PXF4 Concise Manual 1
PXF4 Concise Manual 1
Humedad ambiental
10 °C a 50 °C
Categoría de sobretensión II
Modelo: PXF4
por IEC 610101
Grado de contaminación 2
Fusible recomendado 250 V CA, 0,1 AT (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 100 a 240 V CA,
400 V CC/400 V CA, 1 A T (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 24 V CC/24 V CA
► Si se van a conectar circuitos de seguridad de voltaje extra bajo (SELV) accesibles al terminal de entrada de señal, al terminal de salida
INPTN2PXF4aE
del variador SSR, al terminal de salida de corriente o al terminal de comunicación (RS485), asegúrese de proporcionar un aislamiento
básico entre los circuitos SELV y estos terminales (por ejemplo, utilice un transformador que tenga un aislamiento básico o un grado
Sección de Ventas Globales de aislamiento superior). El aislamiento básico requiere una distancia de al menos 1,5 mm y una línea de fuga de al menos 3,0 mm. Si
no se proporciona dicho aislamiento, el cumplimiento de las normas de seguridad UL61010 y EN61010 puede quedar invalidado.
Departamento de Planificación de Instrumentación y Sensores.
1, Fujimachi, Hinocity, Tokio 1918502, Japón ► Para el modelo de fuente de alimentación de 24 V CC/CA, si el equipo está conectado al circuito de voltaje extra bajo de seguridad
http://www.fujielectric.com (SELV), se debe proporcionar un aislamiento básico entre el circuito SELV y los terminales de entrada de energía. De lo contrario, los
terminales de entrada de energía deben estar conectados al circuito de voltaje extra bajo (ELV) para evitar descargas eléctricas. ►
Teléfono: +81425148930 Fax: +81425838275
Para la entrada de TC, utilice la transferencia de corriente que
http://www.fujielectric.com/products/instruments/ tiene la especificación que se muestra a continuación para evitar la descarga eléctrica.
descarga eléctrica y propagación del incendio.
1) Categoría de sobretensión II
2) Grado de contaminación 2
Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de este equipo, consulte el manual del usuario separado.
Tenga en cuenta las siguientes instrucciones para cumplir con los requisitos de la norma de seguridad.
Además, mantenga este manual de instrucciones al alcance de la persona que utilice este equipo. El incumplimiento de estas instrucciones constituye una violación de las normas de seguridad. (Este producto no es un equipo de seguridad).
………………………………………………………………………………………………………………………………
• Instale un fusible recomendado, que se especifica en el manual de instrucciones, entre la alimentación principal externa (circuito de red) y este equipo.
PRECAUCIÓN • Si se van a conectar circuitos de seguridad de voltaje extra bajo (SELV) accesibles al terminal de entrada de señal, al terminal de salida del variador
SSR, al terminal de salida de corriente o al terminal de comunicación (RS485), asegúrese de proporcionar un aislamiento básico entre los
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. circuitos SELV y estos terminales (por ejemplo, utilice un transformador que tenga un aislamiento básico o un grado de aislamiento superior). El
Este manual se ha elaborado con el máximo cuidado para garantizar su precisión, sin embargo, Fuji Electric aislamiento básico requiere una distancia de al menos 1,5 mm y una línea de fuga de al menos 3,0 mm. Si no se proporciona dicho aislamiento, el
cumplimiento de las normas de seguridad UL61010 y EN61010 puede quedar inválido.
no será responsable de ningún daño, incluidos los daños indirectos, causados por errores tipográficos,
• Todo este equipo debe montarse en un recinto para evitar la propagación de descargas eléctricas.
de fuego.
ausencia de información o uso de información en este manual.
• Asegúrese de instalar un circuito de protección externo apropiado para evitar un aumento excesivo de temperatura, etc.
• Al realizar trabajos de cableado, asegúrese de apagar la energía y usar guantes de protección o gafas de seguridad para evitar una descarga eléctrica.
• Establezca las señales de entrada de los parámetros adecuados que correspondan a cada entrada que se va a conectar. Tenga cuidado de
no confundir la entrada de voltaje con la entrada de corriente, o viceversa.
• No utilice este equipo para la medición de circuitos que se encuentren dentro de las categorías de medición II, III,
Confirmación de especificaciones y accesorios Información relacionada o IV.
• No utilice este equipo para medir señales a las que se aplique un voltaje superior a 30 VRMS o superior a 60 V CC.
aplicado.
Antes de utilizar el producto, confirme que coincide con el tipo Consulte los siguientes materiales de referencia para obtener
• Si existe el riesgo de que alguien entre en contacto con el terminal mientras el instrumento está recibiendo energía, coloque la cubierta
solicitado. detalles sobre los elementos descritos en este manual. del terminal (opcional) para evitar una descarga eléctrica. Antes de quitar la cubierta del terminal, apague el instrumento.
(Para el código del modelo, consulte la página 23).
………………………………………………………………………………………………………………………………
Confirme que todos los siguientes accesorios estén incluidos.
Documento N° de referencia
Ficha de datos EDS11178 ► Tenga en cuenta que la clase de aislamiento de este equipo es la siguiente. Antes de instalarlo, confirme que
Controlador de temperatura 1 unidad La clase de aislamiento del equipo cumple con los requisitos de uso.
Microcontrolador (modelo: PXF) INPTN5A2400E
Manual de instrucciones 1 copia Manual de operación
Microcontrolador (modelo: PXF) Aislamiento básico (1500 V CA) Aislamiento funcional (500 V CA) Sin aislamiento
Soporte de montaje 1 pieza
Funciones de comunicación INPTN5A2227E
Embalaje impermeable 1 pieza Manual (MODBUS) Circuito interno Circuito interno
Fuente de alimentación (100 a 240 V CA) Fuente de alimentación (24 V CC/24 V CA)
Los manuales más recientes también se pueden descargar en Entrada de valor de proceso Entrada de valor de proceso
Salida de control 1 (contacto de relé) o Salida de control 1 (contacto de relé) o
Opción
la siguiente URL: http:// Entrada SV remota Entrada SV remota
Nombre Cantidad 1 Orden Nro. Salida ABIERTA de válvula motorizada Salida ABIERTA de válvula motorizada
www.fujielectric.com/products/instruments/
Entrada de TC Entrada de TC
Tapa de terminal pieza ZZPPXR1A230
Salida de control 1 Salida de control 1
Cable de Salida de control 2 (contacto de relé) (unidad SSR, corriente, voltaje) Salida de control 2 (contacto de relé) (unidad SSR, corriente, voltaje)
1 cable ZZP*TQ501923C3 o o
comunicación del cargador de PC Salida de control 2 Salida de control 2
Salida CIERRE de válvula motorizada Salida CIERRE de válvula motorizada
(unidad SSR, corriente, voltaje) (unidad SSR, corriente, voltaje)
Resistencia de
1 pieza ZZPPXR1A190 Salida de alarma 1 Salida de alarma 1
derivación (250 Ω ± 0,1 %) Entrada digital 1 a 3 Entrada digital 1 a 5
(contacto de relé) Salida de alarma (contacto de relé) Salida de alarma
1a3 1a3
Lea atentamente esta sección antes de usar y observe plenamente las advertencias de seguridad mencionadas. (2): Cuando el código 9 sea distinto de “J” AL 1 a 3: común compartido
Las advertencias de seguridad se clasifican como “Advertencia” o “Precaución”. No seguir las instrucciones puede resultar en un riesgo de
seguridad. • Se debe instalar un interruptor de alimentación o un disyuntor dentro de la instalación de suministro de energía.
• Se debe instalar un interruptor de encendido o un disyuntor adecuadamente al alcance del operador.
Advertencia El mal manejo puede provocar lesiones personales menores o graves, incendios y/o daños a la propiedad.
• Se debe identificar un interruptor de encendido o un disyuntor como el de este producto.
Precaución
• El cableado eléctrico debe ser realizado únicamente por personal calificado y de acuerdo con las normas locales y nacionales.
El manejo incorrecto puede provocar lesiones al usuario o daños a la propiedad.
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. • Para el cableado de la fuente de alimentación, utilice un cable con aislamiento de vinilo de 600 V o superior.
• Para evitar daños y fallas del equipo, proporcione el voltaje de potencia nominal.
• Para evitar descargas eléctricas y fallas del equipo, no encienda el equipo hasta que se haya completado todo el cableado.
• Antes de encender el aparato, confirme que se haya reservado un espacio libre para evitar descargas eléctricas o incendios.
• No toque el terminal mientras la máquina esté encendida. Si lo hace, corre el riesgo de sufrir descargas eléctricas o de producirse errores en el equipo.
• Nunca desmonte, transforme, modifique ni repare este equipo. Si lo hace, corre el riesgo de que funcione de forma anormal.
choque o incendio.
1. Advertencia • Si ocurre algún fallo, comuníquese con el fabricante y devuelva el producto.
• El relé de salida es una pieza que tiene una vida útil limitada. Cuando el contacto del relé de salida llega al final de su vida útil,
Puede permanecer encendido o apagado. Por seguridad, utilice un circuito de protección externo.
11. Limitaciones de uso • La configuración predeterminada de fábrica de este equipo es la siguiente. Cambie la configuración según sea necesario para que el
equipo se adapte a su aplicación. Tenga en cuenta que una configuración incorrecta puede provocar sobrecalentamiento o daños
Este producto es un controlador de temperatura que fue desarrollado, diseñado y fabricado bajo la premisa de que se utilizaría para inesperados.
maquinaria general. Para conocer los detalles del funcionamiento, consulte el volumen separado, "Manual de funcionamiento (INPTN5A2400E)".
