0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas96 páginas

Manual de Instrucciones DAV-HDZ273

Cargado por

juanitoelfuaa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas96 páginas

Manual de Instrucciones DAV-HDZ273

Cargado por

juanitoelfuaa
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

3-875-153-21(1)

DVD Home Theatre


System

Manual de instrucciones
DAV-HDZ273

©2008 Sony Corporation


El propósito de este símbolo es advertir al
ADVERTENCIA usuario acerca de la presencia de
instrucciones importantes de
Para reducir el riesgo de incendio o funcionamiento y mantenimiento
descarga eléctrica, no exponga este (reparación) en la documentación que se
suministra con el aparato.
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Registro del propietario
Precaución: la utilización de Los números de modelo y de serie están situados en la
instrumentos ópticos con este producto parte posterior externa de la unidad de control. Registre
aumenta el riesgo de sufrir daños el número de serie en el espacio que se proporciona a
oculares. continuación. Consulte dichos números siempre que se
ponga en contacto con el distribuidor de Sony acerca
de este producto.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
Número de modelo DAV-HDZ273
estantería o un armario empotrado.
Número de serie ______________
Las pilas o los aparatos instalados con pilas no deben
exponerse al calor excesivo como a la luz solar, el
fuego o similar. La siguiente declaración de la FCC sólo es aplicable a
Sólo para uso en interiores. la versión de este modelo fabricada para su venta en los
[Link]. Es posible que las otras versiones no cumplan
con la normativa técnica de la FCC.

ADVERTENCIA
Este equipo se ha probado y cumple con las
restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de
acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC.
Estas restricciones se han diseñado para proporcionar
protección suficiente contra interferencias nocivas en
instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y
La traducción del texto de las etiquetas es la siguiente: puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede
PRECAUCIÓN provocar interferencias en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
interferencias en una instalación determinada. Si el
NO ABRIR
equipo produce interferencias en la recepción de radio
y televisión que se pueden determinar conectando y
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE desconectando el equipo, el usuario debería intentar
DESCARGA ELÉCTRICA, corregir la interferencia siguiendo uno o varios de los
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA siguientes procedimientos:
POSTERIOR). – Reorientar o reubicar la antena receptora.
EL INTERIOR DE LA UNIDAD NO CONTIENE – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR – Conectar el equipo a una toma o a un circuito
EL USUARIO. distinto al que está conectado el receptor.
ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO PARA – Ponerse en contacto con el distribuidor o con un
CUALQUIER TAREA DE REPARACIÓN. técnico con experiencia en radio y televisión para
El propósito de este símbolo es advertir al obtener asistencia.
usuario acerca de la presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento dentro del PRECAUCIÓN
receptáculo del producto y que puede tener Todo cambio o modificación que no esté expresamente
una magnitud suficiente como para aprobado en este manual podría anular la autorización
constituir un riesgo de descarga eléctrica a del usuario para operar el equipo.
las personas.

2ES
Instrucciones importantes sobre Nota al instalador del sistema de televisión
por cable:
la seguridad
Esta nota está destinada a llamar la atención del
1) Lea estas instrucciones.
instalador del sistema de televisión por cable sobre el
2) Conserve estas instrucciones. Artículo 820-40 de las normas NEC, que contiene las
3) Haga caso a todas las advertencias. directrices para la conexión a tierra y, en particular,
4) Siga todas las instrucciones. especifica que el cable de conexión a tierra debe estar
5) No utilice este aparato cerca del agua. conectado al sistema de conexión a tierra del edificio,
6) Limpie la unidad únicamente con un paño seco. lo más cerca posible de la entrada del cable.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instale la
unidad según las instrucciones del fabricante. Precauciones
8) No instale la unidad cerca de fuentes de calor Fuentes de alimentación
como, por ejemplo, radiadores, fuentes de calor,
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de la
estufas u otros aparatos (incluidos los
fuente de alimentación de ca mientras permanezca
amplificadores) que produzcan calor.
conectada a la toma de pared.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
• Instale el sistema de modo que el cable de
polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un
alimentación de ca se pueda desenchufar de la toma
enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha
de pared de forma inmediata en caso de problemas.
que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra
tiene dos patas y una tercera de conexión a tierra.
La pata ancha o la tercera clavija se suministra para
su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en
la toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista para sustituir la toma de corriente
obsoleta.
Acerca de este manual
10) Proteja el cable de alimentación situándolo en un
lugar fuera de paso o donde no pueda ser aplastado,
de instrucciones
especialmente en los enchufes, los receptáculos y
• El manual de instrucciones describe los
el punto de donde salen del aparato.
controles del mando a distancia. También es
11) Utilice únicamente accesorios especificados por el
fabricante. posible utilizar los controles de la unidad si
12) Utilícelo únicamente con un carro, soporte,
presentan los mismos nombres o similares a
trípode, abrazadera o mesa especificados por el los del mando a distancia.
fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un • Es posible que los elementos del menú de
carro, tenga precaución al mover la combinación control varíen según la zona.
carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una • Es posible que el término general “DVD” se
caída. utilice para hacer referencia a los discos DVD
VIDEO, DVD+RW/DVD+R y DVD-RW/
DVD-R.
• En los modelos de Norteamérica, las medidas
se expresan en pies (ft).
13) Desconecte este aparato durante tormentas • El ajuste predeterminado aparece subrayado.
eléctricas o si no lo va a utilizar durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Ponga cualquier tipo de reparación en manos de
personal de asistencia técnica cualificado. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha
dañado el aparato de alguna manera, como si se ha
dañado un cable de suministro de alimentación o
un enchufe, si se ha vertido un líquido o se ha caído
algún objeto dentro del aparato, si se ha expuesto el
aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona
normalmente o se ha caído.

3ES
Tabla de contenido
Acerca de este manual de Otras operaciones
instrucciones .....................................3 Obtención de sonido envolvente óptimo
Discos reproducibles............................... 5 para una sala ................................... 63
Procedimientos iniciales Calibración de los ajustes adecuados de
Paso 1: Colocación del forma automática............................ 64
sistema .....................................11 Control del televisor con el mando a
Paso 2: Conexión del sistema .....14 distancia suministrado.................... 65
Paso 3: Realización del ajuste Uso del efecto de sonido....................... 66
rápido .......................................22 Uso del temporizador de apagado ........ 66
Paso 4: Cómo escuchar el sonido a Cambio del brillo del visor del panel
través de todos los frontal ............................................. 67
altavoces ..................................25 Visualización de información sobre el
disco ............................................... 68
Ajuste del sonido Recuperación de los valores
Cómo escuchar sonido envolvente predeterminados ............................. 70
mediante el modo de
Información complementaria
descodificación ............................... 27
Selección del modo de sonido............... 29 Precauciones ......................................... 72
Cómo escuchar el sonido de emisión Notas sobre los discos .......................... 73
multiplex ......................................... 29 Solución de problemas ......................... 74
Función de autodiagnóstico .................. 81
Disco Especificaciones ................................... 82
Reproducción de discos ........................ 30 Glosario ................................................ 83
Utilización del modo de Lista de códigos de idiomas ................. 86
reproducción ................................... 36 Índice de componentes y controles....... 87
Búsqueda/selección de discos ............... 39 Guía de la pantalla del menú de
Reproducción de archivos MP3/archivos control............................................. 91
de imagen JPEG.............................. 41 Índice alfabético ................................... 94
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido.............................................. 45
Restricción de la reproducción del
disco................................................ 45
Uso de la pantalla de ajustes ................. 48
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio ..... 56
Cómo escuchar la radio......................... 57
Control por HDMI/Dispositivo
de audio externo
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync......... 59
Uso del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT .............................................. 62

4ES
Discos reproducibles
Tipo Logotipo del disco Características Icono
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato
DVD VIDEO o modo vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato
DVD VIDEO

Modo VR • DVD-R/DVD-RW en modo VR


(grabación de vídeo) (grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)

Super Audio CD • Super Audio CD

VIDEO CD • VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)


• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato de CD de vídeo o Super
VCD
CD • Audio CD
• CD-R/CD-RW en formato de CD
de audio
DATA CD – • CD-R/CD-RW/CD-ROM en
formato DATA CD, que contienen
archivos MP31) y archivos de
imagen JPEG2) compatibles con la
norma ISO 96603) de Level 1 ó 2, o
Joliet (formato ampliado)
DATA DVD – • DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato
DATA DVD, que contienen
archivos MP3 1) y archivos de
imagen JPEG2) compatibles con
UDF (Universal Disk Format)

1)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.

