0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas20 páginas

HP14

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
39 vistas20 páginas

HP14

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

HP14

Atornillador/Taladro Inalámbrico
Parafusadeira/Furadeira Sem Fio
Cordless Driver/Drill

TM

Español 3
Português 9
English 15

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A
2 10 12
1 3

7 6

FIG. C FIG. C

15

10
2 12

FIG. C

11

9
14
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o de la toma de corriente. Mantenga el cable
lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual
Conserve todas las advertencias e instrucciones (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente
para su posterior consulta. El término empleado en residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
o alimentada por pila (sin cable). “Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
“Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. 3. Seguridad personal
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
de trabajo pueden provocar accidentes. eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
con peligro de explosión, en el que se encuentren
El no estar atento durante el uso de una herramienta
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
b. Utilice equipos de protección personal.
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo
Lleve siempre protección ocular, respiratoria
o vapores.
y auditiva. Los equipos de protección tales como
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
del área de trabajo al emplear la herramienta
con suela antideslizante, casco o protectores
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
el control sobre la herramienta.
contribuyen a reducir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
2. Seguridad eléctrica Asegúrese de que el interruptor esté en la
a. El enchufe de la herramienta eléctrica posición de apagado antes de conectar a
debe corresponder a la toma de corriente la fuente de alimentación o la batería, coger
utilizada. No es admisible modificar el enchufe o transportar la herramienta. Si se transportan
en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas con el dedo sobre el
herramientas eléctricas dotadas con una toma de interruptor o si se enchufan con el interruptor
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las encendido puede dar lugar a accidentes.
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
una descarga eléctrica. antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y de la herramienta eléctrica puede producir lesiones
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a al ponerse a funcionar.
4 • ESPAÑOL
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que 5. Uso y cuidado de herramientas con batería
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme a. Recargue la batería únicamente con el cargador
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo especificado por el fabricante. Un cargador
momento. Ello le permitirá controlar mejor la adecuado para un tipo de batería puede provocar un
herramienta eléctrica en caso de presentarse una incendio si se utiliza con otra batería.
situación inesperada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o específicamente designadas. El uso de cualquier
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes otra batería puede provocar lesiones o un incendio.
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
cabello largo partes móviles. de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico
de aspiración o captación de polvo, asegúrese pequeño que pueda dar lugar a una conexión
que éstos estén montados y que sean utilizados entre los bornes. El cortocircuito entre los bornes de
correctamente. El empleo de equipos de recogida la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
d. Un mal uso puede dar lugar a que la pila pierda
líquido; evite cualquier contacto con el líquido.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
Si accidentalmente entra en contacto con el
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica.
líquido, enjuáguese con agua. Si le entra líquido
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada
en los ojos, busque rápidamente asistencia
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
médica. El líquido que pierde la pila puede ocasionar
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado. irritación o quemaduras.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas 6. Servicio técnico
que no se puedan conectar o desconectar son a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por
peligrosas y deben hacerse reparar. personal técnico autorizado que emplee
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o exclusivamente piezas de repuesto originales.
la batería de la herramienta eléctrica antes de Solamente así se garantiza la seguridad de la
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramienta eléctrica.
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la 7. Seguridad eléctrica
herramienta eléctrica. La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
alcance de los niños y de las personas que no siempre que la tensión de la red corresponda al
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas valor indicado en la placa de características.
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas. ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
Controle si funcionan correctamente, sin representante o una persona igualmente calificada
atascarse, las partes móviles de la herramienta para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas una persona igualmente calificada pero no
que pudieran afectar al funcionamiento de autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese tendrá efecto.
defectuosa haga que la reparen antes de volver a
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas 8. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
eléctricas con un mantenimiento deficiente. herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas manual de Clase II
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. instrucciones W ........ Watts
.... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, protección a Tierra
..... Corriente
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con ocular Alterna .... Símbolo
estas instrucciones, y tenga en cuenta las Use ..... Corriente de Alerta
protección Seguridad
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. auditiva
Directa
El uso de herramientas eléctricas para trabajos n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
diferentes de aquellos para los que han sido caciones
A ........ Amperes por minuto
concebidas puede resultar peligroso.
ESPAÑOL • 5
CARACTERISTICAS (Fig. A) herramienta que están expuestas queden también
1. Mandril sin llave “vivas” y causar descargas eléctricas al operador.
2. Anillo de ajuste de torque ff Si se atasca la herramienta de inserción, apáguela
3. Ventilas de inmediato. Esté preparado para una reacción
4. Mango suave de alto torque que pueda causar un contragolpe.
5. Luz El accesorio de inserción de la herramienta se atasca
6. Interruptor avance/reversa cuando la herramienta se sobrecarga o se ladea en la
7. Interruptor de ajuste de velocidad Encendido/Apagado pieza de trabajo.
8. Botón de liberación de batería ff Sostenga la herramienta firmemente. Puede
9. Batería haber torque de alta reacción al atornillar o
10. Anillo selector de función desatornillar tornillos.
11. Base del cargador ff Proteja la batería contra calor, por ejemplo, contra luz
12. Selección de velocidad solar intensa continua, fuego, agua y humedad.
13. Cargador
14. Indicador de la batería PELIGRO DE EXPLOSIÓN
ff En caso de daño y uso inadecuado de la batería,
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD se pueden emitir vapores. Debe ventilar el área y
ADICIONALES PARA BATERÍAS buscar ayuda médica en caso de algún problema.
Estos vapores pueden irritar el aparato respiratorio.
ff Recargue la herramienta únicamente con el
cargador especificado por el fabricante. Un ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
cargador adecuado para un tipo de batería puede ¡Precaución! Para evitar el sobrecalentamiento, no
crear riesgos de incendios si se utiliza con una cubra el aparato.
batería diferente.
ff Use las herramientas eléctricas con baterías ff Asegúrese que el acceso y la salida de aire no
específicamente diseñadas. El uso de otro batería queden total ni parcialmente cubiertos por cortinas,