En particular, si este producto se va a utilizar para aplicaciones que requieren la máxima seguridad como se describe a continuación, tenga Salida de control 1: control de calefacción
en cuenta la seguridad de todo el sistema y de la máquina adoptando medios como un diseño a prueba de fallos, un diseño redundante, Salida de control 2 (opcional): control de refrigeración
así como la realización de inspecciones periódicas. Salida de alarma 1 a 3 (opcional): Sin función
• Símbolos en el instrumento
• Dispositivos de seguridad destinados a proteger el cuerpo humano.
:Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto y utilícelo de forma segura.
• Control directo de equipos de transporte.
• Aviones
• Equipos espaciales
• Equipos atómicos, etc. 13. Mantenimiento
No utilice este producto para aplicaciones que involucren directamente vidas humanas.
• Al instalar o retirar el equipo, apague el aparato. De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas, errores o fallas de funcionamiento.
1
Machine Translated by Google
2. Precaución 24. Precauciones de operación de teclas/Operaciones de error
• La función de alarma no funciona correctamente cuando se produce un error a menos que se realicen los ajustes
21. Precauciones durante la instalación correctamente. Verifique siempre su configuración antes de la operación.
• Si el cableado de entrada se rompe, la pantalla mostrará "UUUU". Al reemplazar el sensor, siempre gire el
Evite instalarlo en las siguientes ubicaciones. Apagado.
• Lugares en los que la temperatura ambiente se encuentre fuera del rango de –10 a 50 °C cuando el equipo esté en uso. (Si la fuente de
alimentación es de 200 V CA, la temperatura ambiente máxima recomendada es de 45 °C).
• Lugares con cambios rápidos de temperatura, lo que provoca condensación de rocío. 25. Otros
• Lugares con gases corrosivos (especialmente gas sulfuro, amoníaco, etc.) o gases inflamables.
• Lugares con vibraciones o golpes directos (las vibraciones y los golpes pueden provocar un mal funcionamiento del relé de salida). • No limpie el equipo con disolventes orgánicos como alcohol o benceno, etc. Si limpia el equipo
• Lugares en contacto con agua, aceite, productos químicos, vapor o agua caliente. Es necesario utilizar un agente de limpieza neutro.
(Si el equipo se moja, existe riesgo de descarga eléctrica o incendio, por lo que debe ser inspeccionado por un distribuidor de Fuji). • No utilice teléfonos móviles cerca de este equipo (a menos de 50 cm). De lo contrario, podría producirse un mal funcionamiento.
• Pueden ocurrir problemas si el equipo se utiliza cerca de una radio, un televisor o un dispositivo inalámbrico.
• Lugares con altas concentraciones de polvo atmosférico, sal o partículas de hierro. • Este equipo debe tratarse como un residuo industrial al desecharlo.
• Lugares con grandes interferencias inductivas, que resulten en electricidad estática, campos magnéticos o ruido.
• Lugares expuestos a la luz solar directa.
• Lugares donde se acumula calor proveniente de fuentes de calor radiante, etc.
1 Instalación y montaje
Dimensiones externas
22. Precauciones al colocar los paneles • Dimensiones de corte del panel
• Montaje del panel
• Inserte la unidad del controlador en el corte del panel desde el frente y luego coloque el soporte de montaje desde la parte posterior. El
soporte de montaje debe empujarse hacia adentro hasta que el controlador esté fijado de manera segura al panel. Si queda un pequeño "3 Instalación y montaje" (página 3)
• La parte frontal de este equipo es resistente al agua de acuerdo con los estándares NEMA4X (equivalente a IP66). 2 Conexión de cableado Diagrama de conexiones de terminales
Para lograr la impermeabilidad, el embalaje incluido se debe colocar entre el controlador y el panel de acuerdo con las pautas que se "4 Cableado" (página 4)
indican a continuación. (Una colocación incorrecta puede provocar que el equipo pierda su capacidad de impermeabilidad).
(1) Como se muestra en la Fig. 1, inserte el panel después de fijar el embalaje a la caja del equipo.
(2) Como se muestra en la Fig. 2, ajuste los tornillos de fijación de modo que no queden espacios entre la cara del equipo, el empaque y Encender la alimentación
los paneles. Una vez terminado, confirme que no haya cambios en la forma, como empaques desplazados o mal ajustados, etc.,
como se muestra en la Fig. 3.
• Si el panel no tiene suficiente resistencia, pueden formarse espacios entre el empaque y el panel y perderse las capacidades de
impermeabilización.
3 Visualización y operaciones
Figura 1 Figura 2 Figura 3
Lista de 4 parámetros
Embalaje 5 funciones del controlador de temperatura
Unidad Unidad Embalaje
Embalaje Cambiar el valor establecido
• Para facilitar la disipación del calor, no bloquee los lados del equipo.
Precaución
• No bloquee las rejillas de ventilación en la parte superior e inferior de la carcasa.
• Torcer los cables de alimentación es eficaz al conectar los cables. (Cuanto más corto sea el paso de torsión,
7 Indicaciones de error
Cuanto más efectiva sea la conexión contra el ruido).
• Se requiere tiempo de preparación de la operación para la salida de contacto cuando se enciende la energía. Si se usa como Visualización durante error del equipo
una señal a un circuito de enclavamiento externo, acóplelo con un relé retardado. "9 Indicaciones de error" (página 19)
• En cuanto al relé de salida, conectar la carga nominal máxima acortará la vida útil del producto; por lo tanto, conecte un relé auxiliar. Si la
frecuencia de operación de salida es alta, se recomienda seleccionar un tipo de salida de controlador SSR/SSC.
2 8 14
5 11 17
200 voltios 470 voltios
6 12 18
2
Machine Translated by Google
3. Instalación y montaje
31. Dimensiones externas/de corte del panel
1 Marco de montaje
48
57
48
44.8
terminales)
(Cubierta
de
48
Embalaje *
t (espesor del panel) 1 ≤ t ≤ 8 Tapa de terminal
impermeable
Panel (opcional)
6.2
Tornillo terminal M3
Vista trasera
+0,5
(48 × n – 3) 0
48
+0,5
45
0
+0,5
45 0
+0,5
Soporte de montaje
45
0
más
73
o
Las dimensiones del corte del panel también deben cumplir con las dimensiones anteriores después de recubrir el panel.
Precauciones para montaje ajustado: • Cuando
la fuente de alimentación es CA 200 V, mantenga la temperatura ambiente máxima a 45 °C. • Si existen equipos o paredes
con una profundidad de 70 mm alrededor de este instrumento, mantenga un espacio libre de al menos: 30 mm a ambos
lados, 50 mm por debajo, 30 mm por encima.
63 o más Precaución
Precauciones durante el
cableado: • Comience por cablear desde los terminales del lado izquierdo (terminales
1 a 6). • Utilice un tornillo del tamaño adecuado en los terminales y apriételos con un par de torsión de aproximadamente 0,8
Nuevo Méjico.
3
Machine Translated by Google
4. Cableado
Tipo estándar
Salida Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé
RSS Actual Voltaje RSS Actual Voltaje
de control 1 (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo polo) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo polo)
Salida Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé Salida de relé
Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
de control 2 (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido) (conmutador de un solo sentido)
FUERA1 + + + FUERA1 + + +
13 13 13 FUERA1 13 13 FUERA1 13 13 13 FUERA1 13 13 FUERA1
CAROLINA DEL NORTE FUERA1 CAROLINA DEL NORTE FUERA1
FUERA1 – FUERA1 –
14 14 14 14 14 14 14 14 14 14
COM – COM COM – COM COM – COM COM – COM
15 NO 15 NO
11 11 11 11 11
Salida
RSS Actual Voltaje RSS Actual Voltaje RSS Actual Voltaje
de control 1
Salida de Salida de Salida de Salida de Salida de Salida de
Salida corriente o corriente o corriente o voltaje o voltaje o voltaje o
RSS RSS RSS
de control 2 retransmisión (corriente) retransmisión (corriente) retransmisión (corriente) retransmisión (voltaje) retransmisión (voltaje) retransmisión (voltaje)
+ + + + + + + + +
13 13 13 13 13 13 13 13 13
FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1 FUERA1
– – – – – – – – –
14 14 14 14 14 14 14 14 14
COM COM COM COM COM COM COM COM COM
+ + + + + + + + +
15 15 15 15 15 15 15 15 15
FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2 FUERA2
o salida de retransmisión o salida de retransmisión o salida de retransmisión o salida de retransmisión o salida de retransmisión
Salida de
alarma 2
3 puntos 1 o 2 puntos
puntos (común independiente)
1 7 13
1 1 1
AL1 AL1 AL1 Entrada de valor de proceso
2 8 14
2 2 2
AL1COM AL2 NoC Entrada universal
3 9 15
3 3 3
AL2 AL3 AL2 +
4 10 16 16 A 16
4 4 4
AL2COM COM COM + +
(Nota 1) 5 11 17 17 17 B 17 17
6 12 18 18 18 B 18 18
Nota 1: Las fuentes de alimentación para AL1 y AL2 deben ser del mismo tipo, ya – – –
sea CA o CC.
Par termoeléctrico Entrada de corriente Entrada
RTD de voltaje
Fuente de alimentación
24 V CA/24 V CC 100240 V CA
5 5
6 6 Opción
RS485
50/60 Hz 50/60 Hz
+
7
RS485
8 –
+
9 DI1 9 9
virus respiratorio sincitial tipo 1 CT1
10 10 – 10
DICOM
4
Machine Translated by Google
Control de válvulas
Cerca
11
12
Salida COM
de control
Control de válvulas
de válvula 1
Abierto
13
14
COM
Salida de
alarma 2
1 o 2 puntos
puntos (común independiente)
1 7 13
AL1 1 AL1 1
Entrada de valor de proceso
2 8 14
AL1COM 2 NoC 2
3 9
Entrada universal
15
AL2 3 AL2 3 +
4 10 16 16
A 16
AL2COM 4 COM 4 + +
(Nota 1) 5 11 17 17 17
B 17 17
6 12 18 B
Nota 1: Las fuentes de alimentación para AL1 y AL2 deben 18 – 18 18 – 18 –
ser del mismo tipo, ya sea CA o CC.
