MANUALE TECNICO
TECNICAL MANUAL
NOTICE TECHNIQUE
MANUAL TECNICO
MEGA PREX BT
A BASSA TEMPERATURA
LOW RETURN TEMPERATURE
A BASSE TEMPERATURE
A TEMPERATURA BAJA
CALDAIA PRESSURIZZATA IN ACCIAIO A BASSO NOX
LOW NOX PRESSURISED STEEL BOILERS
CHAUDIERES PRESSURISÉES EN ACIER A FAIBLE EMISSION DE NOX
CALDERAS PRESURIZADAS EN ACERO CON NOX BAJO
GENERAL
INDICE
GENERAL
DATOS GENERALES p. 40
ADVERTENCIAS “ 41
DATOS TECNICOS “ 42
INSTALACION
INSTALACION p. 43
CENTRAL TÉRMICA “ 43
- SALA DE LA CALDERA “ 43
- CHIMENEA “ 43
ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO “ 44
CONEXIÓN ELÉCTRICA “ 45
PANEL DE MANDOS “ 45
- DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES “ 45
- ESQUEMA ELÉCTRICO PARA QUEMADOR Y BOMBA MONOFÁSICA “ 45
ACOPLAMIENTO DEL QUEMADOR “ 46
MONTAJE
REVESTIMIENTOS CALDERA p. 47
PUESTA EN MARCHA
PUESTA EN MARCHA p. 48
CONTROLES PRELIMINARES “ 48
ESPAÑOL
TRATAMIENTO DEL AGUA “ 48
CÓMO SE LLENA LA INSTALACIÓN “ 48
EJERCICIO
COMPROBACIONES DE FUNCIONAMIENTO p. 49
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO “ 50
- 39 -
GENERAL
DATOS GENERALES
Las calderas de esta serie son de acero de tres conductos de humo sin carga térmica volumétrica.
Esta solución supone limitar al máximo la formación de los óxidos de nitrógeno ossidi di azoto (NOx),
originados por la elevada temperatura de la llama y la larga permanencia de los productos de combustión en el hogar,
usual en las calderas convencionales.
Para la versión de temperatura baja y retorno ritorno a 38°C, es basilar tanto el uso del doble tubo como la distribución
diferenciada de la temperatura en el interior del cuerpo de la caldera, y una protección especial refractaria en la cámara
del humo, para mantener alta la temperatura de las partes en contacto con los productos de combustión e impedir que
se forme condensación.
Estas calderas están clasificadas en la categoría “gran rendimiento”, conforme a las normas vigentes, por su grandísima
eficiencia obtenida con la optimación del intercambio térmico y con un aislamiento completo de las superficies exteriores.
- 40 -
GENERAL
ADVERTENCIAS
Todos los generadores están provistos de una placa de fabricación, que se entrega en un sobre con los
demás documentos y que proporciona los siguientes datos:
• Número de fabricación o sigla de identificación;
• Potencia térmica nominal en kcal/h y en kW;
• Potencia térmica correspondiente al hogar en kcal/h y en kW;
• Tipos der combustibles utilizables;
• Presión máxima di ejercicio.
Los aparatos se entregan además con un certificado de fabricación que certifica el resultado positivo de la prueba
hidráulica.
La instalación se realizará en la observancia de las normas vigentes, y se encargará de ello personal cualificado a nivel
profesional, es decir, personal que cuente con competencias técnicas específicas en el sector de los componentes para
instalaciones de calefacción. Si el montaje no es correcto, se puede causar daños a personas o a cosas de los que el
fabricante no será responsable.
En la primera puesta en marcha hay que comprobar la eficacia de todos los dispositivos de regulación incorporados en
el cuadro de mandos.
La garantía será válida siempre y cuando se cumplan todas las indicaciones de este manual.