puede causar riesgos de lesión e incendio. ropa, etcétera, ya que esto incrementa el riesgo
ff Cuando no se está utilizando la batería, debe de incendio.
mantenerla alejada de otros objetos metálicos, ff No utilice el aparato si el cable o la clavija
como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros están dañados.
objetos metálicos pequeños que pueden crear ff Asegúrese que el voltaje que aparece en la etiqueta
conexiones de una terminal a otra. Los cortos en las de valores nominales corresponda al voltaje principal
terminales de la batería pueden causar quemaduras antes de conectar el aparato.
o incendios. ff Si se rompe alguno de los alojamientos del aparato,
ff Bajo condiciones de abuso, puede salpicar líquido debe desconectarlo de inmediato de la alimentación
de la batería; evite el contacto. En caso de contacto principal para evitar posibilidades de
accidental, enjuáguese con agua. En caso de descargas eléctricas.
contacto con los ojos, busque atención médica ff No utilice el aparato si se ha caído, si presenta signos
adicional. El líquido que sale de la batería puede visibles de daño o fugas.
causar irritación o quemaduras. ¡Precaución! Mantenga el aparato seco.
ff Verifique el estado del cable de energía. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD descargas eléctricas.
ADICIONALES PARA TALADROS ff Si utiliza el aparato en exteriores, utilice una
extensión adecuada.
ff Antes de taladrar paredes, suelos o techos, verifique ff No toque la clavija con las manos húmedas.
la ubicación del cableado y las tuberías. ff Utilice pinzas o un tornillo para asegurar el objeto
ff No toque la punta de la broca al terminar de taladrar, al lugar de trabajo. El trabajo es más seguro cuando
ya que puede estar caliente. se tienen dos manos libres para controlar
ff Sostenga la herramienta por las partes de agarre la herramienta.
aisladas para realizar operaciones, en las que ff Evite tocar las partes móviles del aparato mientras
el accesorio de corte puede entrar en contacto está operando.
con cables ocultos o su propio cable. Cuando ff Protéjase contra contacto o inhalación del polvo
el accesorio de corte entra en contacto con un creado al lijar superficies de madera y metal, o
cable “vivo” puede hacer que las partes de metal de la superficies con pinturas que contengan plomo. Utilice
6 • ESPAÑOL
equipo de protección que cumpla con los reglamentos ENSAMBLE
correspondientes de salud y seguridad. Carga de la batería
ff Cuando esté trabajando con amianto/asbesto ¡Precaución! Las baterías nuevas no están totalmente
y/o piedra de sílice, el polvo que se produce cargadas y se deben cargar por completo antes de utilizar
es extremadamente dañino para la salud. Utilice el aparato por primera vez.
protección para evitar la inhalación del polvo, ¡Precaución! La fuente de energía de este cargador
en cumplimiento con los reglamentos actuales para debe ser un dispositivo con protección de corriente
prevención de accidentes. residual (valor de 30 mA o menos). Un dispositivo de
ff Al trabajar, tenga cuidado de no tocar los cables corriente residual reduce los riesgos de descarga
eléctricos, tuberías de gas o tuberías de agua, para eléctrica.
evitar descargas eléctricas. ff Cargue la batería a una temperatura atmosférica de
ff Desenrolle completamente el cable de energía del entre 4 y 40° C.
aparato antes de cada uso. ff Conecte el cargador (15) a la alimentación principal.
ff No utilice el aparato si los accesorios no están No debe encenderse ninguna luz.
bien colocados. ff Retire la batería (9) del aparato presionando el botón
ff No utilice el aparato si los accesorios o consumibles de liberación de batería (8) y sacando la batería
conectados están defectuosos. Reemplácelos del aparato.
de inmediato. ff Conecte el conector a la base de carga. Al conectarlo
ff No utilice el aparato cuando no funciona se debe encender la luz verde.
adecuadamente el interruptor de encendido/apagado. ff Inserte la batería a la base de carga. Se deben
ff No fuerce el aparato más allá de su capacidad. Utilice encender las luces roja y verde si está bien conectado
la herramienta eléctrica correcta para cada y cargando.
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará un ff El indicador de la batería parpadea, lo que indica el
mejor trabajo y más seguro a la velocidad para la que nivel de carga.
fue diseñada. ff La luz verde se enciende cuando la batería está
ff No abra las baterías bajo ninguna circunstancia. totalmente cargada.
ff No ocasione cortos circuitos en las terminales de la
batería, ya que puede causar explosiones o incendios. Verifique la carga de la batería
ff Las baterías se deben almacenar a una temperatura ff Presione el botón (14) y la luz piloto de la batería
menor a 40° C. indicará el nivel de carga.
ff Desconecte el cargador de la batería de la
alimentación principal si no la está utilizando y antes INSTRUCCIONES DE USO
de realizar tareas de limpieza. Antes de usar:
ff Retire las baterías del aparato si no lo va a usar ff Asegúrese que el empaque ha sido retirado por
durante algún tiempo. completo del producto.
ff Este aparato no es un juguete. Los niños deben ff Prepare el aparato según la función para la que
permanecer bajo supervisión para asegurarse que no se utilizará.
están jugando con el aparato.
ff Este aparato está diseñado para ser usado por Inserte la broca
adultos. Asegúrese que el aparato no sea utilizado ff Para abrir el mandril del taladro (1), gire el mandril
por personas discapacitadas, niños o personas que completamente en sentido contrario a las manecillas
no están acostumbradas a su manejo. del reloj.
ff Este aparato se debe almacenar fuera del alcance de ff Inserte la broca, broca para atornillar o la
los niños y/o personas discapacitadas. herramienta/accesorios requerido para la tarea, en el
ff Mantenga el aparato en un lugar seco, libre de polvo, mandril. Para lograr una sujeción sólida de la
lejos de la luz directa del sol. broca, insértela lo más que sea posible dentro
ff Permita que el aparato opere sin carga durante 30 del mandril y luego gire el mandril en sentido de las
segundos en posición segura. Si observa vibraciones manecillas del reloj hasta que quede bien cerrado.
serias y otros defectos, deténgalo de inmediato. ff Para retirar los accesorios del mandril, siga los pasos
Después, revise el problema y/o proceda como indicados previamente, pero en orden inverso.
describimos en la sección de Anomalías
y Reparación. Atornillar, taladrar/desatornillar
ff Para taladrar o atornillar, SIEMPRE ajuste la dirección
en sentido de las manecillas del reloj (CW).
ff Para desatornillar, ajuste la dirección en sentido
ESPAÑOL • 7
contrario a las manecillas del reloj (CCW). ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la
ff El aparato no debe estar en uso cuando se está CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el
cambiando la dirección de atornillado. mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros
de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio
Cómo seleccionar la dirección de rotación calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas.
ff No cambie la dirección de rotación mientras el motor
de la herramienta está operando. ACCESORIOS
ff El aparato tiene un selector (6), que permite cambiar Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
la dirección de rotación. están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado.
Control de velocidad variable:
ff Se puede regular la velocidad del aparato según ¡Advertencia! El uso de accesorios no recomendados
la presión que se ejerce en el interruptor de para utilizar con esta herramienta puede resultar
encendido/apagado (7). Esta función es muy útil, ya peligroso.
que permite adaptar la velocidad del aparato al tipo de
trabajo que se va a realizar. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ff Si el aparato trabaja continuamente a baja velocidad, Separación de desechos. Este producto no debe
se reducirá considerablemente su vida útil. desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
Cambio de velocidad mecánica BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
ff Primera velocidad: Mueve el selector hacia atrás (12).
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
ff Segunda velocidad: Mueve el selector hacia adelante (12).
doméstica normal. Asegúrese de que este
ff El aparato no se debe utilizar mientras se está
producto se deseche por separado.
cambiando la velocidad.

