0% encontró este documento útil (0 votos)
475 vistas20 páginas

SC Akx18 (Mu)

Cargado por

Fherny Tousant
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
475 vistas20 páginas

SC Akx18 (Mu)

Cargado por

Fherny Tousant
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 1 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

Instrucciones de funcionamiento

Sistema estéreo con


reproductor de discos
compactos

Modelo No. SC-AKX18

Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.


Para un desempeño y seguridad óptimos, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.

PH PN PR RQT9894-1M

Confidential
Until: 7 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 2 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

Lleve a cabo los procedimientos con el control remoto. La marca Bluetooth® y sus logos son propiedad de
Usted también puede usar los botones de la unidad Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
principal si son iguales. por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo
Su sistema y las ilustraciones pueden diferir. licencia. Otros nombres de marcas y marcas
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema comerciales son propiedad de sus respectivos
siguiente. propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de
Sistema SC-AKX18
Google Inc.
Unidad principal SA-AKX18
Tecnología de codificación de audio MPEG de Layer-3
Bocinas SB-AKX18 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Para Centroamérica y el Caribe


Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.

Accesorios suministrados
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
 1 Cable de alimentación de CA
 1 Antena de cuadro de AM
 1 Antena interior de FM

 1 Pila del control remoto


Para Sudamérica (excepto para Argentina)  1 Control remoto
¡PRECAUCIÓN! (N2QAYB000944)
Ajuste el selector del voltaje para el voltaje de CA de su
área (Z“Cómo realizar las conexiones”). Si no, el  Para Sudamérica (excepto para Argentina)
sistema puede dañarse o puede no funcionar 1 Adaptador para el enchufe de alimentación
correctamente.

– Si ve este símbolo –

Información sobre la eliminación en otros países no


pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
RQT9894

Confidential
Until: 7 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 3 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Medidas de seguridad Índice


Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
¡ADVERTENCIA! Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unidad Directorio de Atención al Cliente. . . . . . . . . . . . . . . 3
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas Acerca de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
o daños en el producto,
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
– No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras. Cómo preparar el control remoto . . . . . . . . . . . . . . 4
– No coloque objetos con líquidos como, por ejemplo, Colocación de las bocinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
floreros, encima de esta unidad. Cómo realizar las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
– Utilice solamente los accesorios recomendados. Visión general de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . 6
– No retire las tapas. Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
– No repare esta unidad usted mismo. Refiera el servicio
a un personal de servicio cualificado. Reproducción de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• No permita que objetos de metal caigan dentro esta Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
unidad. Cómo grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cable de alimentación de CA Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• El enchufe del equipo es el acceso principal a la corriente Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
eléctrica o al corte de energía. Instale esta unidad de Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
manera que el cable de alimentación se pueda
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
desenchufar desde el tomacorriente inmediatamente si
ocurre un problema. Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
English quick reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¡PRECAUCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o daños en el producto,
– Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale
ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
Directorio de Atención al Cliente
otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad Obtenga información de productos y asistencia
con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. operativa; localice el distribuidor o Centro de Servicio
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela por más cercano; compre repuestos y accesorios a través
ejemplo, encima de esta unidad. de nuestro Sitio Web para América Latina:
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz http://www.lar.panasonic.com
directa del sol, altas temperaturas, mucha humedad, y Además puede contactarnos directamente a través de
vibración excesiva. nuestro Contact Center:
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
Panamá 800-PANA (800-7262)
moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por Colombia 01-8000-94PANA (01-8000-947262)
teléfonos móviles durante su utilización. Si ocurren tales Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276)
interferencias, aumente la separación entre esta unidad y
el teléfono móvil. Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737)
• Esta unidad utiliza un láser. El usar los controles, hacer El Salvador 800-PANA (800-7262)
los ajustes o los pasos requeridos en forma diversa de la
Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262)
aquí expuesta puede redundar en exposición peligrosa a
la radiación. Chile 800-390-602
Pila Desde teléfono celular: 797-5000
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente Venezuela 800-PANA-800 (800-7262-800)
la pila. Sólo sustituya con el tipo recomendado por el Uruguay 0-800-PANA (0-800-7262)
fabricante.
• Al desechar las pilas, comuníquese con sus autoridades Perú 0-800-00-PAN (0-800-00726)
locales o con su distribuidor y pregunte sobre el método Argentina 0800-333-PANA (0800-333-7262)
correcto de eliminación. 0810-321-PANA (0810-321-7262)
• No caliente o exponga a las llamas.
Paraguay 0800-11-PANA (0800-11-7262)
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar
directa durante un largo período de tiempo con las Dominican 809-200-8000
puertas y ventanas cerradas. Republic
• No desarme o provoque un cortocircuito con la pila.
• No intente recargar una pila alcalina o de manganeso.
• No use una pila cuya cubierta haya sido arrancada.
• Saque la pila si no va a usar el control remoto durante un
RQT9894

período prolongado. Guárdelas en un lugar fresco y


oscuro.
3

Confidential
Until: 24 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 4 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Acerca de Bluetooth® Cómo preparar el control remoto