5ES
2)
Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
Los logotipos de “DVD-RW”, “DVD+RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas comerciales.

Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir

El sistema no puede reproducir los siguientes discos:


• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 5
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA DVD que no contengan archivos MP3 o archivos de imagen JPEG
• DVD-RAM

Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:


• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 7)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que aún tengan restos de adhesivo de cinta de celofán o pegatinas

Nota acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/


DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de


los derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

6ES
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto.

Acerca de CD Multi Session


• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, sólo se reproducirá la primera sesión.

Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.

Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.

Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO


CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.

Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) amparada por
patentes de EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar
con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o el desmontaje de la unidad.

Este sistema incorpora el decodificador de sonido envolvente de matriz adaptable Dolby* Digital y
Dolby Pro Logic (II) y el sistema DTS** Digital Surround.

7ES
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de DTS, Inc.

Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMITM).


HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.

8ES
Procedimientos iniciales

Procedimientos iniciales
Desembalaje
• Altavoces frontales (2) y • Antena monofilar de FM (1) • Micrófono de calibración
altavoces de sonido (1)
envolvente (2) o

• Cables de altavoz (6, rojo/ • Almohadillas protectoras (1


blanco/verde/gris/azul/ juego)
• Altavoz central (1) púrpura)

• Adaptador DIGITAL MEDIA


• Cable de vídeo (1) PORT (TDM-iP10) (1)
• Altavoz potenciador de • Manual de instrucciones
graves (1) • Conexiones del televisor y
los altavoces (tarjeta)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)

• Antena cerrada de AM (1)


• Pilas R6 (tamaño AA) (2)

9ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) de forma que coincidan los extremos 3 y # de
dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento. Para utilizar el mando a distancia, oriéntelo
Procedimientos iniciales

hacia el sensor de control remoto de la unidad.

Nota
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace puede
provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar su
corrosión y posibles daños por fugas.

Colocación de las almohadillas protectoras al altavoz potenciador de


graves
Coloque las almohadillas protectoras (suministradas) en la parte inferior del altavoz potenciador de
graves para sujetarlo y evitar que se resbale.

,
Extraiga las almohadillas
protectoras del soporte de
montaje.

10ES
Paso 1: Colocación del sistema

Procedimientos iniciales
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves,
deben estar colocados a la misma distancia de la posición de escucha (A).
No obstante, este sistema permite colocar el altavoz central a una distancia de hasta 1,5 metros (5 ft)
más cerca (B) y los altavoces de sonido envolvente a una distancia de hasta 4,8 metros (16 ft) más
cerca (C) de los altavoces frontales.
Los altavoces frontales se pueden colocar a una distancia de entre 0,9 y 6,9 metros (3 a 23 ft) (A) de
la posición de escucha.

Coloque el sistema como se muestra a continuación.


A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz central
B D Altavoz de sonido envolvente (L
(izquierdo))
E Altavoz de sonido envolvente (R
(derecho))
A F Altavoz potenciador de graves
G Unidad
C F
G Vista superior
E
A A A
A C B B
A
A A
D A
C C

D E
* No suministrado.

Nota
• No instale los altavoces en una posición inclinada.
• No coloque los altavoces en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos;
– polvorientos o sucios;
– muy húmedos;
– expuestos a vibraciones;
– expuestos a la luz solar directa.
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
• No se apoye ni se cuelgue del altavoz, ya que éste podría caerse.

Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, Sony recomienda cambiar los ajustes. Para obtener más información,
consulte “Obtención de sonido envolvente óptimo para una sala” (página 63) y “Calibración de los ajustes
adecuados de forma automática” (página 64).

11ES
Para instalar los altavoces en la pared
Antes de instalar los altavoces en una pared, conecte el cable de altavoz al altavoz.
Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados de los altavoces: el
Procedimientos iniciales

cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color con #.

Tubo de color
Altavoz frontal (L): blanco
Altavoz frontal (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente (L): azul
Altavoz de sonido envolvente (R): gris

1 Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de


los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.

Orificio en la parte
4 mm (5/32 in) 5 mm posterior del altavoz
(7/32 in)

30 mm (1 3/16 in) 10 mm
(13/32 in)

2 Fije los tornillos a la pared.

En el altavoz central En el resto de los altavoces


145 mm
(5 3/4 in)

De 8 a 10 mm
(11/32 a 13/32 in)
De 8 a 10 mm
(11/32 a 13/32 in)

3 Cuelgue los altavoces en los tornillos.

Orificio en la parte
5 mm posterior del altavoz
(7/32 in)

10 mm
(13/32 in)

Parte posterior del altavoz

12ES
Nota
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos en una viga y fíjelos a la pared. Instale los altavoces en una pared vertical

Procedimientos iniciales
y lisa que esté reforzada.
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador acerca del material de la pared o los tornillos que se han
de utilizar.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.

13ES
Paso 2: Conexión del sistema
Procedimientos iniciales

Consulte el siguiente diagrama de conexiones y lea la información adicional de los puntos 1 al 5 en


las siguientes páginas.
Nota
• Asegúrese de realizar las conexiones con firmeza para evitar la presencia de ruido y zumbidos.
• Si conecta otro componente con control de volumen, suba el volumen de los otros componentes hasta un nivel con
el que el sonido no se emita distorsionado.

3 Adaptador DIGITAL 3 Videograbadora, receptor de


MEDIA PORT 3 Fuente portátil de audio emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.

2 Televisor 4 Antena cerrada de AM

4 Antena monofilar de FM

5 Cable de alimentación de ca

1 Altavoz central

1 Altavoz potenciador
de graves

1 Altavoz frontal (L) 1 Altavoz frontal (R)

1 Altavoz de sonido envolvente (L) 1 Altavoz de sonido envolvente (R)


: flujo de la señal

14ES
1 Conexión de los altavoces

Procedimientos iniciales
El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de las tomas
que deben conectarse. Asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales adecuados
de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3 y el cable de altavoz sin el tubo de color
con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
Parte posterior del altavoz
Tubo de color
(+)

(–)
Conector

Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L

COAXIAL 75
FM AM
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER

DC5V
COAXIAL OPTICAL 0.7A MAX Y PB/CB PR/CR R AUDIO IN L
TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT TV/VIDEO

R R
KE FE
SP
EA
SU
BW
OO
Al altavoz de sonido envolvente (L)
ER
CE
NT
(azul)

Al altavoz de sonido envolvente (R)


(gris)
RL
R SU
KE
EA RR
SP SU

T L
ON
FR
TR
ON
FR

Al altavoz central
(verde)
Al altavoz potenciador de graves
(púrpura)

Al altavoz frontal (R)


(rojo)
Al altavoz frontal (L) (blanco)

15ES
2 Conexión del televisor
Procedimientos iniciales

Utilice los siguientes componentes:


• Cable de vídeo (1)

Para escuchar el sonido del televisor desde los seis altavoces del sistema, conecte el televisor y el
sistema mediante el cable de audio (no suministrado) (A).
Para emitir vídeo a través del televisor, compruebe las tomas de entrada de vídeo del televisor y
seleccione el método de conexión A, B o C. La calidad de la imagen mejora progresivamente de A
(estándar) a C (HDMI).
Si el televisor dispone de toma de salida digital óptica o coaxial, es posible mejorar la calidad del sonido
mediante la conexión con el cable digital (B).

Cable digital óptico


(no suministrado)
Cable de audio
(no suministrado)
Cable digital coaxial Blanco
(no suministrado) Rojo

IN L
L IN R AUDIO
DIGITA O
TV/VIDE

OPTICAL
COAXIAL EO
TV/VID
o

A las tomas AUDIO OUT del televisor


A la toma digital de salida coaxial del
televisor
A la toma digital de salida óptica del
televisor FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
Panel posterior
COAXIAL 75
FM AM
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER

DC5V
COAXIAL OPTICAL 0.7A MAX Y PB/CB PR/CR R AUDIO IN L
TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT TV/VIDEO

Cable HDMI** Cable de vídeo componente Cable de vídeo


(no suministrado) (no suministrado)* (suministrado)
Verde
Azul
Rojo
OUT
VIDEO

OUT
HDMI PR/CR
PB/CB OUT
Y EO
ENT VID
COMPON

A la toma VIDEO IN del


televisor
A la toma HDMI IN del
televisor
A las tomas COMPONENT VIDEO IN
del televisor

* Si el televisor acepta señales de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste la señal de salida del sistema en
el formato progresivo (página 24).