Selección de función La separación de desechos de productos usados


Atornillar y embalajes permite que los materiales puedan
ff Gire el selector (10) hasta que la flecha del aparato reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
apunte a ( ). materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
ff Gire el selector (2) de (1) a (16) hasta obtener el medioambiental y reduce la demanda de materias
resultado deseado. primas. La normativa local puede ofrecer la
Taladrar separación de desechos de productos eléctricos
ff Gire el selector (10) hasta que la flecha del aparato de uso doméstico en centros municipales de
apunte a ( ). recogida de desechos o a ravés del distribuidor
Función de perforación con martillado cuando adquiere un nuevo producto.
ff Gire el selector (10) hasta que la flecha del aparato
apunte a ( ). INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
USO cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
ff Seleccione la función deseada para el aparato (2). brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
ff Encienda el aparato, utilizando el botón de encendido/
en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
apagado (7).
informacion acerca de nuestros centros de servicio
ff Detenga el aparato liberando el interruptor de
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
encendido/apagado.
piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
MANTENIMIENTO oficina local o visitenos en [Link]
Siempre mantenga lo más limpio posible los protectores,
ranuras de ventilación y carcasa del motor, quitando el
polvo y la suciedad con un paño limpio y soplándoles con
aire a presión baja. La acumulación excesiva de polvo
metálico puede causar el paso de la corriente eléctrica
de las piezas internas a piezas metálicas exteriores.
8 • ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES HP14 CARGADOR
Voltaje 14,4 V Voltaje de salida 17 V
Velocidad sin carga 0 - 350/min (rpm) Voltaje de entrada
0 - 1200/min (rpm) AR, B2C 220V ~ 50Hz
Torque 28Nm (20,6 ft-lb) B3 120V ~ 60Hz
Mandril 1/2” (13mm) BR 127V/220V ~ 60Hz
Máxima capacidad de perforación Corriente 330 mA
Metal 1/2” (13mm) Tiempo aproximado de carga 3 - 5hr
Concreto 3/8” (10mm) Peso 0,07kg (0,15lb)
Madera 1-3/16” (30mm)
Capacidad del mandril 1/32” - 1/2” (1,5mm - 13mm) BATERÍA
Mandril sin llave Si Voltaje 14,4V
Número de ajustes de torque 16 + 3 Capacidad 1,5Ah
Reversible/electrónico Si Tipo Ión-Litio
Peso 1,65kg (3,6lb)

DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El paquete de baterías no está Controle la instalación del paquete
bien instalado. de baterías.
La unidad no enciende
El paquete de baterías no está Verifique los requisitos de carga
cargado. del paquete de baterías.
El interruptor se debe cambiar
La unidad se enciende de inmediato Se ha dejado el interruptor en la a la posición de “Apagado” para
al insertar la batería. posición de “Encendido”. evitar que la herramienta arranque
de inmediato al insertar la batería
Inserte el paquete de baterías
El paquete de baterías no está
en el cargador hasta que se encienda
insertado en el cargador.
la luz roja (LED).
Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione. Consulte
El cargador no está enchufado.
El paquete de baterías no carga. “Notas importantes sobre la carga”
para conocer más detalles.
Traslade el cargador y la batería a una
temperatura ambiental que esté por
Temperatura ambiental.
encima de 40°F (4,5°C) o por debajo
de 105°F (+40,5°C).
El paquete de baterías alcanzó el Espere que el paquete de baterías
límite térmico máximo. se enfríe.
No tiene más carga. (Para maximizar
La unidad se apaga repentinamente. la vida útil del paquete de baterías,
Colóquelo en el cargador para
este está diseñado para apagarse
que se cargue.
repentinamente cuando no tiene
más carga).
PORTUGUÊS • 9
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve
entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
O descumprimento das instruções abaixo pode causar ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Advertências gerais de segurança reduz o risco de choque elétrico.
para ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções 3. Segurança pessoal
de segurança. Caso as advertências e instruções a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
advertências e instruções para referência futura. estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta poderá causar graves lesões.
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
elétrica operada por bateria (sem fio). óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
1. Segurança na área de trabalho segurança anti-derrapantes, capacete de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
a acidentes. c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas botão está desligado antes de ligar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
provocar incêndios de poeiras ou vapores. ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas posição de ligado pode dar origem a acidentes.
durante a utilização da ferramenta elétrica. As d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
distrações podem dar origem e fazer com que perca fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
o controle da ferramenta. chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
2. Segurança elétrica causar lesões.
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem
tomada. O plug não deve ser modificado de modo posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs inesperadas.
sem modificações e tomadas adequadas reduzem o f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
risco de choques elétricos. largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque nas peças em movimento.
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a chuva nem a umidade. A penetração de água na a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques ferramenta elétrica adequada para o trabalho
elétricos. pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o
10 • PORTUGUÊS
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 6. Serviço
a potência com que foi projetada. a. Peça a um técnico para fazer a manutenção
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta peças de reposição idênticas. Isso garantirá que
elétrica que não possa ser controlada com o botão é a segurança da ferramenta elétrica será mantida.
perigoso e terá de ser reparado.
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da 7. Segurança elétrica
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. não é necessário o uso de fio terra. Sempre
d. Estas medidas de prevenção de segurança verifique a voltagem da rede elétrica que
reduzem o risco de uma partida repentina da corresponda a voltagem da placa de classificação.
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. Advertência! Se o cabo de força estiver
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas. danificado, deverá ser substituído pelo
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente
qualquer outra situação que possa afetar o qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for
funcionamento das ferramentas elétricas. As reparado ou substituído por uma pessoa
peças danificadas devem ser reparadas antes da qualificada, mas não autorizada pela
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes BLACK+DECKER, a garantia será perdida.
tem como causa uma manutenção insuficiente das
ferramentas elétricas. 8. Rótulos da ferramenta
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção símbolos:
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com Leia o Hz ....... Hertz ...... Construção
manual de Classe II
menos frequência e são mais fáceis de controlar. instruções W ........ Watts
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de .... Terminal de
Use proteção min ..... minutos Aterramento
ferramenta de acordo com estas instruções, para olhos ..... Corrente .... Símbolo
considerando as condições de trabalho e a tarefa Use Alternada de Alerta de
Proteção ..... Corrente Segurança
a ser executada. A utilização da ferramenta elétrica Auditiva Direta .../min.. Revolução
para fins diferentes das normas de utilização podem V ........ Volts por min. ou
n 0 ....... Sem
resultar em situações perigosas. A ........ Amperes Velocidade alternação
de Carga por minuto