Panasonic no se responsabiliza por datos y/o
información que podrían correr algún riesgo durante la
transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
Certificación
• Este sistema cumple con las restricciones de
frecuencia y tiene una certificación recibida basada en
las leyes de frecuencia. Por lo tanto, no se necesita un
permiso de conexión inalámbrica. Use una pila alcalina o de manganeso.
• Las siguientes acciones son castigadas por la ley:
– Separar o modificar la unidad principal. Instale la pila de modo que los polos (+ y –) queden
– Retirar las indicaciones de la especificación. alineados con los del control remoto.
Restricciones de uso
• No se garantiza la transmisión inalámbrica o el uso con
todos los dispositivos equipados con Bluetooth®.
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• Según las especificaciones y los ajustes de un
Colocación de las bocinas
dispositivo, es posible que no se pueda conectar o
algunas operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema admite las funciones de seguridad de
Bluetooth®. Según los ajustes o el ambiente de
operación, es posible que esta seguridad no sea
suficiente. Transmita, con cuidado, los datos de forma
inalámbrica a este sistema.
• Este sistema no puede transmitir los datos a un
dispositivo Bluetooth®.
Rango de uso
• Use este dispositivo en un rango máximo de 10 m.
• El rango se puede disminuir según el ambiente, los
obstáculos o la interferencia.
Interferencia de otros dispositivos Las bocinas izquierda y derecha son iguales.
• Este sistema puede no funcionar correctamente y los No puede quitar la red de las bocinas.
problemas como ruido y saltos de sonido pueden Utilice solamente las bocinas suministradas.
surgir debido a la interferencia de ondas de radio, si Puede dañar el sistema y disminuir la calidad del sonido
esta unidad está ubicada demasiado cerca de otros si usa otras bocinas.
dispositivos Bluetooth® o de dispositivos que usan la
banda 2.4 GHz. Nota:
• Este sistema puede no funcionar correctamente si las • Mantenga sus bocinas a más de 10 mm de la unidad
ondas de radio de una estación de emisión cercana, principal para que haya ventilación.
etc. son demasiado fuertes. • Coloque las bocinas sobre una superficie plana segura.
• Estas bocinas no disponen de blindaje magnético. No las
Uso previsto ponga cerca de televisores, computadores personales y
• Este sistema es para el uso general normal solamente. otros equipos a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• No use este sistema cerca de un equipo o en un • Realizar la reproducción a altos niveles durante un período
ambiente sensible a la interferencia de la frecuencia de prolongado puede provocar daños en las bocinas y reducir
radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, la vida útil de ellas.
etc.). • Baje el volumen en las siguientes condiciones para evitar
daños:
– Cuando se distorsiona el sonido.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.

¡PRECAUCIÓN!
Mantenimiento • Use las bocinas sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, puede provocar daños al
amplificador y las bocinas y provocar un incendio.
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema. Consulte a un técnico de servicio especializado si
• Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni gasolina se ha producido algún daño o si se ha producido un
para limpiar este sistema. cambio repentino en su funcionamiento.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
RQT9894

• Lleve a cabo los procedimientos incluidos en estas


lea con atención las instrucciones suministradas con el instrucciones cuando instale las bocinas.
mismo.
4

Confidential
Until: 24 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 5 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

Cómo realizar las conexiones


Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Las ilustraciones mostradas son del modelo para Sudamérica. Su unidad puede diferir en apariencia.

Sello plástico

2 1

5 2

A A

Al enchufe de conexión
a la red de CA

1 Conecte la antena de cuadro de AM. 4 Para Sudamérica (excepto para Argentina)


Ponga la antena en posición vertical sobre su base Configure el voltaje.
hasta que haga clic.
FAVOR CONFIRMAR LA TENSIÓN DE SU RED
ELÉCTRICA Y FIJAR ESTE SELECTOR DE VOLTAJE A
LA POSICIÓN CORRECTA. EN CASO DE CAMBIARSE,
FAVOR DE RETIRAR EL SELLO PLÁSTICO.
Utilice un destornillador de punta plana para ajustar el
selector de voltaje para el voltaje de CA en su área.
5 Conecte el cable de alimentación de CA.

Para Sudamérica (excepto para Argentina)


Si el enchufe de alimentación no se puede conectar
en la toma de corriente, utilice el adaptador de
clavija de alimentación suministrado.

2 Conecte la antena interior de FM.


Coloque la antena donde la recepción sea la mejor.
3 Conecte las bocinas.

No use un cable de alimentación de CA de otro equipo.


Cómo ahorrar energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
corriente alterna, incluso cuando está en modo de
espera. Desconecte la fuente de alimentación cuando
RQT9894

no use el sistema.
Se perderán algunas configuraciones cuando
desconecte el sistema. Tendrá que configurarlas
nuevamente. 5

Confidential
Until: 7 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 6 Friday, January 3, 2014 12:06 PM

Visión general de los controles A Interruptor de alimentación en


espera/conectada [`], [1]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, la unidad consume una pequeña cantidad de
corriente.
A G
B Seleccionar la fuente de audio
En la unidad principal:
H Para iniciar a emparejar el Bluetooth®, pulse y
mantenga pulsado [ –PAIRING] cuando se
B encuentra en una fuente Bluetooth®.
C Control de reproducción básica
D Ver el menú de configuración
C E Ver la información del contenido
I F Seleccionar o confirmar la opción
G Abrir o cerrar la bandeja del disco
D J H Disminuir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
E K I Ajusta el nivel de volumen
L J Desactivar el sonido
Para cancelar, pulse el botón nuevamente.
F “MUTE” también se cancela cuando usted ajusta el
volumen o cuando apaga el sistema.
K Visualizar el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Sensor del control remoto
Distancia: a aproximadamente 7 m
Ángulo: aproximadamente 20° hacia arriba y hacia
abajo, 30° a la izquierda y derecha
N Seleccionar la DJ jukebox
O Seleccionar los efectos de sonido
P Control de operación de grabación
Q USB A
S
M Puerto USB ( )
Indicador de estado USB
A
CONTROL

Reproducir pistas MP3


Grabar pistas de MP3 en USB B
T R
N USB B
VOLUME

C C Puerto USB ( )
DJ JUKEBOX ALBUM/TRACK

LATIN
PRESET EQ - PAIRING
Indicador de estado USB
Grabar sonido o pistas musicales
O MANUAL EQ USB/ CD
B Reproducir pistas MP3
TUNE MODE RADIO/
D.BASS
AUX
S Panel de visualización
P /
USB REC OPEN/CLOSE
G T Seleccionar álbum MP3 o pista
Pulse [ALBUM/TRACK] para seleccionar álbum o
Q pista.
A

PLAY

Buscar pista o álbumes


R
B

REC / PLAY
I Gire [CONTROL] para buscar.
Para iniciar la reproducción de la selección, pulse
U [4/9].
U Bandeja de disco
RQT9894

