0% encontró este documento útil (0 votos)
30 vistas18 páginas

Guía de Instalación DVO Suspension

Cargado por

Jose Lliso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
30 vistas18 páginas

Guía de Instalación DVO Suspension

Cargado por

Jose Lliso
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DEL PROPIETARIO

Y GUÍA
¡Felicidades!

Gracias por comprar DVO Suspension para su bicicleta de montaña. Los productos de DVO
Suspension fueron diseñados por ciclistas, para ciclistas. Es muy importante para su seguridad
que usted siga las guías, instrucciones, e información de instalación contenida en este manual
del propietario o en nuestro sitio Web.

RIDER CONNECT

Vaya a http://rider.dvosuspension.com y cree una cuenta Rider Connect. Rider Connect


es un sitio Web en el cual puede registrar su producto, guardar y buscar opciones de
configuración con los myTunes propios de DVO y crear un perfil DVO personalizado que
puede utilizar para compartir con sus amigos y fans.

DVO TECH
Vaya a http://tech.dvosuspension.com para información acerca de la instalación, guías
de servicios, y puesta a punto. DVO Tech tiene información detallada y artículos sobre la
instalación y puesta a punto y suspensión para ayudarle a comprender cómo funciona la
suspensión y cómo cada ajuste afecta el desempeño de su horquilla y amortiguador. Hay
instrucciones detalladas paso por paso como también videos para mostarle cómo llevar a
cabo correctamente tareas de servicio tales como cambiar sellos y aceite, como también
tareas más avanzadas como servicios de apagador. DVO Tech también tiene un foro en
el cual usted puede comicarse con técnicos de DVO y buscar en una base de datos de
preguntas y respuestas.

Sitio Web principal – http://www.dvosuspension.com


Rider Connect – http://rider.dvosuspension.com
DVO Tech – http://tech.dvosuspension.com
Use nuestros Hashtags - #dvodiamond #dvosuspension
¡ADVERTENCIA!
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede
ocasionar

Asegúrese de leer este manual cuidadosamente antes de usar su suspensión DVO. A lo


largo de este manual, se hace referencia al hecho de que podría ocurrir “un
accidente”. Cualquier accidente puede causar daño al producto, LESIONES GRAVES, O LA
MUERTE.

Estas instrucciones contienen información importante sobre la instalación correcta, guías


para la configuración, servicio y mantenimiento de su suspensión. Sin embargo, por favor
tome en cuenta que se requieren conocimientos y herramientas especializadas para insta-
lar, atender, y mantener una suspensión DVO. Un conocimiento
mecánico normal podría no ser suficiente para reparar, atender, o mantener su suspensión.
Por lo tanto, recomendamos fuertemente que deje que su suspensión sea instalada, aten-
dida, y/o mantenida por un mecánico de bicicletas entrenado y calificado. Una insta-
lación, atención, o mantenimiento incorrecta puede resultar en un accidente.

Las horquillas y los amortiguadores de atrás contienen fluidos y aire bajo presión
extrema. NO intente desensamblar ninguna parte de un producto DVO Suspension, a no
ser que se lo instruya un técnico autorizado de DVO Suspension.

Únicamente use repuestos genuinos de DVO Suspension. La modificación, la atención in-


apropiada, o el uso de sustitutos o repuestos posventa pueden resultar en un accidente, y
ANULAN la garantía de su suspensión trasera.

Las horquillas y suspensiones traseras de DVO Suspension fueron diseñadas para ser
usadas por un único ciclista. NO use productos DVO Suspension en una bicicleta
motorizada, o en un vehículo motorizado.

Siempre debe estar equipado con equipo de seguridad apropiado. Eso incluye un
casco correctamente montado y ajustado. Según su estilo de ir en bicicleta, debería usar
protección adicional. Asegúrese de que su equipo esté en una condición perfecta.

