“Año del Bicentenario, de la consolidación de
nuestra Independencia, y de la conmemoración
de las heroicas batallas de Junín y Ayacucho”
INFLUENCIA DEL BILINGÜISMO
EN EL APRENDIZAJE
ESTUDIANTE: Bertorini Tafur Luciana Nicole
PROFESORA: Cinthya Leninka Zevallos Carbajal
NRC: 21407
NOMBRE DEL CURSO: Procesos Cognitivos 2: Superiores
2024
El bilingüismo, en una definición tradicional es la posesión o uso de
dos lenguas, especialmente habladas con la fluidez característica de
un hablante nativo; además, usados habitualmente y con control
nativo. Parece que la posición popular es creer que un bilingüe
equilibrado tiene un dominio "perfecto" de ambas lenguas (Hammers y
Blanc, 1989). En un mundo cada vez más interconectado, la
capacidad de comunicarse en múltiples idiomas se ha convertido en
una herramienta esencial para el éxito. Este ensayo argumentará que
el bilingüismo tiene un impacto positivo en el aprendizaje, explicando
cómo mejora las habilidades cognitivas, facilita la adquisición de
nuevas lenguas y enriquece su conocimiento del mundo.
El inglés, como idioma mundial, juega un papel importante en la
educación actual, tanto a nivel universitario como no universitario.
Debido a la creciente demanda de profesionales de habla inglesa, se
han implementado programas bilingües en las instituciones educativas
con el objetivo de mejorar el nivel de expresión lingüística de los
estudiantes. La investigación de Ramírez Castillo y Torres Calles
(2011) explora el impacto de los proyectos bilingües en el aprendizaje
del inglés en una escuela secundaria rural. Los autores sostienen que
el bilingüismo proporciona una serie de beneficios cognitivos y
lingüísticos a los estudiantes, como mejorar la capacidad de analizar,
sintetizar y comprender conceptos complejos. Aprender dos idiomas
facilita la transferencia de conocimientos entre ellos, lo que contribuye
a mejores resultados académicos. Según los autores, se revela que
los estudiantes que tienen un programa de lenguaje dual están más
interesados en el inglés y tienen un mayor nivel de interés en el futuro
que los estudiantes que aprenden inglés sin un programa de lenguaje
dual. Esta actitud positiva conduce a un mayor uso del inglés fuera de
contextos académicos, especialmente cuando se escucha música en
inglés. Además, los estudiantes bilingües tienen menos problemas en
áreas como hablar, escribir y leer en inglés. Esta diferencia puede
deberse al mayor énfasis en la comunicación oral en los programas
bilingües, en comparación con los métodos tradicionales que enfatizan
la gramática y la traducción (Ramírez y Torres, 2011).
Dado que el inglés no es el único idioma disponible, también es
posible hablar de lenguas nativas, por ejemplo, podemos mencionar
los 68 idiomas que conviven en México, incluido el español. Por ello, el
siguiente autor habla de los problemas que surgen del bilingüismo y de
estas lenguas nativas. Cárdenas Pérez (2013) muestra la complejidad
del bilingüismo en México, donde la relación entre el español y las
lenguas indígenas se caracteriza por un carácter similar. El autor
sostiene que el bilingüismo no es sólo el simple uso de dos lenguas,
sino que muchos aspectos de la sociolingüística y la psicolingüística
determinan su naturaleza y desarrollo. Utilizo el término diglosia para
entender la dinámica del bilingüismo en México. La diglosia describe
una situación social en la que coexisten dos lenguas o lenguas
diferentes con funciones y estatus diferentes. Para México, el español
sigue siendo dominante, pero las lenguas nativas están debilitadas y
relegadas a contextos informales o tienen poco uso oficial.
El bilingüismo se establece desde preescolar, educación básica y
secundaria obligatoria hasta bachillerato. Entre estos, se han creado
carreras y maestrías bilingües para fortalecer el idioma inglés en una
variedad de materias, ya sea en trabajo social y comunicación, en
educación, o en el mundo, la tecnología, lo humano o la máquina. Otro
estudio sobre el impacto del bilingüismo en el aprendizaje es el de
Belmonte y Belmonte (2021), que muestra la importancia de formar
docentes bilingües. Para los futuros docentes, la falta de formación
pedagógica es un obstáculo para la implementación exitosa de
programas bilingües. Esta investigación también muestra la necesidad
de materiales y métodos apropiados para la educación bilingüe
(Belmonte y Belmonte, 2021). A pesar de los desafíos, esta
investigación también destaca las oportunidades que ofrece el
bilingüismo. Los profesores en formación saben que el bilingüismo
puede promover el desarrollo cognitivo de los estudiantes y mejorar
sus habilidades en inglés (Belmonte y Belmonte, 2021). También
subraya la importancia de la formación continua del profesorado para
garantizar la calidad de la educación bilingüe. Asimismo, Salas
Alvarado (2016) identifica las diversas ventajas del bilingüismo en la
adquisición de una tercera lengua, como la mejora de las estrategias
de aprendizaje, la flexibilidad mental, el conocimiento metalingüístico y
el desarrollo de estrategias de procesamiento del lenguaje, realizando
un estudio donde los participantes enfatizaron la capacidad de
identificar patrones lingüísticos, optimizar el tiempo de aprendizaje y
desarrollar un gran interés por el nuevo idioma (Salas Alvarado, 2016).