Confidential
Until: 7 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 7 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Preparación de los medios █ Emparejar un dispositivo


Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
Disco
1 Pulse [ ].
1 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. Si visualiza “PAIRING”, continuar con el paso 4.
2 Pulse [CD x] (unidad principal: [x OPEN/CLOSE]) 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”.
para abrir la bandeja del disco. O pulse y mantenga pulsado [ –PAIRING] en la unidad
Coloque un disco con la etiqueta hacia arriba. principal hasta que aparezca “PAIRING”. Continúe con
el paso 4.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y después
pulse [OK].
Se visualiza “PAIRING”.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
4 Seleccionar “SC-AKX18” desde el menú Bluetooth®
del dispositivo.
3 Pulse [CD x] (unidad principal: [x OPEN/CLOSE]) Si le pide clave de acceso, ingrese “0000”.
nuevamente para cerrar la bandeja del disco. El dispositivo se conecta con el sistema
automáticamente, después que se hubiera completado
el emparejamiento.
USB Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante
2 segundos.
Preparación Nota:
Antes de conectar su dispositivo USB al sistema, Puede parear hasta 8 dispositivos con este sistema. Si está
asegúrese de realizar una copia de respaldo de los datos. pareado un 9° dispositivo, se reemplazará el dispositivo que
no se usó por un período de tiempo más largo.

D.BASS
█ Cómo conectar un dispositivo
/ Preparación
USB REC
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
A

PLAY
1 Pulse [ ].
Se visualiza “BLUETOOTH READY”.
2
B

REC / PLAY Seleccionar “SC-AKX18” desde el menú Bluetooth®


del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante
Dispositivo USB 2 segundos.
(no suministrado) Nota:
• Para conectarse, un dispositivo debe estar pareado.
• El sistema sólo puede conectarse a un dispositivo a la vez.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB al • Cuando “BLUETOOTH” es la fuente seleccionada, este
puerto USB. sistema se conectará al último dispositivo conectado y lo
Sujete la unidad principal al conectar o desconectar probará automáticamente.
el dispositivo USB.
█ Desconexión del dispositivo
2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB A” o
“USB B”. 1 Pulse [ ].
Nota: 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “DISCONNECT?”.
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer el dispositivo USB conectado a través de un cable. 3 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y después
pulse [OK].
Se visualiza “BLUETOOTH READY”.
Bluetooth® Para cancelar, seleccione “OK? NO”.

Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio de Uso de la unidad principal


manera inalámbrica a través de Bluetooth®. Pulse y mantenga pulsado [ –PAIRING] hasta que
aparezca “PAIRING”.
Preparación
• Encienda la opción de Bluetooth® en el dispositivo y Nota:
ponga el dispositivo cerca del sistema. Un dispositivo se desconecta cuando:
RQT9894

• Seleccionar una fuente diferente.


• Lea las instrucciones de operación del dispositivo para
• Mueve el dispositivo fuera del alcance máximo.
obtener más detalles.
• Desactiva la transmisión Bluetooth® del dispositivo.
• Apaga el sistema o el dispositivo. 7

Confidential
Until: 24 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 8 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

Reproducción de medios Menú de reproducción


Las siguientes marcas indican la disponibilidad de la CD USB
función.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”
CD : CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos o “REPEAT”.
MP3.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y
USB : Dispositivo USB con archivos MP3. después pulse [OK].
BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth .®

PLAYMODE
OFF PLAYMODE Cancela la configuración.
Reproducción básica 1-TRACK Reproducir un pista seleccionado.
1TR Pulse [2/3] o [5/6] para
CD USB BLUETOOTH
seleccionar la pista.
Reproducir Pulse [4/9]. 1-ALBUM Reproducir un álbum MP3
Detener Pulse [8]. 1ALBUM seleccionado.
USB Pulse [R, T] para seleccionar el
Se memorizará la posición. álbum MP3.
Se visualiza “RESUME”. RANDOM Reproducir todas las pistas
Pulse nuevamente para detener RND aleatoriamente.
totalmente.
1-ALBUM Reproducir todas las pistas de un
Pausar Pulse [4/9]. RANDOM álbum MP3 seleccionado
Pulse nuevamente para reanudar la 1ALBUM RND aleatoriamente.
reproducción. Pulse [R, T] para seleccionar el
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para álbum MP3.
saltar pista. REPEAT
CD USB
OFF REPEAT Cancela la configuración.
Pulse [R, T] para saltar álbum MP3.
ON REPEAT Repetir la reproducción.
Buscar Pulse y mantenga pulsado
[2/3] o [5/6].
Nota: Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, algunas operaciones • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pueden no funcionar. pistas que ya han sido reproducidas.
• La configuración se cancela cuando se abre la bandeja de
disco.
Ver información disponible
CD USB BLUETOOTH Modo de vínculo
Puede ver la información disponible en el panel de la
pantalla. BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de vínculo para adecuarse al tipo
Pulse [DISPLAY]. de conexión.
Nota: Preparación
• Caracteres máximos que se pueden mostrar: Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®,
CD USB : aproximadamente 32 desconéctelo (Z“Desconexión del dispositivo”).
BLUETOOTH : aproximadamente 16
• Este sistema es compatible con las etiquetas ID3 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
(versión 1.0 y 1.1). “LINK MODE”.
• La información de texto que el sistema no soporta puede
mostrarse de modo distinto. 2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y
• Ejemplo: Visualización del número de pista y álbum MP3. después pulse [OK].

MODE 1 Énfasis en la conectividad.


MODE 2 Énfasis en la calidad del sonido.
Nota:
La configuración predeterminado se “MODE 2”.
Número Número
de álbum de pista
RQT9894

Confidential
Until: 7 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 9 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

█ Nota sobre el disco Radio


• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido formato CD-DA o MP3. Preparación
• Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM” o “AM”.
la condición de la grabación.

