0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas24 páginas

PXF4 Concise Manual 1

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas24 páginas

PXF4 Concise Manual 1

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

Manual de instrucciones 1­2. Instalación y cableado


► Este equipo está diseñado para utilizarse en las siguientes condiciones.

Microcontrol X Temperatura ambiente

Humedad ambiental
­10 °C a 50 °C

90 % de humedad relativa o menos (sin condensación)

Categoría de sobretensión II

Modelo: PXF4
por IEC 61010­1
Grado de contaminación 2

Fusible recomendado 250 V CA, 0,1 AT (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 100 a 240 V CA,
400 V CC/400 V CA, 1 A T (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 24 V CC/24 V CA

Entorno de uso Uso en interiores

► Si se van a conectar circuitos de seguridad de voltaje extra bajo (SELV) accesibles al terminal de entrada de señal, al terminal de salida
INP­TN2PXF4a­E
del variador SSR, al terminal de salida de corriente o al terminal de comunicación (RS485), asegúrese de proporcionar un aislamiento
básico entre los circuitos SELV y estos terminales (por ejemplo, utilice un transformador que tenga un aislamiento básico o un grado
Sección de Ventas Globales de aislamiento superior). El aislamiento básico requiere una distancia de al menos 1,5 mm y una línea de fuga de al menos 3,0 mm. Si
no se proporciona dicho aislamiento, el cumplimiento de las normas de seguridad UL61010 y EN61010 puede quedar invalidado.
Departamento de Planificación de Instrumentación y Sensores.
1, Fuji­machi, Hino­city, Tokio 191­8502, Japón ► Para el modelo de fuente de alimentación de 24 V CC/CA, si el equipo está conectado al circuito de voltaje extra bajo de seguridad

http://www.fujielectric.com (SELV), se debe proporcionar un aislamiento básico entre el circuito SELV y los terminales de entrada de energía. De lo contrario, los
terminales de entrada de energía deben estar conectados al circuito de voltaje extra bajo (ELV) para evitar descargas eléctricas. ►
Teléfono: +81­42­514­8930 Fax: +81­42­583­8275
Para la entrada de TC, utilice la transferencia de corriente que
http://www.fujielectric.com/products/instruments/ tiene la especificación que se muestra a continuación para evitar la descarga eléctrica.
descarga eléctrica y propagación del incendio.

1) Categoría de sobretensión II

2) Grado de contaminación 2

AISLAMIENTO BÁSICO, AISLAMIENTO SUPLEMENTARIO o AISLAMIENTO


3) Nivel requerido de aislamiento REFORZADO

4) Voltaje máximo línea a neutro 300 V CA rms o 300 V CC


Gracias por adquirir el controlador de temperatura tipo módulo Fuji.
Una vez que haya confirmado que este es el producto que solicitó, utilícelo de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Acerca de la norma de seguridad

Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de este equipo, consulte el manual del usuario separado.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para cumplir con los requisitos de la norma de seguridad.
Además, mantenga este manual de instrucciones al alcance de la persona que utilice este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones constituye una violación de las normas de seguridad. (Este producto no es un equipo de seguridad).
………………………………………………………………………………………………………………………………
• Instale un fusible recomendado, que se especifica en el manual de instrucciones, entre la alimentación principal externa (circuito de red) y este equipo.

PRECAUCIÓN • Si se van a conectar circuitos de seguridad de voltaje extra bajo (SELV) accesibles al terminal de entrada de señal, al terminal de salida del variador
SSR, al terminal de salida de corriente o al terminal de comunicación (RS485), asegúrese de proporcionar un aislamiento básico entre los
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. circuitos SELV y estos terminales (por ejemplo, utilice un transformador que tenga un aislamiento básico o un grado de aislamiento superior). El
Este manual se ha elaborado con el máximo cuidado para garantizar su precisión, sin embargo, Fuji Electric aislamiento básico requiere una distancia de al menos 1,5 mm y una línea de fuga de al menos 3,0 mm. Si no se proporciona dicho aislamiento, el
cumplimiento de las normas de seguridad UL61010 y EN61010 puede quedar inválido.
no será responsable de ningún daño, incluidos los daños indirectos, causados por errores tipográficos,
• Todo este equipo debe montarse en un recinto para evitar la propagación de descargas eléctricas.
de fuego.
ausencia de información o uso de información en este manual.
• Asegúrese de instalar un circuito de protección externo apropiado para evitar un aumento excesivo de temperatura, etc.
• Al realizar trabajos de cableado, asegúrese de apagar la energía y usar guantes de protección o gafas de seguridad para evitar una descarga eléctrica.

• Establezca las señales de entrada de los parámetros adecuados que correspondan a cada entrada que se va a conectar. Tenga cuidado de
no confundir la entrada de voltaje con la entrada de corriente, o viceversa.
• No utilice este equipo para la medición de circuitos que se encuentren dentro de las categorías de medición II, III,
Confirmación de especificaciones y accesorios Información relacionada o IV.
• No utilice este equipo para medir señales a las que se aplique un voltaje superior a 30 VRMS o superior a 60 V CC.
aplicado.
Antes de utilizar el producto, confirme que coincide con el tipo Consulte los siguientes materiales de referencia para obtener
• Si existe el riesgo de que alguien entre en contacto con el terminal mientras el instrumento está recibiendo energía, coloque la cubierta
solicitado. detalles sobre los elementos descritos en este manual. del terminal (opcional) para evitar una descarga eléctrica. Antes de quitar la cubierta del terminal, apague el instrumento.
(Para el código del modelo, consulte la página 23).
………………………………………………………………………………………………………………………………
Confirme que todos los siguientes accesorios estén incluidos.
Documento N° de referencia

Ficha de datos EDS11­178 ► Tenga en cuenta que la clase de aislamiento de este equipo es la siguiente. Antes de instalarlo, confirme que
Controlador de temperatura 1 unidad La clase de aislamiento del equipo cumple con los requisitos de uso.
Microcontrolador (modelo: PXF) INP­TN5A2400­E
Manual de instrucciones 1 copia Manual de operación

Microcontrolador (modelo: PXF) Aislamiento básico (1500 V CA) Aislamiento funcional (500 V CA) Sin aislamiento
Soporte de montaje 1 pieza
Funciones de comunicación INP­TN5A2227­E
Embalaje impermeable 1 pieza Manual (MODBUS) Circuito interno Circuito interno
Fuente de alimentación (100 a 240 V CA) Fuente de alimentación (24 V CC/24 V CA)

Los manuales más recientes también se pueden descargar en Entrada de valor de proceso Entrada de valor de proceso
Salida de control 1 (contacto de relé) o Salida de control 1 (contacto de relé) o
Opción
la siguiente URL: http:// Entrada SV remota Entrada SV remota
Nombre Cantidad 1 Orden Nro. Salida ABIERTA de válvula motorizada Salida ABIERTA de válvula motorizada
www.fujielectric.com/products/instruments/
Entrada de TC Entrada de TC
Tapa de terminal pieza ZZPPXR1­A230
Salida de control 1 Salida de control 1
Cable de Salida de control 2 (contacto de relé) (unidad SSR, corriente, voltaje) Salida de control 2 (contacto de relé) (unidad SSR, corriente, voltaje)
1 cable ZZP*TQ501923C3 o o
comunicación del cargador de PC Salida de control 2 Salida de control 2
Salida CIERRE de válvula motorizada Salida CIERRE de válvula motorizada
(unidad SSR, corriente, voltaje) (unidad SSR, corriente, voltaje)
Resistencia de
1 pieza ZZPPXR1­A190 Salida de alarma 1 Salida de alarma 1
derivación (250 Ω ± 0,1 %) Entrada digital 1 a 3 Entrada digital 1 a 5
(contacto de relé) Salida de alarma (contacto de relé) Salida de alarma
1a3 1a3

Salida de alarma 2 (contacto de relé) Salida de alarma 2 (contacto de relé)


Comunicación (RS­485) Comunicación (RS­485)
(contacto de relé) (contacto de relé)

(1) (2) (1) (2)


Lea primero (Advertencias de seguridad) (1): Cuando el código 9 es "J" AL 1 y 2: común independiente

Lea atentamente esta sección antes de usar y observe plenamente las advertencias de seguridad mencionadas. (2): Cuando el código 9 sea distinto de “J” AL 1 a 3: común compartido

Las advertencias de seguridad se clasifican como “Advertencia” o “Precaución”. No seguir las instrucciones puede resultar en un riesgo de
seguridad. • Se debe instalar un interruptor de alimentación o un disyuntor dentro de la instalación de suministro de energía.
• Se debe instalar un interruptor de encendido o un disyuntor adecuadamente al alcance del operador.
Advertencia El mal manejo puede provocar lesiones personales menores o graves, incendios y/o daños a la propiedad.
• Se debe identificar un interruptor de encendido o un disyuntor como el de este producto.

Precaución
• El cableado eléctrico debe ser realizado únicamente por personal calificado y de acuerdo con las normas locales y nacionales.
El manejo incorrecto puede provocar lesiones al usuario o daños a la propiedad.

Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. • Para el cableado de la fuente de alimentación, utilice un cable con aislamiento de vinilo de 600 V o superior.
• Para evitar daños y fallas del equipo, proporcione el voltaje de potencia nominal.
• Para evitar descargas eléctricas y fallas del equipo, no encienda el equipo hasta que se haya completado todo el cableado.
• Antes de encender el aparato, confirme que se haya reservado un espacio libre para evitar descargas eléctricas o incendios.
• No toque el terminal mientras la máquina esté encendida. Si lo hace, corre el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de producirse errores en el equipo.
• Nunca desmonte, transforme, modifique ni repare este equipo. Si lo hace, corre el riesgo de que funcione de forma anormal.
choque o incendio.
1. Advertencia • Si ocurre algún fallo, comuníquese con el fabricante y devuelva el producto.
• El relé de salida es una pieza que tiene una vida útil limitada. Cuando el contacto del relé de salida llega al final de su vida útil,
Puede permanecer encendido o apagado. Por seguridad, utilice un circuito de protección externo.
1­1. Limitaciones de uso • La configuración predeterminada de fábrica de este equipo es la siguiente. Cambie la configuración según sea necesario para que el
equipo se adapte a su aplicación. Tenga en cuenta que una configuración incorrecta puede provocar sobrecalentamiento o daños
Este producto es un controlador de temperatura que fue desarrollado, diseñado y fabricado bajo la premisa de que se utilizaría para inesperados.
maquinaria general. Para conocer los detalles del funcionamiento, consulte el volumen separado, "Manual de funcionamiento (INP­TN5A2400­E)".
En particular, si este producto se va a utilizar para aplicaciones que requieren la máxima seguridad como se describe a continuación, tenga Salida de control 1: control de calefacción
en cuenta la seguridad de todo el sistema y de la máquina adoptando medios como un diseño a prueba de fallos, un diseño redundante, Salida de control 2 (opcional): control de refrigeración
así como la realización de inspecciones periódicas. Salida de alarma 1 a 3 (opcional): Sin función
• Símbolos en el instrumento
• Dispositivos de seguridad destinados a proteger el cuerpo humano.
:Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto y utilícelo de forma segura.
• Control directo de equipos de transporte.
• Aviones
• Equipos espaciales
• Equipos atómicos, etc. 1­3. Mantenimiento
No utilice este producto para aplicaciones que involucren directamente vidas humanas.
• Al instalar o retirar el equipo, apague el aparato. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, errores o fallas de funcionamiento.

• Se recomienda un mantenimiento periódico para un uso continuo y seguro de este equipo.


• Algunas piezas instaladas en este equipo tienen una vida útil limitada y/o pueden deteriorarse con el tiempo.
• El período de garantía de esta unidad (incluidos los accesorios) es de tres años a partir de la fecha de fabricación, si el producto se utiliza
correctamente.

­1­
Machine Translated by Google
2. Precaución 2­4. Precauciones de operación de teclas/Operaciones de error

• La función de alarma no funciona correctamente cuando se produce un error a menos que se realicen los ajustes
2­1. Precauciones durante la instalación correctamente. Verifique siempre su configuración antes de la operación.
• Si el cableado de entrada se rompe, la pantalla mostrará "UUUU". Al reemplazar el sensor, siempre gire el
Evite instalarlo en las siguientes ubicaciones. Apagado.
• Lugares en los que la temperatura ambiente se encuentre fuera del rango de –10 a 50 °C cuando el equipo esté en uso. (Si la fuente de
alimentación es de 200 V CA, la temperatura ambiente máxima recomendada es de 45 °C).

• Lugares con cambios rápidos de temperatura, lo que provoca condensación de rocío. 2­5. Otros
• Lugares con gases corrosivos (especialmente gas sulfuro, amoníaco, etc.) o gases inflamables.
• Lugares con vibraciones o golpes directos (las vibraciones y los golpes pueden provocar un mal funcionamiento del relé de salida). • No limpie el equipo con disolventes orgánicos como alcohol o benceno, etc. Si limpia el equipo
• Lugares en contacto con agua, aceite, productos químicos, vapor o agua caliente. Es necesario utilizar un agente de limpieza neutro.
(Si el equipo se moja, existe riesgo de descarga eléctrica o incendio, por lo que debe ser inspeccionado por un distribuidor de Fuji). • No utilice teléfonos móviles cerca de este equipo (a menos de 50 cm). De lo contrario, podría producirse un mal funcionamiento.
• Pueden ocurrir problemas si el equipo se utiliza cerca de una radio, un televisor o un dispositivo inalámbrico.
• Lugares con altas concentraciones de polvo atmosférico, sal o partículas de hierro. • Este equipo debe tratarse como un residuo industrial al desecharlo.
• Lugares con grandes interferencias inductivas, que resulten en electricidad estática, campos magnéticos o ruido.
• Lugares expuestos a la luz solar directa.
• Lugares donde se acumula calor proveniente de fuentes de calor radiante, etc.

Condiciones recomendadas del sitio Para un uso adecuado


• Un lugar donde la humedad ambiental durante el funcionamiento esté entre 45 y 85 % HR.

Acerca del estándar EMC Confirmación del código del modelo


• Este equipo es un establecimiento , Para equipos de uso industrial. No utilice este equipo en el ámbito doméstico. Por favor, confirme que el modelo entregado coincide con su pedido.
de clase A, como áreas residenciales, o puede causar interferencias de radio. Si utiliza este equipo en lugares domésticos, tome
"15 Especificaciones del modelo" (página 23)
las medidas adecuadas en el exterior del equipo para reducir las interferencias de radio.
• Según los requisitos de la norma EMC, la longitud máxima del cable externo que incluye un sensor que se conectará a este equipo
es de 30 m. No conecte el sensor con una longitud superior a 30 m.

1 Instalación y montaje
Dimensiones externas
2­2. Precauciones al colocar los paneles • Dimensiones de corte del panel
• Montaje del panel
• Inserte la unidad del controlador en el corte del panel desde el frente y luego coloque el soporte de montaje desde la parte posterior. El
soporte de montaje debe empujarse hacia adentro hasta que el controlador esté fijado de manera segura al panel. Si queda un pequeño "3 Instalación y montaje" (página 3)

espacio, ajuste suavemente los dos tornillos hasta que desaparezca.


(Asegúrese de no apretar demasiado los tornillos, ya que hacerlo podría provocar que el soporte de montaje se separe del tope).

• La parte frontal de este equipo es resistente al agua de acuerdo con los estándares NEMA­4X (equivalente a IP66). 2 Conexión de cableado Diagrama de conexiones de terminales
Para lograr la impermeabilidad, el embalaje incluido se debe colocar entre el controlador y el panel de acuerdo con las pautas que se "4 Cableado" (página 4)
indican a continuación. (Una colocación incorrecta puede provocar que el equipo pierda su capacidad de impermeabilidad).