Asegúrese de seleccionar la horquilla y el amortiguador trasero correcto de acuerdo a la


especificación de su fabricante de armazón. El instalar una suspensión que no concuer-
da con la geometría de su armazón podría resultar en una falla de la misma suspensión,
y anular la garantía de la suspensión. El instalar una horquilla o una amortiguación trasera
que no fue diseñada para su armazón cambiará la geometría y el manejo de su bicicleta.
Aprenda cómo ir en bicicleta y entrene sus habilidades.
Conozca sus límites y nunca los sobrepase.

Estudie todos los demás manuales provistos con su bicicleta y familiarícese con todos los
componentes instalados en su bicicleta.
Vision General Del Producto

Tubo de dirección
conico

Cómpression de Tapa de la camara


velocidad baja/alta de aire

Puntales de 35mm SAG O-Ring

Guía de cable

Eje pasante de 15mm Perno del eje

Rebote OTT

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 05


Vision General Del Producto

Tubo de direccion
conico

Compression de Tapa de la camara


velocidad baja/alta de aire

Puntales de 32mm SAG O-Ring

Guia de cable

Eje pasante de 15mm Perno del eje

Rebote OTT

04 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


Verificacion Antes De Montar La Bicicleta

¡ADVERTENCIA!
¡No monte su bicicleta si no se cumple alguno de los siguientes criterios de prue-
ba! El montar su bicicleta sin antes eliminar un defecto o llevar a cabo los ajustes
necesarios puede resultar en un accidente, una lesión grave, o incluso la muerte.

¿Ha notado grietas, abolladuras, piezas dobladas o empañadas en su horquilla


de suspensión o en cualquier otra parte de su bicicleta? Si es así, por favor pón-
gase en contacto con un mecánico de bicicletas entrenado y calificado para
verificar su horquilla y/o su bicicleta completa.

¿Ha notado aceite filtrándose de su horquilla? Verifique áreas ocultas, por ejem-
plo, detrás del arco de la horquilla, debajo de la corona y los sellos principales. Si
es así, por favor consulte con un mecánico de bicicletas entrenado y calificado
para que verifique su horquilla o su bicicleta.

Asegúrese de que sus ruedas estén perfectamente centradas, para evitar con-
tacto con el sistema de suspensión o con el sistema de frenos.

Asegúrese de que el sistema de eje pasante esté seguro. No debería haber


juego entre el eje y la horquilla inferior. Remítase a la sección de instalación de la
rueda para ver las instrucciones apropiadas.

Comprima su horquilla con el peso de su cuerpo. Si se siente demasiado suave,


ínflela a la presión apropiada para lograr el HUNDIMIENTO correcto; infle hasta
que su HUNDIMIENTO esté entre 15-20%. Por favor remítase, además, a la sección
sobre HUNDIMIENTO para información adicional.

Asegúrese de que sus frenos estén correctamente instalados/ajustados, y que


funcionen apropiadamente. Esto también se aplica a cualquier otra pieza de
su bicicleta, como ser el manillar, los pedales, las bielas, el poste del asiento, el
asiento, etc.

Verifique la longitud del cable y las rutas de sus componentes. Asegúrese de que
no interfieran con sus acciones de maniobrar o con la compresión y extensión
completa de su horquilla.

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 05


Instalacion De La Horquilla

¡ADVERTENCIA!
DVO Suspension recomienda fuertemente que su horquilla sea instalada por un mecánico de bici-
cletas entrenado y calificado. Son esenciales conocimientos y herramientas especiales, para instalar
correctamente las horquilla de DVO Suspension. Un conocimiento mecánico común puede no ser
suficiente para instalar una horquilla de DVO Suspension. Si piensa instalar la horquilla usted mismo,
todo el trabajo debe ser inspeccionado por un mecánico de bicicletas entrenado y calificado. Por favor
tome en cuenta que las horquillas instaladas incorrectamente son extremadamente peligrosas, pudi-
endo causar daños al producto, lesiones serias, o incluso la muerte.
Todas las horquillas de DVO Suspension vienen con un tubo de dirección sin rosca. ¡No le agregue
una rosca! Los tubos de dirección de las horquillas de DVO Suspension fueron diseñados para usar
una única vez, a presión, y no pueden ser retirados. No intente reemplazar el tubo de dirección por
un tubo de dirección con rosca. Esto anularía la garantía de su horquilla, y resultaría en una falla del
producto; además puede causar lesiones graves o incluso la muerte del ciclista.