Par termoeléctrico Entrada de corriente Entrada
RTD de voltaje
Fuente de alimentación
24 V CA/24 V CC 100240 V CA
5 5
6 6 Opción
Entrada digital
9 DI1
10
DICOM
Salida de alarma 1 y 2 •
Salida de relé
250 V CC, 1 A (carga resistiva)
5
Machine Translated by Google
5. Visualización y operaciones
51. Nombres y funciones de las piezas
Partes de operación
Clave de USUARIO
Presione esta tecla una vez en la pantalla PV/SV para cambiar entre la pantalla SV y la pantalla MV.
Mantenga presionada esta tecla en la pantalla PV/SV para iniciar la función asignada.
(No se asigna ninguna función en la fábrica).
Presione esta tecla una vez en el modo de control de operación, modo de selección de canal o modo de configuración para regresar a la
pantalla PV/SV.
Tecla SEL
Presione esta tecla una vez en el modo de operación para pasar al modo de control de operación.
Mantenga presionada esta tecla en el modo de operación para pasar al modo de selección de canal.
Presione esta tecla una vez en el modo de selección de canal para pasar al modo de configuración.
Mantenga presionada esta tecla en el modo de configuración para pasar al modo de selección de canal.
Presione esta tecla una vez en el submodo de selección de parámetros del modo de configuración para ingresar al submodo de edición
de parámetros.
Presione esta tecla una vez en el submodo de edición de parámetros para guardar el cambio y regresar al submodo de selección
de parámetros.
llave
Utilice esta tecla para seleccionar el dígito al cambiar valores.
Clave de USUARIO
llaves
llave Utilice esta tecla para cambiar el valor SV cuando esté en la pantalla PV/SV.
Presione esta tecla en el modo de control de operación, modo de selección de canal o modo de configuración para cambiar los parámetros que
se mostrarán.
llave Utilice esta tecla para editar parámetros cuando esté en el submodo de configuración de parámetros.
Mostrar
(12) Indicador AT
Luces durante el auto tuning.
(13) Indicador MV
Las luces durante MV se indican en la pantalla SV.
(14) Indicador TM
Las luces durante el tiempo se indican en la pantalla SV.
6
Machine Translated by Google
52. Operaciones básicas
La siguiente figura ilustra la transición de modo y las operaciones clave.
Encender
Operación
modo
Visualización de PV/SV Visualización PV/MV PV/energía
(Pantalla de
operación)
Parámetro
Operación
Prensa
modo de control
y aguantar
AUTOMÁTICO/MA/MANUAL
AUAUTO/MANUAL A/MANUAL AUTO/MANUAL
AUTOMÁTICO/MANUAL
Canal
Modo de
selección de canal
0 FG
en el canal seleccionado
Prensa
y aguantar
Parámetro
por ejemplo) canal 1 PID
Modo de configuración
d
i
PAG
Modo de operación
En este modo se realiza el funcionamiento normal. Se muestran el valor de proceso (PV) y el valor de ajuste (SV). El dispositivo se inicia en este modo cuando se enciende. Puede cambiar el valor de ajuste (SV) en este
modo. Puede verificar el valor de salida (MV) y la cantidad de energía eléctrica cambiando la pantalla.
Modo de configuración
En este modo, puede configurar cada parámetro. Este modo incluye el submodo de selección de parámetros y el submodo de edición de parámetros, que se pueden cambiar con la tecla SEL. En el submodo de selección
de parámetros, puede cambiar entre parámetros utilizando las teclas ΛV. En el submodo de edición de parámetros, puede cambiar los parámetros
valores mediante el uso de claves ΛV.
2 Cambie el SV con el llaves. 2 Cambie la pantalla a la pantalla PV/MV (la lámpara MAN está encendida).
(Presionando el (La tecla en modo manual alterna entre la visualización PV/SV y la visualización PV/MV).
Consulte “78 Salida manual” (página 15) para obtener más información sobre cómo cambiar al modo manual.
7
Machine Translated by Google
6. Lista de parámetros
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
1 Cambio entre modo automático y manual Cambio entre modos automático y manual oFF (automático) / on (manual) apagado Este parámetro no se muestra en la configuración predeterminada. Si necesita
cambiar este parámetro, cambie la configuración de "Ch11 dSP" para que
aparezca.
2 Cambio entre RUN y standby Cambiar el modo de funcionamiento entre RUN y standby oFF(RUN) / on(standby) apagado
3 Conmutación local/remota Cambia la operación entre SV local/remoto. LoCL (local)/ REM (remoto) oFF Nivel de cumplimiento mínimo
4 Comando de control de rampa de remojo Cambia los estados de ejecución de la rampa de remojo (detener)rUn (ejecutar)hLd (mantener) apagado Muestra Fin (cuando finaliza) o GS (durante el período de garantía).
5 Comando de ejecución de autoajuste Ejecuta autoajuste. oFF (parar/terminar) on (tipo normal) apagado
7 Selección de SV Elige el número de SV utilizado para el control LoCL Nivel de cumplimiento mínimo
"Al cambiar el SV con la tecla frontal, no cambie el parámetro “Svn”
Sv1 a través de la comunicación.
Sv2 De lo contrario, es posible que el SV modificado no se almacene
Sv3 correctamente".
Sv4
Sv5
Sv6
Sv7
di (dependiendo de DI)
8 Selección de PID Elige el número de PID utilizado para el control LoCL Nivel de cumplimiento mínimo
11
12 Establece el valor de alarma para ALM2. Alarma de valor absoluto: 0 a 100 % FS 2,50 % FS
Alarma de desviación: 100 a 100 % FS
13 Valor establecido de ALM2
14
15 Establece el valor de alarma para ALM3. Alarma de valor absoluto: 0 a 100 % FS 2,50 % FS
Alarma de desviación: 100 a 100 % FS
16 Valor establecido de ALM3
17
27 Comando de cálculo de potencia eléctrica Cambia entre encendido/apagado/retención del cálculo de energía eléctrica. oFF (detener cálculo) apagado
excepto SV)
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
50 Banda proporcional (%) Establece la banda proporcional del parámetro PID. 0,1 a 999,9% 5.0%
51 Tiempo de integración "Establece el tiempo de integración del parámetro PID. 0 a 3200 segundos 240 segundos
54 Coeficiente de banda proporcional de enfriamiento "Establece el coeficiente de banda proporcional para enfriamiento. 0,0 a 100,0 1.0
El ajuste ""0.0"" convertirá el enfriamiento en un control de ENCENDIDO/APAGADO.
55 Banda muerta (%) Cambia la banda proporcional de enfriamiento del valor establecido Valor 50,0 a 50,0% 0,0%
56 Valor de convergencia de salida (%) de compensación que se agrega al valor de salida MV Establece el 100,0 a 100,0% 0/50 (sencillo/doble)
58 Operaciones normales/inversas "Selecciona control simple o control dual. Establece la acción de control (normal o rv (calor (inverso)/frío (ninguno)) no (calor rv/rvno [REINICIAR]
inversa)". (normal)/frío (ninguno)) rvno (calor (inverso)/ (sencillo/doble)
frío (normal)) norv (calor (normal)/frío (inverso))
rvrv (calor (inverso)/frío (inverso)) nono (calor
(normal)/frío (normal))
61 Ciclo de proporción OUT1 "Establece el ciclo de proporción de la salida de control (OUT1) (contactos, controlador 1 a 150 segundos 30 (relevo)
SSR)" 2 (SSR)
1 (actual)
62 Ciclo de proporción OUT2 "Establece el ciclo de proporción de la salida de control (OUT2) (contactos, controlador 1 a 150 segundos 30 (relevo)
SSR)" 2 (SSR)
1 (actual)
63 Límite inferior de OUT1 Establece el límite inferior de la salida de control (OUT1) 5,0 a 105,0% 5,0%
64 Límite superior de OUT1 Establece el límite superior de la salida de control (OUT1) 5,0 a 105,0% 105,0%
65 Límite inferior de OUT2 Establece el límite inferior de la salida de control (OUT2) 5,0 a 105,0% 5,0%
66 Límite superior de OUT2 Establece el límite superior de la salida de control (OUT2) 5,0 a 105,0% 105,0%
Nota 1: “SvL” y “Svh” deben configurarse de modo que SvL < Svh. Cuando cambie los valores de “SvL” y “Svh”, verifique SV 1 (“Sv1 Ch2”) a SV 7 (“Sv7 Ch2”).