Teniendo en cuenta que el segundo idioma, en este caso el inglés,
tuvo un impacto significativo en la adquisición de un tercer idioma para
la mayoría de los participantes. La naturaleza de las lenguas, las
habilidades lingüísticas y el estatus de segunda lengua también
influyen en este proceso. A la hora de aprender una tercera lengua y el
multilingüismo, varios conceptos son importantes a la hora de decidir
iniciar estudios en este contexto. Por ejemplo, se pueden mencionar
las siguientes palabras: Lengua materna y lengua extranjera, también
conocidas como L1 y L2 de forma respectiva. Lozano (2012) menciona
que la lengua materna es básicamente “la primera lengua que el
hablante ha adquirido y en la cual se considera que posee una
competencia más alta, en general” (p.29). Mientras que la lengua
extranjera es definida por Lozano (2012) como la lengua que “se
aprende después de al menos un L1 bien sea en un contexto natural o
de enseñanza guiada” (p.29). También está la existencia de una
tercera lengua conocida como L3, la cual según Lozano (2012), se
define como la lengua que “el sujeto ha asimilado tras la L1 y una L2.
Independientemente de su nivel de competencia” (p.31). Hay muchas
formas de aprender o aprender un idioma y aprender un primer idioma
no se puede comparar con aprender un segundo idioma o cualquier
idioma posterior. Algunos autores hacen una distinción clara entre el
significado de la adquisición del lenguaje y el significado del
aprendizaje. Langdon (2011) cree que esta diferencia se debe a la
forma en que se aprenden los idiomas, ya que aprender un idioma
implica un proceso cognitivo que cree que tiene lugar en el aula.
En conclusión, el bilingüismo es un recurso valioso que proporciona
muchos beneficios educativos. Mejora las habilidades cognitivas,
ayuda en el aprendizaje de nuevos idiomas y enriquece el
conocimiento del mundo. El bilingüismo no sólo se ha convertido en
una herramienta importante para el éxito en el mundo internacional,
sino que también es importante para el crecimiento personal y la
educación. En mi opinión es importante promover el bilingüismo en la
educación y en la sociedad en general, esto para ayudar a los
estudiantes y profesionales a aspirar a más en el crecimiento tanto
profesional como personal, algo que ayuda en el progreso de un país
o en mejorar el nivel educativo que actualmente ofrecen algunas
instituciones en el mundo, además que promueve el conocimiento de
culturas externas a la nuestra propia.
BIBLIOGRAFÍA:
Belmonte, M. L., & Belmonte, I. (2021). La era del bilingüismo
educativo. Revista Dilemas Contemporáneos: Educación, Política y
Valores, 8(2), 1-23. [Link]
CÁRDENAS PÉREZ, E., (2013). Bilingüismo y Educación Indígena.
Reencuentro. Análisis de Problemas Universitarios, (66), 24-30.
[Link]
HAMERS, Josiane & Michel Ha. BLANC (1989) Bilinguality and
Bilingualism, Cambridge, Cambridge University Press.
[Link]
Lozano, L. (2012). Adquisición de terceras lenguas y de lenguas
adicionales. El proceso de comprensión escrita (Tesis de doctorado,
Universidad Autónoma de Barcelona, Barcelona, España).
Recuperado de:
[Link]
sequence=1
Langdon, H. (2011). Bilingual Language Acquisition and Learning
[Adquisición Y aprendizaje del lenguaje bilingüe ]. En S. Levey y S.
Polistro (Eds.). Language development: understanding language
diversity in the classroom, pp. 245-262. SAGE publications
[Link]
[Link]
Ramírez Castillo, M. A., & Torres Calles, J. M. (2011). Importancia del
bilingüismo en el proceso enseñanza-aprendizaje del inglés.
International Journal of Developmental and Educational Psychology,
3(1), 355-363. [Link]
Salas Alvarado, J. (2016). La influencia del bilingüismo en el
aprendizaje de terceras lenguas. Revista de Lenguas ModeRnas, 24,
177-193.
[Link]
3786