█ Nota sobre dispositivo USB Sintonización manual


• Este sistema admite USB 2.0 velocidad total.
• Este sistema puede soportar dispositivos USB de 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
hasta 32 GB. “TUNE MODE”.
• Solo se soporta el sistema de archivos FAT 12/16/32.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y
después pulse [OK].
█ Nota sobre el archivo MP3
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas 3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
como álbumes. estación.
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. Para sintonizar automáticamente, pulse y mantenga
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a
orden de grabación. cambiar rápidamente.
• Algunos archivos pueden fallar debido al tamaño del Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
sector. visualizará “STEREO”.
Archivo MP3 en el disco Uso de la unidad principal
• Este sistema puede acceder hasta:
– 255 álbumes (incluye la carpeta raíz)
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
– 999 pistas 2 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
– 20 sesiones estación.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel
1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en el dispositivo USB Presintonización de la memoria
• Este sistema puede acceder hasta:
– 800 álbumes (incluye la carpeta raíz) Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM y 15 AM.
– 8000 pistas
– 999 pistas en un álbum █ Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o


“CURRENT” y después pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir.
Para cancelar, pulse [8].

LOWEST La sintonización comienza desde la


frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización comienza desde la
frecuencia actual.

█ Preconfiguración manual
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y
después pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
estación.
4 Pulse [OK].

5 Pulse [R, T] para seleccionar un número


preconfigurado y después pulse [OK].
Realice los pasos 3 al 5 nuevamente para
preconfigurar más estaciones.
RQT9894

La estación más reciente reemplazará cualquier


estación que ocupe el mismo número
preconfigurado.
9

Confidential
Until: 24 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 10 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

█ Selección de una emisora preconfigurada Cómo grabar


1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar Panasonic no será responsable por la acción del
“TUNE MODE”. consumidor de grabar contenido con derecho de autor
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y después
que pueda representar una violación de los derechos de
autor.
pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar una
Nota:
• Todas las grabaciones están en formato “.mp3”.
emisora preconfigurada. • No podrá grabar cuando esté en el modo de reproducción
aleatoria.
Uso de la unidad principal
• El modo repetir reproducción estará desactivado durante la
1 Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “PRESET”. grabación.
• Se agrega un nuevo álbum cada vez que usted realiza una
2 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar una grabación.
emisora preconfigurada. • La secuencia del álbum puede cambiar luego de la grabación.
• Las grabaciones se guardan en una carpeta denominada
“REC_DATA” en el dispositivo USB.
Cómo mejorar la calidad del sonido USB A • Reproducir pistas MP3.
• Grabar pistas de MP3 en USB B .
Cuando se haya seleccionado “FM”
USB B • Grabar sonido o pistas musicales.
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. • Reproducir pistas MP3.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después Para revisar el espacio de almacenamiento
pulse [OK]. Durante el modo detenido, pulse [DISPLAY].
Para cancelar, seleccione “STEREO”. Nota:
“MONO” también se cancela cuando cambia la Indicador de estado USB parpadeará en rojo durante
frecuencia. la grabación USB.
Para memorizar las configuraciones
Continúe con el paso 4 de “Preconfiguración manual”. Grabación de pistas MP3
Usted puede grabar pistas de MP3 desde:
• Disco de MP3 a USB B
Cómo comprobar el estado de señal • USB A a USB B
Cuando se haya seleccionado “FM” 1 Prepare la fuente que desea grabar.
Pulse [DISPLAY].
Grabe todas las Seleccionar “OFF PLAYMODE”
FM La señal FM es monoaural. pistas (Z“Menú de reproducción”).
El sistema no se sintoniza en una Grabar álbum o Seleccione “1-ALBUM” o
estación. pista especificada “1-TRACK” (Z“Menú de
FM ST La señal FM está en estéreo. reproducción”).
FM MONO “MONO” se selecciona como el 2 Pulse [USB REC 7/9] para iniciar la grabación.
“FM MODE”. Ejemplo: Grabación de un álbum desde un disco a un
dispositivo USB.

Configuración de asignación de AM/FM


Unidad principal solamente
Para Sudamérica
Este sistema también puede recibir emisiones de AM Álbum que se Porcentaje del
asignadas en pasos de 10 kHz. está grabando proceso de grabación
Para Centroamérica y el Caribe
Este sistema también puede recibir emisiones de FM
asignadas en pasos de 0.2 MHz. Detener la Pulse [8].
grabación Las grabaciones se detienen en la última
1 Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM” o “AM”. pista totalmente grabada en el álbum.
Ejemplo, si detiene la grabación durante
2 Pulse y mantenga pulsado [RADIO/AUX]. la pista cuatro, sólo se grabarán las tres
primeras pistas.
Al cabo de unos cuantos segundos, el panel de “NO FILE RECORDED” aparecerá si no
visualización mostrará la frecuencia de radio mínima se graba pista alguna.
actual. Suelte el botón cuando la frecuencia mínima
cambie. Nota:
• Para regresar a la configuración inicial, realice los • Algunas pistas pueden requerir mayor tiempo de grabación.
RQT9894

pasos anteriores nuevamente. • Algunas pistas no pueden ser reproducidas debido a la


• Después de que cambie la configuración, las condición de la fuente.
frecuencias preconfiguradas se borrarán. • El nombre de la carpeta grabada será diferente de la carpeta
10 original debido a la función de cambio de nombre automático.

Confidential
Until: 7 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 11 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

█ Cómo añadir marcas de pista


Grabación analógica
Cuando graba desde una radio o un equipo externo,
1 Seleccione la fuente que desea grabar. puede dividir las pistas utilizando varios métodos.
Prepare el modo de reproducción del disco CD-DA.
Antes de grabar
Grabe todas las Seleccionar “OFF PLAYMODE” 1 Pulse [SETUP] para seleccionar “REC MODE”.
pistas (Z“Menú de reproducción”).
Grabar una sola Seleccionar “1-TRACK”
2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y
pista (Z“Menú de reproducción”). después pulse [OK].