1. Si cambia una horquilla en una bicicleta existente, retire la llanta delantera y el freno de su horquilla. Luego
retire la cabecera del anillo de corona de la horquilla.

2. Usando un instalador de la cabecera de carrera, instale la cabecera del anillo de corona en su nuevo tubo de
dirección. Asegúrese de que esté firme contra la corona de la horquilla, sin dejar espacio entre el anillo de la
corona y la corona de la horquilla. (Remítase a las instrucciones de su fabricante de cabecera, para asegurarse
de que el anillo de corona esté correctamente instalado.)

3. Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla existente, y transfiera esta medida a su nuevo tubo de
dirección DVO Diamond. Si no tiene una horquilla existente para medir, debe instalar la horquilla al tubo de
cabecera de la bicicleta con la cabecera completa, el tronco, y los espaciadores. (Remítase a las instrucciones
de su fabricante de tronco, para asegurarse de que haya suficiente superficie abrazadera para el tronco.) En
este caso, es posible que tenga que cortar su tubo de dirección para que quede ligeramente más corto (3 mm)
para lograr que haya suficiente superficie de abrazadera, para que el perno de la tapa del tronco pueda jalar
hacia arriba en el tubo de dirección, asegurando que haya un ajuste estrecho y correcto.

4. Si es que necesitara cortar el tubo de dirección, MIDA DOS VECES, Y CORTE UNA VEZ. Se recomienda usar
una guía de corte para cortar el tubo de dirección.

5. Instale la tuerca estrella en el tubo de dirección usando una herramienta de instalación de tuercas hasta la
profundidad correcta.

6. Instale la horquilla DVO Diamond en el tubo de cabecera del armazón. Ajuste el perno tuerca de estrella de
manera que no haya juego ni arrastre en la cabecera cuando gira el tubo de dirección.

7. Alinee correctamente el tronco y el manillar, luego aplique torque al tronco de sujeción de perno contra el
tronco, de acuerdo a las especificaciones del fabricante.

8. Instale el freno delantero de acuerdo a las instrucciones del fabricante, y asegúrese de ajustar correctamente
las pastillas de freno. Asegúrese de la la longitud de la línea de freno sea la longitud correcta, para no afectar
la dirección o la compresión y extensión de la horquilla. NOTA: El tamaño del rotor debe estar entre 160-203
mm.

9. Instale la manguera del freno delantero por la guía del cable. Asegúrese de que la manguera esté enrutada
por el interior de la pierna. Use una llave hexagonal de 2 mm y aplique un torque de 3 Nm para sujetar la
manguera y la guía de cable.

06 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


Instalacion De La Rueda

¡ADVERTENCIA!
NO GIRE LA PALANCA DEL EJE MIENTRAS ESTÉ EN POSICIÓN CERRADA. ESTO PUEDE
CAUSAR QUE EL EJE SE SUELTE Y PUEDE RESULTAR EN UN ACCIDENTE, UNA LESIÓN
PERSONAL, O LA MUERTE.

1. Vuelva a insertar la rueda delantera a la bicicleta. Asegúrese de que el eje cabe dentro de los
sobresalientes, luego inserte el eje atravesado desde el lado que no sea el del disco. Deslice el eje
hasta que haga contacto con la rosca del perno del eje en el lado del disco.