8
Machine Translated by Google
Ch2 PLT (parámetros de la paleta PID)
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
100 SV1 Establece el SV (valor establecido) Límite SV (inferior) (SVL) a límite SV (superior) (SVH) 0% FS Nota 1)
%FS
101 Banda proporcional 1 (%) Establece la banda proporcional. 0,1 a 999,9% 5.0%
102 Tiempo de integración 1 Establece el tiempo de integración. 0 a 3200 segundos 240 segundos
103 Tiempo diferencial 1 Establece el tiempo diferencial. 0,0 a 999,9 segundos 60,0 segundos
104 Histéresis de control ON/OFF 1 Establece la histéresis cuando se utiliza el control ON/OFF. 0 a 50 % FS 0,25 % FS
105 Banda proporcional de enfriamiento 1 (%) Establece la banda proporcional de enfriamiento. 0,0 a 100,0 1.0
106 Banda muerta 1 (%) Establece la banda muerta 50,0 a 50,0% 0,0%
107 Valor de convergencia de salida 1 (%) Valor de compensación que se agrega a la salida de control 100,0 a 100,0% 0/50 (sencillo/doble)
109 Normal/inversa 1 Selecciona control simple o control dual. rv (calor (inverso)/frío (ninguno)) no rv/rvno Nota 2)
Establece la acción de control (normal o inversa). (calor (normal)/frío (ninguno)) rvno (calor (sencillo/doble) [REINICIAR]
(inverso)/frío (normal)) norv (calor (normal)/frío
(inverso)) rvrv (calor (inverso)/frío (inverso))
nono (calor (normal)/frío (normal))
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
160 SV7 Establece el SV (valor establecido) Límite SV (inferior) (SVL) a límite SV (superior) (SVH) 0% FS Nota 1)
%FS
161 Banda proporcional 7 (%) Establece la banda proporcional. 0,1 a 999,9% 5.0%
162 Tiempo de integración 7 Establece el tiempo de integración. 0 a 3200 segundos 240 segundos
163 Tiempo diferencial 7 Establece el tiempo diferencial. 0,0 a 999,9 segundos 60,0 segundos
164 Histéresis de control ON/OFF 7 Establece la histéresis cuando se utiliza el control ON/OFF. 0 a 50 % FS 0,25 % FS
165 Banda proporcional de enfriamiento 7 (%) Establece la banda proporcional de enfriamiento. 0,0 a 100,0 1.0
166 Banda muerta 7 (%) Establece la banda muerta 50,0 a 50,0% 0,0%
167 Valor de convergencia de salida 7 (%) Valor de compensación que se agrega a la salida de control 100,0 a 100,0% 0/50 (sencillo/doble)
169 Normal/inversa 7 Selecciona control simple o control dual. rv (calor (inverso)/frío (ninguno)) no rv/rvno Nota 2)
Establece la acción de control (normal o inversa). (calor (normal)/frío (ninguno)) rvno (calor (sencillo/doble) [REINICIAR]
(inverso)/frío (normal)) norv (calor (normal)/frío
(inverso)) rvrv (calor (inverso)/frío (inverso))
nono (calor (normal)/frío (normal))
170 Punto de conmutación PID 1 Establece el punto de conmutación PID para la paleta 1. 0 a 100 % FS 0% FS
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
176 Punto de conmutación PID 7 Establece el punto de conmutación PID para la paleta 7. 0 a 100 % FS 0% FS
177 Número máximo de selección de SV Al seleccionar SV con la tecla de usuario se establece el número máximo Nivel de cumplimiento mínimo Sv7
posible. Sv1
Sv2
Sv3
Sv4
Sv5
Sv6
Sv7
di (dependiendo de DI)
178 Número máximo de selección de PID Al seleccionar PID con la tecla de usuario se establece el número máximo Nivel de cumplimiento mínimo Pid7
posible. Pid1
Pid2
Pid3
Pid4
Pid5
Pid6
Pid7
di (dependiendo de DI)
Nota 1: “SvL” y “Svh” deben configurarse de modo que SvL < Svh. Cuando cambie los valores de “SvL” y “Svh”, verifique SV 1 (“Sv1 Ch2”) a SV 7 (“Sv7 Ch2”).
Nota 2: Establezca el mismo valor que para la configuración Normal/Inversa (“rEv Ch1”).
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
200 Patrón de operación de rampa de remojo (N.º de paso) Establece qué pasos utilizar en el patrón de operación de rampa de remojo 0 (utiliza los pasos 1 a 8) 1 (utiliza los pasos 14 Nota 1)
9 a 16) 2 (utiliza los pasos
17 a 24) 3 (utiliza los pasos 25
a 32) 4 (utiliza los pasos 33 a
40) 5 (utiliza los pasos 41 a
48) 6 (utiliza los pasos 49 a
56) 7 (utiliza los pasos 57 a
64) 8 (utiliza los pasos 1 a 16)
9 (utiliza los pasos 17 a 32)
10 (utiliza los pasos 33 a 48)
11 (utiliza los pasos 49 a 64) 12
(utiliza los pasos 1 a 32) 13
(utiliza los pasos 33 a 64) 14
(utiliza los pasos 1 a 64)
di (dependiendo de DI)
201 Unidades de tiempo de remojo en rampa Establece las unidades del tiempo de remojo de la rampa. hh.MM (hora:min) hh.MM
MM.SS (min:seg)
202 Rampa de remojo 1 seg/SV 1 Establece el SV 0 a 100 % FS 0% FS
203 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 1 segundo Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00
204 Remojo de rampa 1 segundo de tiempo de remojo Establece el tiempo de remojo. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00
206 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 2 segundos Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
389 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 63 segundos Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00
390 Tiempo de remojo de rampa: 63 segundos Establece el tiempo de remojo. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00
392 Tiempo de rampa de remojo de rampa de 64 segundos Establece el tiempo de rampa. 00:00 a 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00 a 00:00
393 Tiempo de remojo de rampa de 64 segundos Establece el tiempo de remojo. 99:59 (hora:min/min:seg) 00:00
395 Garantía de remojo ON/OFF Activa o desactiva la garantía de remojo oFF (remojo de garantía desactivado)/on (remojo de garantía activado) apagado
396 Banda de remojo de garantía (inferior) Establece el límite inferior de la garantía de remojo 0 a 50 % FS 1,25 % de stock completo
397 Banda de remojo de garantía (superior) Establece el límite superior de la garantía de remojo 0 a 50 % FS 1,25 % de stock completo
398 Inicio de PV Establece si se debe iniciar o no la rampa de remojo con PV. oFF (inicio de PV desactivado)/on (inicio de PV activado) apagado
399 Modo de restauración Establece cómo reiniciar cuando el controlador se restaura después de una rES (Restablecer) rES
pérdida de energía. Con (Continuar) ini
(Reiniciar)
400 Selección máxima de patrones Establece el número máximo de patrones que se pueden seleccionar mediante la 0 a 14 14
tecla de usuario.
401 Selección mínima de patrón Establece el número mínimo de patrón que se puede seleccionar mediante la 0 a 14 0
tecla de usuario.
Nota 1: No cambie este parámetro durante la operación de rampa de mantenimiento. Asegúrese de configurar “PrG” = “oFF” antes de cambiar el parámetro.
9
Machine Translated by Google
Cap. 4 MON (parámetros del monitor)
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
420 —
Progreso de remojo en rampa Muestra el progreso de la rampa de remojo. oFF (rampa de remojo detenida)
1rP (rampa en paso 1)
1Sk (remojar en el paso 1)
436 0 a 110,0 A —
Corriente (A) Muestra un valor medido por TC.
447 —
Patrón actual No. Muestra el número de patrón de la rampa de remojo seleccionada actualmente. 015
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 470 Nombre
Tipo de alarma ALM1 Establezca el tipo de alarma para ALM1. 0 a 58 0 Consulte la sección 11 para obtener más detalles.
471 Histéresis ALM1 Establece la histéresis para la salida de alarma 1 ON/OFF 0 a 50 % FS 0,25 % FS
472 Retardo de ALM1 Establece el retraso antes de detectar la salida de alarma 1 0 a 9999 [seg/min] 0
473 Unidades de tiempo de retardo ALM1 Establece las unidades de tiempo de retardo para la salida de alarma 1 seg (segundo) segundo
Minuto
474 Opción ALM1 Asigna las funciones opcionales a ALM1 Dígito de 0000 a 1111 0000
unos: enclavamiento de salida de
alarma Dígito de decenas:
alarma de error Dígito de centenas: salida
invertida Dígito de millares: retención, reinicio
475 Tipo de alarma ALM2 Establezca el tipo de alarma para ALM2. 0 a 58 0 Consulte la sección 11 para obtener más detalles.
476 Histéresis ALM2 Establece la histéresis para la salida de alarma 2 ON/OFF 0 a 50 % FS 0,25 % FS
477 Retardo de ALM2 Establece el retraso antes de detectar la salida de alarma 2 0 a 9999 [seg/min] 0
478 Unidades de tiempo de retardo ALM2 Establece las unidades de tiempo de retardo para la salida de alarma 2 seg (segundo) segundo
Minuto
479 Opción ALM2 Asigna las funciones opcionales a ALM2 Dígito de unos: 0000 a 1111 0000
máscara de bit de enclavamiento de alarma
Dígito de decenas: máscara de bit de alarma
de error Dígito de centenas: máscara de bit de salida
invertida Dígito de millares: máscara de bit de reinicio de retención
480 Tipo de alarma ALM3 Establezca el tipo de alarma para ALM3. 0 a 58 0 Consulte la Sección 11 para obtener más detalles.
481 Histéresis ALM3 Establece el ancho de histéresis para el control de ENCENDIDO/APAGADO. 0 a 50 % FS 0,25 % FS
482 Retardo de ALM3 Establece el retraso antes de detectar la salida de alarma 3 0 a 9999 [seg/min] seg 0
483 Unidades de tiempo de retardo ALM3 Establece la unidad de tiempo de retardo para la salida de alarma 3 (segundo) segundo
Minuto
484 Opción ALM3 Asigna las funciones opcionales a ALM3 0000 a 1111 0000
Dígito de unos: pestillo de salida de alarma
Dígito de las decenas: alarma de error
Dígito de las centenas: salida invertida
Dígito de millares: mantener pulsado y reiniciar
500 Valor establecido de alarma HB Establece el valor para activar la alarma de quema del calentador. 0,0 a 100,0 (A) 0,0 A
501 Histéresis de alarma HB Establece una histéresis de ENCENDIDO/APAGADO para la alarma de quema del calentador. 0,0 a 100,0 (A) 0,0 a 0,5 A
502 Valor establecido de alarma de carga en cortocircuito Establece el valor de alarma para carga en cortocircuito del calentador. 100,0 (A) 0,0 A
503 Histéresis de alarma por carga en cortocircuito Establece una histéresis de encendido/apagado para la alarma de carga en cortocircuito del calentador. 0,0 a 100,0 (A) 0,5 A
508 Tiempo de detección de ruptura de bucle Establece el tiempo antes de detectar un bucle roto 0 a 9999 segundos 0 (Desactivado)
509 Rango de detección de rotura de bucle (°C) Establece el rango de temperatura antes de detectar un bucle roto. Establece 0,0 a 100,0 % FS 2,50 % FS
10
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Cap. 7 SYS (parámetros del sistema)
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
590 Clave de USUARIO Asigna la función a la tecla [USER] 0 a 29 0 Consulte la sección 12 para obtener más detalles.
593 Selección de función DI1 Asigna una función a DI1. 048 0 Consulte la Sección 14 para obtener más detalles.
599 Tipo de salida OUT1 Selecciona el contenido que se emitirá desde OUT1 0 a 427 1 Consulte la sección 13 para obtener más detalles.