Asegúrese de que el disco se detenga. MANUAL Agregar una marca de pista


Radio manualmente.
Sintonice la estación de radio. Pulse [OK] durante la grabación
para añadir una marca de pista.
Equipo externo
Conecte y reproduzca desde el equipo SYNCHRO La grabación iniciará
(Z“Equipo externo”). (Para fuente automáticamente cuando otro
AUX de equipo inicie la reproducción.
2 Pulse [USB REC 7/9] para iniciar la grabación. entrada) La grabación pausa cuando detecta
Se muestra el nombre de la carpeta que contiene la silencio durante 3 segundos.
grabación. TIME MARK La pista se divide automáticamente
Detener la Pulse [8]. Se visualiza “WRITING”. en intervalos de 5 minutos.
grabación Nota:
Grabación con Pulse [USB REC 7/9] durante la • Durante la grabación, si presiona [OK] o pausa la grabación
pausa grabación. mientras se utiliza el modo “TIME MARK”, el contador de
Vuelva a pulsar para reanudar la 5 minutos de reiniciará.
grabación. • No puede agregar marcas de pista manualmente en el
modo “SYNCHRO”.
Nota:
Puede hacer pausa durante la grabación
desde el radio, o AUX (excepto en modo Cómo borrar las pistas grabadas
SYNCHRO). Se agrega una marca de
pista cada vez que usted hace una pausa 1 Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB B”.
(Z“Cómo añadir marcas de pista”).
2 Pulse [R, T] para seleccionar álbum.
Nota:
• Espere unos segundos para que el sistema prepare el 3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
dispositivo USB antes de iniciar la grabación. pista.
• Cuando se grabe la siguiente pista del disco CD-DA, se
mostrará en la pantalla. 4 Pulse [SETUP] para seleccionar “EDIT MODE”.

█ Grabación a alta velocidad 5 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y después


pulse [OK].
Velocidad de grabación del disco CD-DA: Se muestra el ítem seleccionado a ser borrado.
CD: Tres veces (3x) la velocidad normal.
CD-RW: Dos veces (2x) la velocidad normal. TRK DEL Borre sólo una pista.
ALB DEL Borrar un álbum
1 Introduzca el disco que desea grabar. (un máximo de 999 pistas).
2 Pulse [SETUP] para seleccionar “REC MODE”. FORMAT Formatee el dispositivo USB.

3 Pulse [R, T] para seleccionar “NORMAL” o 6 Pulse [OK].


“HI SPEED” y después pulse [OK]. Se visualiza “SURE? NO”.
4 Pulse [USB REC 7/9] para iniciar la grabación. 7 Pulse [R, T] para seleccionar “SURE?YES” y
después pulse [OK].
Nota: Se visualiza “WRITING”.
• Si no puede grabar a alta velocidad debido a la condición Para cancelar, seleccione “SURE? NO”.
del disco, grabe el CD a velocidad normal.
• El sonido se desactivará durante la grabación a alta
velocidad.
RQT9894

11

Confidential
Until: 24 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 12 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

Efectos de sonido DJ jukebox


USB
1 Pulse [SOUND] para seleccionar la configuración.

2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y


Puede usar DJ jukebox para agregar un efecto de
atenuación cruzada entre las canciones. Usted también
después pulse [OK]. puede usar funciones adicionales de la aplicación
LATIN EQ Seleccionar la configuración del “MAX JUKE” (Z consulte abajo).
ecualizador preconfigurado deseada. 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “JUKEBOX”.
Uso de la unidad principal
Pulse [LATIN PRESET EQ]. 2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y
después pulse [OK].
BASS –4 al +4
MID Uso de la unidad principal OFF CROSS FADE Cancela atenuación cruzada.
TREBLE 1. Pulse [MANUAL EQ] para
ON CROSS FADE Agregar atenuación cruzada.
seleccionar “BASS”, “MID” o
“TREBLE”. OFF Apague DJ jukebox.
2. Pulse [2/3] o [5/6] para
ajustar el nivel. 3 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE”.

D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS” 4 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y
Uso de la unidad principal después pulse [OK].
Pulse [D.BASS]. RANDOM REPEAT Reproduzca aleatoriamente
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” RND todas las pistas y repita todas
las pistas.
Nota:
La configuración predeterminada está subrayada. Las ALL TITLE REPEAT Repetir todas las pistas.
configuraciones modificadas se guardarán hasta que se
vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Uso de la unidad principal
1 Pulse [DJ JUKEBOX] para seleccionar la configuración.

2 Gire [CONTROL] para seleccionar


“RANDOM REPEAT” o “ALL TITLE REPEAT”.
Nota:
El efecto DJ jukebox se cancela cuando apaga la unidad,
cambia a otra fuente o cuando graba.

Uso de la aplicación “MAX JUKE”


Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de
Android™ “MAX JUKE” en Google Play™ para
funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la
reproducción de la canción simultáneamente desde
varios dispositivos.
RQT9894

12

Confidential
Until: 7 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 13 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Reloj y temporizadores Temporizador de reproducción y grabación


(Excepto para una fuente Bluetooth®)
Puede configurar el temporizador para activarse a una hora
Configuración de la hora determinada para:
• Que lo despierte (temporizador de reproducción)
Para Sudamérica
• Grabar desde el radio o el equipo externo (temporizador
Este es un reloj con un sistema de 24 horas.
de grabación)
Para Centroamérica y el Caribe El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
Este es un reloj con un sistema de 12 horas. combinación con el temporizador de grabación.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”. Preparación
Configure el reloj.
2 Pulse [R, T] para configurar la hora y después
pulse [OK]. 1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”.
Para revisar la hora 2 Pulse [R, T] para seleccionar “#PLAY” o “#REC”
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y después y después pulse [OK].
pulse [OK].
El modo de espera, pulse [DISPLAY]. 3 Pulse [R, T] para configurar la hora de inicio y
después pulse [OK].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj frecuentemente para mantener 4 Repita el paso 3 para configurar la hora de finalización.
su exactitud.
5 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que quiera
reproducir o grabar y después pulse [OK].
Temporizador de apagado automático Para iniciar el temporizador
El temporizador de apagado automático apagará el 1 Prepare la fuente de audio.
sistema después de la hora configurada.
Temporizador Prepare la fuente musical que desea
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SLEEP”. de escuchar (disco, USB, radio o equipo
reproducción externo) y configure el volumen.
2 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración
(en minutos) y después pulse [OK]. Temporizador Conecte el dispositivo USB a USB B y
Para cancelar, seleccione “OFF”. de grabación sintonice la estación de radio o
seleccione el equipo externo.