2. Gire la palanca del eje en el sentido de las agujas del reloj, hasta que haya un pequeño espacio
entre el perno de la palanca y el sobresaliente en el lado que no tiene el disco. El perno del eje
debería ajustarse a ras dentro de las ranuras del inferior. Si el perno del eje no está acomodado
dentro de las ranuras, reduzca la tensión en el eje y alinee el perno del eje para que pueda apretar-
lo suavemente a las ranuras. El perno del eje se ajustará cuando vuelva a apretar el eje.

Perno del eje abierto Posición incorrecta Posición correcta

3. Para sujetar el eje, posicione la palanca a la posición abierta. Cuando voltee la palanca hasta la
mitad, debería sentir resistencia, y el perno de la palanca debería estar tocando el sobresaliente.
Voltee la palanca a la posición cerrada usando sólo la fuerza de su mano. La palanca debe sentirse
muy firme. NO USE NINGUNA HERRAMIENTA PARA APALANCAMIENTO.

AXLE BOLT

Abierto Comienza la resistencia Cerrado

4. Si hay demasiada resistencia, o demasiado poco, ajuste el perno del eje en el lado del disco. Desenrosce el eje
3 vueltas completas, luego empuje el eje al lado del impulso. Esto empujará el perno del eje hacia afuera, para
que usted lo pueda ajustar. Si el eje tiene demasiada tensión, gire el perno del eje en dirección contraria a las
agujas del reloj. Si el eje no tuvo suficiente tensión, gire el perno del eje en el sentido de las agujas del reloj.
Vuelva a girar la palanca del eje en el sentido de las agujas del reloj, y ajuste la palanca hasta que haya la
tensión apropiada en la posición cerrada.

5. Retire la bicicleta del soporte. Con el freno delantero activado, mueva la bicicleta ligeramente hacia adelante
y atrás, para asegurarse de que la pre-carga de la cabecera tenga el valor de torque correcto. NO DEBERÍA
HABER JUEGO EN LA CABECERA.

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 07


Espacio De Las Llantas

Las horquillas Diamond/Sapphire son diseñadas para llantas tanto de 27.5” y de 29”; asegúrese de tener el
tamaño de rueda correcto para su modelo de horquilla. Cada llanta y fabricante tiene un diámetro
exterior (anchura y altura de la llanta) distintos. Por lo tanto, se tiene que verificar el espacio entre su llanta y la
horquilla, para asegurarse de que no tenga contacto con cualquier parte de la horquilla.

¡ADVERTENCIA!
Un espacio inadecuado para las llantas resultará en un
accidente, lesiones personales, o la muerte.

Prueba de espacio de las llantas:


1. Saque todo el aire de su horquilla.

2. Comprima completamente su horquilla.

3. Mida la distancia entre la parte superior de la llanta y la parte inferior de la corona.


¡Asegúrese de que este espacio NO SEA MENOR a 6 mm! El excederse en el tamaño de la llanta
hará que la llanta se choque contra la parte inferior de la corona cuando la horquilla esté completa-
mente comprimida.

4. Vuelva a inflar la horquilla.

Tome en cuenta que cuando usa un guardabarros, el espacio puede quedar aún más limita-
do. Repita la “Prueba de espacio de llanta” para asegurarse de que el espacio sea suficiente-
mente grande. Cada vez que cambie sus llantas tendrá que repetir esta prueba.

08 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


Instalacion Del Guardafangos

El DVO Diamond incluye un guardafangos integrado que se puede usar en condiciones de barro o arena. El kit
de guardafangos Diamond incluye lo siguiente:

1 x Guardafangos DVO

1 x Tornillo de instalación

2 x Tornillo de ajuste

1. Usando una llave hexagonal de 3 mm (se recomienda una


de cabeza esférica), atornille cuidadosamente los dos tor-
nillos de ajuste en los agujeros inferiores en la parte trasera
del arco, aplicando un torque de 3 Nm. Una vez instalados,
no se deben retirar estos tornillos. *Tenga cuidado de no
rasguñar los puntales durante la instalación.