(1) Como se muestra en la Fig. 1, inserte el panel después de fijar el embalaje a la caja del equipo.
(2) Como se muestra en la Fig. 2, ajuste los tornillos de fijación de modo que no queden espacios entre la cara del equipo, el empaque y Encender la alimentación
los paneles. Una vez terminado, confirme que no haya cambios en la forma, como empaques desplazados o mal ajustados, etc.,
como se muestra en la Fig. 3.
• Si el panel no tiene suficiente resistencia, pueden formarse espacios entre el empaque y el panel y perderse las capacidades de
impermeabilización.
3 Visualización y operaciones
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Lista de 4 parámetros
Embalaje 5 funciones del controlador de temperatura
Unidad Unidad Embalaje
Embalaje Cambiar el valor establecido

"5 Visualización y operaciones" (página 6)


Caso Métodos básicos de funcionamiento

Caso "5 Visualización y operaciones" (página 7)


Frente Caso Panel Panel Soporte de tornillo de
(Malo) (Bien) Lista de parámetros
montaje

"6 Lista de parámetros" (páginas 8 a 13)


Fijación en superficie vertical
Entrada/Salida/Control
(Fijación horizontal)
"7 Funciones" (pagina 14)

• Para facilitar la disipación del calor, no bloquee los lados del equipo.
Precaución
• No bloquee las rejillas de ventilación en la parte superior e inferior de la carcasa.

6 Uso avanzado Configuración del sensor de entrada y rango de entrada

"8­1 Configuración de entrada" (página 19)

2­3. Precauciones para el cableado Selección del método de control

"8­3 Ajuste de control" (página 19)


• Para la entrada del termopar, utilice el cable de compensación designado; para la entrada del bulbo de resistencia, utilice cables con una
Control mediante autoajuste
pequeña resistencia del cable conductor y sin ninguna diferencia de resistencia entre los tres cables.
• Para evitar efectos de conducción de ruido, los cables de señal de entrada deben estar separados de las líneas de alimentación eléctrica o "7­7 Autoajuste" (página 15)
líneas de carga.
parámetros de configuración automática
• El cable de señal de entrada y el cable de señal de salida deben estar separados y ambos deben estar blindados.
"7­3 Control PID difuso", "7­4 Control de autoajuste" (página 14)
cable.
• Si hay mucho ruido proveniente de la fuente de alimentación, se recomienda agregar un transductor de aislamiento y utilizar un filtro de
ruido.
(Ejemplo: ZMB22R5­11, filtro de ruido, fabricante: TDK)
Conecte siempre un filtro de ruido a un panel que esté conectado a tierra de forma segura y mantenga el cableado entre el lado de salida
Operación
del filtro de ruido y el cableado del terminal de alimentación del equipo de medición en una longitud mínima.
No conecte fusibles, interruptores, etc. al cableado de salida del filtro de ruido; de lo contrario, la eficacia del filtro disminuirá.

• Torcer los cables de alimentación es eficaz al conectar los cables. (Cuanto más corto sea el paso de torsión,
7 Indicaciones de error
Cuanto más efectiva sea la conexión contra el ruido).
• Se requiere tiempo de preparación de la operación para la salida de contacto cuando se enciende la energía. Si se usa como Visualización durante error del equipo

una señal a un circuito de enclavamiento externo, acóplelo con un relé retardado. "9 Indicaciones de error" (página 19)
• En cuanto al relé de salida, conectar la carga nominal máxima acortará la vida útil del producto; por lo tanto, conecte un relé auxiliar. Si la
frecuencia de operación de salida es alta, se recomienda seleccionar un tipo de salida de controlador SSR/SSC.

Espere 30 minutos para que el controlador se estabilice térmicamente. Operaciones como


[Ciclos proporcionales] Salida de relé: 30 segundos o más, salida de unidad SSR/SSC: 1 segundo o más Precaución Las mediciones deben tomarse después de que el equipo haya estado encendido durante 30 minutos.
• Si seleccionó la versión con CT, utilice una línea de alimentación común para el calentador y el controlador. o más.
• Cuando se conectan cargas inductivas, como equipos de apertura/cierre magnético, etc., como equipos de salida de relé, se recomienda
utilizar un absorbedor de sobretensiones para proteger los contactos contra sobretensiones de apertura/cierre y garantizar un uso a largo
plazo.
(Ejemplo)
Especificación recomendada para el absorbedor de sobretensiones 1 7 13

2 8 14

Voltaje Voltaje nominal del varistor 3 9 15

100 voltios 240 voltios 4 10 16

5 11 17
200 voltios 470 voltios
6 12 18

Posición de fijación: entre los contactos de salida de control del relé.

­2­
Machine Translated by Google
3. Instalación y montaje
3­1. Dimensiones externas/de corte del panel

73.2 ((Si tiene tapa de terminal)


7.7 58

1 Marco de montaje
48

57
48

44.8

terminales)
(Cubierta
de
48
Embalaje *
t (espesor del panel) 1 ≤ t ≤ 8 Tapa de terminal
impermeable
Panel (opcional)

* Al utilizar el cargador de parámetros con PXF montado en un panel: t (espesor


del panel) 1 ≤ t ≤ 4

1­6 7­12 13­18

6.2
Tornillo terminal M3

Vista trasera

El bloque de terminales no está conectado a los terminales no


utilizados (terminales 7 a 12) según el modelo.

Instalación de varios controladores en forma


horizontal (en esta instalación se pierde la
impermeabilidad del PXF).

+0,5
(48 × n – 3) 0
48
+0,5
45
0

Instalación de varios controladores


57

+0,5
45 0
+0,5

Soporte de montaje
45
0

más
73
o

Las dimensiones del corte del panel también deben cumplir con las dimensiones anteriores después de recubrir el panel.
Precauciones para montaje ajustado: • Cuando
la fuente de alimentación es CA 200 V, mantenga la temperatura ambiente máxima a 45 °C. • Si existen equipos o paredes
con una profundidad de 70 mm alrededor de este instrumento, mantenga un espacio libre de al menos: 30 mm a ambos
lados, 50 mm por debajo, 30 mm por encima.
63 o más Precaución
Precauciones durante el
cableado: • Comience por cablear desde los terminales del lado izquierdo (terminales
1 a 6). • Utilice un tornillo del tamaño adecuado en los terminales y apriételos con un par de torsión de aproximadamente 0,8
Nuevo Méjico.

• No conecte nada a los terminales no utilizados. (No utilice terminales de relé).

­3­
Machine Translated by Google
4. Cableado

4­1. Diagrama de conexión de terminales (tipo estándar)

Tipo estándar
Salida Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé
RSS Actual Voltaje RSS Actual Voltaje
de control 1 (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo polo) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo polo)

Salida Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé
Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
de control 2 (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido)

FUERA1 + + + FUERA1 + + +
13 13 13 FUERA1 13 13 FUERA1 13 13 13 FUERA1 13 13 FUERA1
CAROLINA DEL NORTE FUERA1 CAROLINA DEL NORTE FUERA1
FUERA1 – FUERA1 –
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
COM – COM COM – COM COM – COM COM – COM
15 NO 15 NO

11 11 11 11 11

FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2


12 12 12 12 12

Salida
RSS Actual Voltaje RSS Actual Voltaje RSS Actual Voltaje
de control 1
Salida de Salida de Salida de Salida de Salida de Salida de
Salida corriente o corriente o corriente o voltaje o voltaje o voltaje o
RSS RSS RSS
de control 2 retransmisión (corriente) retransmisión (corriente) retransmisión (corriente) retransmisión (voltaje) retransmisión (voltaje) retransmisión (voltaje)

+ + + + + + + + +
13 13 13 13 13 13 13 13 13
FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1
– – – – – – – – –
14 14 14 14 14 14 14 14 14
COM COM COM COM COM COM COM COM COM
+ + + + + + + + +
15 15 15 15 15 15 15 15 15
FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2

o salida de retransmisión o salida de retransmisión o salida de retransmisión o salida de retransmisión o salida de retransmisión

Salida de
alarma 2
3 puntos 1 o 2 puntos
puntos (común independiente)
1 7 13
1 1 1
AL1 AL1 AL1 Entrada de valor de proceso
2 8 14
2 2 2
AL1COM AL2 No­C Entrada universal
3 9 15
3 3 3
AL2 AL3 AL2 +
4 10 16 16 A 16
4 4 4
AL2COM COM COM + +
(Nota 1) 5 11 17 17 17 B 17 17

6 12 18 18 18 B 18 18
Nota 1: Las fuentes de alimentación para AL1 y AL2 deben ser del mismo tipo, ya – – –
sea CA o CC.
Par termoeléctrico Entrada de corriente Entrada
RTD de voltaje

Fuente de alimentación

24 V CA/24 V CC 100­240 V CA

5 5

6 6 Opción
RS485
50/60 Hz 50/60 Hz

+
7
RS485
8 –

Entrada digital Entrada SV remota Entrada CT

+
9 DI1 9 9
virus respiratorio sincitial tipo 1 CT1
10 10 – 10
DI­COM

Salida de control 1 Salida de control 2 • Salida de alarma 1 y 3 •


• Salida de relé (SPST) Salida de relé Salida de relé
250 V CA, 3 A (carga resistiva) • 250 V CA, 3 A (carga resistiva) • 250 V CC, 1 A (carga resistiva)
Salida de relé (SPDT) Salida SSR
250 V CA, 5 A (carga resistiva) • 12 V CC, 20 mA
Salida SSR • Salida de corriente Nota) Si utiliza PXF como sustituto de PXR o PXG que se utilizó con salida SSR, tenga cuidado con el
12 V CC, 20 mA de 4 a 20 mA/0 a 20 mA (hasta 500 Ω) • voltaje de control de SSR, ya que es diferente entre PXR, PXG y PXF.

• Salida de corriente Salida de voltaje


de 4 a 20 mA/0 a 20 mA (hasta 500 Ω) • 0 a 5 V/1 a 5 V/0 a 10 V/2 a 10 V (MÍN. 10 kΩ) Rango de voltaje de salida [V]
Modelo
Salida de voltaje min máximo

0 a 5 V/1 a 5 V/0 a 10 V/2 a 10 V (MÍN. 10 kΩ) PXF 10.7 13.2

Resonancia magnética 17.0 25.0

PXG 18.0 24.0

Nota) No es necesario cometer un error en el cableado de la terminal de entrada de mediciones. Existe


la posibilidad de que el circuito de entrada se interrumpa si se comete un error en el cableado.

­4­
Machine Translated by Google

4­2. Diagrama de conexión de terminales (tipo de control de válvula motorizada)

Tipo de control de válvula motorizada

Control de válvulas

Cerca
11

12

Salida COM

de control
Control de válvulas
de válvula 1

Abierto
13

14
COM

Salida de
alarma 2
1 o 2 puntos
puntos (común independiente)
1 7 13
AL1 1 AL1 1
Entrada de valor de proceso
2 8 14
AL1COM 2 No­C 2
3 9
Entrada universal
15
AL2 3 AL2 3 +
4 10 16 16
A 16
AL2COM 4 COM 4 + +
(Nota 1) 5 11 17 17 17
B 17 17

6 12 18 B
Nota 1: Las fuentes de alimentación para AL1 y AL2 deben 18 – 18 18 – 18 –
ser del mismo tipo, ya sea CA o CC.
Par termoeléctrico Entrada de corriente Entrada
RTD de voltaje
Fuente de alimentación

24 V CA/24 V CC 100­240 V CA

5 5

6 6 Opción

Entrada digital RS­485


50/60 Hz 50/60 Hz
7
+
DI3 7
8
DI2 RS485
9
8 –
DI1
10
DI­COM

Entrada digital

9 DI1

10
DI­COM

Salida de control de válvula


1 • Salida de relé
250 V CA, 3 A (carga resistiva)

Salida de alarma 1 y 2 •
Salida de relé
250 V CC, 1 A (carga resistiva)

­5­
Machine Translated by Google
5. Visualización y operaciones
5­1. Nombres y funciones de las piezas

Partes de operación

Clave de USUARIO

Presione esta tecla una vez en la pantalla PV/SV para cambiar entre la pantalla SV y la pantalla MV.
Mantenga presionada esta tecla en la pantalla PV/SV para iniciar la función asignada.
(No se asigna ninguna función en la fábrica).
Presione esta tecla una vez en el modo de control de operación, modo de selección de canal o modo de configuración para regresar a la
pantalla PV/SV.

Tecla SEL
Presione esta tecla una vez en el modo de operación para pasar al modo de control de operación.
Mantenga presionada esta tecla en el modo de operación para pasar al modo de selección de canal.
Presione esta tecla una vez en el modo de selección de canal para pasar al modo de configuración.
Mantenga presionada esta tecla en el modo de configuración para pasar al modo de selección de canal.
Presione esta tecla una vez en el submodo de selección de parámetros del modo de configuración para ingresar al submodo de edición
de parámetros.
Presione esta tecla una vez en el submodo de edición de parámetros para guardar el cambio y regresar al submodo de selección
de parámetros.

llave
Utilice esta tecla para seleccionar el dígito al cambiar valores.
Clave de USUARIO

llaves
llave Utilice esta tecla para cambiar el valor SV cuando esté en la pantalla PV/SV.
Presione esta tecla en el modo de control de operación, modo de selección de canal o modo de configuración para cambiar los parámetros que
se mostrarán.
llave Utilice esta tecla para editar parámetros cuando esté en el submodo de configuración de parámetros.

Tecla SEL USUARIO + tecla Tecla USUARIO+


Mantenga presionada esta tecla en la pantalla PV/SV para iniciar la función asignada.
(La función configurada de fábrica para esta tecla es cambiar entre EJECUTAR y modo de espera).
USUARIO + tecla
Tecla USUARIO+
Mantenga presionada esta tecla en la pantalla PV/SV para iniciar la función asignada.
(La función configurada de fábrica para esta tecla es alternar entre inicio y detención del autoajuste).

Mostrar

(1) Valor del proceso (PV)


(4) (5) (6) (7) (8) Indica el valor del proceso. Muestra el nombre del parámetro cuando se encuentra en la configuración de parámetros.

(2) Punto de ajuste (SV)


Muestra el punto de ajuste. Muestra el valor del parámetro establecido cuando se está configurando el parámetro.

(9) (3) Pantalla Nro.


Muestra el número de pantalla cuando está en la configuración de parámetros.

(10) (1) (4) Indicador OUT 1


Las luces durante la salida de control 1 están encendidas.

(5) Indicador OUT 2


Las luces durante la salida de control 2 están encendidas.
(16)
(6) Indicadores EV 1, EV 2, EV 3
Las luces durante la salida digital 1 a 3 están encendidas.
(17)
(11)
(7) Indicador STBY
Luces durante el modo de espera.

(8) Indicador MANU


Luces durante el modo manual.
(12)
(9) Indicador de bloqueo
Luces durante el bloqueo de teclas.

(10) No. indicador


(2) Luces durante la indicación en pantalla No.
(3)
(11) Indicadores RUN/HOLD/END
(13) (14) (15)
Luces durante la operación de rampa/remojo.

(12) Indicador AT
Luces durante el auto tuning.

(13) Indicador MV
Las luces durante MV se indican en la pantalla SV.

(14) Indicador TM
Las luces durante el tiempo se indican en la pantalla SV.

(15) Indicador RMN


Las luces durante el tiempo restante se indican en la pantalla SV.

(16) Indicador °C/°F


Muestra la unidad de temperatura en uso.

(17) Indicador A/%/kW/h


Muestra la unidad en uso para los valores indicados en la pantalla SV.

­6­
Machine Translated by Google
5­2. Operaciones básicas
La siguiente figura ilustra la transición de modo y las operaciones clave.

Encender

Operación
modo
Visualización de PV/SV Visualización PV/MV PV/energía
(Pantalla de
operación)

Parámetro
Operación
Prensa
modo de control
y aguantar
AUTOMÁTICO/MA/MANUAL
AUAUTO/MANUAL A/MANUAL AUTO/MANUAL
AUTOMÁTICO/MANUAL

Canal
Modo de
selección de canal

0 FG

en el canal seleccionado

Prensa
y aguantar

Parámetro
por ejemplo) canal 1 PID
Modo de configuración

d
i
PAG

Modo de operación
En este modo se realiza el funcionamiento normal. Se muestran el valor de proceso (PV) y el valor de ajuste (SV). El dispositivo se inicia en este modo cuando se enciende. Puede cambiar el valor de ajuste (SV) en este
modo. Puede verificar el valor de salida (MV) y la cantidad de energía eléctrica cambiando la pantalla.