2 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”.

Nota: 3 Pulse [R, T] para seleccionar la configuración y


• El tiempo restante siempre se muestra en la pantalla. La después pulse [OK].
pantalla cambia temporalmente cuando realiza otras
operaciones. PLAY ON Iniciar el temporizador de reproducción.
• El temporizador para reproducción y de apagado PLAY OFF Cancelar el temporizador de
automático o el temporizador para grabación y de apagado reproducción.
automático pueden usarse al mismo tiempo.
• El temporizador de apagado automático siempre tiene REC ON Iniciar el temporizador de grabación.
prioridad. Asegúrese de no configurar horas superpuestas. REC OFF Cancelar el temporizador de grabación.
Se visualiza “#”.
El sistema debe estar apagado para que el temporizador
funcione.
Para revisar la configuración
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar “#PLAY” o “#REC”


y después pulse [OK].
En el modo de alimentación en espera, pulse [DISPLAY] dos
veces.
Nota:
• El temporizador de reproducción iniciará con un volumen bajo
y aumentará gradualmente hasta el nivel preconfigurado.
• El temporizador de grabación comenzará 30 segundos antes
del tiempo configurado con el volumen silenciado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a
RQT9894

la hora configurada.
• Si apaga el sistema y lo vuelve a encender mientras está
funcionando el temporizador, el temporizador no terminará a
la hora final. 13

Confidential
Until: 24 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 14 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Equipo externo Otros


Puede conectar un reproductor de video, reproductor de
DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema.
Apagado automático
Preparación Esta función se apaga automáticamente el sistema
• Desconecte el cable de alimentación de CA. cuando no lo usa durante 20 minutos.
• Apague todos los equipos y lea las instrucciones
operativas adecuadas. 1 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”.

2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y después


Reproductor de DVD (no suministrado) pulse [OK].
Se visualiza “A.OFF”.
Panel posterior
Para cancelar, seleccione “OFF”.
de la unidad
principal Nota:
Esta función no funciona cuando se encuentra en la fuente de
radio o cuando está conectado un dispositivo Bluetooth®.

Modo de espera de Bluetooth®


Cable de audio Esta función enciende automáticamente el sistema
(no suministrado) cuando establece una conexión Bluetooth® desde un
dispositivo pareado.

1 Pulse [SETUP] para seleccionar


1 Conecte el equipo externo. “BLUETOOTH STANDBY”.

2 Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “AUX”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y después
pulse [OK].
3 Reproduzca desde el equipo externo. Para cancelar, seleccione “OFF”.
Para ajustar el nivel de entrada
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “INPUT LEVEL”. Versión del software
2 Pulse [R, T] para seleccionar “NORMAL” o “HIGH” Puede revisar la versión de software del sistema.
y después pulse [OK].
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SW VER.” y
Nota: después pulse [OK].
• La configuración predeterminado se “NORMAL”. Se muestra la versión del software.
• Seleccionar “NORMAL” (normal) si el sonido está
distorsionado durante un nivel de entrada “HIGH” (alto). 2 Pulse [OK] nuevamente para salir.
• Los componentes y los cables se venden por separado.
• Si desea conectar otros equipos que no sean los
mencionados anteriormente, consulte su distribuidor de
equipos de audio.
• Puede ocurrir distorsión en el sonido cuando usa un
adaptador.
RQT9894

14

Confidential
Until: 24 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 15 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Solución de problemas █ Bluetooth®


No se puede emparejar.
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las • Revise la condición del dispositivo Bluetooth®.
comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
alguna duda acerca de algunos de los puntos de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema.
comprobación, o si los indicados no resuelven el
problema, consulte a su distribuidor para obtener No se puede conectar el dispositivo.
instrucciones. • El emparejamiento del dispositivo no fue exitoso. Realice el
emparejamiento nuevamente.
• El emparejamiento del dispositivo a sido reemplazado.
█ Problemas comunes Realice el emparejamiento nuevamente.
• Este sistema puede estar conectado a un dispositivo
El panel de visualización se ilumina y cambia de diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente volver a
manera continua en modo de espera. parear el dispositivo.
• Pulse y mantenga pulsado [8] en la unidad principal para
seleccionar “DEMO OFF”. El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en el sistema.
No se pueden realizar operaciones con el control • Para algunos dispositivos con Bluetooth® incorporado,
remoto. tiene que fijar manualmente la salida de audio a
• Verifique si la pila está instalada correctamente. “SC-AKX18”. Lea las instrucciones de operación del
dispositivo para obtener más detalles.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
• Ajustar el volumen del sistema. Se interrumpe el sonido del dispositivo.
• Apague el sistema, determine y corrija la causa, luego • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de
encienda nuevamente el sistema. La causa puede ser el 10 m. Mueva el dispositivo más cerca del sistema.
esfuerzo de las bocinas debido a una potencia o a un • Retire cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
volumen excesivo, y la utilización del sistema en un • Otros dispositivos que usan la banda de frecuencia de
ambiente donde hace calor. 2.4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.) están haciendo interferencia. Mueva el
Se oye ruido de zumbido durante la reproducción.
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo de otros
• Un cable de alimentación de CA o luz fluorescente está
dispositivos.
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
• Seleccionar “MODE 1” para comunicación estable.
alejados de este sistema.
El nivel de sonido se reduce. █ Radio
• El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el El sonido está distorsionado.
sistema y mantener la calidad del sonido. • Utilice una antena FM exterior opcional. Esta antena debe
ser instalada por un técnico competente.
█ Disco Se oye un sonido rítmico.
Pantalla no visualizada correctamente. • Apague el televisor o sepárelo del sistema.
• Separe los teléfonos móviles de la unidad si las
No se inicia la reproducción.
interferencias resultan evidentes.
• No introdujo el disco correctamente. Introdúzcalo
correctamente. Se oye un leve zumbido durante las emisiones de AM.
• El disco está sucio. Limpie el disco. • Aleje la antena de otros cables y conductores.
• Reemplace el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
• Hay condensación. Deje que el sistema se seque durante 1 █ Pantalla de la unidad principal
a 2 horas.
“ADJUST CLOCK”
El número total de pistas mostrado es incorrecto. • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj.
No se puede leer el disco.
Se oye un sonido distorsionado. “ADJUST TIMER”
• Introdujo un disco que el sistema no puede reproducir. • El temporizador de reproducción o grabación no está
Cambiélo por un disco que sí se pueda reproducir. configurado. Ajuste usar el temporizador de reproducción
• Introdujo un disco que no se finalizó. y/o de grabación.