2. Alinee el guardafangos con los tornillos de ajuste y apriéte-


los hacia abajo, hasta que estén bien asegurados. El
guardafangos quedará ajustado en su lugar. ASEGÚRESE
DE APLICAR PRESIÓN SOBRE EL TORNILLO DE INSTA-
LACIÓN, Y NO SOBRE LA COLA DEL GUARDAFANGOS.

3. Usando una llave hexagonal de 3 mm, inserte el tornillo de


instalación del guardafangos al centro del arco, aplican-
do un torque de 3 Nm. No debería haber juego entre el
guardafangos y el arco.

RETIRAR EL GUARDAFANGOS
1. Desenrosce primero el tornillo de instalación del centro.
Luego jale el guardafangos hacia arriba para soltarlo de los
tornillos inferiores de ajuste. NO JALE HACIA ARRIBA en la
cola del guardafangos. Los tornillos de ajuste se quedarán
enroscados en el arco.

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 09


Ajustes

A continuación hay información básica sobre la amortiguación y los ajustes del DVO Dia-
mond. Para información completa sobre cómo funcionan estos ajustes y para información de
ajuste más detallada, por favor visite a DVO TECH en http://tech.dvosuspension.com

Rango de presión de aire: 90-170 psi


Rango OTT: 14 vueltas completas en total (6 clics por rotación) Rango de rebote: 20
clics en total
Rango de compresión de alta velocidad (HSC): 29 clics en total Rango de com-
presión de baja velocidad (LSC): 6 clics en total

RESORTE DE AIRE

El DVO Diamond es una horquilla de muelles de aire. El aumentar la presión del aire resultará en una horquil-
la que se sienta más firme. El disminuir la presión del aire hará que la horquilla se sienta más suave. Por favor
remítase a la tabla de ajustes básicos para lograr el ajuste correcto para la presión del aire.

SENSIBILIDAD DE LA PARTE SUPERIOR (OTT)

La opción de la parte superior (off-the-top, OTT)


es un diseño de suspensión exclusivo de DVO. Le
E SENSITIVE
permite al ciclista ajustar la sensibilidad inicial de la OR +
M
+

horquilla. Típicamente, una horquilla que se sienta


firme (mayor presión de aire) tendrá una mala sen-
sibilidad a los baches, o no tendrá sensibilidad del
todo. DVO ha solucionado este problema con OTT.
Ahora, una configuración firme puede, a la vez,
-L
tener una sorprendente sensibilidad a los baches. ES
S SE E-
NSITIV
Se logra esto ajustando externamente la precarga
en los resortes negativos. El aumentar (girar en el
sentido de las agujas del reloj) el OTT hará que la
horquilla sea más sensible (más suave) en el sigui-
ente golpe. El disminuir (girar en contra de las agu- En el sentido de las agujas del reloj = au-
mentar la sensibilidad
jas del reloj) el OTT hará que la horquilla sea menos
sensible (más firme) La opción OTT no cambiará el En contra de las agujas del reloj = disminuir
golpe del medio o final de su horquilla. la sensibilidad

NECESITARÁ UNA LLAVE HEXAGONAL DE 5 MM ASEGÚRESE de ajustar el OTT siempre una


PARA AJUSTAR LA OPCIÓN OTT. rotación completa a la vez, no un clic.

10 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


Ajustes

COMPRESIÓN DE BAJA VELOCIDAD (LSC)

El Diamond viene con un ajustador de compresión


de baja velocidad “Rango Rápido” que tiene 6 clics
de ajuste. La configuración “1” está bien abierta,
y se recomienda al descender o al andar sobre
terreno técnico. Cuando está ascendiendo, puede
cambiar el LSC a la configuración “6” para obtener
la configuración más firme, y la mejor plataforma
para pedalear. ¡No se olvide de cambiarlo de vuel-
ta cuando comienza a descender!