5. Uso e cuidados com a ferramenta com bateria


a. Somente carregue com o carregador especificado CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
pelo fabricante. Um carregador que seja adequado 1. Mandril sem chave
para um tipo de bateria quando utilizado em outra 2. Anel de ajuste de torque
bateria pode gerar risco de incêndio. 3. Orifícios de ventilação
b. Somente utilize ferramentas elétricas com 4. Empunhadura suave
baterias especificamente desenvolvidas. A 5. Luz
Utilização de qualquer outra bateria pode causar risco 6. Interruptor avanço/retrocesso
de lesão e incêndio. 7. Interruptor de ajuste de velocidade Liga/Desliga
c. Quando a bateria não for utilizada, mantenha-a 8. Botão de liberação da bateria
distante de outros objetos de metal, como 9. Bateria
clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou 10. Anel seletor de função
outros pequenos objetos de metal que possam 11. Base do carregador
fazer a conexão entre um terminal e outro. 12. Seleção de velocidade
Encurtar os terminais da bateria pode causar 13. Carregador
queimaduras ou incêndio. 14. Indicador de la bateria
d. Em condições abusivas, o líquido pode ser
expelido da bateria; evite contato. Se o contato
ocorrer de forma acidental, lave com água. Se
o líquido entrar em contato com os olhos, procure
ajuda médica. O líquido expelido da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
PORTUGUÊS • 11
PERIGO DE EXPLOSÃO
INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA ff Caso ocorra um dano ou uso inadequado da
PARA BATERIAS E CARREGADORES bateria, poderia ocorrer uma emissão de vapor.
É necessário ventilar a área e procurar ajuda
ff Recarregue a ferramenta apenas com o médica caso haja algum problema. Os vapores
carregador especificado pelo fabricante. Um podem irritar o trato respiratório.
carregador que é apropriado para um tipo de bateria
pode criar riscos de incêndio quando usado com AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
outra bateria. Cuidado! Para evitar o sobreaquecimento, não cubra
ff Use as ferramentas elétricas com baterias o aparelho.
especificamente desenhadas. O uso de outra
bateria pode causar riscos de ferimentos e incêndio. ff Certifique-se de que a entrada e/ou saída de ar não
ff Quando a bateria não estiver em uso, guarde-a esteja bloqueada por cortinas, roupas, etc., já que isto
longe de outros objetos metálicos, como clipes, aumenta o risco de incêndio.
moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos ff Não use o aparelho com o cabo de alimentação ou
metálicos pequenos que possam fazer a conexão plugue danificado.
de um terminal ao outro. Provocar curto circuito ff Certifique-se de que a tensão (voltagem) elétrica
nos terminais da bateria podem causar queimaduras indicada na etiqueta de valores nominais corresponda
ou incêndio. à tensão principal, antes de conectar o aparelho.
ff O fluído da bateria pode vazar em condições ff Se qualquer alojamento do aparelho quebrar,
incorretas de uso, os líquidos poderiam ser ejetados desconecte-o imediatamente da alimentação
da bateria; evite o contato com o mesmo. Se ocorrer principal, para evitar possível descarga elétrica.
contato acidental, lave abundantemente com ff Não use o aparelho caso tenha caído ou se houver
água. Em caso de contato com os olhos, procure sinais visíveis de dano ou se apresentar vazamento.
atendimento médico adicional. O líquido ejetado da Cuidado! Mantenha seco o aparelho.
bateria pode causar irritação ou queimaduras. ff Verifique o estado do cabo de energia elétrica. Os
cabos danificados ou enredados aumentam o risco de
descarga elétrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ff Ao operar o aparelho ao ar livre, use um cabo de
ADICIONAIS PARA FURADEIRA
extensão apropriado.
ff Antes de perfurar paredes, pisos ou tetos, verifique a ff Não toque o plugue com as mãos úmidas.
localização da fiação bem como das tubulações. ff Use pinças ou um parafuso para fixar o objeto no local
ff Não toque na ponta da broca quando terminar de de trabalho. O trabalho é mais seguro quando ambas
perfurar, já que pode estar quente. as mãos estão livres para controlar a ferramenta.
ff Segure a ferramenta usando apenas as partes ff Procure não tocar as partes móveis do aparelho
isoladas quando executar uma operação, onde enquanto estiver operando.
o acessório de corte possa entrar em contato ff Proteja-se contra contato ou inalação de poeira
com uma fiação oculta ou com o cabo elétrico da enquanto estiver lixando superfícies de madeira
própria ferramenta. O acessório de corte pode ou metal, ou superfícies com pinturas que contenham
entrar em contato com um fio “vivo” e carregar as chumbo. Use equipamento de proteção que
partes metálicas expostas da ferramenta e causar um acompanhe o cumprimento das regulamentações
choque elétrico no operador. relativas à saúde e segurança.
ff Se a ferramenta inserida travar, desligue-a ff Quando trabalhar com amianto/asbesto e/ou pedra
imediatamente. Prepare-se para um elevado sílica, a poeira produzida é extremamente prejudicial
torque de reação que possa causar um para a saúde. Use proteção para evitar a inalação
contragolpe. O acessório inserido na ferramenta de pós, acompanhando o cumprimento das atuais
trava quando a ferramenta é sobrecarregada ou se regulamentações para a prevenção de acidentes.
acontecer um desvio na peça de trabalho. ff Quando trabalhar, tome cuidado para não tocar os
ff Segure firmemente a ferramenta. Pode haver cabos elétricos, tubulações de gás ou de água, para
alta reação de torque quando parafusar ou evitar descargas elétricas.
desparafusar parafusos. ff Desenrole completamente o cabo condutor de energia
ff Proteja a bateria contra o calor, por exemplo, contra do aparelho, antes de conectá-lo à tomada.
a luz solar intensa contínua, fogo, água e umidade. ff Não use o aparelho caso os acessórios não estejam
bem colocados.
ff Não use o aparelho se os acessórios ou consumíveis
12 • PORTUGUÊS
conectados estiverem defeituosos. ff A luz verde acende quando a bateria está
Substitua-os imediatamente. totalmente carregada.
ff Não use o aparelho quando o interruptor liga/desliga
não funcionar adequadamente. Verifique a carga da bateria
ff Não force o aparelho além da sua capacidade. Use ff Pressione o botão (14) e a luz piloto da bateria
a ferramenta elétrica correta para cada aplicação. indicará o nível de carga.
A ferramenta elétrica correta terá um melhor
desempenho na velocidade para a qual foi projetada. INSTRUÇÕRS DE USO
ff Não abra as baterias sob nenhuma circunstância. Antes de usar:
ff Não ocasione curtos-circuitos nos terminais da ff Certifique-se de que a embalagem tenha sido
bateria, já que pode causar explosões ou incêndios.
completamente removida do produto.
ff As baterias devem ser armazenadas a uma
ff Ajuste o aparelho segundo a função desejada antes
temperatura inferior a 40° C.
de iniciar o procedimento.
ff Desconecte o carregador da bateria da fonte de
alimentação principal, quando não estiver em uso e
antes de realizar tarefas de limpeza.
Insira a broca
ff Remova as baterias do aparelho caso a ferramenta ff Para abrir o mandril da furadeira (1), gire o mandril
não estiver em uso durante algum tempo. completamente no sentido anti-horário.
ff Este aparelho não é um brinquedo. As crianças ff Insira a broca no mandril, broca para parafusar ou
devem ser supervisionadas, para certificar-se de que ferramenta/acessório requerido para a tarefa. Para
não brinquem com o aparelho. conseguir uma forte sujeição da broca, insira a broca
ff Este aparelho foi projetado para ser usado por tanto quanto seja possível dentro do mandril e depois
adultos. Certifique-se de que o aparelho não seja gire o mandril no sentido horário até fechar bem.
usado por pessoas deficientes, crianças ou pessoas ff Para remover os acessórios do mandril, siga
que não estejam acostumadas a manuseá-lo. os passos anteriormente indicados, mas na
ff Este aparelho deve ser armazenado fora do alcance ordem inversa.
das crianças e/ou pessoas deficientes.
ff Mantenha o aparelho em local seco, livre de poeira, Parafusar, perfurar/desparafusar.
longe da luz direta do sol. ff Para perfurar ou parafusar, ajuste SEMPRE no
ff Deixe o motor funcionar sem carga durante 30 sentido horário (CW).
segundos numa posição segura. Desligue ff Para soltar parafusos, ajuste no sentido anti-horário
imediatamente se observar vibrações sérias, bem (CCW).
como outros defeitos. Depois, revise o problema e/ ff O aparelho não deve estar acionado quando trocar o
ou proceda como descrito na secção de sentido de rotação.
Anomalias e Reparos.
Como selecionar o sentido de rotação?
MONTAGEM ff Não mude o sentido de rotação enquanto o motor da
Carga da bateria ferramenta estiver acionado.
Cuidado! As baterias novas não estão totalmente ff O aparelho possui um seletor (6), que permite mudar
carregadas, carregue-as completamente, antes de usar o o sentido de rotação
aparelho pela primeira vez.
Cuidado! A fonte de energia deste carregador deve ser
Controle de velocidade variável:
um dispositivo com proteção de corrente residual (valor
ff É possível regular a velocidade do aparelho segundo
de 30 mA ou inferior). Um dispositivo de corrente residual
a pressão exercida no interruptor liga/desliga
reduz os riscos de descarga elétrica.
(7). Esta função é muito útil, já que permite adaptar
ff Carregue a bateria a uma temperatura atmosférica
entre 4 e 40° C. a velocidade do aparelho para o tipo de trabalho que
ff Conecte o carregador (15) à fonte de alimentação será executado.
principal. Nenhuma luz deve acender. ff Se o aparelho trabalhar continuamente numa
ff Remova a bateria (9) do aparelho pressionando o velocidade baixa, a vida útil da ferramenta será
botão de liberação da bateria (8) e removendo a reduzida consideravelmente.
bateria do aparelho.
ff Ligue o conector à base de carregamento. Quando Mudança de velocidade mecânica
conectar acende uma luz verde. ff Primeira velocidade: Mova o seletor para trás (12).
ff Insira a bateria na base de carga. Se o carregador ff Segunda velocidade: Mova o seletor para frente (12).
estiver bem conectado e carregando, a luz verde e a ff O aparelho não deve ser acionado enquanto estiver
luz vermelha ficarão acesas. trocando a velocidade.
PORTUGUÊS • 13
Seleção de função reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos locais
Parafusar podem prever a coleta seletiva de produtos elétricos, em
ff Gire o seletor (10) até a seta do aparelho, apontar lixeiras municipais ou pelo vendedor ao comprar um produto
para ( ). novo.
ff Gire o seletor (2) de (1) para (16) até obter o resultado
desejado. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Perfurar A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de
ff Gire o seletor (10) até a seta do aparelho, apontar Serviços do País, com técnicos treinados para manter
para ( ). e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER.
Perfurando com Função de impacto Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
ff Gire o seletor (10) até a seta do aparelho, apontar [Link], para saber qual é a mais
para ( ). próxima de sua localidade.