“AUTO OFF”
█ USB • El sistema no se usó durante 20 minutos y se apagará en
un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón.
No es posible leer el dispositivo USB o el contenido del
mismo. “DEVICE FULL”
• El formato del dispositivo USB o el contenido del mismo no • Usted no puede grabar debido a que el tiempo de
es compatible con el sistema. grabación restante del dispositivo USB es menor que el
• Los dispositivos USB con una capacidad superior a los tiempo total de la entrada de música.
32 GB no funcionarán en algunos casos. Cámbielo con un dispositivo USB que tenga tiempo de
grabación suficiente y haga nuevamente la grabación.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
• El tamaño del contenido es muy grande o el dispositivo “ERROR”
• Se realizó una operación incorrecta. Lea las instrucciones e
RQT9894

USB tarda más en leer.


intentar nuevamente.

15

Confidential
Until: 24 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 16 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

“ERROR” (durante la grabación) “USB OVER CURRENT ERROR”


• No puede seleccionar otra fuente de reproducción • El dispositivo USB absorbe demasiada potencia.
(ejemplo: radio, USB, etc.) o pulse [2] o [6] durante la Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y
grabación. Detenga la función de grabación. después vuelva a encenderlo.
• No podrá abrir la bandeja del disco cuando grabe desde
una fuente AM. “VBR–”
• El sistema no puede visualizar el tiempo de reproducción
“F61” restante para las pistas con velocidad de bits variable
• Compruebe y corrija la conexión de los cables de las (VBR).
bocinas.
• Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo. Código del control remoto
“F70”
Cuando otro equipo Panasonic responda al control
• Compruebe la conexión Bluetooth®.
remoto de este sistema, cambie el código del control
• Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y
remoto de este sistema.
después vuelva a encenderlo.
“F76”
Preparación
• Hay un problema con el suministro de corriente. Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor. █ Para configurar el código en “REMOTE 2”
“F77”
• Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
1 Pulse y mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad
distribuidor. principal y [RADIO/AUX] en el control remoto hasta
que aparezca “REMOTE 2”.
“NODEVICE”
• El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante
conexión. al menos 4 segundos.
“NO DISC”
• No introdujo un disco. █ Para configurar el código en “REMOTE 1”
“NO PLAY” 1 Pulse y mantenga pulsado [USB/CD] en la unidad
“UNSUPPORT” principal y [USB/CD] en el control remoto hasta que
• Compruebe el contenido. Sólo puede reproducir el formato aparezca “REMOTE 1”.
soportado.
• Los archivos en el dispositivo USB pueden estar corruptos. 2 Pulse y mantenga pulsado [OK] y [ ] durante al
Formatear el dispositivo USB e intentar nuevamente. menos 4 segundos.
“NO TRACK”
• No existe un álbum o pista en el dispositivo USB.
Restablecer memoria del sistema
“PLAYERROR”
• Desconectó el dispositivo USB durante la reproducción. Restablezca la memoria cuando ocurren las siguientes
situaciones:
“REC ERROR”
• Los botones no funcionan.
• Desconectó el dispositivo USB mientras grababa. Conecte
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
el dispositivo USB y vuelva a grabar.
memoria.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2” 1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
• El control remoto y la unidad principal están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el control remoto.
2 Mientras pulsa y mantiene pulsado [1] en la
– Cuando se visualice “REMOTE 1”, pulse y mantenga unidad principal, conecte el cable de la fuente de
pulsado [OK] y [ ] durante al menos 4 segundos. alimentación nuevamente.
– Cuando se visualice “REMOTE 2”, pulse y mantenga
Continúe pulsando y mantenga pulsado el botón
pulsado [OK] y [USB/CD] durante al menos hasta que se visualice “– – – – – – – –”.
4 segundos. 3 Suelte [1].
“TEMP NG” Todas las configuraciones se reponen a los valores
• El circuito de protección de temperatura se ha activado y el predeterminados.
sistema se apagará. Deje que la unidad se enfríe antes de Es necesario configurar los elementos de la memoria
volver a encenderla. nuevamente.
• Revise que la abertura de ventilación de la unidad no esté
obstruida.
• Asegure que esta unidad esté bien ventilada.
RQT9894

16

Confidential
Until: 24 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 17 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Especificaciones █ Sección de USB