COMPRESIÓN DE ALTA VELOCIDAD (HSC)

La compresión de alta velocidad controla la fuerza


de amortiguación bajo movimientos de suspensión
más rápidos, sin importar la velocidad del ciclista.
HSC surte efecto en sendas rápidas, accidentadas,
técnicas, g- outs y aterrizajes duros. Si ve que pasa
fácilmente por el viaje, primer asegúrese de que
su hundimiento es correcto, y luego haga el ajuste
adecuado a su HSC.

REBOTE

El rebote controla la velocidad en la que la horquil- W ER REBOUND


+
S LO
la se extiende después de la compresión. El control
+

de amortiguación de rebote es relativo a la cantidad


de presión del aire utilizada. Una elevada presión
de aire requiere más amortiguación de rebote, y
una presión de aire menor requerirá menos am-
ortiguación de rebote, así que por favor haga los
ajustes correspondientes. -F
A -
ST
ER REBO UND
Más lento = más amortiguación de
rebote
Más rápido = menos amortiguación de
rebote

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 11


Configuracion

A continuación hay una tabla con las opciones de configuración básica, para ayudarle a configurar su hun-
dimiento y ajustes iniciales.

OTT tcomienza desde una precarga de 0.


La configuración de rebote comienza desde cerrado (el más lento).
Las opciones de compresión comienzan desde bien abierto (la menor resistencia).

Peso del ciclista Presion del OTT Rebote HSC LSC


air
120-139 lbs. | 54-63 kg. 90-100 PSI 0-2 10-14 0-1 1-2
140-159 lbs. | 64-72 kg. 100-110 PSI 2-4 10-14 1-2 1-2
160-179 lbs. | 73-81 kg. 110-125 PSI 3-7 8-12 2-3 1-2
180-199 lbs. | 82-90 kg. 125-130 PSI 6-8 8-12 2-4 1-2
200-219 lbs. | 91-100 kg. 130-135 PSI 7-9 6-10 3-5 1-2
220-239 lbs. | 100-108 kg. 135-140 PSI 8-10 6-10 4-6 1-2
240+ lbs. | 109+ kg. 140-170 PSI 11-14 6-10 5-7 1-2

Peso del ciclista Presion del OTT Rebote HSC LSC


air
120-139 lbs. | 54-63 kg. 95-105 PSI 0-2 10-14 0-1 1-2
140-159 lbs. | 64-72 kg. 105-115 PSI 1-3 10-14 1-2 1-2
160-179 lbs. | 73-81 kg. 115-125 PSI 2-4 8-12 2-3 1-2
180-199 lbs. | 82-90 kg. 125-135 PSI 4-6 8-12 2-4 1-2
200-219 lbs. | 91-100 kg. 135-145 PSI 6-8 6-10 3-5 1-2
220-239 lbs. | 100-108 kg. 145-155 PSI 8-10 6-10 4-6 1-2
240+ lbs. | 109+ kg. 155-165 PSI 10-12 6-10 5-7 1-2

Recuerde que esto es apenas la configuración inicial, y que los ajustes se basarán en la habilidad del
ciclista, las condiciones de la ruta, y las preferencias personales.
Después de que termine ajustando su horquilla de suspensión de acuerdo a la configuración básica
recomendada, verifique su hundimiento para asegurarse de que está dentro de la configuración de
hundimiento recomendada.

12 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


MYTUNES
Una vez que usted haya averiguado sus ajustes, los puede guardar como un perfil myTune en su cuenta Rider
Connect.

myTunes fue creado para darle, a sus clientes, un acceso más fácil y directo a configuraciones y ajustes específi-
cos. myTunes es una base de datos de configuraciones de suspensión para su comunidad Rider Connect, que in-
cluye configuraciones básicas DVO, configuraciones de ciclistas profesionales, además de configuraciones para
terrenos específicos. Los usuarios pueden crear varios ajustes para su propio producto o productos, y pueden
compartir su configuración en medios sociales. Imagínese que pueda encontrar una configuración de alguien
que tenga su mismo peso y habilidad como ciclista en Whistler, o preguntándose qué configuración están usan-
do ciclistas profesionales que usan DVO.