Modo de control de operación


En este modo puedes poner el dispositivo en modo de espera o cambiar el valor establecido de la alarma.

Modo de selección de canal


En este modo puede seleccionar el canal de parámetros que se mostrará.

Modo de configuración
En este modo, puede configurar cada parámetro. Este modo incluye el submodo de selección de parámetros y el submodo de edición de parámetros, que se pueden cambiar con la tecla SEL. En el submodo de selección
de parámetros, puede cambiar entre parámetros utilizando las teclas ΛV. En el submodo de edición de parámetros, puede cambiar los parámetros
valores mediante el uso de claves ΛV.

5­3. Cambio de valores en la pantalla de operación


• Cambiar SV (establecer valores) • Cambiar MV (valores de salida de control)

1 Cambie la pantalla a la pantalla PV/SV (se muestra cuando enciende la alimentación).


1 Cambiar al modo manual.

2 Cambie el SV con el llaves. 2 Cambie la pantalla a la pantalla PV/MV (la lámpara MAN está encendida).

(Presionando el (La tecla en modo manual alterna entre la visualización PV/SV y la visualización PV/MV).

3 Presione el Tecla para guardar los valores.


(El valor se guardará automáticamente después de 3 segundos incluso si no se presiona ninguna tecla). 3 Cambie el MV con el llaves.

(Los cambios se reflejan en el MV a medida que se modifica).

Consulte “7­8 Salida manual” (página 15) para obtener más información sobre cómo cambiar al modo manual.

­7­
Machine Translated by Google
6. Lista de parámetros

A continuación se explica cada parámetro del canal.


• La lista también muestra el rango operativo de valores establecidos para parámetros que son limitados.
• Cuando el límite inferior de entrada fotovoltaica (Pvb), el límite superior de entrada fotovoltaica (PvF) o la posición decimal (Pvd)
cambiado, reconfigurar todos los valores de configuración de parámetros iniciales.
• Cuando se cambia el parámetro que tiene RST en su columna Observaciones, apague la alimentación una vez y
Luego reinicie el controlador.

Parámetro de control de operación

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

1 Cambio entre modo automático y manual Cambio entre modos automático y manual oFF (automático) / on (manual) apagado Este parámetro no se muestra en la configuración predeterminada. Si necesita
cambiar este parámetro, cambie la configuración de "Ch11 dSP" para que
aparezca.
2 Cambio entre RUN y standby Cambiar el modo de funcionamiento entre RUN y standby oFF(RUN) / on(standby) apagado

3 Conmutación local/remota Cambia la operación entre SV local/remoto. LoCL (local)/ REM (remoto) oFF Nivel de cumplimiento mínimo

4 Comando de control de rampa de remojo Cambia los estados de ejecución de la rampa de remojo (detener)rUn (ejecutar)hLd (mantener) apagado Muestra Fin (cuando finaliza) o GS (durante el período de garantía).

5 Comando de ejecución de autoajuste Ejecuta autoajuste. oFF (parar/terminar) on (tipo normal) apagado

L­oN (tipo PV bajo)


6 Comando de liberación del pestillo de salida de alarma Cancela el estado de enclavamiento de salida de alarma oFF / rST (reinicio del pestillo) apagado

7 Selección de SV Elige el número de SV utilizado para el control LoCL Nivel de cumplimiento mínimo
"Al cambiar el SV con la tecla frontal, no cambie el parámetro “Svn”
Sv1 a través de la comunicación.
Sv2 De lo contrario, es posible que el SV modificado no se almacene
Sv3 correctamente".
Sv4
Sv5
Sv6
Sv7
di (dependiendo de DI)
8 Selección de PID Elige el número de PID utilizado para el control LoCL Nivel de cumplimiento mínimo

Pid 1 (grupo PID n.° 1)


Pid 2 (grupo PID nº 2)
Pid 3 (grupo PID nº 3)
Pid 4 (grupo PID nº 4)
Pid 5 (grupo PID nº 5)
Pid 6 (grupo PID nº 6)
Pid 7 (grupo PID nº 7)
di (dependiendo de DI)
9 Establece el valor de alarma para ALM1. Alarma de valor absoluto: 0 a 100 % FS Alarma de 2,50 % FS
desviación: ­100 a 100 % FS
10 Valor establecido ALM1

11

12 Establece el valor de alarma para ALM2. Alarma de valor absoluto: 0 a 100 % FS 2,50 % FS
Alarma de desviación: ­100 a 100 % FS
13 Valor establecido de ALM2

14

15 Establece el valor de alarma para ALM3. Alarma de valor absoluto: 0 a 100 % FS 2,50 % FS
Alarma de desviación: ­100 a 100 % FS
16 Valor establecido de ALM3

17

27 Comando de cálculo de potencia eléctrica Cambia entre encendido/apagado/retención del cálculo de energía eléctrica. oFF (detener cálculo) apagado

rUn (ejecutar cálculo)


hLd (suspender cálculo)
28 Bloqueo de llave Establece el bloqueo de teclas para evitar operaciones incorrectas oFF (sin bloqueo) ALL (todos bloqueados) PArA (todos bloqueados apagado

excepto SV)

Ch1 PID (parámetros de control)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

50 Banda proporcional (%) Establece la banda proporcional del parámetro PID. 0,1 a 999,9% 5.0%

51 Tiempo de integración "Establece el tiempo de integración del parámetro PID. 0 a 3200 segundos 240 segundos

La configuración ""0"" desactivará la integración.


52 Tiempo diferencial "Establece la banda diferencial del parámetro PID. 0,0 a 999,9 segundos 60,0 segundos

Si se establece en "0", se desactivará la diferenciación.


53 Histéresis de control ON/OFF Establece el ancho de histéresis para el control de ENCENDIDO/APAGADO. 0 a 50 % FS 0,25 % FS

54 Coeficiente de banda proporcional de enfriamiento "Establece el coeficiente de banda proporcional para enfriamiento. 0,0 a 100,0 1.0
El ajuste ""0.0"" convertirá el enfriamiento en un control de ENCENDIDO/APAGADO.
55 Banda muerta (%) Cambia la banda proporcional de enfriamiento del valor establecido Valor ­50,0 a 50,0% 0,0%

56 Valor de convergencia de salida (%) de compensación que se agrega al valor de salida MV Establece el ­100,0 a 100,0% 0/50 (sencillo/doble)

57 Cuerda anti­reinicio rango de control de integración 0 a 100 % FS 100% FS

58 Operaciones normales/inversas "Selecciona control simple o control dual. Establece la acción de control (normal o rv­­ (calor (inverso)/frío (ninguno)) no­­ (calor rv­­/rvno [REINICIAR]
inversa)". (normal)/frío (ninguno)) rvno (calor (inverso)/ (sencillo/doble)
frío (normal)) norv (calor (normal)/frío (inverso))
rvrv (calor (inverso)/frío (inverso)) nono (calor
(normal)/frío (normal))

59 Límite SV (inferior) Establece el límite inferior de SV 0 a 100 % FS 0,00 % de seguridad total


Nota 1)

60 Límite SV (superior) Establece el límite superior de SV 0 a 100 % FS 100,00 % FS Nota 1)

61 Ciclo de proporción OUT1 "Establece el ciclo de proporción de la salida de control (OUT1) (contactos, controlador 1 a 150 segundos 30 (relevo)
SSR)" 2 (SSR)
1 (actual)
62 Ciclo de proporción OUT2 "Establece el ciclo de proporción de la salida de control (OUT2) (contactos, controlador 1 a 150 segundos 30 (relevo)
SSR)" 2 (SSR)
1 (actual)
63 Límite inferior de OUT1 Establece el límite inferior de la salida de control (OUT1) ­5,0 a 105,0% ­5,0%

64 Límite superior de OUT1 Establece el límite superior de la salida de control (OUT1) ­5,0 a 105,0% 105,0%

65 Límite inferior de OUT2 Establece el límite inferior de la salida de control (OUT2) ­5,0 a 105,0% ­5,0%

66 Límite superior de OUT2 Establece el límite superior de la salida de control (OUT2) ­5,0 a 105,0% 105,0%

67 Tipo de limitador de salida Establece el tipo de limitador de salida 0 a 15 0

73 Alfa Establece un coeficiente α de 2 grados de libertad ­199,9 a 300,0 % 40,0%

74 Beta Establece un coeficiente β de 2 grados de libertad 0,0 a 999,9 % 100.0%

Nota 1: “SvL” y “Svh” deben configurarse de modo que SvL < Svh. Cuando cambie los valores de “SvL” y “Svh”, verifique SV 1 (“Sv1 Ch2”) a SV 7 (“Sv7 Ch2”).

­8­
Machine Translated by Google
Ch2 PLT (parámetros de la paleta PID)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

100 SV1 Establece el SV (valor establecido) Límite SV (inferior) (SVL) a límite SV (superior) (SVH) 0% FS Nota 1)
%FS

101 Banda proporcional 1 (%) Establece la banda proporcional. 0,1 a 999,9% 5.0%

102 Tiempo de integración 1 Establece el tiempo de integración. 0 a 3200 segundos 240 segundos

103 Tiempo diferencial 1 Establece el tiempo diferencial. 0,0 a 999,9 segundos 60,0 segundos

104 Histéresis de control ON/OFF 1 Establece la histéresis cuando se utiliza el control ON/OFF. 0 a 50 % FS 0,25 % FS

105 Banda proporcional de enfriamiento 1 (%) Establece la banda proporcional de enfriamiento. 0,0 a 100,0 1.0

106 Banda muerta 1 (%) Establece la banda muerta ­50,0 a 50,0% 0,0%

107 Valor de convergencia de salida 1 (%) Valor de compensación que se agrega a la salida de control ­100,0 a 100,0% 0/50 (sencillo/doble)

108 Cuerda anti­reinicio 1 Establece el control anti­reinicio. 0 a 100 % FS 100% FS

109 Normal/inversa 1 Selecciona control simple o control dual. rv­­ (calor (inverso)/frío (ninguno)) no­­ rv­­/rvno Nota 2)
Establece la acción de control (normal o inversa). (calor (normal)/frío (ninguno)) rvno (calor (sencillo/doble) [REINICIAR]
(inverso)/frío (normal)) norv (calor (normal)/frío
(inverso)) rvrv (calor (inverso)/frío (inverso))
nono (calor (normal)/frío (normal))

• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •

160 SV7 Establece el SV (valor establecido) Límite SV (inferior) (SVL) a límite SV (superior) (SVH) 0% FS Nota 1)
%FS

161 Banda proporcional 7 (%) Establece la banda proporcional. 0,1 a 999,9% 5.0%

162 Tiempo de integración 7 Establece el tiempo de integración. 0 a 3200 segundos 240 segundos

163 Tiempo diferencial 7 Establece el tiempo diferencial. 0,0 a 999,9 segundos 60,0 segundos

164 Histéresis de control ON/OFF 7 Establece la histéresis cuando se utiliza el control ON/OFF. 0 a 50 % FS 0,25 % FS

165 Banda proporcional de enfriamiento 7 (%) Establece la banda proporcional de enfriamiento. 0,0 a 100,0 1.0

166 Banda muerta 7 (%) Establece la banda muerta ­50,0 a 50,0% 0,0%

167 Valor de convergencia de salida 7 (%) Valor de compensación que se agrega a la salida de control ­100,0 a 100,0% 0/50 (sencillo/doble)

168 Cuerda anti­reinicio 7 Establece el control anti­reinicio. 0 a 100 % FS 100% FS

169 Normal/inversa 7 Selecciona control simple o control dual. rv­­ (calor (inverso)/frío (ninguno)) no­­ rv­­/rvno Nota 2)
Establece la acción de control (normal o inversa). (calor (normal)/frío (ninguno)) rvno (calor (sencillo/doble) [REINICIAR]
(inverso)/frío (normal)) norv (calor (normal)/frío
(inverso)) rvrv (calor (inverso)/frío (inverso))
nono (calor (normal)/frío (normal))

170 Punto de conmutación PID 1 Establece el punto de conmutación PID para la paleta 1. 0 a 100 % FS 0% FS

• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •

176 Punto de conmutación PID 7 Establece el punto de conmutación PID para la paleta 7. 0 a 100 % FS 0% FS

177 Número máximo de selección de SV Al seleccionar SV con la tecla de usuario se establece el número máximo Nivel de cumplimiento mínimo Sv7
posible. Sv1
Sv2
Sv3
Sv4
Sv5
Sv6
Sv7
di (dependiendo de DI)
178 Número máximo de selección de PID Al seleccionar PID con la tecla de usuario se establece el número máximo Nivel de cumplimiento mínimo Pid7
posible. Pid1
Pid2
Pid3
Pid4
Pid5
Pid6
Pid7
di (dependiendo de DI)

Nota 1: “SvL” y “Svh” deben configurarse de modo que SvL < Svh. Cuando cambie los valores de “SvL” y “Svh”, verifique SV 1 (“Sv1 Ch2”) a SV 7 (“Sv7 Ch2”).
Nota 2: Establezca el mismo valor que para la configuración Normal/Inversa (“rEv Ch1”).

Cap. 3 PRG (parámetros de rampa y saturación)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

200 Patrón de operación de rampa de remojo (N.º de paso) Establece qué pasos utilizar en el patrón de operación de rampa de remojo 0 (utiliza los pasos 1 a 8) 1 (utiliza los pasos 14 Nota 1)
9 a 16) 2 (utiliza los pasos
17 a 24) 3 (utiliza los pasos 25
a 32) 4 (utiliza los pasos 33 a
40) 5 (utiliza los pasos 41 a
48) 6 (utiliza los pasos 49 a
56) 7 (utiliza los pasos 57 a
64) 8 (utiliza los pasos 1 a 16)
9 (utiliza los pasos 17 a 32)
10 (utiliza los pasos 33 a 48)
11 (utiliza los pasos 49 a 64) 12
(utiliza los pasos 1 a 32) 13
(utiliza los pasos 33 a 64) 14
(utiliza los pasos 1 a 64)

di (dependiendo de DI)
201 Unidades de tiempo de remojo en rampa Establece las unidades del tiempo de remojo de la rampa. hh.MM (hora:min) hh.MM
MM.SS (min:seg)
202 Rampa de remojo 1 seg/SV 1 Establece el SV 0 a 100 % FS 0% FS

203 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 1 segundo Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00

204 Remojo de rampa 1 segundo de tiempo de remojo Establece el tiempo de remojo. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00

205 Rampa de remojo 2 seg/SV 2 Establece el SV 0 a 100 % FS 0% FS

206 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 2 segundos Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00

• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •

389 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 63 segundos Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00

390 Tiempo de remojo de rampa: 63 segundos Establece el tiempo de remojo. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00

391 Rampa de remojo 64 seg/SV 64 Establece el SV 0 a 100 % FS 0% FS

392 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 64 segundos Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00 a 00:00

393 Tiempo de remojo de rampa de 64 segundos Establece el tiempo de remojo. 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00

394 Modo de remojo en rampa Establece el método de operación del programa. 0 a 15 0

395 Garantía de remojo ON/OFF Activa o desactiva la garantía de remojo oFF (remojo de garantía desactivado)/on (remojo de garantía activado) apagado

396 Banda de remojo de garantía (inferior) Establece el límite inferior de la garantía de remojo 0 a 50 % FS 1,25 % de stock completo

397 Banda de remojo de garantía (superior) Establece el límite superior de la garantía de remojo 0 a 50 % FS 1,25 % de stock completo

398 Inicio de PV Establece si se debe iniciar o no la rampa de remojo con PV. oFF (inicio de PV desactivado)/on (inicio de PV activado) apagado

399 Modo de restauración Establece cómo reiniciar cuando el controlador se restaura después de una rES (Restablecer) rES
pérdida de energía. Con (Continuar) ini
(Reiniciar)
400 Selección máxima de patrones Establece el número máximo de patrones que se pueden seleccionar mediante la 0 a 14 14
tecla de usuario.

401 Selección mínima de patrón Establece el número mínimo de patrón que se puede seleccionar mediante la 0 a 14 0
tecla de usuario.

Nota 1: No cambie este parámetro durante la operación de rampa de mantenimiento. Asegúrese de configurar “PrG” = “oFF” antes de cambiar el parámetro.