USO ESPECIFICAÇÕES HP14


ff Selecione a função desejada para o aparelho (2). Tensão 14,4 V
ff Ligue o aparelho, usando o botão liga/desliga (7). Velocidade sem carga 0 - 350/min (rpm)
ff Pare o aparelho liberando o interruptor liga/desliga. 0 - 1200/min (rpm)
Torque 28Nm (20,6 ft-lb)
MANUTENÇÃO Mandril 1/2” (13mm)
Mantenha os resguardos, orifícios de ventilação, e Máxima capacidade de perforação
caixa do motor limpos de poeira e sujeira. Limpe-os Metais 1/2” (13mm)
com um pano limpo e aplique uma leve pressão de ar. Concreto 3/8” (10mm)
Uma acumulação excessiva de limalha de ferro poderá MadeIra 1-3/16” (30mm)
provocar uma transmissão de corrente elétrica, das peças Capacidade do mandril 1/32” - 1/2” (1,5mm - 13mm)
internas para as peças de metal expostas. Mandril sem chave Sim
Número de ajustes de torque 16 + 3
Reversível/eletrônico Sim
Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e
Peso 1,65kg (3,6lb)
CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
CARREGADOR
executados por centros de serviço autorizados ou outras
Tensão de saída 17 V
empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
Tensão de entrada
peças de reposição idênticas. AR, B2C 220V ~ 50Hz
B3 120V ~ 60Hz
ACESSÓRIOS BR 127V/220V ~ 60Hz
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros Corrente elétrica 330 mA
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua Tempo aproximado de carga 3 - 5hr
ferramenta. Peso 0,07kg (0,15lb)

Cuidado! O uso de qualquer acessório não recomendado BATERIA


para esta ferramenta pode ser perigoso.
Tensão 14,4V
Capacidade 1,5Ah
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Tipo Ión-Litio
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
descartado junto com o lixo doméstico normal.
Caso ache necessário que seu produto
BLACK+DECKER seja substituído, ou caso
não seja mais útil para você, não jogue-o fora
junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize
este produto para coleta seletiva.