La fabricación y pruebas de idoneidad de nuestras calderas cumplen los requisitos de las normas CEE, habiendo así
obtenido la marcación CE. Las directivas comunitarias a las que nos hemos atenido son las siguientes:
• Directiva gases 90/396/CEE
• Directiva Rendimientos 92/42/CEE
• Directiva sobre la Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE
ESPAÑOL
• Directiva sobre la Tensión Baja 73/23/CEE.
IMPORTANTE: la función de esta caldera es calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición, a presión atmo-
sférica, siendo necesario acoplarla a una instalación de calefacción o a una instalación de producción de agua caliente
sanitaria, teniendo en cuenta sus prestaciones y la potencia.
- 41 -
GENERAL
DATOS TÉCNICOS
N1 Alimentación N5 Unión para la válvula de seguridad
N2 Retorno N6 Pocetas portabulbos
N3 Unión para instrumentos N7 Union recolta condensación
N4 Unión inferior
MEGA PREX BT 100* 150 180 230 290 350 400 460 580
kcal/h 90.000 130.000 160.000 200.000 250.000 300.000 350.000 400.000 500.000
Potencia util
kW 104,7 151,2 186,0 232,6 290,7 348,8 407,0 465,1 581,4
Eficacia util % 93,5 92,7 93,5 92,6 92,8 93,2 92,6 93,0 92,6
kcal/h 96.300 140.230 171.120 215.980 269.390 321.880 377.960 430.100 539.950
Potencia hogar
kW 111,9 163,1 199,0 251,1 313,3 374,3 439,5 500,1 627,9
Capacidad l 269 269 412 412 505 738 738 863 863
Perdidas de carga del lado
mbar 13 17 14 18 18 19 25 19 26
del agua **
pression mbar 1,4 2,2 2,0 2,8 3,5 3,6 4,5 4,0 5,0
Cam. de combustion
volume m3 0,14 0,14 0,20 0,20 0,30 0,43 0,43 0,51 0,51
Peso kg 655 655 790 790 900 1160 1160 1450 1450
DIMENSIONES
A mm 660 660 700 700 745 820 820 890 890
A1 mm 715 715 755 755 800 875 875 945 945
B mm 1252 1252 1412 1412 1462 1744 1744 1744 1744
C mm 1655 1665 1815 1815 1865 2147 2147 2147 2147
D mm 978 978 1082 1082 1210 1340 1340 1422 1422
E mm 374 374 410 410 460 495 495 520 520
H mm 1225 1225 1345 1345 1500 1630 1630 1750 1750
I mm 565 565 565 565 615 665 665 665 665
L mm 740 740 900 900 900 1075 1075 1075 1075
M mm 52 52 52 52 57 53 53 50 50
Øb mm 120 155 155 155 155 180 180 180 180
Øc mm 200 200 250 250 250 250 250 250 250
UNIONES
N1 / N2 DN 50 50 65 65 80 80 80 100 100
N3 in 1" 1" 1" 1" 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4 1"1/4
N4 in 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1" 1"
N5 in - - - - - - - 1"1/4 1"1/4
N6 / N7 in 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
* Caldera exente del control prevención anti-incendios.
** Pérdidas de carga respecto a un salto térmico de 12°C.
Presión máxima de ejercicio de la caldera 5 bar
- 42 -
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de efectuar las conexiones de la caldera, hay que llevar a cabo las siguientes operaciones:
• Lavar muy bien todos los tubos de la instalación, para quitar, de haberlos, todos los residuos que pudieran perjudicar
el buen funcionamiento de la caldera;
• Verificar que el tiro de la chimenea sea adecuado, que no esté atascado y que no haya escorias en su interior, y
además que no estén acoplados al conducto de humo las descargas de otros aparatos (a menos que éste no tenga
que servir para varias utilizaciones). A tal respecto, es necesario cumplir las normas vigentes.
CENTRAL TÉRMICA
SALA DE LA CALDERA
Es un buen principio respetar las disposiciones sobre las instalaciones determinadas por las leyes vigentes. De todas
formas, sugerimos colocar la caldera en locales que estén suficientemente ventilados y que permitan efectuar las opera-
ciones de mantenimiento ordinario y extraordinario.