16ES
** HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Si el televisor dispone de toma HDMI, utilice esta conexión y seleccione el tipo de señal de salida (página 24).

Nota

Procedimientos iniciales
• Durante la función “DMPORT”, la señal de vídeo no se emite a través de las tomas HDMI OUT y COMPONENT
VIDEO OUT.
• El sistema puede aceptar tanto señales digitales como analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
analógicas. (La toma COAXIAL tiene prioridad sobre la toma OPTICAL.) Si la señal digital cesa, la señal
analógica se procesará transcurridos 2 segundos.

Consejo
• En lugar del televisor, es posible conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora, un receptor
digital vía satélite o una PlayStation a las tomas TV/VIDEO (A o B).

17ES
3 Conexión de los demás componentes
Procedimientos iniciales

El componente conectado se puede utilizar con los seis altavoces del sistema.
• Fuente portátil de audio: A
• Adaptador DIGITAL MEDIA PORT: B

Cable de miniclavija estéreo


(no suministrado)

A la fuente portátil de audio

Panel frontal

FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
Panel posterior
COAXIAL 75
FM AM
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER

DC5V
COAXIAL OPTICAL 0.7A MAX Y PB/CB PR/CR R AUDIO IN L
TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT TV/VIDEO

DC5VMAX
Consejo 0.7A
RT
DMPO
• En lugar del televisor, es
posible conectar otro
componente como, por
ejemplo, una videograbadora.
Para obtener más información
acerca de la conexión, Adaptador DIGITAL MEDIA PORT
consulte la página 16.

Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT


Conecte un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-iP10 suministrado) a la toma DMPORT. Para
obtener información detallada, consulte “Uso del adaptador DIGITAL MEDIA PORT” (página 62).
Nota
• Conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT de modo que las marcas V queden alineadas. Para desconectarlo,
tire de él mientras presiona A.

18ES
Si el televisor dispone de varias entradas de audio/vídeo
Es posible disfrutar del sonido mediante los altavoces del sistema a través del televisor conectado.
Conecte los componentes del modo indicado a continuación.

Procedimientos iniciales
Televisor Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.

Videograbadora, receptor de
emisiones vía satélite digital o
PlayStation, etc.
Sistema

: flujo de la señal

Seleccione el componente en el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de


instrucciones del televisor.
Si el televisor no dispone de varias entradas de audio/vídeo, necesitará un adaptador para recibir sonido
de más de dos componentes.

19ES
4 Conexión de la antena
Procedimientos iniciales

Antena cerrada de AM
(suministrada)

B
Nota
• El cable (A) o el cable (B) pueden conectarse a cualquier
terminal.

FRONT R
SPEAKER
FRONT L SUR R SUR L
ANTENNA
Panel posterior
COAXIAL 75
FM AM
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER

DC5V
COAXIAL OPTICAL 0.7A MAX Y PB/CB PR/CR R AUDIO IN L
TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT TV/VIDEO

NNA
ANTE
Antena monofilar de FM
(suministrada)
IAL 75
COAX
FM

Nota
• Mantenga la antena cerrada de AM lejos del sistema y de cualquier otro componente de AV, ya que se podrían
producir interferencias.
• Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible.

Consejo
• Ajuste la dirección de la antena cerrada de AM para obtener el mejor sonido de emisión de AM.
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar
la unidad a una antena exterior de FM como se muestra a continuación.

Antena exterior de FM
Unidad
ANTENNA

COAXIAL 75
FM AM

20ES
5 Conexión del cable de alimentación de ca

Procedimientos iniciales
Antes de conectar el cable de alimentación de ca de la unidad a una toma de pared, conecte todos los
altavoces a la unidad.
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L

COAXIAL 75
FM AM
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER

DC5V
COAXIAL OPTICAL 0.7A MAX Y PB/CB PR/CR R AUDIO IN L
TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT TV/VIDEO

A la toma de pared

Acerca de la demostración

Una vez conectado el cable de alimentación de ca, la demostración aparecerá en el visor del panel
frontal.

Ajuste del modo de demostración en activado/desactivado


1 Pulse [/1 en la unidad.
El sistema se encenderá.
2 Pulse SYSTEM MENU.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEMO” en el visor del panel frontal y, a
continuación, pulse o c.
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
• “DEMO ON”: activado.
• “DEMO OFF”: desactivado.
5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
6 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Consejo
• Cuando adquiere un sistema nuevo o si éste está configurado con los ajustes predeterminados (por ejemplo, tras
realizar una operación “COLD RESET” (página 70)), la demostración se puede desactivar al pulsar [/1 en el
mando a distancia.

21ES
Aparecerá la pantalla de ajustes para
Paso 3: Realización del seleccionar el idioma utilizado en las
indicaciones en pantalla.
ajuste rápido
Procedimientos iniciales

AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: INGLES
Siga los pasos que se indican a continuación MENU: INGLES
para realizar los ajustes básicos para utilizar el AUDIO: FRANCES
SUBTITULO: ESPAÑOL
sistema. PORTUGUES
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
Nota
• Cuando conecte el sistema y el televisor mediante el
cable de vídeo componente o el cable HDMI (no
5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.
suministrados), necesitará ajustar el tipo de salida de El sistema mostrará el menú y los subtítulos
vídeo para que coincida con el televisor. Para obtener en el idioma seleccionado.
información detallada, consulte “Ajuste del tipo de
salida de vídeo para que coincida con el televisor”
6 Pulse .
(página 24). Aparecerá la pantalla de ajustes para
seleccionar el formato del televisor que se
va a conectar.
"/1
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV: 16:9
PROGRESSIVE (SALIDA COMPONENTE): 16:9
SALIDA [Link] 4:3 TIPO BUZÓN
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: 4:3 EXPLO PAN
NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT): NO
MODO PAUSA: AUTO

C/X/x/c,
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
DISPLAY adecuado para su tipo de televisor.
x Si su televisor es de pantalla
panorámica o de formato estándar 4:3
con modo de pantalla panorámica
1 Encienda el televisor.
[16:9] (página 49)

2 Pulse [/1.
x Si su televisor es de formato
estándar 4:3
Nota [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO PAN]
• Cerciórese de que la función esté ajustada en (página 49)
“DVD” (página 25).
8 Pulse .
3 Cambie el selector de entrada del
Aparecerá la pantalla de ajustes para
televisor de manera que la señal del
seleccionar la disposición de los altavoces.
sistema aparezca en la pantalla del
televisor. 9 Pulse C/c para seleccionar la imagen
[Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE de disposición de los altavoces de
RÁPIDO.] aparecerá en la parte inferior de acuerdo con su posición real.
la pantalla del televisor. Si no aparece este Para obtener información detallada,
mensaje, regrese a la pantalla de Ajuste consulte “Obtención de sonido envolvente
rápido (página 23) y ejecútelo de nuevo. óptimo para una sala” (página 63).
4 Pulse sin insertar un disco.

22ES
Nota
DISPOSIC. ALTAV. • Asegúrese de que los auriculares no se
encuentren conectados a la unidad. Si los

Procedimientos iniciales
auriculares están conectados, no podrá realizar
los pasos siguientes.

ESTÁNDAR
13 Pulse .
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la
10 Pulse . medición.

11 Conecte el micrófono de calibración a Nota


• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
la toma [Link] MIC situada en el panel
emite un sonido de prueba intenso. No puede
frontal.
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
Ajuste el micrófono de calibración a la molestias a los niños y a los vecinos.
altura del oído con un trípode, etc. (no • Evite encontrarse en el área de medición y hacer
suministrado). La parte frontal de los ruido durante este proceso (que tarda
altavoces debe mirar hacia el micrófono de aproximadamente 3 minutos), ya que se podrían
calibración y no debe existir obstrucción producir interferencias.
alguna entre los altavoces y el micrófono de
calibración.
14 Desenchufe el micrófono de
calibración y pulse C/c para
seleccionar [SI].
Nota
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones.
IC
AL M • Si la medición no se realiza con éxito, siga las
A.C
IO IN / instrucciones del mensaje y, a continuación,
AUD vuelva a ejecutar [CALIBRAC. AUTOM.].