A coleta seletiva de produtos e embalagens


usadas permite que os materiais sejam reciclados
e utilizados novamente. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
14 • PORTUGUÊS
DETECÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O pacote de baterias não está bem Revise a instalação do pacote
instalado. de baterias.
A unidade não liga
O pacote de baterias não está Revise os requerimentos
carregado. de carga do pacote de baterias.
É necessário mudar o interruptor
A unidade aciona imediatamente após O interruptor está na posição para a posição de “Desligado”
inserir a bateria. de “Ligado”. para evitar que a ferramenta acione
quando inseridas as baterias
Insira o pacote de baterias
O pacote de baterias não está inserido
no carregador até a luz de LED
no carregador.
ficar acesa.
Ligue o carregador numa tomada
O carregador não está conectado. funcional. Para mais detalhes, consulte
O pacote de baterias não carga as “Notas importantes sobre a carga”.
Mude o carregador e o pacote
de baterias para um local
Temperatura ambiente muito quente
onde a temperatura ambiente
ou muito fria.
seja superior a 4,5°C (40° F)
ou inferior a +40,5°C (105° F).
O pacote de baterias atingiu seu Permita o resfriamento do pacote
máximo limite térmico. de baterias
Descarregado. (O aparelho
A unidade desliga repentinamente foi desenhado para desligar
de forma repentina quando Coloque-o no carregador
a carga se esgotar, com o objetivo para carregá-lo.
de maximizar a vida útil do pacote
de baterias).
ENGLISH • 15
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local BLACK+DECKER office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
Warning! Read and understand all instructions. Failure (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
to follow all instructions listed below, may result in electric Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents. switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids, d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes. attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control. balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
2. Electrical Safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
adapter plugs with earthed (grounded) power hair can be caught in moving parts.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an c. Disconnect the plug from the power source and/or
extension cord suitable for outdoor use. Use of the battery pack from the power tool before
16 • ENGLISH
making any adjustments, changing accessories, 8. Labels on tool
or storing power tools. Such preventive safety measures The label on your tool may include the following symbols:
reduce the risk of starting the power tool accidentally. Read Hz ....... Hertz ...... Class II
Instructions Construction
d. Store idle power tools out of the reach of children Manual W ........ Watts
and do not allow persons unfamiliar with the power .... Earthing
Use Eye min ..... minutes Terminal
tool or these instructions to operate the power Protection ..... Alternating .... Safety Alert
tool. Power tools are dangerous in the hands Use Ear Current Symbol
Protection
of untrained users. ..... Direct .../min.. Revolutions
Current or Recipro-
e. Maintain power tools. Check for misalignment cation per
or binding of moving parts, breakage of parts and V ........ Volts minute
n 0 ....... No-Load
any other condition that may affect the power A ........ Amperes Speed
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by FEATURES (Fig. A)
poorly maintained power tools. 1. Keyless chuck
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly 2. Torque adjustment ring
maintained cutting tools with sharp cutting edges are 3. Cooling vents
less likely to bind and are easier to control. 4. Soft grip
5. Power light
5. Battery tool use and care 6. Forward/reverse switch
a. Recharge only with the charger specified by the 7. On/Off/speed adjustment switch
manufacturer. A charger that is suitable for one type 8. Battery release button
of battery pack may create a risk of fire when used 9. Battery
with another battery pack. 10. Function ring
b. Use power tools only with specifically designated 11. Charger base
battery packs. Use of any other battery packs may 12. Gear selection
create a risk of injury and fire. 13. Belt holder
c. When battery pack is not in use, keep it away 14. Button to check battery charge
from other metal objects, like paper clips, coins, 15. Charger
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals together ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
may cause burns or a fire. FOR BATTERIES
d. Under abusive conditions, liquid may be ejected ff Recharge only with the charger specified by the
from the battery; avoid contact. If accidentally manufacturer. A charger that is suitable for one type
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, of battery pack may create a risk of fire when used
additionally seek medical help. Liquid ejected from with another battery pack.
the battery may cause irritation or burns. ff Use power tools with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
6. Service create a risk of injury and fire.
a. Have your power tool serviced by a qualified ff When battery pack is not in use, keep it away from
repair person using only identical replacement other metal objects, like paper clips, coins, keys,
parts. This will ensure that the safety of the power nails, screws or other small metal objects, that
tool is maintained. can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
7. Electrical safety cause burns or a fire.
Your tool is double insulated; therefore no earth ff Under abusive conditions, liquid may be ejected
wire is required. Always check that the main voltage from the battery; avoid contact. If contact
corresponds to the voltage on the rating plate. accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacs eyes, additionally seek medical help.
Warning! If the power cord is damaged, it must Liquid ejected from the battery may cause irritation
be replaced by the manufacturer, authorized or burns.
BLACK+DECKER Service Center or an equally
qualified person in order to avoid damage or
injury. If the power cord is replaced by an equally
qualified person, but not authorized by
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
ENGLISH • 17
worked in place. The work will be safer if both hands
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS are free to control the tool.
FOR HAMMER DRILLS ff Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
ff Before drilling into walls, floors or ceilings, check for
the location of wiring and pipes. ff Protect yourself from contact with and the inhalation
ff Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as of dust created by sanding wood and metal surfaces
it may be hot. and surfaces coated with lead paint. Use protective
ff Hold power tool by insulated gripping surfaces, equipment that complies with the appropriate health
when performing an operation where the cutting and safety regulations.
accessory may contact hidden wiring or its own ff When working in amianthus/asbestos and/or silica
cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may stone, the dust produced is extremely harmful to
make exposed metal parts of the power tool “live” and your health. Wear protection against inhalation of this
could give the operator an electric shock. dust, in compliance with current regulations on
ff Switch off the power tool immediately when the accident prevention.
tool insert jams. Be prepared for high reaction ff When working take care to avoid electric wires and
torque that can cause kickback. The tool insert gas or water pipes in order to avoid an electric shock.
jams when the power tool is subject to overload or it ff Fully unroll the appliance’s power cable before
becomes wedged in the workpiece. each use.
ff Hold the machine with a firm grip. High reaction ff Do not use the appliance if its accessories are not
torque can briefly occur while driving in properly fitted.
and loosening screws. ff Do not use the appliance if the accessories or
ff Protect the battery against heat, e. g., against consumables attached to it are defective. Replace
continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. them immediately.
ff Do not use the appliance if the on/off switch does
DANGER OF EXPLOSION. not work.
ff In case of damage and improper use of the ff Do not force the appliance’s work capacity. Use the
battery, vapours may be emitted. Ventilate the correct power tool for each application. The correct
area and seek medical help in case of complaints. power tool will do the job better and safer at the rate
The vapours can irritate the respiratory system. for which it was designed.
ff Do not open the battery/ies under any circumstances
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS whatsoever.
Caution! In order to prevent overheating do not cover ff Do not short-circuit the battery terminals as this may
the appliance. cause an explosion or fire.
ff The battery/ies should be stored at a temperature of
ff Ensure that neither the air access nor exit become below 40ºC.