CHIMENEA
Su instalación térmica está equipada con una caldera presurizada, llamada así porque incorpora un quemador provisto de
ventilador capacitado para introducir en la cámara de combustión la exacta cantidad de aire requerido respecto al combu-
stible, así como para mantener en el hogar una sobrepresión equivalente a todas las resistencias montadas a lo largo del
recorrido de los humos, hasta la boca de salida de la caldera. La presión del ventilador en este punto debería ser nula,
con el fin de impedir que tanto el conducto de acoplamiento a la chimenea como la parte más baja de ésta se encuentren
en presión y se puedan dar pérdidas de gas de combustión en la sala de la caldera.
El conducto de acoplamiento de la caldera, en la base de la chimenea, debe estar montado subhorizontalmente, hacia
arriba, en el sentido del flujo de los humos, con una inclinación aconsejable no inferior al 10%. Su recorrido será dentro
ESPAÑOL
de lo posible breve y rectilíneo, con curvas y racores diseñados racionalmente, en la observancia de las normas para el
montaje de los conductos de aire.
Ver pár. Datos Técnicos por diámetros de los racores de la chimenea de las calderas presurizadas, utilizables para tramos
de hasta 1 metro. Para tramos más tortuosos, se puede aumentar el diámetro lo que sea necesario.
Tabla para elegir el diámetro del conducto de acoplamiento
TIPO DE CALDERA Ø mm
MEGA PREX BT 100 ÷ 150 200
MEGA PREX BT 180 ÷ 580 250
- 43 -
INSTALACIÓN
ACOPLAMIENTO HIDRAULICO
INSTALACION TERMICA DE AGUA CALIENTE CON DEPOSITO DE EXPANSION CERRADO
presión 5 bar
El generador estará provisto de:
a Válvula de seguridad N1 Alimentación
2 Válvulas de seguridad N2 Retorno
(para MEGA PREX BT 580) N3 Unión válvula/s de seguridad
b Depósito de expansión (2 válvulas para MEGA PREX BT 580)
c Termostatos de regulación N4 Unión inferior:
d 1° Termostato de seguridad N4a recirculación (bomba anticondensación)
e 2° Termostato de seguridad N4b unión del depósito de expansión
f Presóstato de bloqueo N4c carga/descarga
g Poceta para el termómetro de control N5 Unión para instrumentos
h Manómetro con brida para manómetro de control N6 Pocetas portabulbos (termómetro, termostato de
i Válvula de descarga térmica o válvula de regulación, termostato de seguridad, termostato
aislamiento combustible. de consenso de la bomba).
m Bomba de recirculación N7 Union recolta condensación
Comprobar que la presión hidráulica detectada después de la válvula de reducción, puesta en el conducto de alimenta-
ción, no sobrepase la presión de ejercicio indicada en la placa de datos del componente (caldera, etc.).
- Dado que la presión del agua aumenta cuando la instalación de calefacción está encendida, comprobar que su valor
máximo no sobrepase la presión hidráulica máxima indicada en la placa de datos del componente (5 bar).
- Verificar que estén acopladas las descargas de las válvulas de seguridad de la caldera y del hervidor, de haberlo, a un
embudo de descarga, a fin de impedir que las válvulas, al activarse, puedan inundar el local.
- Cerciorarse de que las tuberías de la instalación hídrica y de la calefacción no vengan utilizadas como tomas de
tierra de la instalación eléctrica, pues de no ser así, en breve tiempo las tuberías, la caldera, el hervidor y los radiadores
sufrirían graves daños.
- Una vez cargada la instalación de calefacción, es conveniente cerrar la llave de alimentación dejándola en dicha posi-
ción. Así, si se dan pérdidas en la instalación, será fácil detectarlas a través de la disminución de la presión hidráulica
indicada en el manómetro de dicha instalación.
