EJERCICIOS DEL PRESENTE SIMPLE DEL INDICATIVO
1. PONER LAS FORMAS REGULARES DEL PRESENTE QUE FALTAN
METTRE LES FORMES REGULIERES DU PRESENT
LAS COSTUMBRES ESPAÑOLAS
Los españoles se (levantar) en promedio entre las 8:00 y las 8:30 de la mañana.
(Desayunar) en casa sobre las 9:00 de la mañana. (Tomar) sólo un café y
tostadas. Después (trabajar) en una oficina o en casa. Normalmente
(comer) a partir de las 2:00 de la tarde. Después del trabajo
(comprar) alimentos en el supermercado. (Llegar) a casa alrededor de las
7:00 de la tarde. Después muchos españoles (mirar) la televisión y algunos
(practicar) deportes o (pasear) con el perro y pocos (leer) .
Generalmente los españoles (cenar) a las 9.30 de la noche. Después de la cena
(hablar) con amigos y (discutir) sobre temas actuales.
2. COMPLETA EL DIÁLOGO CON LAS FORMAS CORRECTAS DEL PRESENTE INDICATIVO DE LOS
VERBOS ENTRE PARENTESIS:
COMPLETER LE DIALOGUE AVEC LES FORMES DES VERBES CORRECTES DU PRESENT DE
L’INDICATIF EN ESPAGNOL ENTRE LES PARENTHESE:
Jordi: ¿Quién (ser) tú?
Gabi: ¿Yo? eh, (ser) Gabi. ¿Y tú?
Jordi: Yo (ser) Jordi. ¿Cómo estás?
Gabi: Yo (estar) bien, bien
Jordi: ¿Cuántos años (tener) tú?
Gabi: ¿Qué (decir) tú?
Jordi: Yo( decir) que cuántos años tienes.
Gabi: Yo (tener) diecinue..., siete.
Jordi: ¿Y qué (hacer) tú?
Gabi: ¿Qué (hacer) yo?
Jordi: Sí, que si estudias o trabajas ...
Gabi: Ah, (ser) estudiante. ¿ Y tú?
Jordi: Yo (ser) arquitecto, (construir) residencias para estudiantes.
Gabi: No lo creo. Yo no (conocer) a ningún arquitecto tan joven.
Sí (haber) muchos arquitectos jóvenes que trabajan en mi empresa. Yo te
Jordi:
(proponer) venir conmigo y te (poder) enseñar mi empresa.
Gabi: No, yo no (salir) con desconocidos!
Si tú (querer) la próxima vez yo te (traer) algunas fotos de mis proyectos;
Jordi:
así tú (poder) ver que yo no te (mentir) .
Gabi: ¿La próxima vez?
Jordi: Sí, yo (venir) los viernes a este café. ¿Tú no?
El próximo viernes yo (ir) al cine con mis amigos, pero yo (suponer) que
Gabi:
dentro de dos semanas (poder) encontrarme contigo aquí. ¿ De acuerdo?
Jordi: Está bien, ¡hasta la próxima!
3. PONER LA FORMA CORRECTA DE LOS VERBOS ENTRE PARENTESIS:
METTRE LA FORME CORRECTE DES VERBES ENTRE LES PARENTHESES
! Hola ! Yo (Llamarse) Karina. (Ser) de Buenos Aires, (ser) argentina, pero
(vivir) en Montevideo porque (trabajar) en una empresa uruguaya. También
(estudiar) en la Universidad en Montevideo y (aprender) inglés y alemán.
(Tener) un apartamento en las afueras de la ciudad. Mi apartamento (ser) pequeño,
pero bonito. Mi familia no (vivir) en Uruguay. Mis padres (vivir) en Buenos Aires. Mi
padre (trabajar) en una empresa italiana por eso (hablar) italiano, él
(ser) abogado. Mi madre también (vivir) en Buenos Aires. (Ser) enfermera y
(trabajar) en una clínica que (estar) en el centro de la ciudad. Yo
(tener) dos hermanas y un hermano. Mi hermano (llamarse) José Luis, como mi
padre, y (estar) casado. Su mujer (llamarse) Teresa. Ella (ser) muy
símpatica y guapa. Ellos (tener) una hija, María y (tener) 5 años. José Luis
(ser) ingeniero y Teresa (ser) azafata, por eso (llevar) casi siempre un
uniforme azul y (hablar) muy bien inglés. Julia, mi hermana mayor (ser) alta y
delgada. (Llevar) gafas y (tener) el pelo corto y rizado. Ella (estar) soltera,
pero (tener) un novio, Pedro. Él (ser) chileno y, por eso, ellos (vivir) en
Santiago de Chile. Pedro (vender) coches. Julia (trabajar) en una escuela porque
(ser) profesora. Y mi hermana menor (llamarse) Ana. (Ser) muy joven,
pero (estar) casada con John. John (ser) estadounidense. Ellos (vivir) en
California. (Tener) dos niños, Anita y Peter. Los niños no (hablar) mucho español,
pero (aprender) con su madre. John (ser) médico, Ana no (trabajar) en
una oficina, (ser) ama de casa. Completar el siguiente texto con los verbos que están entre
paréntisis ( ) .
Werner (ser) alemán y (estudiar) en la Escuela de Traductores Europa que
(estar) en Berlín. (Tener) veinte años y le (gustar) los idiomas. Los lunes y
miércoles (levantarse) a las siete de la mañana porque a las ocho (empezar) las
clases y no (vivir) cerca de la escuela. Los martes y jueves las clases
(comenzar) más tarde y (terminar) a las cinco de la tarde.