­9­
Machine Translated by Google
Cap. 4 MON (parámetros del monitor)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

420 —
Progreso de remojo en rampa Muestra el progreso de la rampa de remojo. oFF (rampa de remojo detenida)
1­rP (rampa en paso 1)
1­Sk (remojar en el paso 1)

64rP (rampa en el paso 64)


64Sk (remojar en el paso 64)
Fin (remojo de rampa terminado)
421 ­5,0 a 105,0% —
MV1(%) Muestra el valor de salida de la salida de control (OUT1)

422 ­5,0 a 105,0% —


MV2(%) Muestra el valor de salida de la salida de control (OUT2)

424 SV remoto Muestra un SV remoto. ­5% a 105%FS —

425 Muestra un valor actual del calentador. 0 a 110,0 A —


Corriente del calentador (A)
(Un valor actual cuando OUT1 está activado).
427 Muestra un valor de corriente de fuga. 0 a 110,0 A —
Corriente de fuga del SSR (A)
(Un valor actual cuando OUT1 está APAGADO).
429 0 a 9999 s/ 0 a 9999 min —
Tiempo restante en el temporizador 1 Muestra el tiempo restante en el temporizador 1

430 0 a 9999 s/ 0 a 9999 min —


Tiempo restante en el temporizador 2 Muestra el tiempo restante en el temporizador 2

431 0 a 9999 s/0 a 9999 min —


Tiempo restante en el temporizador 3 Muestra el tiempo restante en el temporizador 3

435 Estado de la comunicación —


Muestra el estado de la comunicación. 0 a 9999 veces (número de veces de comunicación)

436 0 a 110,0 A —
Corriente (A) Muestra un valor medido por TC.

438 0,0 a 9999 KW —


Energía eléctrica Muestra un valor calculado para la potencia eléctrica.

439 Fuerza 0,0 a 999,9 Wh —


Muestra la cantidad calculada de energía eléctrica.

440 0 a 9999k veces —


Número de tiempos de funcionamiento (relé de control Muestra el número de veces que ha funcionado el relé de control 1.
1)
441 0 a 9999k veces —
Número de tiempos de funcionamiento (relé de control Muestra el número de veces que ha funcionado el relé de control 2.
2)
442 —
Días de funcionamiento Muestra el número de días de funcionamiento, convertido del tiempo total de 0 a 5000 días
funcionamiento.
443 Origen del error —
Muestra la fuente de un error 0 bit: desbordamiento de entrada de PV (LLLL)
1 bit: desbordamiento de entrada fotovoltaica (UUUU)
2 bits: PV por debajo del rango
3 bit: exceso de rango de PV
4 bits: rango inferior al R­SV
5 bit: R­SV fuera de rango
6 bit: Error de configuración de rango
8 bit: error en el circuito de entrada fotovoltaica
9 bit: Error en el circuito de entrada R­SV
10 bit: error del circuito de entrada del CT

444 DI1 de 0 bits —


Estado de entrada DI Muestra el estado de DI.
DI2 de 1 bit
DI3 de 2 bits

445 Error de comunicación número de estación 1 a 31 —


Muestra el número de estación bajo un error de comunicación
cooperativa o un error de comunicación sin programa.
446 0­7 —
Paleta actual No. Muestra el número de paleta PID actualmente seleccionado.

447 —
Patrón actual No. Muestra el número de patrón de la rampa de remojo seleccionada actualmente. 0­15

Cap. 5 ALM (parámetros de alarma)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 470 Nombre

Tipo de alarma ALM1 Establezca el tipo de alarma para ALM1. 0 a 58 0 Consulte la sección 11 para obtener más detalles.

471 Histéresis ALM1 Establece la histéresis para la salida de alarma 1 ON/OFF 0 a 50 % FS 0,25 % FS

472 Retardo de ALM1 Establece el retraso antes de detectar la salida de alarma 1 0 a 9999 [seg/min] 0

473 Unidades de tiempo de retardo ALM1 Establece las unidades de tiempo de retardo para la salida de alarma 1 seg (segundo) segundo

Minuto
474 Opción ALM1 Asigna las funciones opcionales a ALM1 Dígito de 0000 a 1111 0000
unos: enclavamiento de salida de
alarma Dígito de decenas:
alarma de error Dígito de centenas: salida
invertida Dígito de millares: retención, reinicio
475 Tipo de alarma ALM2 Establezca el tipo de alarma para ALM2. 0 a 58 0 Consulte la sección 11 para obtener más detalles.

476 Histéresis ALM2 Establece la histéresis para la salida de alarma 2 ON/OFF 0 a 50 % FS 0,25 % FS

477 Retardo de ALM2 Establece el retraso antes de detectar la salida de alarma 2 0 a 9999 [seg/min] 0

478 Unidades de tiempo de retardo ALM2 Establece las unidades de tiempo de retardo para la salida de alarma 2 seg (segundo) segundo

Minuto
479 Opción ALM2 Asigna las funciones opcionales a ALM2 Dígito de unos: 0000 a 1111 0000
máscara de bit de enclavamiento de alarma
Dígito de decenas: máscara de bit de alarma
de error Dígito de centenas: máscara de bit de salida
invertida Dígito de millares: máscara de bit de reinicio de retención

480 Tipo de alarma ALM3 Establezca el tipo de alarma para ALM3. 0 a 58 0 Consulte la Sección 11 para obtener más detalles.

481 Histéresis ALM3 Establece el ancho de histéresis para el control de ENCENDIDO/APAGADO. 0 a 50 % FS 0,25 % FS

482 Retardo de ALM3 Establece el retraso antes de detectar la salida de alarma 3 0 a 9999 [seg/min] seg 0

483 Unidades de tiempo de retardo ALM3 Establece la unidad de tiempo de retardo para la salida de alarma 3 (segundo) segundo

Minuto
484 Opción ALM3 Asigna las funciones opcionales a ALM3 0000 a 1111 0000
Dígito de unos: pestillo de salida de alarma
Dígito de las decenas: alarma de error
Dígito de las centenas: salida invertida
Dígito de millares: mantener pulsado y reiniciar

500 Valor establecido de alarma HB Establece el valor para activar la alarma de quema del calentador. 0,0 a 100,0 (A) 0,0 A

501 Histéresis de alarma HB Establece una histéresis de ENCENDIDO/APAGADO para la alarma de quema del calentador. 0,0 a 100,0 (A) 0,0 a 0,5 A

502 Valor establecido de alarma de carga en cortocircuito Establece el valor de alarma para carga en cortocircuito del calentador. 100,0 (A) 0,0 A

503 Histéresis de alarma por carga en cortocircuito Establece una histéresis de encendido/apagado para la alarma de carga en cortocircuito del calentador. 0,0 a 100,0 (A) 0,5 A

508 Tiempo de detección de ruptura de bucle Establece el tiempo antes de detectar un bucle roto 0 a 9999 segundos 0 (Desactivado)

509 Rango de detección de rotura de bucle (°C) Establece el rango de temperatura antes de detectar un bucle roto. Establece 0,0 a 100,0 % FS 2,50 % FS

511 Alarma de electricidad el valor para la alarma de electricidad. 0­9999 kWh 0

­ 10 ­
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Cap. 7 SYS (parámetros del sistema)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

590 Clave de USUARIO Asigna la función a la tecla [USER] 0 a 29 0 Consulte la sección 12 para obtener más detalles.

591 USUARIO + tecla ARRIBA Asigna la función a la tecla [USER]+ 0 a 29 1

592 USUARIO + tecla ABAJO Asigna la función a la tecla [USER]+V 0 a 29 5

593 Selección de función DI­1 Asigna una función a DI­1. 0­48 0 Consulte la Sección 14 para obtener más detalles.

594 Selección de función DI­2 Asigna una función a DI­2. 0­48 0

595 Selección de función DI­3 Asigna una función a DI­3. 0­48 0

599 Tipo de salida OUT1 Selecciona el contenido que se emitirá desde OUT1 0 a 427 1 Consulte la sección 13 para obtener más detalles.

600 Tipo de salida OUT2 Selecciona el contenido que se emitirá desde OUT2 0 a 427 2

601 Tipo de salida DO1 Establece el disparador para DO1 0 a 427 3

602 Tipo de salida DO2 Establece el disparador para DO2 0 a 427 4

603 Tipo de salida DO3 Selecciona el contenido que se generará desde DO3. 0 a 427 5

607 Asignación de indicador LED (OUT1) Selecciona el contenido que OUT1 debe indicar. 0 a 427 1

608 Asignación de indicador LED (OUT2) Selecciona el contenido que OUT2 debe indicar. 0 a 427 2

609 Asignación de indicadores LED (Ev1) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara EV1. 0 a 427 3

610 Asignación de indicadores LED (Ev2) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara EV2. 0 a 427 4

611 Asignación de indicadores LED (Ev3) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara EV3. 0 a 427 5

615 Asignación de indicador LED (STBY) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara STBY. 0 a 427 12

616 Asignación de indicadores LED (MANU) Selecciona el contenido que la lámpara MAN debe indicar. 0 a 427 13

617 Rampa SV ON/OFF Establece la rampa SV ON/OFF apagado EN


en

618 Rampa SV­Descenso Establece la pendiente para un SV descendente durante las operaciones de SV en rampa 0 a 100 % FS 0,00 % de seguridad total

619 Rampa SV­Inclinación Establece la pendiente para un SV ascendente durante las operaciones de SV en rampa 0 a 100 % FS 0,00 % de seguridad total

620 Unidad de tiempo de pendiente de rampa SV Establece la unidad de tiempo para la pendiente durante las operaciones de rampa SV hoUr: temperatura de pendiente/hora hora
Min: temperatura de pendiente/min
621 Rampa SV ­ modo de visualización Muestra el SV durante las operaciones de rampa o el valor objetivo de SV en la rMP: aumento gradual MP r
pantalla de SV del SV TrG: SV objetivo

622 Método de control Selecciona el método de control. oNoF: control de encendido y apagado Pido
Pid: control PID
FUZy: Control difuso
SELF: Control de autoajuste
Pid2: control PID2
2FRE: PID de 2 grados de libertad
626 Modo de inicio Establece el modo de operación durante el inicio AUTo: inicia en modo AUTO MAn: AUTO
inicia en modo manual
REM: inicia en modo remoto
STbY: se inicia en modo de espera
627 Ciclo de operación de control Establece el ciclo de operación de control. 0,1 a 0,9 s, 1 a 99 s 0,1 s

628 Método de conmutación de paletas PID Establece el método para cambiar entre las paletas PID. 0: PID n.° seleccionado 0
1: SV n.° seleccionado
2: PV

Cap. 8 MATEMÁTICAS (parámetros de cálculo)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 650 Nombre

Cálculo simple ON/OFF Activa o desactiva el cálculo simple APAGADO APAGADO


Nota 1)
EN

Nota 1: Consulte el manual de funcionamiento para obtener detalles de las funciones de cálculo.

Cap. 9 COM (parámetros de comunicación)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 760 Nombre

Tipo de comunicación Selecciona un tipo de comunicación. 0: MODBUS RTU 0 [REINICIAR]


1: Operación cooperativa Nota 1)
2: Comunicación sin programación
761 Estación No. Establece el número de estación. 0 a 255 (0: comunicación sin respuesta) 96: 9600 bps 1 [REINICIAR]

762 Velocidad en baudios RS­485 Establece la velocidad en baudios 96 [REINICIAR]


192: 19200 puntos por segundo

384: 38400 puntos por segundo

115K: 115 kbps


763 Paridad RS­485 Establece la comprobación de paridad ninguno extraño [REINICIAR]
extraño

incluso

764 Intervalo de respuesta RS­485 Ampliar el intervalo de tiempo de recepción de respuesta. (Valor establecido × 20 0 a 100 1 (20 ms) [REINICIAR]
ms)
767 Permisos de comunicación Establece si es posible o no sobrescribir desde el lado maestro (PC, etc.) r: Sólo lectura rW [REINICIAR]
rW: Se permite lectura y sobrescritura
769 Configuración de dirección de usuario MODBUS 1 Establece la dirección de usuario MODBUS 30001 [REINICIAR]
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •

800 Configuración de la dirección de usuario MODBUS 32 30001 [REINICIAR]

Nota 1: Consulte el manual de instrucciones de comunicación (MODBUS) para obtener detalles de las funciones de comunicación.

Cap. 10 PFB (parámetros PFB)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 870 Nombre

Banda muerta del PFB Establece la banda muerta para PFB. 0,0% a 100,0% 5.0%

871 Tiempo de carrera de la válvula Establece el tiempo de carrera completa para la válvula motorizada. 5 s a 180 s 30 segundos

Cap. 11 DSP (máscara de parámetros)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

1 — Máscara de parámetros Establece los parámetros que se mostrarán o no. APAGADO/desactivado Los valores
varían según el
modelo.

­ 12 ­
Machine Translated by Google
Cap. 12 CFG (parámetros de configuración)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre

940 Tiempo de espera de operación (regreso a la Establece el tiempo hasta que la pantalla regresa a la pantalla PV/SV desde la 15S: 15 segundos Años 60

pantalla PV/SV) pantalla de configuración. 30S: 30 segundos


60S: 60 segundos
5M: 5 minutos
10M: 10 minutos
no

942 SV parpadeante durante el arranque suave Establece si parpadeará o no el SV durante el arranque suave. oFF: APAGADO EN
en: ENCENDIDO

943 PV/SV parpadeante en ALM Establece si parpadeará o no PV/SV cuando se active la alarma. 0: visualización de PV (sin cambios) 0
1: Estado de PV y alarma, alternativamente
2: PV parpadeante
3: estado de alarma

944 Tiempo de espera de visualización Establece el tiempo hasta que la pantalla se apaga automáticamente. oFF: No utilizar 15 s: apagado

Apagado automático después de 15 s.


30 s: Apagado automático después de 30 s.
1M: Apagado automático después de 1 min,
5M: Apagado automático después de 5 min.

945 Pantalla PV/SV desactivada Establece el encendido y apagado de la pantalla PV y SV 0: PV y SV ENCENDIDOS 0


1: SV APAGADO
2: PV APAGADO
3: PV y SV APAGADOS 4:
PV, SV e indicadores APAGADOS (todos APAGADOS)
5: SV OFF (se vuelve a encender durante 5 segundos al presionar cualquier
tecla)
6: PV APAGADO (se vuelve a encender durante 5 segundos al presionar cualquier
tecla)
7: PV y SV APAGADOS (se vuelven a encender durante 5 segundos
al presionar cualquier tecla)
8: PV, SV y los indicadores se apagan (se vuelven a encender durante
5 segundos al presionar cualquier tecla)

946 PV parpadeante en caso de error de entrada Establece si parpadeará o no el PV en caso de error de entrada 0: PV parpadea ante un error de entrada 0
1: No parpadea

947 Brillo Establece el brillo de la luz de fondo del LED 0a3 3 (3 es el más brillante)

948 Control en el agotamiento Establece si se debe continuar o detener el control cuando el dispositivo detecta un oFF: detiene el control apagado

agotamiento de la entrada fotovoltaica oN: continúa el control

949 Cambio del modo de visualización Cambia entre los dos modos de visualización. dMd1: modo 1 (modo PXR) dMd2 [REINICIAR]
dMd2: modo 2 (modo PXF)
950 Código del modelo Muestra el código del modelo ­ PAG

951 incógnita

952 F

• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
*
962

963 Reiniciar Reinicia el controlador oFF: Sin reinicio apagado

rST: Realiza un reinicio

965 Versión del software Muestra la versión del software — —

966

967

968

Cap. 13 PASS (parámetros de contraseña)

Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 990 Nombre

Configuración de contraseña 1 Establece la contraseña 1. 0000 a FFFF 0000

991 Configuración de Password2 Establece la contraseña 2. 0000 a FFFF 0000

992 Configuración de Password3 Establece la contraseña 3. 0000 a FFFF 0000

­ 13 ­
Machine Translated by Google
7. Funciones 7­3. Control PID difuso

Relacionado con los controles PID normales, el control PID difuso actúa con un pequeño sobreimpulso.
Este controlador tiene seis tipos de funciones de control de temperatura. Seleccione según el tipo y el uso. Será necesario ejecutar el ajuste automático para configurar el parámetro PID cuando utilice el control difuso.