15 Pulse .
El ajuste rápido ha finalizado. Todas las
conexiones y operaciones de ajuste se han
completado.
Micrófono de calibración
Para salir del ajuste rápido
Pulse DISPLAY en cualquier paso.
Consejo
• Si cambia la posición de los altavoces, restablezca los
ajustes de éstos. Consulte “Obtención de sonido
envolvente óptimo para una sala” (página 63) y
“Calibración de los ajustes adecuados de forma
automática” (página 64).
• Si desea cambiar algún parámetro, consulte “Uso de
la pantalla de ajustes” (página 48).

Para volver a la pantalla de


ajuste rápido
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
12 Pulse C/c para seleccionar [SI]. hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.

23ES
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
Procedimientos iniciales

la pantalla del televisor. pulse .


3 Pulse X/x para seleccionar Aparece la pantalla de ajustes.
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
5 Pulse X/x para seleccionar
Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. [CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse .
94( 99)
1( 1) DVD VIDEO
Aparecerán las opciones de
T 0: 01: 08 [CONFIGURACIÓN HDMI].
6 Pulse X/x para seleccionar
PERSONALIZADO [RESOLUCIÓN HDMI] y, a
PERSONALIZADO continuación, pulse .
RÁPIDO
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y, • [AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema
a continuación, pulse . emitirá la señal de vídeo óptima para el
Aparecerá la pantalla de ajuste rápido. televisor conectado.
• [1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1920 × 1080i*.
Ajuste del tipo de salida de • [1280 × 720p]: el sistema emitirá señales
vídeo para que coincida con el de vídeo de 1280 × 720p*.
• [720 × 480p]**: el sistema emitirá señales
televisor de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
Según la conexión del televisor (página 16), ** En función del modelo del país, es posible que
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema. se muestre la indicación [720 × 576p].

Para seleccionar el tipo de salida ¿Acepta el televisor señales


de señal de vídeo de la toma progresivas?
HDMI OUT El método progresivo de visualización de
Si conecta la unidad y el televisor mediante el imágenes de televisión reduce el parpadeo y
cable HDMI, seleccione el tipo de señales de aumenta la nitidez de la imagen. Para utilizar
vídeo emitidas a través de la toma HDMI OUT. este método, deberá realizar la conexión a un
Para obtener más información, consulte también televisor que acepte señales progresivas.
el manual de instrucciones suministrado con el 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
televisor/proyector, etc. hasta que “DVD” aparezca en el visor
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
del panel frontal.
hasta que “DVD” aparezca en el visor 2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
del panel frontal. se encuentre en modo de parada.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema Aparece la pantalla del menú de control en
se encuentre en modo de parada. la pantalla del televisor.
Aparece la pantalla del menú de control en 3 Pulse X/x para seleccionar
la pantalla del televisor. [AJUSTE] y, a continuación, pulse .
3 Pulse X/x para seleccionar Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .

24ES
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Paso 4: Cómo escuchar
el sonido a través de

Procedimientos iniciales
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
todos los altavoces
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] y, a
continuación, pulse .
Puede escuchar el sonido del DVD, el televisor
Aparecerán las opciones de o la videograbadora a través de todos los
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]. altavoces de este sistema.
6 Pulse X/x para seleccionar
[PROGRESSIVE (SALIDA
COMPONENTE)] y, a continuación,
pulse . FUNCTION
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste +/–
deseado y, a continuación, pulse .
[NO]: el sistema no emite señales
progresivas. Seleccione este ajuste cuando
su televisor: SYSTEM
– no acepte señales progresivas; o MENU
X/x/c,
– esté conectado a tomas distintas de
COMPONENT VIDEO OUT.
[SI]: el sistema emite señales progresivas.
Seleccione este ajuste cuando su televisor:
– acepte señales progresivas; y 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
– esté conectado a las tomas hasta que aparezca la función deseada
COMPONENT VIDEO OUT. en el visor del panel frontal.
Al seleccionar [SI], aparecerá la pantalla de Cada vez que pulse FUNCTION +/–, la
confirmación. Siga los pasos indicados a función cambiará de la siguiente manera.
continuación.
8 Pulse C/c para seleccionar [INICIAR] y, “DVD” t “TUNER FM” t “TUNER
AM” t “TV/VIDEO” t “DMPORT” t
a continuación, pulse .
“AUDIO” t …
El sistema emitirá la señal progresiva
durante 5 segundos. Compruebe que la
pantalla se muestra correctamente. Función Fuente

9 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a


“DVD” Disco reproducido por el
sistema
continuación, pulse .
“TUNER FM”/ Radio FM/AM (página 56)
El sistema emite la señal progresiva. Si se
“TUNER AM”
selecciona [NO], el sistema no emitirá la
“TV/VIDEO” Televisor (o componente
señal progresiva.
conectado a las tomas TV/
VIDEO del panel posterior)
“DMPORT” Adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (página 62)
“AUDIO” Fuente portátil de audio
(conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal)

25ES
Nota
• Si utiliza las tomas TV/VIDEO (AUDIO IN) Cambio del nivel de entrada
(conexión analógica) y la toma TV/VIDEO
del sonido procedente de los
Procedimientos iniciales

(COAXIAL u OPTICAL DIGITAL IN)


(conexión digital) al mismo tiempo, tendrá componentes conectados
prioridad la conexión digital.
2 Pulse SYSTEM MENU. Es posible que se produzca distorsión al
3 Pulse X/x varias veces hasta que escuchar el sonido de un componente conectado
aparezca “DEC. MODE” en el visor del a las tomas TV/VIDEO del panel posterior o a la
panel frontal y, a continuación, pulse toma AUDIO IN del panel frontal. La distorsión
o c. no se trata de un fallo de funcionamiento, sino
que dependerá del componente conectado.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
Para evitarla, reduzca el nivel de entrada de la
aparezca el modo de descodificación
unidad.
deseado en el visor del panel frontal.
Si desea que el sonido del televisor o sonido 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
estéreo de una fuente de 2 canales se emita hasta que aparezca “TV/VIDEO” o
a través de los seis altavoces, seleccione el “AUDIO” en el visor del panel frontal.
modo de descodificación “PRO LOGIC”, 2 Pulse SYSTEM MENU.
“PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.
Para obtener más información, consulte la
3 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “ATTENUATE” en el visor del
página 27. panel frontal y, a continuación, pulse
5 Pulse . o c.
El ajuste se ha realizado. 4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
6 Pulse SYSTEM MENU. • “ATT ON”: permite atenuar el nivel de
El menú del sistema se desactivará. entrada. Se cambiará el nivel de salida.
• “ATT OFF”: nivel de entrada normal.
Nota
• En función del televisor, es posible que necesite 5 Pulse .
apagar el altavoz de éste para poder disfrutar del El ajuste se ha realizado.
sonido envolvente del sistema.
6 Pulse SYSTEM MENU.
Consejo
El menú del sistema se desactivará.
• Si escucha archivos de audio mediante una fuente
portátil de audio, puede mejorar el sonido.
Pulse FUNCTION +/– para seleccionar “AUDIO”.
Conecte la fuente portátil de audio. Seleccione
“A.F.D. STD” para “DEC. MODE”.
Para cancelar la operación, seleccione una opción
distinta de “A.F.D. STD”.

26ES
Ajuste del sonido

Cómo escuchar sonido envolvente mediante el modo

Ajuste del sonido


de descodificación
Para disfrutar de sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los modos de descodificación
preprogramados del sistema. Éstos aportan el sonido emocionante y potente de las salas de cine a su
hogar.

SYSTEM
MENU
X/x/c,

1 Pulse SYSTEM MENU.


2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “DEC. MODE” en el visor del panel frontal y,
a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca el modo de descodificación deseado en el
visor del panel frontal.

Visor Modo de Efecto


descodificación
“A.F.D. STD” AUTO FORMAT Presenta el sonido tal como se grabó/codificó.
DIRECT En función de la fuente, los altavoces que emiten el sonido variarán.
STANDARD
“A.F.D. MULTI” AUTO FORMAT Fuente de 2 canales: el sonido que se graba en formato de 2 canales
DIRECT MULTI (canal frontal izquierdo y derecho) también se asigna al canal de
sonido envolvente izquierdo y derecho. Este modo permite emitir
sonido a través de los altavoces frontales izquierdo y derecho, los
altavoces de sonido envolvente izquierdo y derecho, y el altavoz
potenciador de graves. No se emite ningún sonido a través del altavoz
central.
Fuente multicanal: en función de la fuente, los altavoces que emiten
el sonido variarán.