either totally or partially covered by drapery, clothing, ff Disconnect the battery charger from the mains when
etc., as this increases the risk of fire. not in use and before undertaking any cleaning task.
ff Do not use the appliance if the cable or plug ff Remove the batteries from the appliance if you are not
is damaged. going to use it for some time.
ff Ensure that the voltage indicated on the rating ff This appliance is not a toy. Children should be
label matches the mains voltage before plugging in supervised to ensure that they do not play with
the appliance. the appliance.
ff If any of the appliance casings breaks, immediately ff This appliance is intended for adult use. Ensure that
disconnect the appliance from the mains to prevent this product is not used by the disabled, children or
the possibility of an electric shock. people unused to its handling.
ff Do not use the appliance if it has fallen on the floor, ff This appliance should be stored out of reach of
if there are visible signs of damage or if it has a leak. children and/or the disabled.
Caution! Maintain the appliance dry. ff Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of
ff Check the state of the power cord. Damaged or direct sunlight.
tangled cables increase the risk of electric shock. ff Let the appliance running with no load for 30 seconds
ff If using the appliance outdoors, use a suitable in a safe position. If you notice serious vibration or
cord extension. other defects stop the appliance immediately. Then
ff Do not touch the plug with wet hands. check the problem and /or proceed as we describe on
ff Use clamps or a vise to secure the object to be Anomalies and Repair clause.
18 • ENGLISH
ASSEMBLY How to select the direction of the rotation
Charging the battery ff Do not change the direction of the rotation whilst
Caution! A new battery is not fully charged and must the tool motor is in operation.
therefore be charged before the appliance is used for the ff The appliance has a selector (6), which allows the
first time. direction of rotation to be changed
Caution! The power supplier for this charger should
be protected by a residual current device(reted at Variable speed control:
30mA or less). A residual current device reduces the ff The speed of the appliance can be regulated
risk of electric shock. according to the pressure exerted on the on/off
ff Charge the battery at an atmospheric temperature of switch (7). This function is very useful, as it makes it
between 4 and 40ºC. possible to adapt the speed of the appliance to the
ff Plug the charger (15) into the mains. And no lights on. type of work that needs to be done.
ff Remove the battery (9) from the appliance by pressing ff If the appliance works continuously at low
the battery unlocking button (8) and pulling the battery speed, working life of the appliance will be
out of the appliance. reduced considerably.
ff Plug charging jack into charging base. The red and
green light will illuminate when connected.
Mechanical Speed change
ff Insert the battery into charging base . The red light
ff 1st speed: Move backwards the selector (12)
will illuminate the green light will off when properly
ff 2nd speed: Move forwards the selector (12)
connected and charging.
ff The appliance should not be in use when changing
ff Battery indicator is blinking which shows the level
the speed.
of charging.
ff The green light and red light will illuminate when
the battery reaches full [Link] battery indicator is Select the function
turn-off. Driving
ff Turn the selector (10) until the arrow on the appliance
Check battery charge points to ( ).
ff Press the button (14) and the battery pilot lights will ff Turn the selector (2) from (1) to (16) until the desired
indicate the level of charge. result is obtained.
Drilling
INSTRUCTIONS FOR USE ff Turn the selector (10) until the arrow on the appliance
Before use: points to ( ).
ff Make sure that all the product’s packaging has Drilling with Impact Function
been removed. ff Turn the selector (10) until the arrow on the appliance
ff Prepare the appliance according to the function you points to ( ).
wish to use:
USE
Insert a drill bit ff Select the appliance function desired. (2)
ff To open the drill’s chuck (1), whilst completely turn ff Turn the appliance on, by using the on/off button (7).
the chuck counter clockwise. ff Stop the appliance by releasing the on/off switch.
ff Insert the drill bit, screwdriver bit, or other tool/
accessory required for the task, into the chuck. In MAINTENANCE
order to obtain a secure fastening of the bit, insert Keep guards, air vents and the motor housing as clear as
the bit as far as you can into the chuck, turn the chuck possible of dust and dirt. Wipe with a clean cloth and blow
clockwise until it is firmly closed. through with a low-pressure air supply. Excessive build-up
ff In order to remove accessories from the chuck,
of metal dust can cause tracking of electrical current from
follow the same steps as indicated previously but in
the internal parts to exposed metal parts.
reverse order.
Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY,
Screwing, drilling/unscrewing
repairs, maintenance and adjustment (other than those
ff To drill or screw, ALWAYS have the direction set to
clockwise (CW). listed in this manual) should be performed by authorized
ff To unscrew, set the direction to counter clockwise service centers or other qualified service personnel,
(CCW). always using identical replacement parts.
ff The appliance should not be in use when changing
the screwing direction.
ENGLISH • 19
ACCESSORIES SPECIFICATIONS HP14
Recommended accessories for use with your tool are Voltaje 14,4 V
available from your local dealer or authorized service center. No-load speed 0 - 350/min (rpm)
0 - 1200/min (rpm)
Warning! The use of any accessory not recommended Torque 28Nm (20,6 ft-lb)
for use with this tool could be hazardous. Chuck 1/2” (13mm)
Max. drilling capacity
PROTECTING THE ENVIRONMENT Metal 1/2” (13mm)
Concrete 3/8” (10mm)
Separate collection. This product must not be
Wood 1-3/16” (30mm)
disposed of with normal household waste.
Drill cuck capacity 1/32” - 1/2” (1,5mm - 13mm)
Should you find one day that your Keyless chuck Yes
BLACK+DECKER product needs replacement, or No. of torque settings 16 + 3
if it is of no further use to you, do not dispose of it Reversible/electronic Yes
with household waste. Make this product available Weight 1,65kg (3,6lb)
for separate collection.
CHARGER
Separate collection of used products and packaging Output voltage 17 V
allows materials to be recycled and used again. Voltage
Re-use of recycled materials helps prevent AR, B2C 220V ~50Hz
environmental pollution and reduces the demand B3 120V ~ 60Hz
for raw materials. Local regulations may provide for BR 127V/220V ~ 60Hz
separate collection of electrical products from the Current 330 mA
household, at municipal waste sites or by the Approximate charge time 3 - 5hr
Weight 0,07kg (0,15lb)
retailer when you purchase a new product.
BATTERY
SERVICE INFORMATION
Voltage 14,4V
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and
Capacity 1,5Ah
authorized service locations. All BLACK+DECKER Service
Type Lithium-Ion
Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. For more
information about our authorized service centers and if you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you, or
visit us at [Link]
TROUBLE SHOOTING
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
Battery pack not installed properly. Check battery pack installation.
Unit will not start. Check battery pack charging
Battery pack not charged.
requirements.
The switch must be moved to “Off”
Unit starts immediately upon inserting The switch has been left in the “On”
to prevent the tool from immediately
battery. position.
starting when battery is inserted
Insert battery pack into charger until
Battery pack not inserted into charger.
LED lights.
Plug charger into a working out let.
Charger not plugged tin. Refer to “Important charging notes”
Battery pack will not charge
for more details.
Move charger and battery pack to a
Surrounding air temperature too hot
surrounding air temperature of above
or too cold.
40°F (4,5°C) or below 105°F +40,5°C).
Battery pack has reached its maximum
Unit shuts off abruptly. Allow battery pack to cool down.
thermal limit.
Out of charge. (To maximize the life
of the battery pack it is designed to
Place on charger and allow to charge.
shut off abruptly when the charge is
depleted).

Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Importado por:
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Black & Decker del Perú S.A.
Black & Decker do Brasil Ltda. Av. Circunvalación del Club Golf
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Hecho en China Los Incas N° 152 - 154, Lote 4,
Dist. Industrial II Fabricado na China Oficinas 601 – 602
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Made in China Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
CNPJ: 53.296.273/0001-91 Lima – Perú
Insc. Est.: [Link]-98 RUC 20266596805
S.A.C.: 0800-703-4644 05/06/2016

También podría gustarte