600 Tipo de salida OUT2 Selecciona el contenido que se emitirá desde OUT2 0 a 427 2
603 Tipo de salida DO3 Selecciona el contenido que se generará desde DO3. 0 a 427 5
607 Asignación de indicador LED (OUT1) Selecciona el contenido que OUT1 debe indicar. 0 a 427 1
608 Asignación de indicador LED (OUT2) Selecciona el contenido que OUT2 debe indicar. 0 a 427 2
609 Asignación de indicadores LED (Ev1) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara EV1. 0 a 427 3
610 Asignación de indicadores LED (Ev2) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara EV2. 0 a 427 4
611 Asignación de indicadores LED (Ev3) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara EV3. 0 a 427 5
615 Asignación de indicador LED (STBY) Selecciona el contenido que debe indicar la lámpara STBY. 0 a 427 12
616 Asignación de indicadores LED (MANU) Selecciona el contenido que la lámpara MAN debe indicar. 0 a 427 13
618 Rampa SVDescenso Establece la pendiente para un SV descendente durante las operaciones de SV en rampa 0 a 100 % FS 0,00 % de seguridad total
619 Rampa SVInclinación Establece la pendiente para un SV ascendente durante las operaciones de SV en rampa 0 a 100 % FS 0,00 % de seguridad total
620 Unidad de tiempo de pendiente de rampa SV Establece la unidad de tiempo para la pendiente durante las operaciones de rampa SV hoUr: temperatura de pendiente/hora hora
Min: temperatura de pendiente/min
621 Rampa SV modo de visualización Muestra el SV durante las operaciones de rampa o el valor objetivo de SV en la rMP: aumento gradual MP r
pantalla de SV del SV TrG: SV objetivo
622 Método de control Selecciona el método de control. oNoF: control de encendido y apagado Pido
Pid: control PID
FUZy: Control difuso
SELF: Control de autoajuste
Pid2: control PID2
2FRE: PID de 2 grados de libertad
626 Modo de inicio Establece el modo de operación durante el inicio AUTo: inicia en modo AUTO MAn: AUTO
inicia en modo manual
REM: inicia en modo remoto
STbY: se inicia en modo de espera
627 Ciclo de operación de control Establece el ciclo de operación de control. 0,1 a 0,9 s, 1 a 99 s 0,1 s
628 Método de conmutación de paletas PID Establece el método para cambiar entre las paletas PID. 0: PID n.° seleccionado 0
1: SV n.° seleccionado
2: PV
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 650 Nombre
Nota 1: Consulte el manual de funcionamiento para obtener detalles de las funciones de cálculo.
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 760 Nombre
incluso
764 Intervalo de respuesta RS485 Ampliar el intervalo de tiempo de recepción de respuesta. (Valor establecido × 20 0 a 100 1 (20 ms) [REINICIAR]
ms)
767 Permisos de comunicación Establece si es posible o no sobrescribir desde el lado maestro (PC, etc.) r: Sólo lectura rW [REINICIAR]
rW: Se permite lectura y sobrescritura
769 Configuración de dirección de usuario MODBUS 1 Establece la dirección de usuario MODBUS 30001 [REINICIAR]
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
Nota 1: Consulte el manual de instrucciones de comunicación (MODBUS) para obtener detalles de las funciones de comunicación.
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 870 Nombre
Banda muerta del PFB Establece la banda muerta para PFB. 0,0% a 100,0% 5.0%
871 Tiempo de carrera de la válvula Establece el tiempo de carrera completa para la válvula motorizada. 5 s a 180 s 30 segundos
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
1 — Máscara de parámetros Establece los parámetros que se mostrarán o no. APAGADO/desactivado Los valores
varían según el
modelo.
12
Machine Translated by Google
Cap. 12 CFG (parámetros de configuración)
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
№ Pantalla Nombre
940 Tiempo de espera de operación (regreso a la Establece el tiempo hasta que la pantalla regresa a la pantalla PV/SV desde la 15S: 15 segundos Años 60
942 SV parpadeante durante el arranque suave Establece si parpadeará o no el SV durante el arranque suave. oFF: APAGADO EN
en: ENCENDIDO
943 PV/SV parpadeante en ALM Establece si parpadeará o no PV/SV cuando se active la alarma. 0: visualización de PV (sin cambios) 0
1: Estado de PV y alarma, alternativamente
2: PV parpadeante
3: estado de alarma
944 Tiempo de espera de visualización Establece el tiempo hasta que la pantalla se apaga automáticamente. oFF: No utilizar 15 s: apagado
946 PV parpadeante en caso de error de entrada Establece si parpadeará o no el PV en caso de error de entrada 0: PV parpadea ante un error de entrada 0
1: No parpadea
947 Brillo Establece el brillo de la luz de fondo del LED 0a3 3 (3 es el más brillante)
948 Control en el agotamiento Establece si se debe continuar o detener el control cuando el dispositivo detecta un oFF: detiene el control apagado
949 Cambio del modo de visualización Cambia entre los dos modos de visualización. dMd1: modo 1 (modo PXR) dMd2 [REINICIAR]
dMd2: modo 2 (modo PXF)
950 Código del modelo Muestra el código del modelo PAG
951 incógnita
952 F
• • • • • • •
• • • • • • •
• • • • • • •
*
962
966
967
968
Parámetro
Función Rango de ajuste Valor inicial Observaciones
Nº Pantalla 990 Nombre
13
Machine Translated by Google
7. Funciones 73. Control PID difuso
Relacionado con los controles PID normales, el control PID difuso actúa con un pequeño sobreimpulso.
Este controlador tiene seis tipos de funciones de control de temperatura. Seleccione según el tipo y el uso. Será necesario ejecutar el ajuste automático para configurar el parámetro PID cuando utilice el control difuso.
Precaución La función de rampa y remojo (se página 15) y la función de selección SV ( página 17) no puede
puede combinar). Configuración del control PID difuso
Control de encendido/apagado (2 Enciende o apaga la salida de control según la relación de tamaño de PV y SV. Puede construir un 71 (pagina 14)
posiciones) sistema de control a partir de elementos simples como SSR.
Adecuado cuando no se solicita precisión.
2 Mostrar el parámetro de control (" ") y elija difuso (" ").
Controles PID El cálculo y los controles PID se realizan de acuerdo con los parámetros PID previamente establecidos. 72 (pagina 14)
Los parámetros PID se pueden configurar manualmente o mediante ajuste automático (AT).
Es el control más básico en este equipo.
3 Presione el Tecla para establecer el valor.
Control PID difuso Control PID con función que reduce la cantidad de sobreimpulso durante el control. Es eficaz 73 (pagina 14)
cuando se desea suprimir el sobreimpulso cuando se cambia el SV, incluso si puede llevar mucho
Referirse a
tiempo alcanzar el valor objetivo.
Para obtener más detalles sobre el autoajuste, consulte "77 Autoajuste" (página 15)
Control de autoajuste Cálculo automático del control PID según el objetivo de control o el cambio de SV. Resulta eficaz 74 (pagina 14)
cuando las condiciones de control cambian con frecuencia.
Control PID2 En caso de que la fuente de alimentación del objetivo de control se ENCIENDA → APAGADA → 75 (pagina 15)
ENCENDIDA, este control PID2 puede suprimir la cantidad de sobreimpulso durante el apagado →
encendido del objetivo de control.
Control de 2 grados de Suprime la cantidad de sobreimpulso durante el control PID. Utiliza un filtro SV que resulta eficaz 76 (pagina 15)
libertad para reducir el sobreimpulso después de un cambio de SV o en el arranque.
74. Control de autoajuste
El control de autoajuste es un control que calcula automáticamente el valor de PID, bajo la condición de que el objetivo de control o el valor
establecido (SV) cambie.
71. Control de encendido/apagado (2 posiciones)
El autoajuste es especialmente eficaz en situaciones en las que no se necesita un alto nivel de control, pero no se puede ejecutar debido
" =
Actúa como un control de ENCENDIDO/APAGADO cuando " (" "). a cambios frecuentes en las condiciones del objetivo de control.
El control ON/OFF cambia la salida de control a ON (100%) o OFF (0%) según la relación de tamaño de PV y SV. La histéresis de salida
"
se puede configurar en el parámetro "(" ").
Cuando se requiere un alto nivel de control, elija control PID, control PID difuso o control PID2.
Punto
Operación inversa (control de calor)
Método utilizado para controlar el horno de calentamiento eléctrico. Ajuste el "hYS" a un valor apropiado según el objetivo de control.
Condiciones en las que se puede utilizar el autoajuste
• Cuando el controlador decide que es necesario porque los controles se han vuelto inestables
" "
arbitrario (ajuste de fábrica: 1 °C) ES
4
Apague el controlador.
72. Controles PID
" " =
Los controles PID se ejecutan mientras el parámetro esté configurado en "). Los controles PID calculan
(" el PID en función de los valores
5 Encienda el equipo de control y el controlador. Encienda primero el equipo de control. Comenzará el autoajuste.
configurados para los parámetros " ", " ", " " y " ", y generan el resultado calculado (5 % a 105 %).