Precaución La función de rampa y remojo (se página 15) y la función de selección SV ( página 17) no puede
puede combinar). Configuración del control PID difuso

• Funciones de control de temperatura


1 Mostrar el menú del sistema (" ").

Control de encendido/apagado (2 Enciende o apaga la salida de control según la relación de tamaño de PV y SV. Puede construir un 7­1 (pagina 14)
posiciones) sistema de control a partir de elementos simples como SSR.
Adecuado cuando no se solicita precisión.
2 Mostrar el parámetro de control (" ") y elija difuso (" ").

Controles PID El cálculo y los controles PID se realizan de acuerdo con los parámetros PID previamente establecidos. 7­2 (pagina 14)

Los parámetros PID se pueden configurar manualmente o mediante ajuste automático (AT).
Es el control más básico en este equipo.
3 Presione el Tecla para establecer el valor.

Control PID difuso Control PID con función que reduce la cantidad de sobreimpulso durante el control. Es eficaz 7­3 (pagina 14)
cuando se desea suprimir el sobreimpulso cuando se cambia el SV, incluso si puede llevar mucho
Referirse a
tiempo alcanzar el valor objetivo.
Para obtener más detalles sobre el autoajuste, consulte "7­7 Autoajuste" (página 15)
Control de autoajuste Cálculo automático del control PID según el objetivo de control o el cambio de SV. Resulta eficaz 7­4 (pagina 14)
cuando las condiciones de control cambian con frecuencia.
Control PID2 En caso de que la fuente de alimentación del objetivo de control se ENCIENDA → APAGADA → 7­5 (pagina 15)
ENCENDIDA, este control PID2 puede suprimir la cantidad de sobreimpulso durante el apagado →
encendido del objetivo de control.

Control de 2 grados de Suprime la cantidad de sobreimpulso durante el control PID. Utiliza un filtro SV que resulta eficaz 7­6 (pagina 15)
libertad para reducir el sobreimpulso después de un cambio de SV o en el arranque.
7­4. Control de autoajuste

El control de autoajuste es un control que calcula automáticamente el valor de PID, bajo la condición de que el objetivo de control o el valor
establecido (SV) cambie.
7­1. Control de encendido/apagado (2 posiciones)
El autoajuste es especialmente eficaz en situaciones en las que no se necesita un alto nivel de control, pero no se puede ejecutar debido
" =
Actúa como un control de ENCENDIDO/APAGADO cuando " (" "). a cambios frecuentes en las condiciones del objetivo de control.
El control ON/OFF cambia la salida de control a ON (100%) o OFF (0%) según la relación de tamaño de PV y SV. La histéresis de salida
"
se puede configurar en el parámetro "(" ").
Cuando se requiere un alto nivel de control, elija control PID, control PID difuso o control PID2.
Punto
Operación inversa (control de calor)

Método utilizado para controlar el horno de calentamiento eléctrico. Ajuste el "hYS" a un valor apropiado según el objetivo de control.
Condiciones en las que se puede utilizar el autoajuste

Parámetro Establecer valor El autoajuste se utiliza en las siguientes situaciones:


" "
sobreNoF valor del proceso • Cuando la temperatura aumenta al encender el aparato
Fotovoltaica

" " HYS


• Cuando la temperatura aumenta cuando cambia el SV (o cuando el controlador decide que es necesario)
autocaravana­­

• Cuando el controlador decide que es necesario porque los controles se han vuelto inestables
" "
arbitrario (ajuste de fábrica: 1 °C) ES

Condiciones en las que no se puede utilizar el autoajuste

El autoajuste no se puede utilizar en las siguientes situaciones:


a
• Durante el modo de espera de control
PV<SV
EN • Durante el autoajuste
salida de control • Durante el proceso de remojo en rampa
APAGADO
PV>VS
• Cuando hay un error de entrada
• Cuando se configura para salida dual
• Cuando alguno de los parámetros P, I, D, Ar se configura en manual
Funcionamiento normal (control de refrigeración) • Durante el modo manual
• Durante el progreso del arranque suave
Método utilizado para controlar la máquina de enfriamiento.

Parámetro Establecer valor Condiciones para detener el autoajuste


valor del proceso
" "
sobreNoF Fotovoltaica

HYS Detenga el autoajuste en las siguientes situaciones:


" "
No­­ • Cuando hay un cambio en SV (esto incluye el caso en el que SV cambia debido a la función de rampa de mantenimiento, la función SV
" " remota o la función SV de rampa).
arbitrario (ajuste de fábrica: 1 °C)
ES • Cuando el autoajuste no ha finalizado después de funcionar durante nueve horas o más

a Configuración del autoajuste


PV>VS
EN
salida de control
APAGADO
PV<SV Encienda el controlador y configure el SV.

1 Mostrar el menú del sistema (" ").

• Durante el control de encendido/apagado, las configuraciones P, I y D no afectan el control.


• La operación manual durante el control de ENCENDIDO/APAGADO pasará a ser MV=100% cuando se presione la
2 Muestra el parámetro del controlador (" ") y seleccione autoajuste (" ").
tecla, y MV=0% cuando se presione la tecla.
Punto
• Si el ancho de histéresis es estrecho y PV y SV son casi iguales, la salida puede encenderse y apagarse con frecuencia.
Tenga en cuenta que esto puede afectar la vida útil de la salida de contacto.
3
Presione el Tecla para establecer el valor.

4
Apague el controlador.
7­2. Controles PID
" " =
Los controles PID se ejecutan mientras el parámetro esté configurado en "). Los controles PID calculan
(" el PID en función de los valores
5 Encienda el equipo de control y el controlador. Encienda primero el equipo de control. Comenzará el autoajuste.
configurados para los parámetros " ", " ", " " y " ", y generan el resultado calculado (­5 % a 105 %).
6
Cada parámetro se puede configurar ajustando manualmente los valores o ejecutando el ajuste automático (AT) para configurar los valores
automáticamente. valor del proceso

ES

Referirse a

Para obtener más detalles sobre el autoajuste, consulte "7­7 Autoajuste" (página 15) sintonización

1 Mostrar el menú del sistema (" "). tiempo muerto


tiempo de retraso
a

2 Mostrar el parámetro de control (" ") y seleccione controles PID (" ").
• El equipo no se sintonizará correctamente si se enciende primero el controlador.
Punto • Para restablecer el autoajuste, configure el método de control en PID ") una vez antes de volver a cambiar a

3 Presione el Tecla para establecer el valor. ("autoajuste").

­ 14 ­
Machine Translated by Google
7­5. Control PID2 Ejecutando auto­tuning

En el caso en que la fuente de alimentación del objetivo de control se enciende → se apaga → se enciende, este control PID2 puede
suprimir la cantidad de sobreimpulso.
Este control introduce un algoritmo para evitar que el resultado PID calculado se convierta en un error de cálculo, incluso cuando el lazo de
1 Muestra el autoajuste (" ") y elige el tipo de ajuste.
Elija el tipo estándar (" ") o el tipo de PV bajo (" ") según el objetivo de control

control está abierto.


Será necesario ejecutar el ajuste automático para configurar el parámetro PID cuando utilice el control PID2. 2 Presione el Tecla para iniciar el auto­tuning.
La lámpara AT parpadeará en la parte inferior de la pantalla durante el ajuste automático.
• Características del control PID2 Cuando el autoajuste se haya completado exitosamente, la luz AT parpadeante se apagará y sobrescribirá el PID.

valor del proceso


suprimir el sobreimpulso • El parámetro PID que se establece después de que el ajuste automático haya finalizado normalmente
se mantendrá incluso cuando se apague la alimentación. Sin embargo, el valor PID no se modificará si se apaga la alimentación
ES durante el autoajuste. En este caso, vuelva a ejecutar el autoajuste.
• El equipo utilizará el control ON/OFF (2 posiciones) durante el autoajuste, por lo que puede haber un gran cambio en el PV según el
proceso. No utilice el autoajuste para procesos que no permitan un gran cambio en el PV. No utilice el autoajuste para procesos
Fotovoltaica
como el control de presión y el control de flujo que tienen una respuesta rápida.

a
• El autoajuste no se comporta con normalidad si no ha finalizado después de que hayan pasado cuatro horas o más. En estos casos,
EN
equipo de control de potencia
Punto vuelva a verificar parámetros como el cableado de entrada/salida, el comportamiento de la salida de control (normal/inverso) y el
APAGADO
tipo de sensor de entrada.
• Vuelva a ejecutar el ajuste automático si hay un cambio grande en SV, un cambio en el tipo de entrada PV o un cambio en las
cerca cerca condiciones del objetivo de control que reduzca la efectividad de los controles.
bucle de control
• Puede ejecutar el ajuste automático cuando el tipo de control esté configurado en "difuso" o "PID2".
abierto • No se puede ejecutar el ajuste automático en el modo manual.
• Al utilizar la función de selección PID, el resultado del ajuste automático para el grupo PID seleccionado
se almacena.
• El ajuste automático se termina de manera forzada cuando SV cambia debido a la función de rampa de mantenimiento.
función SV remota, o función SV de rampa.
Configuración del control PID2

1 Mostrar el menú del sistema (" ").


7­8. Salida manual

2 Mostrar el parámetro de control (" ") y elija PID2 (" "). Permite que la salida de control se configure manualmente en un valor arbitrario.
• Visualización en modo manual
El indicador MV se ilumina durante el modo manual y durante la configuración de parámetros.

3 Presione el Tecla para establecer el valor.


• Cambio entre automático y manual
Los modos se pueden cambiar mediante tres métodos: la tecla frontal (tecla de usuario), la función de comunicación o el parámetro
"
".

7­6. Control PID de 2 grados de libertad • Diagrama de flujo de salida de MV (procesamiento de prioridad de salida de MV)

Suprime la cantidad de sobreimpulso durante el control PID. Utiliza el filtro SV, que es eficaz para reducir el sobreimpulso después de un
MV MV1
cambio de SV o en el arranque. Especificar
Límite de
La controlabilidad en el control PID de 2 grados de libertad es diferente dependiendo de la configuración de los coeficientes α y β. Límite de MV
Cálculo de PID Cálculo dual arranque suave
modo de espera
configuración de salida durante
MV2 Salida MV
FALT
Cuando el coeficiente α = 100,0% y el coeficiente β = 0,0% control. , El sistema realiza el PID normal.
APAGADO

manual MV1
Puede ajustar los coeficientes α y β de la siguiente manera:
Salida MV EN MV2
1) Establezca el coeficiente α en 40,0 % y β en 100,0 % (configuración predeterminada de fábrica).
2) Realizar un control para comprobar la respuesta (pequeño sobreimpulso).
Si con esta medida no se reduce el sobreimpulso, ajuste los coeficientes α y β de acuerdo con la siguiente tabla.
parámetro
"HOMBRE"
Le recomendamos fijar el coeficiente α en 40,0% porque normalmente no requiere ajuste.

Resultado del control Coeficiente β coeficiente α

• El límite de MV no se aplica a la salida de MV durante la operación manual, FALT o en espera.


Gran sobreimpulso Aumentar el coeficiente β en un 20% Reducir el coeficiente α en un 10 % Precaución
(Tenga especial cuidado cuando MV realiza protección contra destellos durante el control de combustión utilizando la función de
Pequeño sobreimpulso Reducir el coeficiente β en un 20% Aumentar el coeficiente α en un 10%
sobrelímite).

Configuración de control PID de 2 grados de libertad


7­9. Función de rampa de remojo
Se ejecuta automáticamente después de establecer los tiempos para los cambios de SV.
1 Mostrar el menú del sistema (" ").
Puede elegir hasta 64 pasos para la configuración de SV y 15 tipos de patrones de operación de rampa­soplado.

2 Mostrar el parámetro de control (" ") y elija PID de 2 grados de libertad (" "). ES

paso2 paso3 SV­7


SV­8
SV­9

SV­3 SV­13
Paso 1
3 Presione el Tecla para establecer el valor. SV­4
SV­10
SV­12
SV­14
SV­2
SV­5

SV­1 SV­11 SV­15

7­7. Autoajuste SV­6 SV­16


Fotovoltaica

Ejecute el ajuste automático para configurar el parámetro PID automáticamente. TM1 TM5 TM16r tiempo
TM1r ••••
TM5r
•••••••••••••••••••••••••••••••
TM16
""
establecer valor Comportamiento Función
" " Paso 1 al 4: patrón 0 Paso 5 al 8: patrón 1 Paso 9 al 12: patrón 3 Paso 13 al 16: patrón 4
Parar/Finalizar Detiene o finaliza el autoajuste.

"" El ajuste automático estándar para la referencia SV. Elija este ajuste automático en la mayoría de Paso 1 al 8: patrón 2 Paso 9 al 16: patrón 5
Tipo normal las situaciones.
Paso 1 al 16: patrón 6
" " Ajuste automático para la referencia SV­10 %. Elija esta opción cuando desee eliminar el
Tipo de PV bajo
sobreimpulso durante el ajuste.

• Tipo normal • Tipo de PV bajo


• Al utilizar el sistema en el modo de restauración (" ") = continuar (" ") en la rampa/
menú de remojo (" "), no configure el comando de control de rampa/remojo (" ") del menú de operación para mantener (" ") durante
AL COMIENZO
valor del valor del el período de rampa al comienzo del patrón.
AL COMIENZO
proceso AT calculando proceso • Cuando el inicio de PV (" ") del menú de rampa/mantenimiento (" ") está activado (" "), configure el parámetro de patrón (" ") de rampa/
AT calculando Precaución " "
SV­10% FS mantenimiento (" ) en = 0, 2, 6 (configuración que comienza con una rampa de 1 seg).

ES ES
• No configure el modo de inicio (" ") = modo de espera (" ") y el modo de restauración (" ") del menú del sistema ") del menú
(" ") = continuar (" ") al mismo tiempo. de rampa/remojo
("
Control PID
Fotovoltaica

Fotovoltaica Control PID

a a

Establezca los siguientes parámetros antes de ejecutar el ajuste automático.


Punto • Tipo de entrada fotovoltaica / Límite superior de entrada fotovoltaica / Límite inferior de entrada fotovoltaica / Posición decimal / Entrada fotovoltaica
filtro en el menú del canal de configuración (" • ")
Ciclo de proporción OUT1 (ciclo de proporción OUT2) en el menú del canal PID (" ").

­ 15 ­
Machine Translated by Google Ajuste Encendido y encendido Salida final Salida OFF Comportamiento repetido
Creación de un patrón de operación de rampa y remojo “0” Apagado Control continuo Control continuo Apagado

Configure los siguientes elementos para crear un patrón. “1” Apagado Control continuo Control continuo En

“2” Apagado Control continuo Apoyar Apagado

Establece qué pasos utilizar de los siguientes 15 tipos.


Pasos 1 a 8 / Pasos 9 a 16 / Pasos 17 a 24 / Pasos 25 a 32 / Pasos 33 a 40 / Pasos 41 a 48 / Pasos 49 a 56 / Pasos 57 a 64 / “3” Apagado Control continuo Apoyar En
Patrón
Pasos 1 a 16 / Pasos 17 a 32 / Pasos 33 a 48 / Pasos 49 a 64 / Pasos 1 a 32 / Pasos 33 a 64 / Pasos 1 a 64
“4” Apagado
Apoyar Control continuo Apagado

“5” Apagado
Apoyar Control continuo En
Objetivo SV Establece la temperatura controlada.
“6” Apagado
Apoyar Apoyar Apagado
Tiempo de rampa Establece el tiempo para alcanzar el SV objetivo desde el SV actual.
“7” Apagado
Apoyar Apoyar En
Tiempo de remojo Establece el tiempo para mantener el SV especificado.
“8” En Control continuo Control continuo Apagado

“9” En Control continuo Control continuo En


Los siguientes pasos explicarán cómo ejecutar el patrón especificado 0 en SV­1 a SV­8.
“10” En Control continuo Apoyar Apagado

1
“11” En Control continuo Apoyar En
Mostrar el menú de rampa de remojo (" ").
“12” En Apoyar Control continuo Apagado

“13” En Apoyar Control continuo En

2 Parámetro de patrón de visualización ("


Ejecute SV­1 a SV­8.
") y elija el patrón 0 (" ").
“14” En Apoyar Apoyar Apagado

“15” En Apoyar Apoyar En

3 Muestra el parámetro de tiempo (" ") y elige minuto:segundo (" ").


Establece las unidades de tiempo. Además de minuto:segundo (" "), también puede elegir hora:minuto ("
")
Inicio de PV
4 Mostrar el valor objetivo (" ") y establezca la temperatura objetivo.