- 44 -
INSTALACIÓN
CONEXION ELECTRICA
La instalación eléctrica de una central térmica destinada sólo a la calefacción de las casas, debe cumplir numerosas dispo-
siciones legislativas, algunas de carácter general y otras específicas para cada tipo de utilización o de combustible.
PANEL DE MANDOS
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
Tanto el cuadro de mandos como los aparatos que están conectados a él se encienden por medio del interruptor general (11).
A su vez, los interruptores (12) y (13), interrumpen la corriente eléctrica del quemador y de la bomba de la instalación.
El termostato (21) regula la temperatura de ejercicio de la caldera.
El termostato de mínima detiene la bomba de la instalación en la fase de puesta en régimen, hasta que la temperatura
de la caldera alcance 50°C.
En el caso de quemadores o de bomba de la instalación trifásicos o con absorción superior a 3A, se incorporarán contac-
tores de telemando entre el cuadro de la caldera y la carga. En la línea eléctrica de alimentación del cuadro de mandos de
la caldera se instalará un interruptor con fusibles de protección.
ATENCION
• Para la conexión eléctrica de las calderas con potencia nominal superior a 300.000 kcal/h, el instalador montará un
segundo termostato de seguridad.
A - Lámpara de foncionamiento quemador
B - Cuentahoras (posible)
13 11
22 - Seguridad 21
30 - Termómetro
30 A 12
ESPAÑOL
22 B
ESQUEMA ELECTRICO PARA QUEMADOR Y BOMBA MONOFASICA
Leyenda
IG Interruptor general
TS Termostato de seguridad 110°C
TM Termostato de presión mínima 45°C
TA Termostato ambiente
IB Interruptor del quemador
SB Indicador luminoso de bloqueo
SL Indicador luminoso de linea
Ch Cuentahoras funcionamiento del quemador
PI Bomba de la instalación
IPi Interruptor bomba de la instalación
TR1-TR2 Termostato 2 fases 1°- 2° llama
(30°-90°C ∆t 1°- 2° llama = 7°C)
F4/K4 Conexion
Termoregulación RVP
L
N Regleta de bornes
3-20 de conexion
- 45 -
INSTALACIÓN
ACOPLAMIENTO DEL QUEMADOR
Antes de llevar a cabo la instalación, es aconsejable limpiar muy bien por dentro todas las tuberías de la instalación de
suministro del combustible, quitando los residuos, de haberlos, que podrían perjudicar el buen funcionamiento de la cal-
dera; verificar el valor de presurización máxima en el hogar indicado en las tablas de datos técnicos. Dicho valor puede
aumentarse realmente un 20 %, en el caso de que el combustible utilizado no sea gas ni gasóleo, sino nafta. Hay que
efectuar además las siguientes operaciones:
- Controlar la hermeticidad interna y externa de la instalación de suministro del combustible;
- Regular el caudal del combustible según la potencia requerida por la caldera;
- Controlar que la caldera esté alimentada con el tipo de combustible para el que ha sido preparada;
- Controlar que la presión de alimentación del combustible entre en el rango de valores indicados en la placa de datos
del quemador;
- Controlar que la instalación de alimentación del combustible esté dimensionada para el máximo caudal necesario para
la caldera y que esté dotada de todos los dispositivos de seguridad y de control dispuestos por las normas citadas
anteriormente.
En especial es necesario, para usar el gas:
- controlar que la línea de suministro y la rampa del gas cumplan las normas vigentes en materia;
- controlar que todas las conexiones del gas sean estancas;
- verificar que las aberturas de ventilación de la sala de la caldera estén suficientemente dimensionadas para permitir la
entrada de la cantidad de aire fijada en las normas y que baste para conseguir una combustión perfecta;
- verificar que los tubos de gas no vengan utilizados como conexión de tierra de los aparatos eléctricos.
En el caso de inactividad de la caldera por un cierto tiempo, cortar la alimentación de combustible.
