas de vida. El anclaje
para su montaje deberá estar previsto desde la preconstrucción, exhibiendo
documentación técnica, cálculo de esfuerzos y dimensionamiento rubricada por profesional con incumbencias para desarrollar dicho cálculo
estructural. La documentación formará parte del legajo técnico.
39. La sujeción del cabo de vida del arnés se efectuará sobre puntos fijos independientes a todos los elementos que componen la plataforma
del puesto, debiendo asegurar la resistencia y factor de seguridad determinados. En caso de emplear líneas de vida de cuerdas o eslingas de acero,
éstas serán completamente independientes de las plataformas de trabajo.
40. Se deberá calcular para cada puesto diseñado: el Factor de Caída, dado por la fórmula FC= Altura de la caída / Longitud de la cuerda del
sistema. Permitiéndose Factor de caída CERO
(0). Se admitirá Factor UNO (1) sólo en los casos donde no sea posible el factor CERO (0), siendo debidamente justificado por el responsable de
Higiene y Seguridad.
41. Se evaluará en cada puesto la distancia libre de caída y los sistemas empleados a efectos de ponderar el despliegue de los subsistemas
que componen el conjunto, reduciendo la distancia libre de caída y evitando golpes por estiramiento.
42. El punto de anclaje superior de una línea vertical no deberá separarse más de TREINTA GRADOS (30°) respecto del plano vertical del
puesto de trabajo para evitar el efecto
péndulo.
43. Toda herramienta de mano, máquina herramienta, insumo o accesorio que se emplee en un puesto de trabajo en altura deberá poseer un
sistema de retención de herramientas, supeditado al peso, como medio adecuado que evite su caída accidental diferenciándose
del sistema de arresto de caídas de personas.
44. El sistema anticaída debe ser compatible en base a los riesgos presentes por factores externos, por ejemplo, riesgo eléctrico, soldadura,
sustancias químicas, etc.
45. Se deberán proteger las cuerdas de la contaminación química o abrasión mecánica producida por rozamiento en cantos y bordes vivos
para evitar debilitar, deteriorar o afectar la integridad de una línea de vida o de carga.
46. Se deberán tomar las medidas de prevención adecuadas a los fines de controlar los riesgos y evitar accidentes ante los casos donde las
cuerdas o eslingas sean mojadas y puedan convertirse en conductoras eléctricas.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
CAPÍTULO IV
ANDAMIOS COLGANTES, ANDAMIOS FIJOS Y ANDAMIOS MÓVILES
47. Los andamios colgantes contarán con plataforma antideslizante con estructura de soporte en todo su perímetro, señalización de carga
máxima y protección de todas sus partes mecánicas y eléctricas.
48. Se deberá adjuntar información de cálculo del fabricante o caso contrario cálculo de estabilidad y dimensionamiento estructural
realizado por profesional matriculado con
incumbencias, incluyendo dimensiones del equipo, análisis de cargas, dimensionamiento del equipo y su tecnología constructiva.
49. Se deberá contar con un Plan de Montaje firmado por Director de Obra, representante técnico de la empresa y responsable de Higiene y
Seguridad.
50. Se deberán diseñar los medios de acceso y salida seguro a la plataforma de trabajo del equipo, incluyendo anclajes de líneas para la
utilización de los sistemas de anticaídas personales.
51. Deberán contar con una frecuencia de control mensual debidamente documentada e incorporada al legajo técnico.
52. Cuando la altura a desarrollar sea mayor o igual a SEIS (6) pisos o el equivalente a VEINTE METROS (20 m), desde cota de proyecto o
cualquier plano inferior relativo más próximo
que ofrezca dicha altura, quedan prohibidos todos los andamios colgantes que en su conformación estructural utilicen madera y malacates
mecánicos. Para estos casos, los equipos deberán contar con sistema de bloqueo de seguridad anti inclinación y de sobrevelocidad y frenado de
emergencia.
53. Se prohíbe el uso de contrapesos de cargas líquidas, a granel o envasadas en bolsas, para la ejecución de los anclajes de los equipos.
54. Andamios móviles: sus ruedas deben disponer obligatoriamente de un dispositivo de bloqueo de rotación y traslación. Se deberá
comprobar el funcionamiento correcto de los frenos diariamente.
55. Todo andamio o plataforma en voladizo será fijado a una estructura resistente de la obra cuyo cálculo será realizado por profesional
matriculado con incumbencias. La
documentación formará parte del legajo técnico.
CAPÍTULO V
ANDAMIOS DE CABALLETES (TIPO VERTICAL Y DE BASTIDORES MÓVILES ARRIOSTRADOS) Y ESCALERAS RODANTES
(BURRITOS)
56. Para tareas con escaleras rodantes (burritos) será obligatoria la inclusión de barandas reglamentarias, estables y resistentes en TRES (3)
de sus lados expuestos. Dichas barandas se ubicarán a UN METRO (1 m) de altura, con travesaños intermedios a CINCUENTA CENTÍMETROS
(50 cm) y zócalos de QUINCE CENTÍMETROS (15 cm) de altura. El
lado utilizado como acceso será protegido con un elemento móvil de demarcación, cadena