6
Cada parámetro se puede configurar ajustando manualmente los valores o ejecutando el ajuste automático (AT) para configurar los valores
automáticamente. valor del proceso
ES
Referirse a
Para obtener más detalles sobre el autoajuste, consulte "77 Autoajuste" (página 15) sintonización
2 Mostrar el parámetro de control (" ") y seleccione controles PID (" ").
• El equipo no se sintonizará correctamente si se enciende primero el controlador.
Punto • Para restablecer el autoajuste, configure el método de control en PID ") una vez antes de volver a cambiar a
14
Machine Translated by Google
75. Control PID2 Ejecutando autotuning
En el caso en que la fuente de alimentación del objetivo de control se enciende → se apaga → se enciende, este control PID2 puede
suprimir la cantidad de sobreimpulso.
Este control introduce un algoritmo para evitar que el resultado PID calculado se convierta en un error de cálculo, incluso cuando el lazo de
1 Muestra el autoajuste (" ") y elige el tipo de ajuste.
Elija el tipo estándar (" ") o el tipo de PV bajo (" ") según el objetivo de control
a
• El autoajuste no se comporta con normalidad si no ha finalizado después de que hayan pasado cuatro horas o más. En estos casos,
EN
equipo de control de potencia
Punto vuelva a verificar parámetros como el cableado de entrada/salida, el comportamiento de la salida de control (normal/inverso) y el
APAGADO
tipo de sensor de entrada.
• Vuelva a ejecutar el ajuste automático si hay un cambio grande en SV, un cambio en el tipo de entrada PV o un cambio en las
cerca cerca condiciones del objetivo de control que reduzca la efectividad de los controles.
bucle de control
• Puede ejecutar el ajuste automático cuando el tipo de control esté configurado en "difuso" o "PID2".
abierto • No se puede ejecutar el ajuste automático en el modo manual.
• Al utilizar la función de selección PID, el resultado del ajuste automático para el grupo PID seleccionado
se almacena.
• El ajuste automático se termina de manera forzada cuando SV cambia debido a la función de rampa de mantenimiento.
función SV remota, o función SV de rampa.
Configuración del control PID2
2 Mostrar el parámetro de control (" ") y elija PID2 (" "). Permite que la salida de control se configure manualmente en un valor arbitrario.
• Visualización en modo manual
El indicador MV se ilumina durante el modo manual y durante la configuración de parámetros.
76. Control PID de 2 grados de libertad • Diagrama de flujo de salida de MV (procesamiento de prioridad de salida de MV)
Suprime la cantidad de sobreimpulso durante el control PID. Utiliza el filtro SV, que es eficaz para reducir el sobreimpulso después de un
MV MV1
cambio de SV o en el arranque. Especificar
Límite de
La controlabilidad en el control PID de 2 grados de libertad es diferente dependiendo de la configuración de los coeficientes α y β. Límite de MV
Cálculo de PID Cálculo dual arranque suave
modo de espera
configuración de salida durante
MV2 Salida MV
FALT
Cuando el coeficiente α = 100,0% y el coeficiente β = 0,0% control. , El sistema realiza el PID normal.
APAGADO
manual MV1
Puede ajustar los coeficientes α y β de la siguiente manera:
Salida MV EN MV2
1) Establezca el coeficiente α en 40,0 % y β en 100,0 % (configuración predeterminada de fábrica).
2) Realizar un control para comprobar la respuesta (pequeño sobreimpulso).
Si con esta medida no se reduce el sobreimpulso, ajuste los coeficientes α y β de acuerdo con la siguiente tabla.
parámetro
"HOMBRE"
Le recomendamos fijar el coeficiente α en 40,0% porque normalmente no requiere ajuste.
2 Mostrar el parámetro de control (" ") y elija PID de 2 grados de libertad (" "). ES
SV3 SV13
Paso 1
3 Presione el Tecla para establecer el valor. SV4
SV10
SV12
SV14
SV2
SV5
Ejecute el ajuste automático para configurar el parámetro PID automáticamente. TM1 TM5 TM16r tiempo
TM1r ••••
TM5r
•••••••••••••••••••••••••••••••
TM16
""
establecer valor Comportamiento Función
" " Paso 1 al 4: patrón 0 Paso 5 al 8: patrón 1 Paso 9 al 12: patrón 3 Paso 13 al 16: patrón 4
Parar/Finalizar Detiene o finaliza el autoajuste.
"" El ajuste automático estándar para la referencia SV. Elija este ajuste automático en la mayoría de Paso 1 al 8: patrón 2 Paso 9 al 16: patrón 5
Tipo normal las situaciones.
Paso 1 al 16: patrón 6
" " Ajuste automático para la referencia SV10 %. Elija esta opción cuando desee eliminar el
Tipo de PV bajo
sobreimpulso durante el ajuste.
ES ES
• No configure el modo de inicio (" ") = modo de espera (" ") y el modo de restauración (" ") del menú del sistema ") del menú
(" ") = continuar (" ") al mismo tiempo. de rampa/remojo
("
Control PID
Fotovoltaica
a a
15
Machine Translated by Google Ajuste Encendido y encendido Salida final Salida OFF Comportamiento repetido
Creación de un patrón de operación de rampa y remojo “0” Apagado Control continuo Control continuo Apagado
Configure los siguientes elementos para crear un patrón. “1” Apagado Control continuo Control continuo En
“5” Apagado
Apoyar Control continuo En
Objetivo SV Establece la temperatura controlada.
“6” Apagado
Apoyar Apoyar Apagado
Tiempo de rampa Establece el tiempo para alcanzar el SV objetivo desde el SV actual.
“7” Apagado
Apoyar Apoyar En
Tiempo de remojo Establece el tiempo para mantener el SV especificado.
“8” En Control continuo Control continuo Apagado
1
“11” En Control continuo Apoyar En
Mostrar el menú de rampa de remojo (" ").
“12” En Apoyar Control continuo Apagado
Cuando comienza la rampa de remojo (RUN), esta función busca el primer punto donde el valor de medición (PV) y el patrón del programa
5 Muestra el parámetro de tiempo de rampa (" ") y establezca el tiempo de rampa. coinciden, y comienza la operación en ese punto.
VP=(1)
ES
Rampa de carrera en remojo
VP=(3)
1 Mostrar parámetro del programa (" ") y seleccione EJECUTAR (" "). Si el valor de medición no coincide con el patrón como con PV = (3), comienza la operación normal.
• Para interrumpir la operación de remojo en rampa, seleccione HOLD (" ") en el paso 2. Para cancelar la
Punto interrupción, seleccione RUN (" ") nuevamente.
"
• " se mostrará cuando se haya completado la remojo de rampa. 1. Función de arranque suave
Al encender el equipo (incluido el controlador de temperatura), la función de arranque suave suprime la MV para que alcance la salida máxima.
Establece un límite superior en la salida de MV durante un período de tiempo específico después de encender el equipo.
Garantía de remojo
Esta función es útil para efectos tales como suprimir la salida del calentador durante el arranque del equipo y alivianar la carga.
Esta función garantiza el tiempo de remojo. Solo el tiempo de remojo dentro del rango de temperatura especificado para SV se
contabiliza para el tiempo de remojo.
Una vez transcurrido el tiempo especificado después de encender el equipo (o si SFTM = 0), la función de arranque suave finaliza y comienzan
Como se ve en la figura siguiente, solo la suma de las áreas sombreadas se considera como tiempo de remojo. La operación avanza al siguiente los controles normales.
paso cuando el tiempo de remojo total es igual al tiempo de remojo especificado.
tiempo establecido
2 Mostrar parámetro de garantía ON/OFF (" ") y seleccione (" "). Encender para arranque suave
Precaución
La función de arranque suave no se puede utilizar simultáneamente con el control dual.
Punto Durante el modo manual, el valor de salida manual tiene prioridad, pero el inicio suave continuará realizando el
Utilice los siguientes pasos para configurar el valor de salida y el tiempo de inicio suave.
3
Mostrar el tiempo establecido de arranque suave (" ") y configure la hora.
Encendido y encendido Ramp Soak comienza a ejecutarse desde el PV actual.
Salida final Muestra la salida final después de que se ha completado la rampa de remojo.
Presione el
4
Salida OFF Muestra la salida durante el apagado después de que se ha completado la rampa de remojo. Tecla para establecer el valor.
Comportamiento repetido Después de finalizar el último paso del remojo de rampa, el proceso comienza nuevamente desde el primer paso.
5
Apague el controlador una vez y luego vuelva a encenderlo para iniciar el arranque suave. (Cuando la función de arranque suave está
activada, la pantalla inferior alternará entre SoFT y SV).
repite
SV4
2do remojo 4ta rampa
3ra rampa
2da rampa
SV2
3er remojo
encendido y
SV3 siguientes 16 tipos de modos
Fotovoltaica
16
Machine Translated by Google
2. Función de salida de error 5. Función de selección de SV
Cuando la función de especificación de salida de error ha concluido que el equipo tiene un error, detiene los controles de temperatura y mantiene La función de selección de SV puede registrar y cambiar hasta ocho conjuntos de información de SV a la configuración del menú de paleta. Es
la salida de control en un valor especificado previamente. Hay un error en PV si se produce alguna de las siguientes condiciones: eficaz cuando los SV utilizados durante un proceso son numerosos y los valores establecidos se han decidido previamente.
Límite superior de agotamiento / límite inferior de agotamiento / menor de edad (PV < 5 % FS) / mayor de edad (105 % <PV)
Utilice los siguientes pasos para guardar la información SV.
Utilice los siguientes pasos para configurar esta función.