IMPORTANTE:
comprobar que los espacios intermedios entre el
bloqueo del quemador y la puerta estén rellenados
adecuadamente con material termoaislante. Con
la caldera se entrega también un trozo de cordón
cerámico. En el caso de que no sea apto para el
quemador empleado, utilizar una trenza de distinto
diámetro e igual material.
Leyenda
1 Quemador
2 Puerta
3 Material termoaislante
4 Brida
L – Largo del D - Diámetro del orificio del
TIPO DE CALDERA
bloqueo (en mm) quemador (en mm)
MEGA PREX BT 100 200 ÷ 250 120
MEGA PREX BT 150 200 ÷ 250 155
MEGA PREX BT 180 200 ÷ 250 155
MEGA PREX BT 230 200 ÷ 250 155
MEGA PREX BT 290 200 ÷ 250 155
MEGA PREX BT 350 200 ÷ 250 180
MEGA PREX BT 400 200 ÷ 250 180
MEGA PREX BT 460 200 ÷ 250 180
MEGA PREX BT 580 200 ÷ 250 180
- 46 -
MONTAJE
REVESTIMIENTOS CALDERA
- Envolver el cuerpo de la caldera con la lana de roca, dejando a la vista las pocetas porta bulbos (P) situadas en el lado
derecho.
- Meter los prensacables en los orificios que se hallan en la parte inferior de los paneles (1S) y (2D); y a continuación, según
el sentido de abertura de la puerta, hacer pasar por ellos los cables de conexión del quemador-cuadro de mandos.
- Montar el panel (1S), enganchando el pliegue superior al tubo cuadrado, y el inferior al larguero de la caldera y hacer
lo mismo con el panel superior (2S).
- Montar el panel superior (3S) en la caldera y fijar en èl el panel de mandos. Desenrollar los tubos capilares de los ter-
mostatos y del termómetro y luego colocar los bulbos en las pocetas.
- Montar el panel (1D) y (2D) como se indica en el punto b) y luego el panel (3D), verificando que los tubos capilares
estén metidos en el ojal puesto en aquel. Fijar el panel de mandos.
- Montar el panel (4), enganchándolos en los paneles laterales por medio de los estribos destinados a ello.
- Fijar el panel de revestimiento superior en los paneles laterales con los tornillos y cerrar los orificios de paso con los
tacos correspondientes.
- Por el montaje del panel portalón (5) insertar sobre cada gozne (7) del panel las dos riostras (8) y la rondana (9) por lo
tanto posicionar el panel mismo sobre el portalón fijándose en él con dado (10) y la otra rondana (11).
Legenda
P Pocetas porta bulbos
TR1 Termostato de regulación
TR2 Termostato de regulación
TS Termostato de seguridad
TM Termostato de presión mínima
TMC Termómetro caldera
ESPAÑOL
- 47 -
PUESTA EN MARCHA
PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE
Antes de poner en marcha la máquina, meter completamente los turbulenciadores en los conductos de humo, empujándolos
hacia dentro al menos 100 mm.
CONTROLES PRELIMINARES
Antes de poner en marcha la caldera, verificar que:
- Los datos de la placa correspondan a los de las redes de alimentación eléctrica, hídrica y del combustible líquido o gaseoso;
- El campo de potencia del quemador sea compatible con el de la caldera;
- Estén guardadas en el local de la caldera tanto las instrucciones de ésta como del quemador;
- El conducto de humo funcione correctamente;
- La abertura de ventilación presente esté bien dimensionada y libre de impedimentos;
- La puerta, la caja de humos y la placa del quemador estén bien cerradas, para garantizar en todos los puntos de la
caldera la hermeticidad al humo;
- La instalación esté llena de agua con la eliminación de las posibles ampollas de aire;
- Se cuente con protecciones contra el hielo;
- Las bombas de circulación funcionen correctamente;
- El depósito de expansión y la/las válvula/s de seguridad estén conectados correctamente (sin interrupciones) y trabajen bien.