Cuando comienza la rampa de remojo (RUN), esta función busca el primer punto donde el valor de medición (PV) y el patrón del programa

5 Muestra el parámetro de tiempo de rampa (" ") y establezca el tiempo de rampa. coinciden, y comienza la operación en ese punto.

6 Muestra el parámetro de tiempo de remojo (" ") y establezca el tiempo de remojo.

VP=(1)

7 Repita los pasos 4 a 7 y configure los parámetros restantes.


VP=(2)

ES
Rampa de carrera en remojo
VP=(3)

Los siguientes pasos explican cómo ejecutar el remojo de rampa.


Inicio de (3) Inicio de (2) Inicio de (1)

1 Mostrar parámetro del programa (" ") y seleccione EJECUTAR (" "). Si el valor de medición no coincide con el patrón como con PV = (3), comienza la operación normal.

2 La rampa de remojo comienza a ejecutarse desde el PV actual.

7­10. Otras funciones

• Para interrumpir la operación de remojo en rampa, seleccione HOLD (" ") en el paso 2. Para cancelar la
Punto interrupción, seleccione RUN (" ") nuevamente.
"
• " se mostrará cuando se haya completado la remojo de rampa. 1. Función de arranque suave

Al encender el equipo (incluido el controlador de temperatura), la función de arranque suave suprime la MV para que alcance la salida máxima.
Establece un límite superior en la salida de MV durante un período de tiempo específico después de encender el equipo.
Garantía de remojo
Esta función es útil para efectos tales como suprimir la salida del calentador durante el arranque del equipo y alivianar la carga.
Esta función garantiza el tiempo de remojo. Solo el tiempo de remojo dentro del rango de temperatura especificado para SV se
contabiliza para el tiempo de remojo.
Una vez transcurrido el tiempo especificado después de encender el equipo (o si SFTM = 0), la función de arranque suave finaliza y comienzan
Como se ve en la figura siguiente, solo la suma de las áreas sombreadas se considera como tiempo de remojo. La operación avanza al siguiente los controles normales.
paso cuando el tiempo de remojo total es igual al tiempo de remojo especificado.

Mostrar Parámetro Función


tiempo de remojo=T1+T2+T3
valor del proceso
T3T2T1 " Establece un límite en la salida MV1 después de que se enciende la alimentación durante un período
" (SFo1) Valor establecido de salida de arranque suave MV1
de tiempo establecido en SFTM.
límite superior del
rango de remojo de garantía " Establece el tiempo que debe transcurrir para que funcione el inicio suave después de encender el dispositivo.
" (SFTM) Tiempo de ajuste del arranque suave
La configuración "0" desactivará el arranque suave.

límite inferior del


rango de remojo de garantía
salida de control (MV) MV cuando no se utiliza
Fotovoltaica
arranque suave
ES
a

Valor establecido de salida


de arranque suave
Los siguientes pasos explicarán cómo establecer un rango de garantía de remojo de ejemplo con un límite superior de 5 °C y un límite inferior de
3 °C.
MV cuando se utiliza

1 Mostrar el menú de rampa de remojo (" ").


0%
arranque suave (limitado)

tiempo establecido

2 Mostrar parámetro de garantía ON/OFF (" ") y seleccione (" "). Encender para arranque suave

3 Muestra el parámetro de límite inferior de garantía de remojo ("por ejemplo,


configúrelo a 3 °C).
") y establezca el límite inferior (en este

Precaución
La función de arranque suave no se puede utilizar simultáneamente con el control dual.

4 Muestra el parámetro de límite superior de garantía de remojo ("por ejemplo,


configúrelo a 5 °C).
") y establezca el límite superior (en este

Punto Durante el modo manual, el valor de salida manual tiene prioridad, pero el inicio suave continuará realizando el

5 Presione el Tecla para establecer el valor.


seguimiento del período de tiempo establecido.

Utilice los siguientes pasos para configurar el valor de salida y el tiempo de inicio suave.

Configuración de modo 1 Mostrar el menú de configuración (" ").

Establece cómo desea ejecutar la rampa de remojo.


2
Mostrar el menú de configuración (" ").

Se pueden configurar los siguientes elementos:

3
Mostrar el tiempo establecido de arranque suave (" ") y configure la hora.
Encendido y encendido Ramp Soak comienza a ejecutarse desde el PV actual.

Salida final Muestra la salida final después de que se ha completado la rampa de remojo.
Presione el
4
Salida OFF Muestra la salida durante el apagado después de que se ha completado la rampa de remojo. Tecla para establecer el valor.
Comportamiento repetido Después de finalizar el último paso del remojo de rampa, el proceso comienza nuevamente desde el primer paso.

5
Apague el controlador una vez y luego vuelva a encenderlo para iniciar el arranque suave. (Cuando la función de arranque suave está
activada, la pantalla inferior alternará entre SoFT y SV).
repite

Nota: No utilice el ajuste automático al mismo tiempo.


4to remojo

SV­4
2do remojo 4ta rampa

3ra rampa
2da rampa
SV­2
3er remojo

1er remojo Puede elegir entre los


1ra rampa

encendido y
SV­3 siguientes 16 tipos de modos

apagado según la combinación de opciones


SV­1 del método de ejecución.

Fotovoltaica

TM1r TM1S TM2r TM2S TM3r TM3S TM4r TM4S

­ 16 ­
Machine Translated by Google
2. Función de salida de error 5. Función de selección de SV

Cuando la función de especificación de salida de error ha concluido que el equipo tiene un error, detiene los controles de temperatura y mantiene La función de selección de SV puede registrar y cambiar hasta ocho conjuntos de información de SV a la configuración del menú de paleta. Es
la salida de control en un valor especificado previamente. Hay un error en PV si se produce alguna de las siguientes condiciones: eficaz cuando los SV utilizados durante un proceso son numerosos y los valores establecidos se han decidido previamente.

Límite superior de agotamiento / límite inferior de agotamiento / menor de edad (PV < ­5 % FS) / mayor de edad (105 % <PV)
Utilice los siguientes pasos para guardar la información SV.
Utilice los siguientes pasos para configurar esta función.

1 Mostrar el menú de la paleta (" ")

1 Mostrar el menú de configuración (" ").

2 Mostrar configuración SV 1 (" ") y configure SV1.

2 Muestra el valor establecido de" salida 1 de FALT (" ") y establece el valor de salida.

3
Para control dual, configure " de la misma manera.
Configure los ajustes SV 2 a 7 de la misma manera según sea necesario.

3 Presione el Tecla para establecer el valor.

4 Presione el Tecla para establecer el valor.

Los siguientes cuatro métodos pueden cambiar SV.


3. Función de salida en espera " " "
comunicación de ” / presione la tecla de usuario / función DI / sobrescribir parámetro • Función de A través de la

parámetros
Establece el valor de salida de control y la salida de alarma para el modo de espera.

Utilice los siguientes pasos para configurar esta función. "


• Cambiar usando el parámetro "

1 Mostrar el menú de configuración (" "). 1 Mostrar el modo de control de operación

2 Muestra la configuración del modo de espera (" ") y configure la salida de alarma para el modo de espera. 2 Muestra el número SV seleccionado (" ") y seleccione el SV No.

Referirse a 3 Presione el Tecla para establecer el valor.

Para las combinaciones de configuraciones ON/OFF, consulte “Parámetros de configuración CH6” (página 11).

• Cambiar usando la clave de usuario

3 Visualice el valor establecido de la salida de control de espera 1


("control, configure "Sbo2" de la misma manera.
") y establezca el valor de salida. Para dual
1 Mostrar el menú de la paleta (" ")

4 Presione el Tecla para establecer el valor.


2 Muestra el número máximo de SV seleccionado
(tecla ".
") y configure el número SV seleccionándolo con el usuario

3 Muestra la configuración de la función de la tecla de usuario (" ") y configúrelo en la función de selección SV.

4. Función de rampa SV
4 En la pantalla PV/SV, al presionar la tecla de usuario cambiará del SV seleccionado actualmente al siguiente SV.

La función de rampa SV suprime un cambio repentino en SV (cambio de paso) cuando cambia SV. Permite que SV cambie suavemente de
acuerdo con la pendiente establecida de temperatura por unidad de tiempo. Este cambio suave de SV le permite minimizar el efecto del cambio
en los controles.
" "
Puede configurar pendientes de temperatura ascendentes y descendentes, y elegir entre "minutos" u "horas" para las unidades de tiempo. • Cambiar usando parámetro • En la a través de la Función de Comunicación
comunicación, sobrescriba el valor establecido en el número SV seleccionado (" ").
También puede elegir que la pantalla SV muestre el valor actual o el valor objetivo durante la rampa SV.

ES
Cambiar SV con la llave frontal

establecer valor
6. Función de selección PID
Después del cambio

Establecer Al cambiar la operación normal e inversa mediante la función de selección PID, asegúrese de apagar el sistema de
SV durante el comportamiento de rampa
valor antes del cambio SV (rMPL/rMPH) Punto antemano por razones de seguridad (no cambie la operación normal e inversa durante el control).

a
La función de selección SV puede registrar y cambiar hasta ocho conjuntos de parámetros PID desde la configuración del menú de la paleta.

La lámpara SV parpadeará mientras se ejecuta la rampa SV (cuando no se muestran parámetros o canales). Cuando enciende la alimentación
mientras la rampa SV está en efecto, la rampa SV comenzará a usar el valor inicial de PV (inicio de PV) Es eficaz cuando el equipo de control cambia el objetivo con frecuencia y debe cambiar con frecuencia los parámetros PID.

ES ES Utilice los siguientes pasos para guardar la información PID.

ES
Sv­1
ES
1 Mostrar el menú de la paleta (" ")

Sv 2 Muestra la configuración de ancho de banda proporcional 1 (" ") y establece P1.

Fotovoltaica

encendido
a
Sv cambia a Sv­1 con entrada DI
a 3 Establezca " " y " " de la misma manera.
Establezca los siguientes parámetros según sea necesario: histéresis de control de encendido/apagado ("banda "), enfriamiento
comportamiento cuando aumenta la potencia
comportamiento cuando SV cambia con DI proporcional (" "), banda muerta (" "), equilibrio (" y configuración normal/inversa (" ") "), anti­reinicio de cuerda (" "),

Utilice los siguientes pasos para configurar esta función.


4 Presione el Tecla para establecer el valor.

1 Mostrar el menú del sistema (" ")

La selección del parámetro PID (configuraciones P, i, d, normal e inversa) se puede cambiar mediante los mismos cuatro métodos que la función

2 Establezca ambas rampas de declive SV (" ") y se inclina (" ").


de selección SV.

" "
• Cambiar usando parámetro

3 Establezca la unidad de tiempo para la pendiente (" ") durante la rampa SV.

1 Mostrar el modo de control de operación

4 Presione el Tecla para establecer el valor.

2 Muestra el número PID seleccionado (" ") y seleccione el PID No.

• Ramp SV se puede utilizar con funciones de selección de SV o SV remoto.


• La rampa SV no se puede utilizar al mismo tiempo que la rampa de remojo.
3 Presione el Tecla para establecer el valor.

Punto • Al salir del estado de espera comenzará el inicio de PV.


• Asegúrese de verificar los parámetros del controlador después de cambiar la escala PV.
• Cambiar usando la clave de usuario

Si se enciende la energía durante el error de entrada o se libera el modo de espera, la rampa SV funciona de manera 1 Mostrar el menú de la paleta (" ")

diferente al inicio de PV normal.

Precaución
Estado al inicio de PV Operación 2 Muestra el número máximo de PID seleccionado ("tecla
de usuario").
") y configure el número PID seleccionándolo con el

Seguimiento de PV (mantiene el estado donde SV=PV. La función de rampa SV no


Apoyar
funciona).

3
Automático o manual Inicia la rampa SV desde el SV actual (el inicio de PV está desactivado) Muestra la configuración de la función de la tecla de usuario (" ") y configúrelo en la función de selección SV.

4 En la pantalla PV/SV, al presionar la tecla de usuario cambiará del SV seleccionado actualmente al siguiente SV.

­ 17 ­
Machine Translated by Google
Cuando el código de función de la tecla de usuario es 27 (SV No. +1, PID No. +1 (enviar)) y el PID No. y el SV No. 10. Funciones límite de MV
iniciales son diferentes, la primera vez que presione la tecla de usuario, el PID No. será el mismo que el SV No.
Punto La función de límite de MV le permite elegir si desea limitar el MV o dejar que pase por el MV máximo y mínimo.
Además, el valor del parámetro SVMX se convierte en el número máximo seleccionable para el número PID y el
número SV.

Valor de salida
" " (después del
MV1 MV2
• Cambiar el uso de parámetros a través del canal de comunicación PCUT
límite) 103% PHC1 PLC1 PHC2 PLC2
• En la comunicación, sobrescriba el valor establecido en el número SV seleccionado (" ").
aprobar "0" 103% ­3% 103% ­3%
Atención primaria de salud (APS) "1" 103% límite 103% ­3%
"2" límite ­3% 103% ­3%
límite "3" límite límite 103% ­3%
7. Función de modo de inicio
"4" 103% ­3% 103% límite
límite
"5" 103% límite 103% límite
La función de especificación del modo de inicio configura el controlador para que se inicie en cualquiera de los modos automático, "6" límite ­3% 103% límite
manual, remoto o de espera. SOCIEDAD ANÓNIMA "7" límite límite 103% límite

Se utiliza cuando se desea iniciar en modo manual. aprobar "8" 103% ­3% límite ­3%
"9" 103% límite límite ­3%
Atención primaria de salud (APS)
Valor de salida "10" límite ­3% límite ­3%
Utilice los siguientes pasos para configurar esta función. "11" límite límite límite ­3%
–3% SOCIEDAD ANÓNIMA
(antes del límite)
"12" 103% ­3% límite límite

1 Mostrar el menú del sistema (" ") "13"


"14"
103%
límite
límite
­3%
límite
límite
límite
límite
"15" límite límite límite límite

2 Mostrar el modo de inicio ("


Elija entre automático o manual.
") y elija el modo operativo.

3 Presione el Tecla para establecer el valor.

Después de cambiar la configuración anterior, al reiniciar el controlador se iniciará en el modo seleccionado.

Punto Al arrancar en manual la MV pasa a ser 0%.

8. Tecla de función de usuario

Al presionar la tecla en la pantalla de parámetros, regresará inmediatamente a la pantalla PV/SV, independientemente de la función
tecla + un
asignada. Si mantiene presionada la tecla, tecla + tecla durante aproximadamente tecla, o
segundo en la pantalla PV/SV o PV/MV, se
ejecutará la función asignada.

Referirse a

Para conocer las funciones que se pueden asignar, consulte "12 Asignación de teclas USUARIO" (página 21).

Utilice los siguientes pasos para configurar esta función.

Mostrar el menú del sistema (" ")

1
Muestra la especificación de la clave de usuario asignada (" ") y elija la función.

2
Presione el Tecla para establecer el valor.

9. Funciones bAL y Ar

• La función anti­reinicio de cuerda ("centrada ") corta la integración que queda fuera del rango del conjunto Ar que es
alrededor de SV.
La ejecución del ajuste automático establecerá los valores óptimos para los parámetros P, i y d, así como para Ar.

Fotovoltaica

} corta la integración

ES
Valor AR

Valor AR } incluye integración

} integracion de cortes

Fotovoltaica

• La función de valor de convergencia de salida ("bAL") envía a PV y SV un resultado calculado del PID.
MV calculado más el desplazamiento bAL.
(La configuración de fábrica de bAL es 0% para salida única, 50% para salida doble).