27ES
Visor Modo de Efecto
descodificación
“PRO LOGIC” Dolby Pro Logic Realiza la decodificación Pro Logic de la señal de entrada y simula
sonido envolvente a partir de fuentes de 2 canales.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“PLII MOVIE” Dolby Pro Logic II Realiza la decodificación Pro Logic II del modo de película a la señal
MOVIE de entrada y produce cinco canales de salida de ancho de banda
completo a través de fuentes de 2 canales. Este ajuste resulta ideal
para visualizar vídeos de películas dobladas o antiguas.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“PLII MUSIC” Dolby Pro Logic II Realiza la decodificación Pro Logic II del modo de música a la señal
MUSIC de entrada y produce cinco canales de salida de ancho de banda
completo a través de fuentes de 2 canales. Este ajuste resulta ideal
para las fuentes estéreo normales, como los discos CD.
Este modo permite emitir sonido a través de todos los altavoces y del
altavoz potenciador de graves. Es posible que el sonido no se emita a
través de todos los altavoces en función de la fuente.
“2CH STEREO” 2 CHANNEL El sonido se emite a través de los altavoces frontales izquierdo y
STEREO derecho, y el altavoz potenciador de graves. Los formatos de sonido
envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
“HP 2CH” HEADPHONE Se emite sonido envolvente a través de los auriculares izquierdo y
2 CHANNEL derecho. Los formatos de sonido envolvente multicanal se mezclan en
STEREO 2 canales.
“HP VIRTUAL” HEADPHONE Se emite sonido envolvente a través de los auriculares izquierdo y
VIRTUAL derecho. Este modo sólo resulta efectivo si se reproduce una fuente
multicanal.

4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.
Para desactivar el efecto de sonido envolvente
Seleccione “A.F.D. STD” o “2CH STEREO” para “DEC. MODE”.
Nota
• Si la señal de entrada es una fuente multicanal, se cancelarán “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” y
se emitirá directamente la fuente multicanal.
• Cuando se recibe el sonido de emisión bilingüe, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” y “PLII MUSIC” no son efectivos.
• En función del flujo de entrada, es posible que el modo de decodificación no sea efectivo.
• Si selecciona “A.F.D. MULTI”, el efecto de sonido envolvente o estéreo puede no ser efectivo. En este caso,
seleccione “A.F.D. STD”, “PRO LOGIC”, “PLII MOVIE” o “PLII MUSIC”.

28ES
Selección del modo de Cómo escuchar el sonido
sonido de emisión multiplex
Puede seleccionar un modo de sonido adecuado (DUAL MONO)

Ajuste del sonido


para las películas o la música. Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca la señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
Nota
• Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un
televisor u otro componente a la unidad mediante un
cable digital óptico o coaxial (página 16) y ajustar el
modo de salida digital de dicho televisor u otro
SOUND
MODE componente en Dolby Digital.

AUDIO

Pulse SOUND MODE varias veces durante


la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
• “AUTO”: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido según el disco.
• “MOVIE”: este sistema proporciona el sonido
de las películas. Pulse AUDIO varias veces hasta que
• “MUSIC”: este sistema proporciona el sonido aparezca la señal deseada en el visor del
de la música. panel frontal.
• “MAIN”: se emitirá el sonido del idioma
Nota
• Estos elementos de ajuste no se pueden utilizar si se
principal.
conectan auriculares a la unidad. • “SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
• “MAIN+SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas.

29ES
4 Pulse A.

Disco 5 Cargue un disco.


Coloque un disco en la bandeja y pulse A.

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas o estar


limitadas en función del DVD VIDEO o VIDEO
CD.
Consulte el manual de instrucciones Nota
suministrado con el disco. • Si reproduce un disco de 8 cm, colóquelo en el
Para ajustar el volumen círculo interior de la bandeja. Procure que el
"/1 disco no quede inclinado en el círculo interior de
A H FUNCTION
la bandeja.
• No presione la bandeja con el dedo para cerrarla,
ya que podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• No coloque más de un disco en la bandeja.
Bandeja de discos Para conectar los
auriculares 6 Pulse H.
El sistema iniciará la reproducción
(reproducción continua).
"/1
7 Ajuste el volumen mediante VOLUME
FUNCTION +/– del mando a distancia o el control
+/– VOLUME de la unidad.
El nivel del volumen aparecerá en la
pantalla del televisor y en el visor del panel
frontal.
MUTING Nota
• En función del estado del sistema, es posible que el
STEP VOLUME +/– nivel de volumen no aparezca en la pantalla del
/ , ./> televisor.
/ • Si activa la función Control por HDMI, el televisor
H
/m/ que se encuentra conectado al sistema mediante el
M/ x cable HDMI (no suministrado) podrá utilizarse de
X forma sincronizada con el sistema. Para obtener
información detallada, consulte “Utilización de la
1 Encienda el televisor. función Control por HDMI para “BRAVIA” Sync”
(página 59).
2 Cambie el selector de entrada del
televisor a este sistema. Para apagar el sistema
3 Pulse "/1. Pulse "/1 con el sistema encendido. El sistema
El sistema se encenderá. entrará en modo de espera.
A menos que el sistema esté ajustado en
Para ahorrar energía en el modo
“DVD”, pulse FUNCTION +/– para
seleccionar “DVD”. de espera
Pulse "/1 con el sistema encendido.

30ES
Para acceder al modo de ahorro de energía, Para Pulse
asegúrese de que el sistema se encuentra en el Visualizar fotograma M/ o /m4)
siguiente estado. por fotograma mientras el sistema se
– “DEMO” está ajustado en “OFF” (página 21). (Reproducción a cámara encuentre en modo de
– [CONTROL POR HDMI] está ajustado en lenta)3) pausa. Cada vez que pulse
M/ o /m4)
[NO] (página 59).
durante la reproducción a
cámara lenta, cambiará la
Para utilizar los auriculares velocidad de reproducción.

Disco
Conecte los auriculares a la toma PHONES de la Hay dos velocidades
unidad. Se silencia el sonido del sistema. disponibles. Para volver a
la velocidad de
Otras operaciones reproducción normal, pulse
H.
Reproducir fotograma STEP para dirigirse al
Para Pulse
por fotograma (Plano siguiente plano mientras el
Detener x congelado)3)5) sistema se encuentre en
Introducir una pausa X modo de pausa. Pulse STEP
Reanudación de XoH para ir al plano anterior
reproducción después mientras el sistema se
de la pausa encuentre en modo de
pausa (sólo DVD VIDEO/
Ir al capítulo, pista o >
DVD-R/DVD-RW). Para
escena siguientes1)
volver a la reproducción
Regresar al capítulo, . dos veces en un normal, pulse H.
pista o escena segundo.
Repetir la escena (repetición
anteriores1) Si pulsa . una vez,
anterior (10 segundos instantánea) durante la
podrá ir al principio del
anteriores)6) reproducción.
capítulo, pista o escena
actuales. Avanzar brevemente (avance instantáneo)
hacia adelante la escena durante la reproducción.
Desactivar MUTING.
actual (30 segundos
temporalmente el Para cancelar la después)7)
sonido desactivación del sonido,
vuelva a pulsarlo o pulse 1)Excepto para los archivos de imagen JPEG.
VOLUME + para ajustar el 2)Es posible que las velocidades de exploración
volumen.
difieran en algunos discos.
Detener la reproducción A en la unidad. 3)
Sólo DVD VIDEO, DVD-R, DVD-RW y VIDEO
y extraer el disco
CD.
deseado
4)Excepto para VIDEO CD.
Localizar rápidamente M/ o /m
5)No es posible buscar imágenes fijas en discos DVD-
un punto reproduciendo mientras se reproduce el
el disco hacia adelante o disco. Cada vez que pulse VR.
hacia atrás rápidamente M/ o /m 6)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R.
(Exploración)1)2) durante la exploración, 7)
Sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/DVD+RW/
cambiará la velocidad de
DVD+R.
reproducción. Para volver a
la velocidad de Nota
reproducción normal, pulse • Es posible que en algunas escenas no pueda utilizar
H. Es posible que las las funciones de repetición instantánea y avance
velocidades reales difieran instantáneo.
en algunos discos.