- Controlar las partes eléctricas y el funcionamiento de los termostatos.
TRATAMIENTO DEL AGUA
Diagrama incrustaciones
Los fenómenos más usuales en las instalaciones térmi-
cas son:
- Incrustaciones de cal
Las incrustaciones de cal obstaculizan el intercambio
térmico entre los gases de combustión y el agua, lo
que conlleva una subida anormal de la temperatura de
las partes expuestas a la llama, con la consiguiente
reducción de la vida de la caldera.
La cal se deposita en los puntos donde mayor es la
temperatura de la pared, por lo que la mejor defensa es
fabricarlas eliminando las zonas de sobrecalentamiento.
Las incrustaciones se convierten en capas de aisla-
miento que reducen el intercambio térmico del gene-
rador, disminuyendo su rendimiento. Lo que significa
que una parte considerable del calor obtenido con la
Leyenda
combustión no se transfiere enteramente al agua de la
instalación, sino que desaparece por la chimenea. % combustible no utilizado
mm mm. incrustaciones
- Corrosión en el lado del agua
Las superficies metálicas de la caldera, del lado del agua, se corroen debido al paso, en soluciones, del hierro a través
de sus iones (Fe+). En este proceso es de suma importancia la presencia de gases disueltos, sobre todo de oxígeno
y de anhídrido carbónico. Se dan a menudo fenómenos de corrosión con aguas dulces o desmineralizadas, que por
su condición son más agresivas en relación al hierro (aguas ácidas con Ph < 7). En estos casos nos salvamos de los
fenómenos incrustaciones, pero estamos a merced de la corrosión, así será preciso acondicionar las aguas con inhibi-
dores de los procesos corrosivos.
COMO SE LLENA LA INSTALACION
El agua tiene que entrar en la instalación de calefacción lo más despacio posible, y la cantidad será proporcional a la
capacidad de purga del aire de los órganos interesados. Los tiempos de esta operación varían según los tamaños de la
instalación pero nunca serán inferiores a 2 ó 3 horas. Si se trata de instalación con depósito de expansión chiuso, será
preciso dejar entrar agua hasta que la aguja del manómetro alcance el valor de presión estática prefijada por el depósito.
Luego se calienta el agua por primera vez, dejando que alcance la máxima temperatura admitida por la instalación, que no
superará 90°C. Durante esta fase el aire contenido en el agua se purga a través de los separadores de aire automáticos
o manuales incorporados en la instalación. Una vez purgado el aire, restablecer el valor de presión prefijado y cerrar la
llave de alimentación manual o automática.
- 48 -
EJERCICIO
COMPROBACIONES DE FUNCIONAMIENTO
La instalación de calefacción será atendida de forma apropiada, a fin de asegurar, por un lado, una óptima combustión con reducidas
emisiones de óxido de carbono, hidrocarburos incombustos y hollín a la atmósfera, y por otro, evitar daños a la personas y a las
cosas.
Valores guía para la combustión:
COMBUSTIBLE %CO2 TEMPERATURA DE LOS HUMOS % CO
Gas 10 190°C 0 – 20 ppm
Gasóleo 13 195°C 10 – 80 ppm
Nafta 13,5 200°C 50 – 150 ppm
A continuación se dispone de un diagrama que, en función de la temperatura de los humos, del aire y del porcentaje de anhídrido carbónico
(%CO2), determina el rendimiento de la caldera, sin considerar no obstante, las dispersiones a través del revestimiento de la caldera.
Ejemplo:
Combustible: GASOLEO
Temperatura ambiente: 20°C
%CO2: 13%
Rendimiento: 91,4%
DIAGRAMA RENDIMIENTOS %
(solo perdidas sensibles)
Leyenda
ESPAÑOL
Tf Temperatura de los
humos en la chimenea °C
Ta Temperatura ambiente °C
Go Galóleo
Ho Nafta
G Gas
- 49 -
EJERCICIO
La presurización estará comprendida en los valores de la tabla de datos técnicos.