MV

100%

bAL=0% 50%

40% bAL=40%

ancho de banda ES Fotovoltaica

proporcional

Punto Ar1 a Ar7 y bAL1 a bAL7 tienen la misma función que en cada grupo PID.

­ 18 ­
Machine Translated by Google
8. Ajuste del controlador de temperatura 9. Indicaciones de error

8­1. Configuración de entrada 9­1. Visualización durante un error del equipo

Establezca el tipo y el rango del sensor de entrada. La entrada se puede configurar en el menú de configuración (" "]. Este controlador tiene una función de visualización para indicar varios tipos de códigos de error que se muestran a continuación. Si se muestra
Para obtener más información sobre los tipos de entrada, la escala de entrada, la ubicación del punto decimal y los códigos de entrada, consulte "10 alguno de los códigos de error, elimine la causa del error de inmediato. Una vez que se haya eliminado la causa, apague el controlador una vez y
Rango de entrada y códigos (rango estándar)" (página 19). luego vuelva a encenderlo.

1. Elija un tipo de entrada (" ") Mostrar Posible causa Salida de control
Verifique el tipo de termopar o bulbo de resistencia que se utiliza. (1) Quemadura del termopar.
" " (2) Quemadura del sensor de bulbo de resistencia (A).
(3)PV excede el límite superior del rango en un 5
%FS.

2. Establezca la escala de PV (rango de entrada) (" "/" ") (1) Quemadura del cable B o C del sensor de bulbo de El controlador emite el valor especificado en
resistencia. caso de error. (El valor se puede configurar en
Establezca Pvb en el límite inferior del rango de temperatura y PvF en el límite superior. Se recomienda (2) Sensor de bulbo de resistencia (entre A y B o el parámetro Flo1 o Flo2)
establecer los valores en el rango estándar, aunque se pueden establecer en valores más allá del mismo. " " A y C) en cortocircuito.
(3) PV está por debajo del límite inferior del rango
No existe un rango estándar para la entrada de voltaje CC o corriente CC. (­1999 a 9999, límite inferior<límite superior) en un 5 % FS.
(4) Quemadura o cortocircuito en la entrada de
voltaje.

La operación de control continúa Nota)


La operación de control continúa siempre que la
3. Establezca la ubicación del punto decimal (" ") precisión sea superior a ­5 %FS.
Establece si se mostrarán o no los dígitos después del punto decimal. También se pueden mostrar dos " "
(1) VP < ­199,9
Cuando la precisión disminuye a menos
dígitos después del punto decimal cuando se utilizan de 1 a 5 V CC y de 4 a 20 mA CC. de ­5%FS, el controlador emite el valor
especificado para un error.

El controlador emite el valor especificado en caso


"
Punto La escala PV y la ubicación del punto decimal se pueden utilizar con la configuración de fábrica. " (SV parpadea) Configuración incorrecta (Pvb/PvF) de error. (El valor se puede configurar en el
parámetro Flo1 o Flo2)
Control normal
*
El PV no se muestra Verifique el valor establecido de DSPT. No es necesario reiniciar el controlador

Control normal
*
No se muestra SV Verifique el valor establecido de DSPT. No es necesario reiniciar el controlador
8­2. Ajuste de salida
Control normal
*
Establece la salida de control. (Solo cuando la salida es corriente o voltaje). Es posible que no se muestren los parámetros Verifique la configuración del DSP Ch11. No es necesario reiniciar el controlador

1. Establece el rango de la salida de control (OUT1, OUT2) (" " ")"


Elija cualquiera de los siguientes: 0 a 5 V, 1 a 5 V, 0 a 10 V, 2 a 10 V, 0 a 20 mA o 4 a 20 mA CC.

10. Rango de entrada y códigos (rango estándar)


8­3. Ajuste de los controles
Incremento Incremento
Establece los controles en funcionamiento normal o en funcionamiento inverso. Rango de Rango de
Código de entrada de
Tipo de entrada mínimo de entrada
• Operación inversa: A medida que aumenta el valor del proceso (PV), la salida de control (MV) se vuelve más pequeña. (PVT)
medición (°C) (PVb, PVF) medición (°F) (PVb, PVF)
entrada (°C) mínimo (°F)
para calentar el objeto de control.
JPt 100 JPT1 0,0 a 150,0 0,1 32.0 a 302.0 0,1
• Funcionamiento normal: a medida que aumenta el valor del proceso (PV), aumenta la salida de control (MV). Se utiliza para enfriar el objeto de
IDT (retroenlace)

control.
Normas internacionales de seguridad (IEC)
JPT2 0,0 a 300,0 0,1 32,0 a 572,0 0,1

JPT3 0,0 a 500,0 0,1 32,0 a 932,0 0,1

JPT4 0,0 a 600,0 0,1 32 a 1112 1


1. Configure el funcionamiento normal o inverso (" ")
JPT5 ­50,0 a 100,0 0,1 ­58,0 a 212,0 0,1
Elija cualquiera de las siguientes combinaciones de calor y frío para adaptarse a su sistema.
JPT6 ­100,0 a 200,0 0,1 ­148,0 a 392,0 0,1
Salida de Salida de JPT7 ­199,9 a 600,0 0,1 ­328 a 1112 1
Rdo
control 1 control 2 Parte 100 Parte 1 0,0 a 150,0 0,1 32.0 a 302.0 0,1
Contrarrestar –
autocaravana­­
Parte 2 0,0 a 300,0 0,1 32,0 a 572,0 0,1

No­­ Normal – Parte 3 0,0 a 500,0 0,1 32,0 a 932,0 0,1

rvno Invertir Normal Parte 4 0,0 a 600,0 0,1 32 a 1112 1

PT5 ­50,0 a 100,0 0,1 ­58,0 a 212,0 0,1


norv Normal Contrarrestar
PT6 ­100,0 a 200,0 0,1 ­148,0 a 392,0 0,1
Rvrv Contrarrestar Contrarrestar
PT7 ­199,9 a 600,0 0,1 ­328 a 1112 1
no no Normal Normal
PT8 ­200 a 850 1 ­328 a 1562 1

Par termoeléctrico Yo J1 0,0 a 400,0 0,1 32,0 a 752,0 0,1

J2 ­20,0 a 400,0 0,1 ­4,0 a 752,0 0,1

J3 0,0 a 800,0 0,1 32 a 1472 1

J4 ­100 a 1000 1 ­148 a 1832 1

K K1 0 a 400 0,1 32 a 752 0,1

K2 ­20,0 a 500,0 0,1 ­4,0 a 932,0 0,1

K3 0,0 a 800,0 0,1 32 a 1472 1

K4 ­200 a 1300 1 ­328 a 2372 1

R R 0 a 1700 1 32 a 3092 1

B B 0 a 1800 1 32 a 3272 1

S S 0 a 1700 1 32 a 3092 1

yo T1 ­199,9 a 200,0 0,1 ­199,9 a 392,0 0,1

T2 ­199,9 a 400,0 0,1 ­199,9 a 752,0 0,1

mi E1 0,0 a 800,0 0,1 32 a 1472 1

E2 ­150,0 a 800,0 0,1 ­238 a 1472 1

E3 ­200 a 800 1 ­328 a 1472 1

yo yo ­100 a 850 1 ­148 a 1562 1

tú U1 ­199,9 a 400,0 0,1 ­199,9 a 752,0 0,1

U2 ­200 a 400 1 ­328 a 752 1

norte norte ­200 a 1300 1 ­328 a 2372 1

Yo Yo 0 a 2300 1 32 a 4172 1

PL­II PL­2 0 a 1300 1 32 a 2372 1

Voltaje de CC 0 a 5 V CC 0­5 V

1 a 5 V CC 1­5 V

0 a 10 V CC 0­10 ­1999 a 9999 ­1999 a 9999


2 a 10 V CC 2­10 (Rango en el que — (Rango en el que —
se permite se permite
0 a 100 mV CC MV el escalado) el escalado)
Corriente continua 0 a 20 mA CC 0­20

4 a 20 mA CC 4­20

­ 19 ­
Machine Translated by Google • Código del temporizador, otros
11. Códigos de tipo de acción de alarma
Tipo A1Tp a A3Tp 32 Tipo de alarma Diagrama de acción
Minutero Yo

Tipo A1Tp a A3Tp 0 Tipo de alarma Diagrama de acción Temporizador de retardo de encendido ALM
Sin alarma —
dLyn
Alarma de valor absoluto 1 Alarma alta Fotovoltaica

33 Yo
ALn
Temporizador de retardo de apagado ALM
a
dLyn
2 Alarma baja Fotovoltaica

34 Yo
ALn
Temporizador de retardo de encendido/apagado ALM
a
dLyn dLyn
3 Alarma alta (con retención) Fotovoltaica

ALn Retraso en el inicio de la rampa de remojo 35 Inicio diferido activado

Circuito abierto y cortocircuito 37 38 Alarma de bucle abierto


a
Alarma de quema del calentador
4 Alarma baja (con retención) Fotovoltaica
(Se requiere TC opcional)

ALn 41 Alarma de carga en cortocircuito (opcional)


Se requiere TC)
a
Fuerza 45 Cantidad de energía eléctrica
Alarma de desviación 5 Alarma alta Fotovoltaica

Mantenimiento 46 Mantenimiento preventivo.


ALn El número de veces que ha
ES
a
funcionado el relé (MV1, MV2)

6 Alarma baja Fotovoltaica


47 Mantenimiento preventivo.
ES Horas de funcionamiento
ALn

7 Alarma alta/baja Fotovoltaica

¿Qué es una alarma con retención?


ALn
ES La alarma no se activará inmediatamente cuando el valor del proceso entre en la banda de alarma y vuelva a entrar. Si no se mantiene, la
a alarma puede activarse al iniciar.

8 Alarma alta (con retención) Fotovoltaica

PV (valor del proceso)


ALn
ES
a

9 Alarma baja (con retención) Fotovoltaica

ES
Punto Área de salida de alarma
ALn
de límite inferior
a
Encender Apagado Encender
10 Alarma alta/baja (con retención) Fotovoltaica

en en
ALn
ES apagado apagado apagado
Alarma de límite inferior
a
en

Alarma de límite inferior apagado apagado

Alarma de zona 11 Alarma de desviación alta/baja Fotovoltaica

(con retención)
ES ALnL

• Cuando se cambia el código de acción de la alarma, el valor establecido de la alarma también puede volverse diferente
configuraciones anteriores.
• Códigos de alarma de valor de ajuste dual • Cuando se cambia el código de tipo de acción de alarma, apague la alimentación una vez y luego reinicie el dispositivo.

Precaución controlador, antes de iniciar el control.


Tipo A1Tp a A3Tp 16 Tipo de alarma Diagrama de acción • Aln: AL1 a AL3 muestran los valores establecidos de la alarma
• ALnh: AL1h a AL3h muestran los valores establecidos de la alarma
Alarma de límite alto/bajo Alarma absoluta alta/baja Fotovoltaica

ALNH • ALnL: AL1L a AL3L muestran los valores establecidos de la alarma

ALnL • dLYn: dLY1 a dLY3 muestran el retraso de la alarma en los valores establecidos
a

17 Alarma de desviación alta/baja Fotovoltaica


* Además de la configuración de la alarma, cada una de las funciones de salida de eventos se pueden asignar a DO1 a 3.
ALNH Para obtener más detalles sobre cada una de las funciones de salida de eventos, consulte "13. Asignación de indicadores OUT, DO" (página 21).
ES
ALnL
a

18 Alarma de desviación absoluta alta/ Fotovoltaica

ALNH
desviación baja
ES
ALnL
a

19 Alarma de desviación alta/alarma Fotovoltaica

absoluta baja ALNH


ES
ALnL
a

20 Alarma absoluta alta/baja (con Fotovoltaica

retención) ALnL

ALnL
a

21 Alarma de desviación alta/baja (con Fotovoltaica

ALNH
retención)
ES ALnL

22 Alarma de desviación absoluta alta/baja Fotovoltaica

ALNH
(con retención)
ES
ALnL
a

23 Alarma de desviación alta/alarma Fotovoltaica

absoluta baja (con retención) ALNH


ES
ALnL
a

Alarma de zona 24 Alarma absoluta alta/baja Fotovoltaica

ALNH

ALnL
a

25 Alarma de desviación alta/baja Fotovoltaica

ALNH
ES ALnL

26 Alto valor absoluto/baja desviación Fotovoltaica

ALNH
alarma
ES
ALnL
a

27 Desviación alta/valor absoluto bajo Fotovoltaica

alarma ALNH
ES
ALnL
a

28 Alarma absoluta alta/baja (con retención) Fotovoltaica

ALNH

ALnL
a

29 Alarma de desviación alta/baja (con Fotovoltaica

ALNH
retención)
ES ALnL

30 Alarma de desviación absoluta alta/baja Fotovoltaica

ALNH
(con retención)
ES
ALnL
a

31 Alarma de desviación alta/alarma Fotovoltaica

absoluta baja (con retención) ALNH


ES
ALnL
a

­ 20 ­
Machine Translated by Google
12. Asignación de teclas USUARIO 13. OUT, Salida de alarma, asignación de indicadores

Valor establecido de UkY 1 a 3 Función de la tecla AFUERA


AFUERA
(Actual/ Salida de alarma Indicador
(Relé/SSR)
0 Sin función Voltaje)
Categoría Función
1 Conmutación entre STBY ON/OFF LoU1, LoU2,
hacer 1T, hacer 2T,
salida1, salida2T salida1, salida2T hacer 3T
Nivel 1 al 3,
2 Cambio entre automático/manual LSTb, LMAN

3 Cambio entre Locul/Remoto 0 0 0 0 Ninguno

4 1 1 1 1 Salida de control MV1 (calefacción)


Configuración no disponible

5 2 2 2 2 MV2 (refrigeración)
Comienza en (estándar)

3 — 3 3 Alarma 1
6 Comienza en (PV bajo) Salida de alarma

4 — 4 4 Alarma 2
7 Configuración no disponible

5 — 5 5 Alarma 3
8 Rampa SV MANTENER

10 — 10 10
9 Rampa de remojo RUN/OFF Salida de estado Durante el inicio del autoajuste

11 — 11 11 Normal
10 Rampa de remojo RUN/HOLD

12 — 12 12
11 Configuración no disponible Apoyar

13 — 13 13
12 Liberación del pestillo (todos) Durante el modo manual

14 — 14 14
13 Liberación del pestillo (ALM1) Durante la operación remota del SV

15 — 15 15
14 Liberación del pestillo (ALM2) Durante la rampa SV

16 — 16 16
15 Liberación del pestillo (ALM3) Error del sistema

20 — 20 20
19 Temporizador de inicio (ALM1) Remojo de rampa APAGADO

salida del evento


21 — 21 21 CORRER
20 Temporizador de inicio (ALM2)

22 — 22 22 SOSTENER
21 Temporizador de inicio (ALM3)

23 — 23 23
25 SVNo. + 1 (enviar) GS (Remojo de garantía)

24 — 24 24 FIN
26 PID No. + 1 (enviar)

170 — 170 170


27 Configuración no disponible Remojo de rampa Señal de tiempo (rampa de paso 1)
Señal horaria
171 — 171 171
28 Patrón de remojo en rampa n.° + 1 (enviar) Señal horaria (paso 1 remojo)

172 — 172 172


29 SV No. + 1, PID No. + 1 (enviar) Señal de tiempo (rampa de paso 2)

173 — 173 173 Señal horaria (paso 2 remojo)

• • • • •
• • • • •
• • • • •

294 — 294 294 Señal de tiempo (rampa de paso 63)

295 — 295 295 Señal de tiempo (paso 63 de remojo)

296 — 296 296 Señal de tiempo (rampa de paso 64)

297 — 297 297 Señal de tiempo (paso 64 de remojo)

300 — 300 300 Remojo de rampa Señal de tiempo (rampa de 1er paso)
Señal de tiempo
301 — 301 301 relativo Señal horaria (primer paso de remojo)

302 — 302 302 Señal de tiempo (rampa de 2º paso)

303 — 303 303 Señal horaria (remojo del 2º paso)

• • • • •
• • • • •
• • • • •

424 — 424 424 Señal horaria (rampa del paso 63)

