0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas2 páginas

Spanglish: La tercera lengua de NY

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas2 páginas

Spanglish: La tercera lengua de NY

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Interesante

¿Qué ocurría en 1916? indagando por un abogado que pueda arrancarles


una sustanciosa liability por un accidente de tráfico,
El Padre de la Lingüística recabando información sobre cómo conseguir la carta
verde y evitar la deportación, preparando sus income
tax... Entre la algarabía de voces, uno retiene la de
En este año, los discípulos de
una joven mulata que termina así su conversación
Saussure publicaron el Curso telefónica: “Te llamo para atrás, ¿okey?”.
de lingüística general. Por esta
obra a Ferdinand de Saussure En este barrio de Washington Heights, en todos los
se le denomina Padre de la de Nueva York con presencia hispana, se ha impuesto
Lingüística. el spanglish, un castellano salpicado de palabras
inglesas - ticket (multa), income tax (impuesto sobre
la renta), okey (de acuerdo), liability (responsabilidad
civil), nice (simpático)...- y traducciones literales de
Te o r í a g e n e r a l d e l a palabras y frases inglesas - chores (shorts, pantalones
relatividad cortos), marqueta (market, mercado), taipear (to type,
escribir a máquina), parquear el carro (parking the car,
En 1916, el físico aparcar el coche), vacunar la carpeta (vacuum the
alemán nacionalizado carpet, aspirar la alfombra), te llamo para atrás (I call
you back, te vuelvo a llamar), el rufo del bildin (the
estadounidense, Albert
roof of the building, el techo del edificio)...
Einstein, formula la teoría
general de la relatividad. Un habla que, como comenta con humor Enrique
Camacho, el director del Instituto Cervantes de Nueva
York, produce disparates como el decir que el hispano
Fernando Ferrer “está corriendo para la oficina de
mayor” (está compitiendo por el cargo de alcalde), o
que tal tienda “delibera groserías” (“deliver grocery”,
Lectura reparte la compra), o que cual negocio “necesita
mujeres estériles” (“need steady women”, necesita
empleadas fijas).
Una lengua de la Edad de Piedra
Un artículo reciente de The New York Times calificaba
El cóctel de español e inglés invade las calles de el spanglish como la tercera lengua de Nueva York
Nueva York por boca de su población hispana después del inglés y el español. Es cierto. Con 1,8
millones de hispanos -un 25% de la población, según
Extraído de EL PAÍS de Madrid el censo de comienzos de esta década- y varios diarios,
JAVIER VALENZUELA, Nueva York semanarios, emisoras de radio y canales de televisión
en castellano, Nueva York permite al visitante pasarse
Una familia de hispanos pasea por una calle de Los el día escuchando a gente que habla la lengua de
Ángeles. Uno parquea el carro en las proximidades Cervantes con múltiples acentos latinoamericanos o
de Mony Travel, el local del número 3825 de la en su versión spanglish. El pasado martes, al inaugurar
neoyorquina calle de Broadway; apaga el radiocasete, el centro universitario que lleva su nombre, don Juan
donde sonaba música de Selena; pone unos cuartos Carlos pudo decir con toda razón: “Nueva York ya es
en la maquinita municipal, no vaya a ser que la policía hoy una de las grandes capitales del mundo hispánico”.
ronde por la zona y le ponga un ticket, y se encamina
hacia el local, que anuncia a los transeúntes: “Prepare El mestizaje de inglés y castellano está saltando de
su income tax aquí”. la calle donde nació a la cultura popular. ‘Mi padre’s
infidelity. Are cuernos genetic?’, reza el titular de un
La carpeta de Mony Travel está tan desgastada y artículo de Latina, el «magazine bilingüe» para jóvenes
sucia como casi todo en este rincón septentrional hispanas publicado en Nueva York. La revista, de
de Manhattan, habitado por dominicanos y buena calidad, inserta textos en inglés o castellano,
puertorriqueños; pero, como también casi todo, pero no puede resistir la tentación de hacer cócteles
el local bulle de vida: gente telefoneando a países lingüísticos como el citado. O como éstos: “Mi vida
latinoamericanos, buscando billetes de avión baratos,
2) ¿Cuál es la tercera lengua de Nueva York, según el
en fast forward”, “When do you need un abogado?”. The New York Times?
Escritores como Julia Álvarez introducen con
desparpajo palabras y frases castellanas en sus textos _______________________________________
en inglés.
_______________________________________
El spanglish tiene sus defensores. “Reflejamos la vida
_______________________________________
entre dos lenguas y dos culturas de nuestros lectores”,
dice Christy Haubegger, editora de Latina; “el spanglish
es una muestra de destreza lingüística”, afirma Ana 3) ¿Qué argumentan los defensores del “spanglish”?
Celia Zentella, una profesora universitaria que ha
escrito un libro sobre el bilingüismo en Nueva York. Y _______________________________________
también sus detractores. Roberto González Echevarría,
profesor de literatura hispánica en Yale, se ha visto _______________________________________
obligado a precisar en una carta publicada por The
New York Times que el spanglish es “una invasión _______________________________________
del español por el inglés”, que “trata al español como
si la lengua de Cervantes, Lorca, García Márquez, 4) ¿Qué argumentan sus detractores?
Borges y Paz no tuviera una esencia y una dignidad
por sí misma”. _______________________________________

_______________________________________

_______________________________________
Preguntas:
5) Escribe una lista de 5 frases en spanglish.
1) A partir de lo leído en los primeros párrafos, ¿cuáles
son las características del “spanglish”? _______________________________________

_______________________________________ _______________________________________

_______________________________________ _______________________________________

_______________________________________ _______________________________________

_______________________________________

I. Indica si cada afirmación es verdadera o falsa: II. Señala V(verdadero) o F(falso), según corresponda:

1. La lengua es un código. ( ) 1. La comunicación es exclusiva del ser humano.


2. El habla es el código de un grupo. ( ) ( )
3. El habla es sociofísica. ( ) 2. Lengua y dialecto son planos del lenguaje. ( )
4. La lengua es social. ( ) 3. La facultad del lenguaje está ubicado en el lado
5. El habla es un acto personal. ( ) izquierdo de la corteza cerebral. ( )
6. La lengua es un acto momentáneo. ( ) 4. El habla es la manifestación concreta y física del
7. La lengua se realiza en el habla. ( ) conocimiento de una lengua. ( )
8. La lengua subyace en el cerebro. ( ) 5. A la estructura de una lengua se le denomina
9. El habla es individual. ( ) gramática. ( )
10. El dialecto es una variante económica. ( )

También podría gustarte