IMPORTANTE
El salto térmico entre la alimentación y el retorno no superará los 15°C, a fin de evitar choques térmicos a las estructu-
ras de la caldera . La temperatura de retorno de la instalación será superior a 55°C, para proteger la caldera contra la
corrosión producida por la condensación de los humos sobre superficies demasiado frías; a tal respecto, es conveniente
atenuar la temperatura de retorno y para ello se instalará una válvula mezcladora de 3 ó 4 vías. Por esta razón la garan-
tía no ampara daños provocados por la condensación.
Es obligatorio instalar una bomba de recirculación (bomba anticondensación) para mezclar los retornos fríos. El caudal
mínimo de dicha bomba será de cerca de 5 m3/h y, de todas formas, será igual a aprox. 1/3 del caudal de la bomba de
la instalación de calefacción.
Se necesario tener siempre encendido el interruptor del quemador, para que la temperatura del agua de la caldera se
mantenga más o menos en el valor prefijado con el termostato.
En el caso de escasa hermeticidad al humo de la parte anterior de la caldera (puerta y placa del quemador) o
posterior (caja de humo), será necesario regular los tirantes de cierre de cada pieza. De no ser suficiente, hay
que sustituir las respectivas juntas.
ATENCION
• No abrir la puerta ni quitar la caja de humo si el quemador está habilitado y, de todas formas, hay que esperar unos
cuantos minutos después de haberlo apagado a fin de que se enfríen las partes aislantes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, hay que deshabilitar la alimentación del
combustible y desconectar la corriente eléctrica.
El ahorro de ejercicio se conseguirá si las superficies de intercambio están limpias y si el quemador está regulado bien,
por lo que es conveniente:
- Limpiar el haz de tubos con el cepillo correspondiente suministrado, así como los turbulenciadores, una vez al mes más
o menos si el funcionamiento es con nafta; cada tres meses si se utiliza gasóleo y una vez al año si funciona con gas.
Los intervalos de tiempo para la limpieza dependerán de todas formas de las características de la instalación.
Para una limpieza rápida, basta sólo abrir la puerta anterior, extraer los turbulenciadores y cepillar los tubos con el cepillo
destinado a ello. Para una limpieza más a fondo, es preciso desmontar la caja de humo y eliminar los residuos carbonosos.
- Efectuar el control de la regulación del quemador encargando de ello a personal cualificado profesionalmente;
- Analizar el agua de la instalación y efectuar un tratamiento adecuado a fin de impedir que se formen incrustaciones, que
al principio reducen el rendimiento de la caldera y con el pasar del tiempo pueden causar su rotura;
- Controlar las perfectas condiciones de los revestimientos refractarios y de las juntas estancas al humo, y, de ser nece-
sario, sustituirlas;
- Verificar periódicamente la eficiencia de los instrumentos de regulación y seguridad de la instalación.
- 50 -
- 51 -
BRUCIATORI
CALDAIE MURALI E TERRA A GAS
GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO
GENERATORI DI ARIA CALDA
TRATTAMENTO ACQUA
CONDIZIONAMENTO
Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare
senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto.
The illustrations and data given are indicative and are not binding on the manufacturer. LAMBORGHINI reserves the
right to make those changes, considered necessary, for the improvement of the product without forwaming the customer.
Les figures et les données contenues dans ce manuel sont purement indicatives et n'engagent en rien LAMBORGHINI, qui se réserve
le droit d'apporter à tout moment et sans préavis toutes les modifications qu'elle jugera nécessaires à l'amélioration de l'appareil.
Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. LAMBORGHINI se reserva el derecho de realizar sin
preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto.
LAMBORGHINI CALOR S.p.A.
VIA STATALE, 342
44040 DOSSO (FERRARA)
ITALIA
TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913
FAX ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947
Libretto cod. 97.50312.0/2 (10/08)