425 — 425 425 Señal horaria (remojo del paso 63)

426 — 426 426 Señal de tiempo (rampa del paso 64)

427 — 427 427 Señal horaria (remojo del paso 64)

­ 21 ­
Machine Translated by Google
14. Función de entrada digital (DI)
Puede asignar una de las siguientes funciones a cada una de las entradas DI1, DI2 y DI3. Estas funciones se activan mediante señales DI externas.
No. Función Acción EN APAGADO Criterios

0 Sin función Ninguna acción — — —

1 Conmutación ON/OFF en modo de espera Cambia entre modo de espera encendido y apagado. Apoyar Cancela el modo de espera Borde

2 Cambio automático/manual Cambia la acción de salida de control entre automática/manual. Manual Auto Borde

3 Conmutación local/remota Cambia SV entre local/remoto. Remoto Local Borde

4 Sin función No apto para uso. — — —

5 Inicio del auto tuning (estándar) Ejecuta el autoajuste estándar. Comenzar Detener Borde

6 Inicio de sintonización automática (PV bajo) Ejecuta un autoajuste de tipo PV bajo. Comenzar Detener Borde

7 Rampa SV ON/OFF Habilita o deshabilita la rampa SV. Desactivar Permitir Borde

8 Rampa SV de retención Cambia entre retención de rampa SV y cancelación de retención. Sostener Mantener pulsado cancelar Borde

9 Rampa de remojo RUN/OFF Cambia entre rampa de remojo RUN/OFF. CORRER APAGADO
Borde

10 Rampa de remojo RUN/HOLD Cambia entre rampa de remojo RUN/HOLD. CORRER SOSTENER Borde

11 Sin función No apto para uso. — — —

12 Cancela todos los pestillos de alarma. —


Desbloquear (todo) Abrir alzando el picaporte
Borde

13 Desbloquear (alarma 1) Desbloquea la alarma 1.

14 Desbloquear (alarma 2) Desbloquea la alarma 2.

15 Desbloquear (alarma 3) Desbloquea la alarma 3.

16 Sin función No apto para uso. — — —

17 Sin función No apto para uso. — — —

18 Sin función No apto para uso. — — —

19 Temporizador (alarma 1) Ejecuta el temporizador de la alarma 1. Temporizador encendido Temporizador APAGADO Nivel

20 Temporizador (alarma 2) Ejecuta el temporizador de la alarma 2.

21 Temporizador (alarma 3) Ejecuta el temporizador de la alarma 3.

22 Sin función No apto para uso. — — —

23 Sin función No apto para uso. — — —

24 Sin función No apto para uso. — — —

25 SV N° + 1 +1 — Nivel
Aumenta el número SV en 1.

26 SV N°+2 +2 — Nivel
Aumenta el número SV en 2.

27 SV N° + 4 +4 — Nivel
Aumenta el número SV en 4.

28 Número de PID + 1 +1 — Nivel


Aumenta el número PID en 1.

29 Número de PID + 2 +2 — Nivel


Aumenta el número PID en 2.

30 Número de PID + 4 +4 — Nivel


Aumenta el número PID en 4.

31 +1 — Nivel
Número SV + 1, Aumenta tanto el número SV como el número PID en 1.
Número PID + 1

+2 — Nivel
32 SV N.º + 2, PID N.º + 2 Aumenta tanto el número SV como el número PID en 2.

+4 — Nivel
33 SV N°+4, Aumenta tanto el número SV como el número PID en 4.
Número de PID + 4

34 —
Remojo de rampa OFF Detiene la operación de remojo en rampa. APAGADO
Borde

35 —
Rampa de remojo CORRER Ejecuta rampa de remojo. CORRER Borde

36 —
Remojo de rampa MANTENER Mantiene la rampa en remojo. SOSTENER Borde

37 Patrón nº + 1 +1 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 1.

38 Patrón nº + 2 +2 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 2.

39 Patrón nº + 4 +4 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 4.

40 Patrón nº + 8 +8 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 8.

41 Arranque suave DI Inicia el arranque suave DI. —


Comenzar Borde

42 Sin función No apto para uso. — — —

43 —
Inicio diferido (alarma 1) Habilita el inicio retrasado con el tiempo de retraso = dLY1. Habilitar inicio diferido

44 —
Inicio diferido (alarma 2) Habilita el inicio retrasado con el tiempo de retraso = dLY2. Habilitar inicio diferido

45 —
Inicio diferido (alarma 3) Habilita el inicio retrasado con el tiempo de retraso = dLY3. Habilitar inicio diferido

46 Sin función No apto para uso. — — —

47 Sin función No apto para uso. — — —

48 Sin función No apto para uso. — — —

­ 22 ­
Machine Translated by Google
15. Especificaciones del modelo

15­1. Tipo estándar

<Tamaño 48 x 48 mm> 45678 9 10 11 12 13 0 0


PXF 4 un 2 ­
Tipo estándar

Dígito Especificaciones Nota


4 Tamaño del panel frontal (ancho ×
alto): 48 × 48 mm 4
5 –
A
6 <Salida de control 1>
Contacto de relé (SPST) Nota 1 A
Contacto de relé (SPDT) Nota 1 B
Salida de unidad SSR do

Salida actual mi

Salida de voltaje PAG

7 <Salida de control 2>


Ninguno Y
Contacto de relé (SPST) A
Salida de unidad SSR do

Salida actual mi

Salida de voltaje PAG

Salida de transferencia (corriente) R


Salida de transferencia (voltaje) S
8 <Código de revisión> 2
9 <Salida de alarma>
0

Ninguno 1

1 punto 2 F

puntos 3 METRO

puntos 2 puntos (común independiente) Yo

10 <Tensión de alimentación/manual de instrucciones> 100 a


240 V CA, japonés e inglés 100 a 240 V CA, inglés Y
100 a 240 V CA, chino e inglés V
Yo
24 V CA/CC, japonés e inglés A
24 V CA/CC, inglés B
Nota 1: No disponible para el 7º código "C", "E", "P", "R", "S".
24 V CA/CC, chino e inglés D Sin embargo, si desea solicitar el sexto código "A"
11 <Opción> (Contacto de relé SPST para la salida de control 1) y el séptimo
Ninguno Y código "R" o "S" (salida de retransmisión de corriente/voltaje para
Comunicación RS­485 METRO la salida de control 2), especifique el modelo de la siguiente manera:
Entrada digital (DI1) S
R
Comunicación RS­485 + Entrada digital (DI1) V PXF4AA 2­ 02
S
Comunicación RS­485 + Entrada SV remota Nota 3 K
Nota 2: Cuando utilice la entrada CT como alarma de quemado del calentador,
Comunicación RS­485 + entrada CT Nota 2 Yo

– agregue una salida de alarma para ella en el noveno código.


12
Nota 3: Cuando utilice la entrada de corriente para la entrada SV remota,
13 00 agregue una resistencia de 250 ohmios al terminal de entrada.

15­2. Tipo de control de válvula motorizada

<Tamaño 48 x 48 mm> 45678 9 10 11 12 13 0 0


PXF 4 AÑO 2 ­
Tipo de control de válvula motorizada

Dígito Especificaciones Nota


4 Tamaño del panel frontal (ancho ×
alto): 48 × 48 mm 4
5 –
A
6 <Salida de control 1>
Salida de control de válvula motorizada yo

7 <Salida de control 2>


Ninguno Y
8 <Código de revisión> 2
9 <Salida de alarma>
0

Ninguno 1

1 punto 2 F

puntos 2 puntos (común independiente) Yo

10 <Tensión de alimentación/manual de instrucciones> 100 a


240 V CA, japonés e inglés 100 a 240 V CA, inglés Y
100 a 240 V CA, chino e inglés V
Yo
24 V CA/CC, japonés e inglés A
24 V CA/CC, inglés B
24 V CA/CC, chino e inglés D
11 <Opción>
Ninguno Y
Entrada digital (DI 1, 2, 3) D
Comunicación RS­485 + Entrada digital (DI1) V

12
13 00

­ 23 ­
Machine Translated by Google
16. Especificaciones 17. Garantía limitada

Voltaje de alimentación 100 (­15 %) a 240 (+10 %) V CA, 50/60 Hz, 24 (±10 %) V CC/CA, 50/60 Hz
1. Alcance de la garantía

Consumo de energía 10 VA MÁX. (100 a 240 V CA), 3 VA MÁX. (24 V CC/CA) Si se produce un mal funcionamiento durante el período de garantía debido a Fuji Electric, las piezas defectuosas se
cambiarán o repararán de forma gratuita.
Salida de control Salida de contacto de relé
Sin embargo, en el caso de que un ingeniero necesite visitar su casa para realizar un reemplazo o reparación, se le cobrará
1 contacto SPST, 250 V CA/30 V CC, 3 A (carga resistiva) nuestra tarifa de llamada.
Tenga en cuenta que no podemos proporcionar puesta en servicio y/o reajuste para todo el sistema, incluido nuestro
1 contacto SPDT, 250 V CA/30 V CC, 5 A (carga resistiva)
producto, ni tampoco reparación o reemplazo de piezas defectuosas.
Salida de controlador SSR/SSC (salida de pulso de voltaje)
La garantía no se aplica en los siguientes casos.
Voltaje de encendido: 12 V CC (10,7 a 13,2 V CC)
(1) El mal funcionamiento se produce debido a condiciones, entorno, manejo o uso inadecuados que no están indicados
Voltaje de apagado: 0,5 V CC o inferior en un catálogo, libro de instrucciones o manual del usuario.
(2) El mal funcionamiento se debe a factores que no tienen su origen en el producto comprado o entregado.
Corriente máxima: 20 mA CC
producto.
Resistencia de carga: 600 Ω MÍN. (3) El mal funcionamiento es causado por otros dispositivos o diseño de software que no son de origen Fuji.
Productos eléctricos.
Salida actual
(4) El mal funcionamiento se produce debido a una alteración o reparación que no es realizada por Fuji Electric.
0 a 20 mA CC/4 a 20 mA CC (5) El mal funcionamiento se produce porque las piezas consumibles enumeradas en un libro de instrucciones o
conectables no fueron mantenidos ni intercambiados de manera adecuada.
Precisión ±5 %FS (6) El mal funcionamiento se produce debido a factores que no eran previsibles mediante la aplicación práctica de
Resistencia de carga: 500 Ω MÁX. Ciencia y tecnología en el momento de la compra o entrega.
(7) El mal funcionamiento se produce porque el producto se utiliza para un propósito no previsto.
Salida de voltaje (8) El mal funcionamiento ocurre debido a un desastre o catástrofe natural del que Fuji Electric no es responsable.
para.
0 a 5 V CC/1 a 5 V CC/0 a 10 V CC/2 a 10 V CC

Precisión: ±5 %FS

Resistencia de carga: 10 kΩ MÍN.


2. Exclusión de responsabilidad por pérdida de oportunidad
Entrada de valor de proceso Exactitud
Independientemente del período de tiempo en que ocurra el hecho, el monto de la compensación asumida por Fuji Electric
Entrada de termopar: ±1 °C ±1 dígito o ±0,3 % ±1 dígito del valor indicado, lo que sea mayor por daños, excluyendo los causados por actos intencionales o actos de negligencia grave o actos ilegales por parte de Fuji
Electric, no excederá el monto estipulado en el contrato con el cliente.
*excepto: Termopar B: 0 a 400 °C: sin garantía de precisión Fuji Electric no es responsable por daños a productos que no fueron fabricados por Fuji Electric, daños incidentales o daños
Termopar R: 0 a 500°C: ±3°C ±1 dígito consecuentes, o daños causados debido a situaciones especiales independientemente de si eran previsibles o no, o daños
Otros termopares: ­200 a ­100°C: ±2°C ±1 dígito
pasivos como pérdida de oportunidades o pérdida de ganancias del comprador.
RTD: ±0,8 °C ±1 dígito o ±0,2 % ±1 dígito, lo que sea mayor

Entrada de mV, entrada de voltaje, entrada de corriente: ±0,3 % FS ±1 dígito

Salida de alarma Salida de contacto de relé (AL1 a AL3)


3. Ámbito de aplicación
1 contacto SPST, 250 V CA/30 V CC, 1 A (carga resistiva)
• Este equipo debe utilizarse en las siguientes condiciones:
Entrada digital Número de entradas: 1 (hasta 3 puntos para el tipo de control de válvula motorizada) ­ El uso del equipo no implica ningún riesgo de accidente grave incluso si ocurre una falla o mal funcionamiento en el
equipo, y en caso de falla o mal funcionamiento del producto, el usuario proporciona medidas de seguridad como diseño
Capacidad de contacto: 5 V CC, 2 mA (por punto)
redundante, prevención de mal funcionamiento, configuración a prueba de fallas y mecanismo a prueba de errores
Ancho de pulso de entrada: 50 ms MÁX. fuera del equipo.

Sentencia ON: 2 V CC o inferior


• El producto descrito en este documento está diseñado y fabricado como un producto de uso general.
Sentencia OFF: 3 V CC o superior Productos para aplicaciones industriales generales.

Salida de transferencia 0 a 20 mA CC/4 a 20 mA CC


0 a 5 V CC/1 a 5 V CC/0 a 10 V CC/2 a 10 V CC) • La garantía no se aplica en los siguientes casos:
­ Para uso no descrito en o más allá de las condiciones o entorno especificados en las instrucciones.
Datos de transferencia: PV, SV, DV, MV manual o el manual del usuario,
Precisión: ±0,2 % FS (±5 % FS de salida de corriente para 1 mA o menos) ­ Para usos que tengan gran influencia en la publicidad, incluida la energía nuclear y otras fuentes de generación de
energía, gas y/o agua,
Resistencia de carga: 500 Ω MÁX. (corriente), 10 kΩ MÍN. (voltaje) ­ Para el uso en el que se requiera especialmente seguridad, porque puede afectar gravemente a ferrocarriles, vehículos,
Entrada SV remota 0 a 5 V CC/1 a 5 V CC/0 a 10 V CC/2 a 10 V CC equipos de combustión, equipos médicos, dispositivos de entretenimiento, equipos de seguridad, equipos de defensa y/
o vidas y propiedades humanas.
0 a 20 mA CC/4 a 20 mA CC (se requiere una resistencia externa de 250 Ω para la entrada de
corriente)
No obstante, estudiaremos la posibilidad de aplicación del equipo para el uso antes mencionado, siempre que el usuario
Entrada del transformador de corriente (CT) Transformador de corriente monofásico: 1 punto, para 1 a 30 A / 20 a 100 A limite su uso y acepte no exigir ninguna calidad especial. Por favor, consúltenos.

Salida de control de válvula motorizada Contacto SPST × 2 [sin circuito de enclavamiento], 250 V CA/30 V CC, 3 A (carga resistiva)

Función de comunicación Interfaz RS­485

Método de comunicación: comunicación asincrónica, serial de bit semidúplex

Velocidad de transmisión: 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 115400 bps

Protocolo: compatible con Modbus RTU

Distancia de transmisión: hasta 500 m (longitud total de la conexión)

Unidades conectables: 31 unidades MÁX.

Interfaz del cargador Nivel TTL

Método de conexión: cable dedicado

Método de comunicación: comunicación asincrónica, serial de bit semidúplex

Velocidad de transmisión: 38400 bps, sin paridad

Protocolo: compatible con Modbus RTU

Temperatura y humedad de almacenamiento ­20 a 60 °C, 90 % de humedad relativa o menos (sin condensación)

Temperatura y humedad de funcionamiento ­10 a 50 °C, 90 % de humedad relativa o menos (sin condensación)

Altitud hasta 2000 m

Fusible recomendado 250 V CA, 0,1 AT (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 100 a 240 V CA,
400 V CC/400 V CA, 1 A T (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 24 V CC/24 V CA

Vida útil Vida útil: 10 años (a una temperatura media de 25 °C)


La vida útil se reduce a la mitad cuando la temperatura aumenta 10 °C (ley de Arrhenius). Si utiliza el
controlador dentro de un armario o similar, tenga en cuenta que la temperatura ambiente puede
aumentar.

Publicado en mayo de 2015


­ 24 ­ Rev.1 Junio, 2015

También podría gustarte