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 13


HUNDIMIENTO

El HUNDIMIENTO es la cantidad que se comprime su horquilla bajo su peso corporal (no olvide incluir su equipamiento de ciclismo),
también conocido como el peso del ciclista. Puesto que se trata de una horquilla del tipo enduro, debe medir el hundimiento montan-
do su bicicleta con su equipamiento de ciclismo puesto, de parado, y en la posición de “listo”. La posición de listo es, básicamente,
con las rodillas y codos ligeramente doblados, con peso sobre las barras, pero el peso del cuerpo sobre sus pies. Cada ciclista tiene
un peso de ciclismo y una posición de “listo” distintos, según la altura y el estilo del ciclista.

El hundimiento recomendado es de 15-20%. Configurar el hundimiento correcto es la única manera de averiguar la presión de aire
correcta para su horquilla. Remítase a la tabla a continuación, para averiguar el hundimiento correcto.

VIAJE HUNDIMIENTO EN % HUNDIMIENTO EN MM

140 15-20% 21-28mm


150 15-20% 23-30mm
160 15-20% 24-32mm

VIAJE HUNDIMIENTO EN % HUNDIMIENTO EN MM

120 15-20% 18-24mm


130 15-20% 20-26mm

140 15-20% 21-28mm

Posición correcta para medir el


hundimiento

Para ver instrucciones detalladas y videos sobre cómo medir y configurar correctamente el hundimiento,
visite a DVO Tech en http://tech.dvosuspension.com/setup.

14 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


Servicio Y Soporte

¡ADVERTENCIA!

El no mantener adecuadamente su horquilla resultará en un


accidente, lesión personal, o la muerte.

Recomendamos que todo mantenimiento para DVO Suspension debe ser realizado por un mecánico calificado de bicicletas.
Puede encontrar información de mantenimiento e instrucciones detalladas en http://tech.dvosuspension.com o contactándose
con su vendedor o distribuidor local de DVO Suspension.
El terreno, la ubicación y la habilidad de andar en bicicleta pueden afectar considerablemente el intervalo en el cual se
debe realizar mantenimiento. Inspeccione siempre sus productos, y si hay dudas sobre el mantenimiento, inclínese más hacia
ser cauteloso. En caso de dudas, consulte con un mecánico de bicicletas calificado, o contáctese directamente con DVO
Suspension.

OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST 15


Garantia Limitada De Dos (2) Anos

Garantia Limitada De Dos (2) Anos

Si se encontrara que cualquier componente de su producto DVO Suspension fuera defectuoso en material o mano de obra dentro de esta Garantía Limitada de Dos Años (el “Acuerdo”), el

componente defectuoso será reparado o reemplazado, a opción de DVO Suspension, sin cobro, dentro de treinta (30) días después de la recepción del producto Suspension por un vendedor

autorizado de DVO Suspension, portes pagados, junto con la factura de venta original u otra evidencia de la fecha de compra.

NO SE INCLUYE: Esta garantía no cubre daños que resultan de accidentes, alteración, descuido, uso indebido, abuso, o uso inapropiado, falta de mantenimiento razonable o apropiado,

ensamblado incorrecto, reparaciones realizadas incorrectamente o piezas o accesorios que no están de acuerdo con las especificaciones de DVO Suspension, modificaciones no recomen-

dadas o aprobadas por escrito por DVO Suspension, actividades tales como acrobacias, trucos de salto, montar rampas, carreras, uso comercial y/o desgaste o deterioro normal ocasionado

por el uso del producto. Los ítems que están sujetos a desgaste o deterioro normal incluyen, pero no se limitan a, aceite, tapas de polvo, tapas de aceite, y cojinetes. Además, esta garantía

queda invalidada en caso de que se usen las horquillas con cualquier bicicleta de alquiler, a no ser que DVO Suspension dé aprobación previa por escrito para tal uso. Esta garantía tampoco

incluye gastos relacionados con el transporte del producto DVO Suspension hacia o desde un vendedor autorizado de DVO Suspension, costos de mano de obra para retirar el producto DVO