57. Para tareas con escaleras rodantes (burritos) a borde de losa cuando la distancia entre el borde libre y la posición de la plataforma es
menor o igual a la altura del nivel de trabajo, será obligatoria su fijación a fin de evitar movimientos laterales y asegurar la estabilidad
del equipo, como así también el uso de sistema de arresto de caídas en forma independiente.
58. Cuando se trate de caballetes extensibles la altura máxima de trabajo no deberá superar UN METRO CON CINCUENTA
CENTÍMETROS (1,50 m), debiendo garantizar la
estabilidad de toda la estructura.
59. La separación máxima entre DOS (2) caballetes consecutivos se fijará teniendo en cuenta
las cargas previstas y las plataformas de trabajo. En cualquier caso, la separación entre los mismos no sobrepasará los DOS METROS CON
CINCUENTA CENTIMETROS
(2,50 m) teniendo en cuenta la flecha máxima admisible de acuerdo al material utilizado. CAPÍTULO VI
ESCALERAS
60. Todas las escaleras tipo “marineras” deberán contar con guardahombre, línea de vida vertical con nivel de tensión de eslinga
correspondiente y sistema anticaídas deslizante.
61. Las escaleras móviles se deben utilizar solamente para ascenso y descenso, quedando prohibido trasladarse sobre las mismas.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
CAPÍTULO VIII
SILLETAS Y ARNÉS DE SUSPENSIÓN

65. El arnés de suspensión deberá cumplir con lo establecido en las normas y certificaciones vigentes nacionales.
66. Como sistema de sujeción se deben utilizar materiales de resistencia adecuada a la carga a soportar.
67. Todos los trabajadores deben utilizar arnés de seguridad anclados a un punto fijo seguro e independiente de la silleta y su estructura de
soporte. Deben contar con la cantidad de anclajes necesarios para efectuar maniobras de rescate.
68. En todos los casos, será obligatorio el uso de descensores autobloqueantes acorde a normas y certificaciones vigentes nacionales, que
incluyan un mecanismo con función antipánico.
69. Las silletas serán de madera o textiles. En todos los casos, deberá asegurarse disminuir el tiro de cuerda del anclaje, a efectos del
adecuado posicionamiento del equipo respecto de la cabeza del operador. Asimismo, deberán asegurarse las condiciones de ergonomía para
el puesto de trabajo.
70. Los trabajadores que se encuentren en puestos inaccesibles o alejados deberán contar en
forma permanente con un medio de comunicación apto con sus compañeros. Ante el uso de sistemas de correas para pies, éstos deberán asegurar
que el arnés continúe
siendo el medio principal de seguridad.
72. Una cuadrilla de trabajo deberá estar compuesta como mínimo de DOS (2) miembros, contando el trabajador silletero con asistencia
permanente de un retén.
73. La cuerda de carga y la línea de vida tendrán una longitud mínima mayor a la diferencia de nivel entre nivel de anclaje y nivel de llegada
para garantizar la cobertura durante toda la altura a desarrollar, hasta el punto inferior. La línea de vida poseerá un final de carrera adecuado.
74. Cuerdas: serán de material poliamida, poliéster, polipropileno, aramida, kevlar o similar, con una carga mínima a la rotura de
VEINTIDÓS KILONEWTON (22 kN). Se emplearán diámetros adecuados en función de los sistemas de arresto y anticaídas asociados.