2 Muestra el valor establecido de" salida 1 de FALT (" ") y establece el valor de salida.
3
Para control dual, configure " de la misma manera.
Configure los ajustes SV 2 a 7 de la misma manera según sea necesario.
parámetros
Establece el valor de salida de control y la salida de alarma para el modo de espera.
2 Muestra la configuración del modo de espera (" ") y configure la salida de alarma para el modo de espera. 2 Muestra el número SV seleccionado (" ") y seleccione el SV No.
Para las combinaciones de configuraciones ON/OFF, consulte “Parámetros de configuración CH6” (página 11).
3 Muestra la configuración de la función de la tecla de usuario (" ") y configúrelo en la función de selección SV.
4. Función de rampa SV
4 En la pantalla PV/SV, al presionar la tecla de usuario cambiará del SV seleccionado actualmente al siguiente SV.
La función de rampa SV suprime un cambio repentino en SV (cambio de paso) cuando cambia SV. Permite que SV cambie suavemente de
acuerdo con la pendiente establecida de temperatura por unidad de tiempo. Este cambio suave de SV le permite minimizar el efecto del cambio
en los controles.
" "
Puede configurar pendientes de temperatura ascendentes y descendentes, y elegir entre "minutos" u "horas" para las unidades de tiempo. • Cambiar usando parámetro • En la a través de la Función de Comunicación
comunicación, sobrescriba el valor establecido en el número SV seleccionado (" ").
También puede elegir que la pantalla SV muestre el valor actual o el valor objetivo durante la rampa SV.
ES
Cambiar SV con la llave frontal
establecer valor
6. Función de selección PID
Después del cambio
Establecer Al cambiar la operación normal e inversa mediante la función de selección PID, asegúrese de apagar el sistema de
SV durante el comportamiento de rampa
valor antes del cambio SV (rMPL/rMPH) Punto antemano por razones de seguridad (no cambie la operación normal e inversa durante el control).
a
La función de selección SV puede registrar y cambiar hasta ocho conjuntos de parámetros PID desde la configuración del menú de la paleta.
La lámpara SV parpadeará mientras se ejecuta la rampa SV (cuando no se muestran parámetros o canales). Cuando enciende la alimentación
mientras la rampa SV está en efecto, la rampa SV comenzará a usar el valor inicial de PV (inicio de PV) Es eficaz cuando el equipo de control cambia el objetivo con frecuencia y debe cambiar con frecuencia los parámetros PID.
ES
Sv1
ES
1 Mostrar el menú de la paleta (" ")
Fotovoltaica
encendido
a
Sv cambia a Sv1 con entrada DI
a 3 Establezca " " y " " de la misma manera.
Establezca los siguientes parámetros según sea necesario: histéresis de control de encendido/apagado ("banda "), enfriamiento
comportamiento cuando aumenta la potencia
comportamiento cuando SV cambia con DI proporcional (" "), banda muerta (" "), equilibrio (" y configuración normal/inversa (" ") "), antireinicio de cuerda (" "),
La selección del parámetro PID (configuraciones P, i, d, normal e inversa) se puede cambiar mediante los mismos cuatro métodos que la función
" "
• Cambiar usando parámetro
3 Establezca la unidad de tiempo para la pendiente (" ") durante la rampa SV.
Si se enciende la energía durante el error de entrada o se libera el modo de espera, la rampa SV funciona de manera 1 Mostrar el menú de la paleta (" ")
Precaución
Estado al inicio de PV Operación 2 Muestra el número máximo de PID seleccionado ("tecla
de usuario").
") y configure el número PID seleccionándolo con el
3
Automático o manual Inicia la rampa SV desde el SV actual (el inicio de PV está desactivado) Muestra la configuración de la función de la tecla de usuario (" ") y configúrelo en la función de selección SV.
4 En la pantalla PV/SV, al presionar la tecla de usuario cambiará del SV seleccionado actualmente al siguiente SV.
17
Machine Translated by Google
Cuando el código de función de la tecla de usuario es 27 (SV No. +1, PID No. +1 (enviar)) y el PID No. y el SV No. 10. Funciones límite de MV
iniciales son diferentes, la primera vez que presione la tecla de usuario, el PID No. será el mismo que el SV No.
Punto La función de límite de MV le permite elegir si desea limitar el MV o dejar que pase por el MV máximo y mínimo.
Además, el valor del parámetro SVMX se convierte en el número máximo seleccionable para el número PID y el
número SV.
Valor de salida
" " (después del
MV1 MV2
• Cambiar el uso de parámetros a través del canal de comunicación PCUT
límite) 103% PHC1 PLC1 PHC2 PLC2
• En la comunicación, sobrescriba el valor establecido en el número SV seleccionado (" ").
aprobar "0" 103% 3% 103% 3%
Atención primaria de salud (APS) "1" 103% límite 103% 3%
"2" límite 3% 103% 3%
límite "3" límite límite 103% 3%
7. Función de modo de inicio
"4" 103% 3% 103% límite
límite
"5" 103% límite 103% límite
La función de especificación del modo de inicio configura el controlador para que se inicie en cualquiera de los modos automático, "6" límite 3% 103% límite
manual, remoto o de espera. SOCIEDAD ANÓNIMA "7" límite límite 103% límite
Se utiliza cuando se desea iniciar en modo manual. aprobar "8" 103% 3% límite 3%
"9" 103% límite límite 3%
Atención primaria de salud (APS)
Valor de salida "10" límite 3% límite 3%
Utilice los siguientes pasos para configurar esta función. "11" límite límite límite 3%
–3% SOCIEDAD ANÓNIMA
(antes del límite)
"12" 103% 3% límite límite
Al presionar la tecla en la pantalla de parámetros, regresará inmediatamente a la pantalla PV/SV, independientemente de la función
tecla + un
asignada. Si mantiene presionada la tecla, tecla + tecla durante aproximadamente tecla, o
segundo en la pantalla PV/SV o PV/MV, se
ejecutará la función asignada.
Referirse a
Para conocer las funciones que se pueden asignar, consulte "12 Asignación de teclas USUARIO" (página 21).
1
Muestra la especificación de la clave de usuario asignada (" ") y elija la función.
2
Presione el Tecla para establecer el valor.
9. Funciones bAL y Ar
• La función antireinicio de cuerda ("centrada ") corta la integración que queda fuera del rango del conjunto Ar que es
alrededor de SV.
La ejecución del ajuste automático establecerá los valores óptimos para los parámetros P, i y d, así como para Ar.
Fotovoltaica
} corta la integración
ES
Valor AR
} integracion de cortes
Fotovoltaica
• La función de valor de convergencia de salida ("bAL") envía a PV y SV un resultado calculado del PID.
MV calculado más el desplazamiento bAL.
(La configuración de fábrica de bAL es 0% para salida única, 50% para salida doble).
MV
100%
bAL=0% 50%
40% bAL=40%
proporcional
Punto Ar1 a Ar7 y bAL1 a bAL7 tienen la misma función que en cada grupo PID.
18
Machine Translated by Google
8. Ajuste del controlador de temperatura 9. Indicaciones de error
Establezca el tipo y el rango del sensor de entrada. La entrada se puede configurar en el menú de configuración (" "]. Este controlador tiene una función de visualización para indicar varios tipos de códigos de error que se muestran a continuación. Si se muestra
Para obtener más información sobre los tipos de entrada, la escala de entrada, la ubicación del punto decimal y los códigos de entrada, consulte "10 alguno de los códigos de error, elimine la causa del error de inmediato. Una vez que se haya eliminado la causa, apague el controlador una vez y
Rango de entrada y códigos (rango estándar)" (página 19). luego vuelva a encenderlo.
1. Elija un tipo de entrada (" ") Mostrar Posible causa Salida de control
Verifique el tipo de termopar o bulbo de resistencia que se utiliza. (1) Quemadura del termopar.
" " (2) Quemadura del sensor de bulbo de resistencia (A).
(3)PV excede el límite superior del rango en un 5
%FS.
2. Establezca la escala de PV (rango de entrada) (" "/" ") (1) Quemadura del cable B o C del sensor de bulbo de El controlador emite el valor especificado en
resistencia. caso de error. (El valor se puede configurar en
Establezca Pvb en el límite inferior del rango de temperatura y PvF en el límite superior. Se recomienda (2) Sensor de bulbo de resistencia (entre A y B o el parámetro Flo1 o Flo2)
establecer los valores en el rango estándar, aunque se pueden establecer en valores más allá del mismo. " " A y C) en cortocircuito.
(3) PV está por debajo del límite inferior del rango
No existe un rango estándar para la entrada de voltaje CC o corriente CC. (1999 a 9999, límite inferior<límite superior) en un 5 % FS.
(4) Quemadura o cortocircuito en la entrada de
voltaje.
Control normal
*
No se muestra SV Verifique el valor establecido de DSPT. No es necesario reiniciar el controlador
82. Ajuste de salida
Control normal
*
Establece la salida de control. (Solo cuando la salida es corriente o voltaje). Es posible que no se muestren los parámetros Verifique la configuración del DSP Ch11. No es necesario reiniciar el controlador
control.