Suspension de la bicicleta, o compensación por molestias o pérdidas de uso mientras se esté reparando el producto DVO Suspension. Esta garantía quedará automáticamente invalidada si

se altera, borra, mutila o de otra manera modifica el número serial del producto DVO Suspension.

COMPRADOR. DVO Suspension provee esta garantía sólo al comprador original del producto DVO Suspension, y no se extiende a terceros. Los derechos del comprador original bajo esta

garantía no pueden ser transferidos.

PERÍODO. El período de esta garantía comenzará en la fecha de compra, y continuará por un período de dos (2) años después de la fecha de compra original.

PROCEDIMIENTO. En caso de que haya un defecto cubierto por esta garantía, el comprador debe contactarse con un vendedor autorizado, o con un centro de servicio, de DVO Suspension.

TOTALIDAD DEL ACUERDO. Esta garantía sustituye todos y cualquier garantía oral o implícita, declaraciones o compromisos que se hayan hecho antes, y contiene la totalidad del acuerdo

entre las partes con respecto a la garantía de este producto DVO Suspension. Todas y cualquier garantía no incluidas en esta garantía quedan específicamente excluidas.

DAÑOS. Excepto en la forma provista expresamente por esta garantía, DVO Suspension NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES ASOCIADOS CON

EL USO DEL PRODUCTO DVO SUSPENSION O UN RECLAMO BAJO ESTE ACUERDO, YA SEA QUE EL RECLAMO SE BASE EN CONTRATO, AGRAVIO, U OTROS. Las declaraciones

de garantía anteriores son exclusivos y sustituyen otros recursos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que

esta limitación o exclusión no se aplique a usted.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCI-

TA QUE SURJA DE UN CURSO DE ACCIÓN, USO COMERCIAL, POR ESTATUTO O DE OTRA FORMA, MEDIANTE LA PRESENTE SE LIMITA ESTRICTAMENTE AL PERÍODO DE ESTA

GARANTÍA ESCRITA. Este acuerdo será el único y exclusivo recurso disponible al comprador con respecto a esta compra. En caso de un supuesto incumplimiento de cualquier garantía o de

una acción legal iniciada por el comprador en base a supuesta negligencia u otras acciones de agravio conducidas por DVO Suspension, el único y exclusivo recurso del comprador será la

reparación o sustitución de materiales defectuoso, tal como se indica arriba. Ningún vendedor u otro agente o empleado de DVO Suspension está autorizado a modificar, extender o ampliar

esta garantía.

ADVERTENCIA. Siempre debe instalar, reparar y usar su producto DVO Suspension estrictamente de acuerdo con su manual de propietario.

OTROS DERECHOS. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro (sólo para los Estados

Unidos).

LEY APLICABLE. Cualquier disputa que surja de este acuerdo o del uso del producto DVO Suspension será gobernada por las leyes del país de los Estados Unidos, y decidida por las cortes

de California

16 DIAMOND | SAPPHIRE 110 BOOST OWNERS MANUAL & SET-UP GUIDE


Conectese con nosotros en los medios sociales

Facebook: Facebook.com/dvosuspension

Instagram: Instagram.com/dvosuspension

Youtube: Youtube.com/developedsuspension

Twitter: Twitter.com/dvosuspension

Use nuestros Hashtags - #dvodiamond #dvosuspension

DVO SUSPENSION
29033 Ave. Sherman Suite 203
Valencia CA, 91355 USA

w w w. DVO S U S P E N S I O N . c o m

También podría gustarte