31ES
del canal seleccionado a través de ambos
Visualización de varios altavoces.
No puede cambiar el sonido de discos Super
ángulos y subtítulos
Audio CD.
Para cambiar los ángulos Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal de
audio deseada.
Si el DVD VIDEO contiene varios ángulos para
x DVD VIDEO
una escena, puede cambiar el ángulo de
La elección de idioma varía según el DVD
visualización.
VIDEO.
Pulse ANGLE durante la reproducción para Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
seleccionar el ángulo deseado. idioma. Consulte la “Lista de códigos de
Nota
idiomas” (página 86) para comprobar el idioma
• En función del DVD VIDEO, es posible que no pueda que representa cada código. Si el mismo idioma
cambiar de ángulo aunque éste tenga varios ángulos aparece dos o más veces, significa que el DVD
grabados. VIDEO está grabado en varios formatos de
audio.
Para visualizar los subtítulos
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
Con discos en los que haya grabados subtítulos, grabadas en un disco.
es posible activar o desactivar dichos subtítulos Ejemplo:
durante la reproducción. Si hay subtítulos en • [1: PRINCIPAL] (sonido principal)
varios idiomas grabados en el disco, podrá • [1: SECUNDARIA] (sonido secundario)
cambiar el idioma durante la reproducción, o • [1: PRINCIPAL+SECUNDARIA] (sonido
bien activarlos o desactivarlos cuando lo desee. principal y secundario)
• [2: PRINCIPAL]
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma del subtítulo • [2: SECUNDARIA]
deseado. • [2: PRINCIPAL+SECUNDARIA]

Nota Nota

• En algunos discos DVD VIDEO, es posible que no • [2: PRINCIPAL], [2: SECUNDARIA] y [2:
pueda cambiar los subtítulos, aunque en éstos se PRINCIPAL+SECUNDARIA] no aparecen cuando
hayan grabado subtítulos en varios idiomas. También se graba un único flujo de audio en el disco.
es posible que no pueda desactivarlos.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/
DATA DVD (archivo MP3)
• [ESTEREO]: sonido estéreo estándar.
Cambio del sonido • [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
x Super VCD
• [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
Si el sistema reproduce un DVD VIDEO audio 1.
grabado en diversos formatos de audio (PCM, • [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
Dolby Digital, MPEG audio o DTS), podrá de audio 1 (monoaural).
cambiar el formato de audio. Si el DVD VIDEO
• [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
tiene grabadas pistas multilingües, también
audio 1 (monoaural).
podrá cambiar el idioma.
• [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
Con un disco VIDEO CD, CD, DATA CD o
audio 2.
DATA DVD, podrá seleccionar el sonido de los
canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido

32ES
• [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 2 (monoaural). Selección de un área de
• [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de reproducción para un disco
audio 2 (monoaural).
Super Audio CD
Nota
• Cuando el sistema reproduzca un Super VCD en el
que la pista de audio 2 no esté grabada, no se emitirá
sonido alguno cuando seleccione [2:ESTEREO],
Es posible reproducir discos Super Audio CD

Disco
[2:1/I] o [2:2/D].
(página 84) mediante la selección del área de
reproducción.
Comprobación del formato de Para seleccionar un área de
la señal de audio reproducción en un Super Audio
CD de 2 canales + multicanal
Algunos Super Audio CD se componen de un
Si pulsa AUDIO varias veces durante la área de reproducción de 2 canales y un área de
reproducción, el formato de la señal de audio reproducción multicanal. Puede seleccionar el
actual (PCM, Dolby Digital, DTS, etc.) área de reproducción que desea escuchar.
aparecerá como se muestra a continuación. 1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
x DVD se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
Ejemplo: la pantalla del televisor.
Dolby Digital de 5.1 canales
2 Pulse X/x para seleccionar
LFE (efecto de baja [MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación,
Sonido envolvente (L/R) frecuencia) pulse .
Aparecerán las opciones de [MÚLTIPLE/2
1: INGLES DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
CA].

L C R
3 Pulse X/x para seleccionar el ajuste
Frontales (L/R) + LFE deseado y pulse .
Central LS RS
• [MÚLTIPLE]: permite reproducir el área
de reproducción multicanal.
Formato del programa actualmente
en reproducción • [2 CA]: permite reproducir el área de
reproducción de 2 canales.
Ejemplo: Nota

Dolby Digital de 3 canales • No es posible cambiar el área de reproducción


durante la reproducción.
Sonido envolvente • Si el Super Audio CD no dispone de ninguna área de
Frontales (L/R) (monoaural)
reproducción multicanal, no se podrá seleccionar el
área de reproducción.
1:ESPAÑOL DOLBY DIGITAL 2 / 1
Para cambiar una capa de
L R
reproducción durante la
S reproducción de discos híbridos
Super Audio CD
Formato del programa actualmente Algunos discos Super Audio CD se componen
en reproducción
de una capa de Super Audio CD y una de CD.
Puede cambiar la capa de reproducción que
desea escuchar.

33ES
Nota La reproducción PBC permite reproducir discos
• Si el Super Audio CD no dispone de ninguna capa de VIDEO CD de forma interactiva siguiendo las
Super Audio CD, no se podrá seleccionar la capa de instrucciones del menú que aparece en la
reproducción. pantalla del televisor.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema 1 Inicie la reproducción de un VIDEO CD
se encuentre en modo de parada. con funciones PBC.
Aparece la pantalla del menú de control en Aparece el menú correspondiente a la
la pantalla del televisor. selección.
2 Pulse X/x para seleccionar 2 Seleccione el número del elemento que
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] y, a desea mediante los botones
continuación, pulse . numéricos.
x Cuando la capa actual es una capa 3 Pulse .
de CD
Aparece [SUPER AUDIO CD]. 4 Siga las instrucciones del menú para
realizar operaciones interactivas.
x Cuando la capa actual es una capa Consulte el manual de instrucciones
de Super Audio CD suministrado con el disco, ya que el
Aparece [CD]. funcionamiento de la unidad puede variar
3 Pulse para cambiar de capa. según el VIDEO CD que se utilice.
• [SUPER AUDIO CD]: es posible
reproducir la capa de Super Audio CD. Para volver al menú
Si el sistema está reproduciendo una capa Pulse O RETURN.
de Super Audio CD, “SA-CD” se Nota
iluminará en el visor del panel frontal • En función del VIDEO CD, [Pulse ENTER] en el
• [CD]: es posible reproducir la capa de CD. paso 3 puede aparecer como [Pulse SELECT] en el
Si el sistema está reproduciendo una capa manual de instrucciones suministrado con el disco.
de CD, “CD” se iluminará en el visor del En este caso, pulse H.
panel frontal. Consejo
• Para reproducir sin utilizar la función PBC, pulse
Nota
./> o los botones numéricos mientras el
• Cada función de modo de reproducción sólo funciona
sistema se encuentre en modo de parada para
en la capa o área de reproducción seleccionada.
seleccionar una pista y, a continuación, pulse H o
• Si selecciona una capa de CD, no podrá cambiar el
. El sistema iniciará la reproducción. No es posible
área de reproducción.
reproducir imágenes fijas, como un menú. Para
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD volver al modo de reproducción PBC, pulse x dos
no se emiten desde la toma HDMI OUT. veces y, a continuación, pulse H.

Reproducción de discos VIDEO Reanudación de la


CD con funciones PBC (versión reproducción desde el punto
2.0) en el que detuvo el disco
(Reproducción PBC) (Reanudación de reproducción)

Las funciones PBC (Playback Control) permiten


realizar sencillas operaciones interactivas, Al detener el disco, el sistema recuerda el punto
funciones de búsqueda y demás operaciones en el que pulsó x y “RESUME” aparece en el
similares. visor del panel frontal. Siempre que no retire el

34ES
disco, la reanudación de reproducción Para activar esta función, ajuste
funcionará, aunque el sistema se ajuste en el [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
modo de espera al pulsar "/1. [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] en [SI].
Para obtener información detallada, consulte
1 Mientras se reproduce un disco, pulse
“[REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
x para detener la reproducción.
DVD VIDEO/VIDEO CD)” (página 53).
“RESUME” aparecerá en el visor del panel
frontal. Nota
• El sistema puede almacenar al menos 10 puntos de
2

Disco
Pulse H. reanudación de la reproducción.
El sistema inicia la reproducción a partir del • Si [REANUDACIÓN MULTIDISCO] de
punto en el que detuvo el disco en el paso 1. [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] está ajustado
en [NO] (página 53), el punto de reanudación se
Nota
borrará cuando pulse FUNCTION +/– para cambiar
• Según el punto en el que detenga el disco, es posible la función.
que el sistema no pueda reanudar la reproducción del
disco desde ese punto. Consejo
• Es posible que se borre el punto en el que haya • Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
detenido la reproducción si: dos veces y, a continuación, pulse H.
– expulsa el disco;
– el sistema entra en modo de espera (sólo DATA
CD/DATA DVD);
– cambia o restablece los ajustes en la pantalla de
ajustes;
– cambia el nivel de reproducción prohibida;
– pulsa FUNCTION +/– para cambiar la función.
– desconecta el cable de alimentación de ca.
• En los discos DVD-VR, VIDEO CD, Super Audio
CD, CD, DATA CD o DATA DVD, el sistema
recuerda el punto de reanudación de reproducción del
disco actual.
• El modo de reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción de programa y la
reproducción aleatoria.
• Es posible que esta función no funcione
correctamente con algunos discos.