Normas internacionales de seguridad (IEC)
JPT2 0,0 a 300,0 0,1 32,0 a 572,0 0,1
R R 0 a 1700 1 32 a 3092 1
B B 0 a 1800 1 32 a 3272 1
S S 0 a 1700 1 32 a 3092 1
Yo Yo 0 a 2300 1 32 a 4172 1
Voltaje de CC 0 a 5 V CC 05 V
1 a 5 V CC 15 V
4 a 20 mA CC 420
19
Machine Translated by Google • Código del temporizador, otros
11. Códigos de tipo de acción de alarma
Tipo A1Tp a A3Tp 32 Tipo de alarma Diagrama de acción
Minutero Yo
Tipo A1Tp a A3Tp 0 Tipo de alarma Diagrama de acción Temporizador de retardo de encendido ALM
Sin alarma —
dLyn
Alarma de valor absoluto 1 Alarma alta Fotovoltaica
33 Yo
ALn
Temporizador de retardo de apagado ALM
a
dLyn
2 Alarma baja Fotovoltaica
34 Yo
ALn
Temporizador de retardo de encendido/apagado ALM
a
dLyn dLyn
3 Alarma alta (con retención) Fotovoltaica
ES
Punto Área de salida de alarma
ALn
de límite inferior
a
Encender Apagado Encender
10 Alarma alta/baja (con retención) Fotovoltaica
en en
ALn
ES apagado apagado apagado
Alarma de límite inferior
a
en
(con retención)
ES ALnL
• Cuando se cambia el código de acción de la alarma, el valor establecido de la alarma también puede volverse diferente
configuraciones anteriores.
• Códigos de alarma de valor de ajuste dual • Cuando se cambia el código de tipo de acción de alarma, apague la alimentación una vez y luego reinicie el dispositivo.
ALnL • dLYn: dLY1 a dLY3 muestran el retraso de la alarma en los valores establecidos
a
ALNH
desviación baja
ES
ALnL
a
retención) ALnL
ALnL
a
ALNH
retención)
ES ALnL
ALNH
(con retención)
ES
ALnL
a
ALNH
ALnL
a
ALNH
ES ALnL
ALNH
alarma
ES
ALnL
a
alarma ALNH
ES
ALnL
a
ALNH
ALnL
a
ALNH
retención)
ES ALnL
ALNH
(con retención)
ES
ALnL
a
20
Machine Translated by Google
12. Asignación de teclas USUARIO 13. OUT, Salida de alarma, asignación de indicadores
5 2 2 2 2 MV2 (refrigeración)
Comienza en (estándar)
3 — 3 3 Alarma 1
6 Comienza en (PV bajo) Salida de alarma
4 — 4 4 Alarma 2
7 Configuración no disponible
5 — 5 5 Alarma 3
8 Rampa SV MANTENER
10 — 10 10
9 Rampa de remojo RUN/OFF Salida de estado Durante el inicio del autoajuste
11 — 11 11 Normal
10 Rampa de remojo RUN/HOLD
12 — 12 12
11 Configuración no disponible Apoyar
13 — 13 13
12 Liberación del pestillo (todos) Durante el modo manual
14 — 14 14
13 Liberación del pestillo (ALM1) Durante la operación remota del SV
15 — 15 15
14 Liberación del pestillo (ALM2) Durante la rampa SV
16 — 16 16
15 Liberación del pestillo (ALM3) Error del sistema
20 — 20 20
19 Temporizador de inicio (ALM1) Remojo de rampa APAGADO
22 — 22 22 SOSTENER
21 Temporizador de inicio (ALM3)
23 — 23 23
25 SVNo. + 1 (enviar) GS (Remojo de garantía)
24 — 24 24 FIN
26 PID No. + 1 (enviar)
• • • • •
• • • • •
• • • • •
300 — 300 300 Remojo de rampa Señal de tiempo (rampa de 1er paso)
Señal de tiempo
301 — 301 301 relativo Señal horaria (primer paso de remojo)
• • • • •
• • • • •
• • • • •
21
Machine Translated by Google
14. Función de entrada digital (DI)
Puede asignar una de las siguientes funciones a cada una de las entradas DI1, DI2 y DI3. Estas funciones se activan mediante señales DI externas.
No. Función Acción EN APAGADO Criterios
1 Conmutación ON/OFF en modo de espera Cambia entre modo de espera encendido y apagado. Apoyar Cancela el modo de espera Borde
2 Cambio automático/manual Cambia la acción de salida de control entre automática/manual. Manual Auto Borde
5 Inicio del auto tuning (estándar) Ejecuta el autoajuste estándar. Comenzar Detener Borde
6 Inicio de sintonización automática (PV bajo) Ejecuta un autoajuste de tipo PV bajo. Comenzar Detener Borde
8 Rampa SV de retención Cambia entre retención de rampa SV y cancelación de retención. Sostener Mantener pulsado cancelar Borde
9 Rampa de remojo RUN/OFF Cambia entre rampa de remojo RUN/OFF. CORRER APAGADO
Borde
10 Rampa de remojo RUN/HOLD Cambia entre rampa de remojo RUN/HOLD. CORRER SOSTENER Borde
19 Temporizador (alarma 1) Ejecuta el temporizador de la alarma 1. Temporizador encendido Temporizador APAGADO Nivel
25 SV N° + 1 +1 — Nivel
Aumenta el número SV en 1.
26 SV N°+2 +2 — Nivel
Aumenta el número SV en 2.
27 SV N° + 4 +4 — Nivel
Aumenta el número SV en 4.
31 +1 — Nivel
Número SV + 1, Aumenta tanto el número SV como el número PID en 1.
Número PID + 1
+2 — Nivel
32 SV N.º + 2, PID N.º + 2 Aumenta tanto el número SV como el número PID en 2.
+4 — Nivel
33 SV N°+4, Aumenta tanto el número SV como el número PID en 4.
Número de PID + 4
34 —
Remojo de rampa OFF Detiene la operación de remojo en rampa. APAGADO
Borde
35 —
Rampa de remojo CORRER Ejecuta rampa de remojo. CORRER Borde
36 —
Remojo de rampa MANTENER Mantiene la rampa en remojo. SOSTENER Borde
37 Patrón nº + 1 +1 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 1.
38 Patrón nº + 2 +2 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 2.
39 Patrón nº + 4 +4 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 4.
40 Patrón nº + 8 +8 — Nivel
Aumenta el número de patrón en 8.
43 —
Inicio diferido (alarma 1) Habilita el inicio retrasado con el tiempo de retraso = dLY1. Habilitar inicio diferido
44 —
Inicio diferido (alarma 2) Habilita el inicio retrasado con el tiempo de retraso = dLY2. Habilitar inicio diferido
45 —
Inicio diferido (alarma 3) Habilita el inicio retrasado con el tiempo de retraso = dLY3. Habilitar inicio diferido
22
Machine Translated by Google
15. Especificaciones del modelo
Salida actual mi
Salida actual mi
Ninguno 1
1 punto 2 F
puntos 3 METRO
Ninguno 1
1 punto 2 F
23
Machine Translated by Google
16. Especificaciones 17. Garantía limitada
Voltaje de alimentación 100 (15 %) a 240 (+10 %) V CA, 50/60 Hz, 24 (±10 %) V CC/CA, 50/60 Hz
1. Alcance de la garantía
Consumo de energía 10 VA MÁX. (100 a 240 V CA), 3 VA MÁX. (24 V CC/CA) Si se produce un mal funcionamiento durante el período de garantía debido a Fuji Electric, las piezas defectuosas se
cambiarán o repararán de forma gratuita.
Salida de control Salida de contacto de relé
Sin embargo, en el caso de que un ingeniero necesite visitar su casa para realizar un reemplazo o reparación, se le cobrará
1 contacto SPST, 250 V CA/30 V CC, 3 A (carga resistiva) nuestra tarifa de llamada.
Tenga en cuenta que no podemos proporcionar puesta en servicio y/o reajuste para todo el sistema, incluido nuestro
1 contacto SPDT, 250 V CA/30 V CC, 5 A (carga resistiva)
producto, ni tampoco reparación o reemplazo de piezas defectuosas.
Salida de controlador SSR/SSC (salida de pulso de voltaje)
La garantía no se aplica en los siguientes casos.
Voltaje de encendido: 12 V CC (10,7 a 13,2 V CC)
(1) El mal funcionamiento se produce debido a condiciones, entorno, manejo o uso inadecuados que no están indicados
Voltaje de apagado: 0,5 V CC o inferior en un catálogo, libro de instrucciones o manual del usuario.
(2) El mal funcionamiento se debe a factores que no tienen su origen en el producto comprado o entregado.
Corriente máxima: 20 mA CC
producto.
Resistencia de carga: 600 Ω MÍN. (3) El mal funcionamiento es causado por otros dispositivos o diseño de software que no son de origen Fuji.
Productos eléctricos.
Salida actual
(4) El mal funcionamiento se produce debido a una alteración o reparación que no es realizada por Fuji Electric.
0 a 20 mA CC/4 a 20 mA CC (5) El mal funcionamiento se produce porque las piezas consumibles enumeradas en un libro de instrucciones o
conectables no fueron mantenidos ni intercambiados de manera adecuada.
Precisión ±5 %FS (6) El mal funcionamiento se produce debido a factores que no eran previsibles mediante la aplicación práctica de
Resistencia de carga: 500 Ω MÁX. Ciencia y tecnología en el momento de la compra o entrega.
(7) El mal funcionamiento se produce porque el producto se utiliza para un propósito no previsto.
Salida de voltaje (8) El mal funcionamiento ocurre debido a un desastre o catástrofe natural del que Fuji Electric no es responsable.
para.
0 a 5 V CC/1 a 5 V CC/0 a 10 V CC/2 a 10 V CC
Precisión: ±5 %FS
Salida de control de válvula motorizada Contacto SPST × 2 [sin circuito de enclavamiento], 250 V CA/30 V CC, 3 A (carga resistiva)
Velocidad de transmisión: 9600 bps, 19200 bps, 38400 bps, 115400 bps
Temperatura y humedad de almacenamiento 20 a 60 °C, 90 % de humedad relativa o menos (sin condensación)
Temperatura y humedad de funcionamiento 10 a 50 °C, 90 % de humedad relativa o menos (sin condensación)
Fusible recomendado 250 V CA, 0,1 AT (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 100 a 240 V CA,
400 V CC/400 V CA, 1 A T (retardo de tiempo) para fuente de alimentación de 24 V CC/24 V CA