CAPÍTULO IX
TRABAJOS EN NÚCLEOS DE ASCENSORES Y PLENOS
75. Antes del inicio de las tareas, dentro de los núcleos del ascensor y plenos deberá asegurarse la inexistencia de elementos punzantes en el
mismo. En caso de hierros salientes en espera, deberán implementarse protecciones tipo capuchón o similar.
76. Se prohíbe el uso del equipo elevador durante la realización de tareas dentro del pasadizo, debiendo asegurar los sistemas de bloqueo y
parada para restringir su movilidad (etiquetado y consignación).
77. Será obligatorio instalar una red protectora o elemento de similares características por debajo del plano de trabajo, esta debe estar
prediseñada para soportar las cargas
accidentales.
78. Queda prohibido el uso de la cabina de ascensor como andamio móvil/colgante para tareas de obra. Exceptuado para las tareas propias de
montaje o desmontaje y mantenimiento del mismo, debiendo cumplir lo establecido para andamios colgantes.
79. Toda estructura de trabajo utilizado para tareas en pasadizo deberá contar con cálculo rubricado por profesional matriculado con
incumbencias y deberá incorporarse al legajo técnico de la obra.
80. Cuando se despejen pases de losa para traspaso de materiales en acción de pasamanos, sólo podrán abrirse aquellos inmediatos en la
cantidad estrictamente necesaria a la operación.
Los mismos deberán contar con puertas prediseñadas que garanticen ambas funciones debidamente señalizadas y demarcadas.
81. Cuando los pases de losa sean tapados, sus protecciones serán resistentes a cargas accidentales y cubrirán toda la superficie del hueco
estando perfectamente fijados. Además, serán señalizados con cartelería y pintura en su superficie de modo de identificar la discontinuidad de la
losa y evitar el tránsito sobre ella.
CAPÍTULO XIII
MONTAJE DE MONTACARGAS, GUINCHE U OTROS EQUIPOS DE IZAJES FIJOS
100. Todo equipo de izaje que sea empleado en obra deberá contar con la descripción de sus características, secuencia del montaje y
desmontaje, maniobras operativas, manual de uso
y medidas de seguridad redactadas y emitidas por el fabricante en castellano, el cual se encontrará incorporado al legajo técnico.
101. Sin perjuicio de las exigencias complementarias emanadas del punto 2, apartado V del presente Anexo para empresas que correspondan
al P.E.S.E. o similar, toda operación de montaje y desmontaje de los aparatos de izar se debe hacer bajo la supervisión directa del personal
competente designado por el empleador acompañado por un A.T.S..
102. Cuando la altura sea igual o superior a SEIS METROS (6 m) se deberá incluir cálculo y dimensionamiento estructural, verificación
técnica preliminar y
liberación efectiva al uso, emitidos por el profesional técnico a cargo del montaje y mantenimiento.

LIC. OSCAR S. CARDOZO


Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
LIC. OSCAR S. CARDOZO
Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
LIC. OSCAR S. CARDOZO
Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
LIC. OSCAR S. CARDOZO
Matricula COPIME LPO2862 ARQ. NICOLAS ANGELERI Firma del Director de Obra
Firma del Responsable de Hig. y Seg. APODERADO
Firma del Empleador
SEGURO DE RIESGOS DE TRABAJO
CERTIFICADO DE COBERTURA
Pag: 1 / 2
Fecha de emisión: 20 de diciembre de 2024

Póliza Digital N°: 4915037


Asegurado: OPTIFEN S.A.
C.U.I.T.: 30716709570
Tareas cubiertas según C.I.I.U. N°: 410011

GALENO ASEGURADORA DE RIESGOS DEL TRABAJO S.A., autorizada por la Resolución de la Superintendencia
de Seguros de la Nación Nro. 24.433-96 y Resolución de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo Nro. 31/96 a
afiliar en todo el país con los alcances establecidos de la Ley Nro. 24.557 sobre Riesgos del Trabajo, certifica que la
empresa OPTIFEN S.A., C.U.I.T. 30716709570, con domicilio en MALABIA 2283 2 11 (1425) CAPITAL FEDERAL,
tiene emitida la Póliza Digital Nro. 4915037, en los términos de la Ley 24.557 sobre Riesgos del Trabajo.

Vigencia del Contrato: desde el 01/01/2020 hasta el 31/12/2025

Se adjunta detalle de la nómina asegurada a la fecha de la emisión del presente.


El presente Certificado de Cobertura, tiene una vigencia de 30 días corridos a partir de su fecha de emisión.

Se emite el presente a pedido del asegurado en Buenos Aires, el 20 de diciembre de 2024.

Con el fin de asegurar la validez de este documento, por favor ingrese a www.galenoseguros.com.ar en el menú ART - Validar documentos online,
con el CUIT del contrato y el siguiente código: 39C86502EB527ADF
SEGURO DE RIESGOS DE TRABAJO
CERTIFICADO DE COBERTURA
Pag: 2 / 2
Fecha de emisión: 20 de diciembre de 2024

Póliza Digital N°: 4915037 Asegurado: OPTIFEN S.A.


C.U.I.T.: 30716709570

NRO. CUIL APELLIDO/S Y NOMBRE/S FECHA


INGRESO
20469527175 ARAUJO LUCAS 02/12/2024
20249773485 AVALOS ADRIAN ALEJANDRO 02/12/2024
20952737865 BAEZ CELINO 02/12/2024
20960941420 BAEZ PEDRO JUAN 02/12/2024
20401508504 ESPINDOLA EZEQUIEL JOSE 03/12/2024
20946709434 GONZALEZ RIQUELME EVER SERAFIN 02/12/2024
20941393706 JAIN UMIRI SERAPIO 02/12/2024
20949580866 JIMENEZ GUILLEN DENIS JOSE 02/12/2024
20948163056 MAMANI UMIRI ABRAHAN 02/12/2024
20961135606 MENDEZ GUERRA VICTOR 02/12/2024
20223538976 ROMERO MARIO OSCAR 02/12/2024
23956602319 VERA VILLALBA FERMIN 09/12/2024

Total de Capitas: 12

Con el fin de asegurar la validez de este documento, por favor ingrese a www.galenoseguros.com.ar en el menú ART - Validar documentos online,
con el CUIT del contrato y el siguiente código: 39C86502EB527ADF

También podría gustarte