Consejo
• Para reproducir el disco desde el principio, pulse x
dos veces y, a continuación, pulse H.

Para escuchar un disco


reproducido anteriormente
mediante la reanudación de
reproducción
(Reanudación multidisco)

El sistema recupera el punto donde detuvo el


disco la última vez que se reprodujo y reanuda
su reproducción desde este punto la siguiente
vez que lo inserta. Si la memoria de reanudación
de reproducción está llena, el punto de
reanudación del disco más antiguo se borrará.

35ES
5 Seleccione la pista que desee
Utilización del modo de programar.
Por ejemplo, seleccione la pista [02].
reproducción Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse .

Creación de un programa Pista seleccionada

propio PROGRAMA 0: 03:51


T
BORRAR TODO
(Reproducción de programa) 1. PISTA 02 ––
2. PISTA –– 01
3. PISTA –– 02
4. PISTA –– 03
Puede reproducir el contenido de un disco en el 5. PISTA –– 04
6. PISTA –– 05
orden que desee mediante el establecimiento del 7. PISTA –– 06
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 99 pistas. Tiempo total de las pistas programadas

1 Pulse DISPLAY. 6 Para programar otras pistas, repita los


Aparece la pantalla del menú de control en pasos 4 y 5.
la pantalla del televisor. Las pistas programadas se muestran según
2 Pulse X/x para seleccionar el orden seleccionado.
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse 7 Pulse H para iniciar la reproducción
. de programa.
Aparecerán las opciones de Se inicia la reproducción de programa.
[PROGRAMA]. Cuando el programa finalice, puede pulsar
3 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR H para reiniciarlo.
t] y, a continuación, pulse .
Para volver a la reproducción
Tiempo total de las pistas programadas normal
PROGRAMA 0: 00:00 Pulse CLEAR mientras no se muestre en la
T pantalla del televisor la pantalla del ajuste de
BORRAR TODO
1. PISTA –– –– programa o seleccione [NO] en el paso 3. Para
2. PISTA –– 01
3. PISTA –– 02 reproducir de nuevo el mismo programa,
4. PISTA –– 03 seleccione [SI] en el paso 3 y pulse .
5. PISTA –– 04
6. PISTA –– 05
7. PISTA –– 06 Para desactivar la pantalla del
menú de control
Pistas grabadas en un disco
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
4 Pulse c.
El cursor se desplazará hasta la fila de la Para cambiar o cancelar un
pista [T] (en este caso, [01]). programa
PROGRAMA 0: 00:00 1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un
T programa propio”.
BORRAR TODO
1. PISTA
2. PISTA
––
––
––
01
2 Pulse X/x para seleccionar el número
3. PISTA –– 02 de programa de la pista que desea
4. PISTA –– 03 cambiar o cancelar.
5. PISTA –– 04
6. PISTA –– 05 Si desea eliminar la pista del programa,
7. PISTA –– 06
pulse CLEAR.

36ES
3 Siga el paso 5 para realizar una nueva x Durante la reproducción de
programación. programa
Para cancelar un programa, seleccione [--] • [NO]: desactivado.
bajo [T] y, a continuación, pulse . • [SI]: permite reproducir en orden
aleatorio las pistas seleccionadas en la
Para cancelar todas las pistas en reproducción de programa.
el orden programado x DATA CD/DATA DVD
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Creación de un • [NO]: desactivado.

Disco
programa propio”. • [ACTIVADO (MÚSICA)]: permite
2 Pulse X y seleccione [BORRAR TODO]. reproducir aleatoriamente archivos MP3
situados en la carpeta del disco actual. Si
3 Pulse . no hay ninguna carpeta seleccionada, se
Nota reproducirá la primera carpeta en orden
• Si pulsa CLEAR para regresar a la reproducción aleatorio.
normal, las funciones de reproducción aleatoria y de
reproducción repetida también se cancelarán.
4 Pulse .
Se inicia la reproducción aleatoria.

Para volver a la reproducción


Reproducción en orden
normal
aleatorio Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.
(Reproducción aleatoria)
Para desactivar la pantalla del
menú de control
Es posible reproducir el contenido de un disco Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
en orden aleatorio. Al establecer la reproducción pantalla del menú de control se desactive.
aleatoria posterior, se obtiene un orden de Nota
reproducción diferente al anterior. • No es posible utilizar la función de reproducción
aleatoria con un VIDEO CD ni con un Super VCD
Nota
con reproducción PBC.
• Es posible que la misma canción se reproduzca de
manera repetida cuando reproduzca archivos MP3. • Si pulsa CLEAR para regresar a la reproducción
normal, las funciones de reproducción de programa y
1 Pulse DISPLAY durante la de reproducción repetida también se cancelarán.
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor. Reproducción repetida
2 Pulse X/x para seleccionar (Reproducción repetida)
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
.
Aparecerán las opciones de
[ALEATORIA].
Es posible reproducir el contenido de un disco
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento de manera repetida.
que desea reproducir en orden Puede utilizar una combinación de los modos de
aleatorio. reproducción de programa y aleatoria.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD 1 Pulse DISPLAY durante la
• [NO]: desactivado. reproducción.
• [PISTA]: permite reproducir las pistas del Aparece la pantalla del menú de control en
disco en orden aleatorio. la pantalla del televisor.

37ES
2 Pulse X/x para seleccionar • Si [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] está ajustado en
[REPETICION] y, a continuación, pulse [IMAGEN] (página 43), no podrá seleccionar
. [PISTA].
Aparecen las opciones de [REPETICION]. • Si pulsa CLEAR para regresar a la reproducción
normal, las funciones de reproducción de programa y
3 Pulse X/x para seleccionar el elemento de reproducción aleatoria también se cancelarán.
que desea repetir.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todos los títulos
del disco.
• [TITULO]: permite repetir el título actual
de un disco.
• [CAPITULO]: permite repetir el capítulo
actual.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las pistas
del disco.
• [PISTA]: permite repetir la pista actual.
x DATA CD/DATA DVD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las
carpetas del disco.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos MP3): permite
repetir el archivo actual.
4 Pulse .
El elemento queda seleccionado.

Para volver a la reproducción


normal
Pulse CLEAR o seleccione [NO] en el paso 3.

Para desactivar la pantalla del


menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
pantalla del menú de control se desactive.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
repetida con un VIDEO CD ni con un Super VCD con
reproducción PBC.
• Si el sistema reproduce un DATA CD/DATA DVD
que contiene archivos MP3 y archivos de imagen
JPEG, y el tiempo de reproducción no coincide, el
sonido no coincidirá con las imágenes.

38ES
Para desactivar la pantalla del
Búsqueda/selección de menú de control
Pulse DISPLAY varias veces hasta que la
discos pantalla del menú de control se desactive.