El viernes por la tarde (irse) a Múnich y (pasar) el fin de semana en la casa de sus
padres. Durante la semana (tener) poco tiempo libre. (Hacer) un poco de deporte. A
veces (tener) muchos problemas para entender la gramática española, porque le
(interesar) más las chicas guapas que (haber) en su clase. Generalmente
(comer) en la cafetería que (estar) cerca de su escuela. A veces (traer) a la
escuela algunos bocadillos de queso y jamón.
En enero (aburrirse) mucho porque ya no (tener) que aprender muchas cosas
nuevas y (pensar) en los exámenes.
(Divertirse) cuando (jugar) a las cartas y (ver) películas en el cine.
(Alegrarse) cuando (saber) que algún profesor (estar) enfermo, porque
así (poder) salir. Normalmente (tomar) un café con su novia Luisa que también
(estudiar) en la misma escuela, pero ella no (aprender) español sino ruso.
1. ¿Por qué (estudiar) tú español?
2. ¿(Querer) ustedes estudiar japonés ?
3. ¿(Estudiar) ella en la Universidad?
4. Nosotros (querer) estudiar en Salamanca.
5. ¿Cómo se (pronunciar) eso?
6. Yo (querer) vivir en México.
7. ¿(Querer) vosotros escuchar esto?
8. Ellos (escuchar) música.
9. ¿Por qué no lo (escribir) usted?
10. ¿Por qué no lo (escribir) ustedes?
11. Nosotros (estudiar) español y catalán.
12. ¿(Escuchar) ellas muchas canciones españolas?
13. Yo (vivir) en Madrid, y ¿dónde (vivir ) tú?
14. ¿(Vivir) vosotros en Buenos Aires?
15. Nosotros (viajar) a Centroamérica.
1. La oficina de arquitectos (costruir) sólo edificios modernos en las afueras.
Nosotros (contribuir) con dinero para ayudar a los niños pobres. ¿Y tú? Yo
2.
(contribuir) con ropa y medicina.
3. La municipalidad (resconstruir) las casas dañadas por el terremoto.
4. ¿(Incluir) tú en la lista de invitados también a mi familia?
5. Normalmente no se (distribuir) el correo antes de las 12:30
6. Nosotros (concluir) los proyectos generalmente cuando el jefe los aprueba.
7. Esa norma de tráfico (disminuir) los riesgos de accidentes.
8. En Grecia la gente (construir) sus casas cerca de sus familias.
4. PONER LA FORMA CORRECTA DE LOS VERBOS EN PRESENTE INDICATIVO:
METTRE LA FORME CORRECTE DES VERBES DU PRESENT DE L’INDICATIF EN ESPAGNOL
(Llamarse) Manuel y (ser) de Chile, pero (vivir) en Múnich. (Ser
) alto y moreno. Yo (tener) un departamento en el centro. El departamento
(ser) caro, pero (tener) una cocina pequeña y un salón grande. El dormitorio
(ser) claro y me (gustar) mucho.
Yo (estudiar) en la Escuela de Economía (aprender) alemán e inglés. En la
escuela nosotros (hablar) inglés y español con nuestros profesores. Ellos
(explicar) la gramática y si nosotros no (comprender) , les
(preguntar) . Después de la clase yo (ir) a casa porque también
(trabajar) en un restaurante. Yo (ayudar) al cocinero y también
(preparar) las bebidas. Yo no (ganar) mucho, pero ahí yo (comer) y
(beber)
6. PONER LA FORMA CORRECTA DE LOS VERBOS EN PRESENTE INDICATIVO
METTRE LA FORME CORRECTE DES VERBES DU PRESENT DE L’INDICATIF EN ESPAGNOL
1. Los estudiantes (estudiar) español en la universidad.
2. Los canadienses (aprender) francés e inglés.
3. Algunos suizos (hablar) alemán, francés e italiano.
4. Nosotros (vivir) en el centro de la ciudad.
5. Roberto y Sofía (trabajar) en una empresa internacional.
6. Tú (escribir) los ejercicios.
7. Mi jefe (recibir) muchos mensajes electrónicos.
8. Los jóvenes (navegar) muchas horas en internet.
9. Yo (viajar) muchas veces a Chile.
10. Los amigos (discutir) sobre política.
7. PONER LAS FORMAS DEL PRESENTE QUE FALTAN
METTRE LA FORME CORRECTE DES VERBES
Thomas
¿Tú (ser) española?
Sandra
Sí, pero (vivir, yo) en Berlín porque (estudiar) en la Universidad.
Thomas
¿Y qué (estudiar, tú) ?
Sandra
Filología. ¿Y de dónde (ser) tú?
Thomas
Alemán, pero (hablar, yo) español porque mi madre (ser) española.
Sandra
¿Y (conocer, tú) España?
Thomas
Sí, (viajar, yo) a España una o dos veces al año.
Sandra
¿Qué país (preferir, tú) ?
Thomas
Depende. En España la vida nocturna (ser) mejor porque hay muchos bares y la
gente (salir) casi todos los días. Por eso, cuando (estar, yo) en España
(salir, yo) mucho y (dormir, yo) poco. Además, normalmente hace buen
tiempo y los españoles (comer) muy bien y (beber) vino muy bueno.
Sandra Es verdad, pero en Alemania también hay cosas positivas. Por ejemplo, los transportes
públicos (funcionan) muy bien, las calles (estar) más limpias y no hay
tanto ruido.
Thomas
Sí, por eso, (vivir, yo) en Alemania y (ir, yo) de vacaciones a España.
WEBOGRAFIA
¡Aprender y practicar español gratis! [Link] [Link]
[Link]/castellano/principiantes/gramatica/El_presente/Seite_13.php
02/05/2015