Puerto USB
█ Sección del amplificador USB estándar USB 2.0 velocidad total
Potencia de salida RMS en modo estéreo Compatibilidad con formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Canal frontal (ambos canales controlados)
175 W por canal (4 Ω), 1 kHz, 30% THD Sistema de archivo de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Potencia total del modo estéreo RMS 350 W
Energía puerto USB 500 mA (máx.)
Grabación en USB
█ Sección del sintonizador, terminales
Velocidad de bits 128 kbps
Memoria preconfigurada 30 emisoras de FM Velocidad de grabación USB
15 emisoras de AM 1x, 3x (CD solamente)
Frecuencia modulada (FM) Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
Gama de frecuencias
Para Sudamérica █ Sección de bocinas
87.50 MHz a 108.00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Para Centroamérica y el Caribe Bocina(s)
87.5 MHz a 108.0 MHz (en pasos de 100 kHz) Bocina para graves Tipo cónico de 16 cm
87.9 MHz a 107.9 MHz (en pasos de 200 kHz) Bocina para agudos Tipo cónico de 6 cm
Terminales de la antena 75 Ω (desequilibrado) Impedancia 4Ω
Amplitud modulada (AM) Dimensiones (An x Al x Prf)
Gama de frecuencias 200 mm x 334 mm x 233 mm
Para Sudamérica Masa 3 kg
522 kHz a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
Para Centroamérica y el Caribe █ Generalidades
520 kHz a 1710 kHz (en pasos de 10 kHz)
Fuente de alimentación
Entrada de audio analógica Clavija jack Para Sudamérica
CA 110 V a 127 V/220 V a 240 V, 50/60 Hz
█ Sección de discos compactos Para Argentina CA 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Para Centroamérica y el Caribe CA 120 V, 60 Hz
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 ) Consumo de energía 50 W

Lector Dimensiones (An x Al x Prf)


230 mm x 335 mm x 243 mm
Longitud de onda 790 nm (CD)
Masa 2.7 kg
MPEG-1 Layer 3
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
█ Sección de Bluetooth®
Gama de humedades de funcionamiento
Especificación del sistema de Bluetooth® 35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Version 2.1 + EDR
Consumo en el modo de espera
Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2
Para Sudamérica 0.5 W (aproximado)
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP Para Centroamérica y el Caribe 0.4 W (aproximado)
Frecuencia operativa 2402 MHz a 2480 MHz Consumo en el modo de espera
(Con “BLUETOOTH STANDBY” configura para “ON”)
Distancia de funcionamiento 10 m de la línea de visión
Para Sudamérica 0.6 W (aproximado)
Para Centroamérica y el Caribe 0.5 W (aproximado)

Nota:
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
• La masa y las dimensiones son aproximados.
• La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
RQT9894

17

Confidential
Until: 24 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 18 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

English quick reference Radio


Preparation
Press [RADIO/AUX] to select “FM” or “AM”.
Making the connections
Connect the AC power supply cord only after all the Manual tuning
other connections have been made.
1 Press [PLAY MENU] to select “TUNE MODE”.
1 Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna up on its base until it clicks. 2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press
[OK].
2 Connect the FM indoor antenna.
Place the antenna where reception is best. 3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
3 Connect the speakers. To tune automatically, press and hold the button until
4 For South America (except Argentina)
the frequency starts changing quickly.
“STEREO” is shown when a stereo broadcast is being
Set the voltage. received.
CONFIRM THE AC VOLTAGE AND SET THE
VOLTAGE SELECTOR TO THE CORRECT
POSITION. TO CHANGE THE POSITION, REMOVE Memory presetting
THE PLASTIC SEAL.
You can preset up to 30 FM and 15 AM stations.
Use a flat-head screwdriver to set the voltage selector
to the AC voltage in your area. █ Automatic presetting
5 Connect the AC power supply cord.
1 Press [PLAY MENU] to select “A.PRESET”.
Do not use an AC power supply cord from other
equipment. 2 Press [R, T] to select “LOWEST” or “CURRENT”
and then press [OK].
The tuner presets all the stations it can receive into
the channels in ascending order.
To cancel, press [8].

Media playback █ Manual presetting


1 Press [PLAY MENU] to select “TUNE MODE”.

Basic playback 2 Press [R, T] to select “MANUAL” and then press


[OK].
CD USB BLUETOOTH
3 Press [2/3] or [5/6] to tune in to the
Play Press [4/9]. station.
Stop Press [8].
USB
4 Press [OK].
The position is memorized. 5 Press [R, T] to select a preset number and then
“RESUME” is shown. press [OK].
Press again to stop fully.
Pause Press [4/9]. █ Selecting a preset station
Press again to continue playback.
Skip Press [2/3] or [5/6] to skip 1 Press [PLAY MENU] to select “TUNE MODE”.
track.
CD USB
2 Press [R, T] to select “PRESET” and then press
Press [R, T] to skip MP3 album. [OK].
Search Press and hold [2/3] or 3 Press [2/3] or [5/6] to select the preset
[5/6]. station.
Note:
Depending on the Bluetooth® device, some operations may
not work.
RQT9894

18

Confidential
Until: 7 Jan 2014
akx18ph_rqt9894-m_sp_panalat.book Page 19 Friday, December 6, 2013 2:25 PM

Clock and timers

Setting the clock


For South America
This is a 24-hour clock.
For Central America and the Caribbean
This is a 12-hour clock.

1 Press [SETUP] to select “CLOCK”.

2 Press [R, T] to set the time and then press [OK].

To check the time


Press [SETUP] to select “CLOCK” and the press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.

Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.

1 Press [SETUP] to select “SLEEP”.

2 Press [R, T] to select the setting (in minutes) and


then press [OK].
To cancel, select “OFF”.

Note:
• The remaining time is always shown on the display. The
display changes temporarily when you perform other
operations.
• The play and sleep timer or the record and sleep timer can
be used together.
• The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
RQT9894

19

Confidential
Until: 24 Jan 2014
printing

RQT9894-M_le_panalat.fm Page 20 Thursday, January 2, 2014 6:07 PM

Panasonic Corporation Sp En
Web Site: http://panasonic.net RQT9894-1M
© Panasonic Corporation 2013 L1213CZ1014

Confidential
Until: 7 Jan 2014

También podría gustarte