Utilización del menú del DVD Selección de [ORIGINAL] o


[PLAY LIST] en un DVD-VR

Disco
Los discos DVD se dividen en muchas
secciones, las cuales componen una imagen o Esta función se encuentra disponible
pieza de música. Estas secciones se llaman únicamente para discos DVD-VR que
“títulos”. Si reproduce un DVD que contiene dispongan de listas de reproducción creadas.
varios títulos, utilice DVD TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
1 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los Aparece la pantalla del menú de control en
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione la pantalla del televisor.
estos elementos mediante DVD MENU. 2 Pulse X/x para seleccionar
1 Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU. [ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse .
Aparece el menú del disco en la pantalla del
Aparecerán las opciones de [ORIGINAL/
televisor.
PLAY LIST].
El contenido del menú varía según el disco.
2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
para seleccionar el elemento que • [PLAY LIST]: permite reproducir los
desea reproducir o modificar. títulos creados en [ORIGINAL] para su
edición.
3 Pulse .
• [ORIGINAL]: permite reproducir los
títulos grabados originalmente.
Para visualizar el menú del DVD
en la pantalla del menú de 4 Pulse .
control
1 Pulse DISPLAY durante la
Búsqueda de un título/
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en capítulo/pista/escena, etc.
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[MENÚ DEL DISCO] y, a continuación,
pulse .
Puede buscar en un DVD VIDEO/DVD-VR por
Aparecerán las opciones de [MENÚ DEL título o por capítulo y puede buscar en un
DISCO]. VIDEO CD/Super Audio CD/CD/DATA CD/
3 Pulse X/x para seleccionar [MENÚ] o DATA DVD por pista, índice o escena. Para los
[MENÚ PRINCIPAL]. discos tipo DATA CD/DATA DVD, se puede
buscar por carpeta o archivo. Dado que los
4 Pulse .
títulos y pistas de un disco tienen asignados
números exclusivos, podrá seleccionar el título o
pista que desee introduciendo su número. Si lo

39ES
desea, también puede buscar una escena Consejo
mediante el código de tiempo. • Cuando la pantalla del menú de control esté apagada,
1 Pulse DISPLAY. (Si reproduce un
pulse los botones numéricos y para buscar un
capítulo (DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW) o una
DATA CD/DATA DVD con archivos de
pista (VIDEO CD/Super Audio CD/CD).
imagen JPEG, pulse DISPLAY dos
veces.) Para buscar una escena
Aparece la pantalla del menú de control en mediante el código de tiempo
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar el método
1 En el paso 2, seleccione
de búsqueda.
[TIEMPO].
Ejemplo: [CAPITULO]
Se selecciona [T **:**:**] (tiempo de
se selecciona [** (**)] (** hace referencia a
reproducción del título actual).
un número).
El número entre paréntesis indica el número 2 Pulse .
total de títulos, capítulos, pistas, índices, [T **:**:**] cambia a [T --:--:--].
escenas, carpetas o archivos.
3 Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos.
98( 99)
13( 99) DVD VIDEO Por ejemplo, para buscar la escena situada a
T 0: 03: 17
2 horas, 10 minutos y 20 segundos del
comienzo. Pulse 2, 1, 0, 2, 0 ([Link]).
4 Pulse .
Fila seleccionada Nota
• No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
3 Pulse .
[** (**)] cambia a [– – (**)].

98( 99)
13( 99) DVD VIDEO
T 0: 03: 17

4 Pulse X/x o los botones numéricos


para seleccionar el número de título,
capítulo, pista, índice, escena, etc. que
desee.
Si comete un error, pulse CLEAR para
cancelar el número.
5 Pulse .
El sistema inicia la reproducción a partir del
número seleccionado.

40ES
reproduzca una carpeta, el título de ésta
Reproducción de aparecerá sombreado.

archivos MP3/archivos LISTA DE CARPETAS

01 Let's Talk About Love (1985)


de imagen JPEG 02
03
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986)
05 In the Garden of Venus (1987)
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988)

Disco
Es posible reproducir archivos MP3 o archivos 08 Alone (1999)

de imagen JPEG:
• que tengan la extensión “.MP3” (archivo MP3)
o “.JPG”/“.JPEG” (archivo de imagen JPEG);
2 Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
• que sean compatibles con el formato de
archivo de imagen DCF*. x Para reproducir los archivos MP3 de
* “Design rule for Camera File system” (Norma de una carpeta
diseño para el sistema de archivos de cámaras): Pulse H para iniciar la reproducción de la
estándares de imagen para cámaras digitales carpeta seleccionada.
regulados por la Japan Electronics and Information
x Para seleccionar un archivo MP3
Technology Industries Association (JEITA).
Pulse .
Nota Aparecerá la lista de archivos que contiene
• El sistema reproducirá cualquier dato que presente la la carpeta.
extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”, aunque su
formato no sea MP3 o JPEG. Al reproducir estos
LISTA DE PISTAS
tipos de datos, es posible que se genere un ruido 03 In the Middle of Nowher...
intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
01_Geronimo_s_Cadillac
• El sistema no es compatible con el formato de audio 02_Riding_On_A_White_Swan
MP3PRO. 03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
• El sistema reconoce hasta 200 carpetas y no 05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
reproduce las carpetas después del número 200. (En 06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
función de la configuración de carpeta, es posible que
el número de carpetas que el sistema puede reconocer
disminuya.) Pulse X/x para seleccionar un archivo y
• El sistema puede reconocer un máximo de 150 pulse .
archivos MP3 o archivos de imagen JPEG en una El sistema inicia la reproducción del
carpeta. archivo seleccionado. Para desactivar la
• Es posible que el sistema tarde más tiempo en iniciar lista de archivos, pulse el botón DVD
la reproducción cuando pase a la carpeta siguiente o
MENU. Si pulsa de nuevo DVD MENU,
salte a otra carpeta.
aparecerá la lista de carpetas.
• Es posible que el sistema no pueda reproducir
determinados tipos de archivos de imagen JPEG (por Para detener la reproducción
ejemplo, un archivo de imagen JPEG de tamaño
inferior a 8 (ancho) × 8 (altura)). Pulse x.
Para reproducir el archivo MP3
anterior o siguiente
Selección de archivos MP3 o
Pulse > para reproducir el siguiente archivo
carpetas MP3. Pulse . dos veces para reproducir el
archivo MP3 anterior.
1 Cargue un DATA CD o DATA DVD. Si pulsa . una vez, podrá ir al principio del
Aparecerán las carpetas grabadas en el archivo MP3 actual.
DATA CD o DATA DVD. Cuando se Tenga en cuenta que puede seleccionar la
carpeta siguiente si continúa pulsando > tras

41ES
el último archivo de la carpeta actual, pero no
podrá volver a la carpeta anterior si pulsa ..
Para volver a la carpeta anterior, selecciónela de 1 2 3 4
la lista de carpetas.
5 6 7 8
Para volver a la pantalla anterior
Pulse O RETURN. 9 10 11 12

Para apagar la pantalla 13 14 15 16


Pulse DVD MENU. Pulse C/X/x/c para seleccionar el archivo
de imagen JPEG que desee visualizar y, a
continuación, pulse .
Selección de carpetas o Para volver a la pantalla normal, pulse O
archivos de imagen JPEG RETURN.

1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.


Nota
• PICTURE NAVI no funciona si la opción
Aparecerán las carpetas grabadas en el [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ajusta en
DATA CD o DATA DVD. Cuando se [MÚSICA].
reproduzca una carpeta, el título de ésta
Consejo
aparecerá sombreado. • Aparecerá un cuadro de desplazamiento a la
derecha de la pantalla del televisor. Para
LISTA DE CARPETAS visualizar los archivos de imagen JPEG
01 Let's Talk About Love (1985) restantes, seleccione el archivo de imagen JPEG
02 1st Album (1986) de la parte inferior y pulse x. Para volver al
03 In the Middle of Nowhere (1986)
04 Ready for Romance (1986) archivo de imagen JPEG anterior, seleccione el
05 In the Garden of Venus (1987) archivo de imagen JPEG de la parte superior y
06 Romantic Warriors (1987)
07 Back for Good (1988) pulse X.
08 Alone (1999)
Para reproducir el archivo de
imagen JPEG anterior o siguiente
2 Pulse X/x para seleccionar una
Pulse c/C cuando no aparezca la pantalla del
carpeta.
menú de control. Tenga en cuenta que puede
x Para reproducir los archivos de seleccionar la carpeta siguiente si continúa
imagen JPEG de una carpeta pulsando c tras la última imagen de la carpeta
Pulse H para iniciar la reproducción de la actual, pero no podrá volver a la carpeta anterior
carpeta seleccionada. si pulsa C. Para volver a la carpeta anterior,
x Para seleccionar un archivo de selecciónela de la lista de carpetas.
imagen JPEG mostrando las pantallas Para girar un archivo de imagen
secundarias
JPEG
Pulse PICTURE NAVI.
Las imágenes de los archivos de imagen Cuando aparezca un archivo de imagen JPEG en
JPEG de la carpeta aparecen en 16 la pantalla del televisor, podrá girar el archivo de
subpantallas. imagen JPEG 90 grados.
Pulse X/x mientras visualiza un archivo de
imagen JPEG.
Pulse CLEAR para volver a la visualización
normal.
Nota
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de

42ES
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR ] o [(1920 × 1080i) AR] (página 52). Reproducción de archivos MP3
Para detener la reproducción y archivos de imagen JPEG
Pulse x. como una presentación de
diapositivas con sonido
Visualización de la lista de
Para reproducir una presentación de diapositivas
archivos MP3 o archivos de

Disco
con sonido, coloque primero los archivos MP3 y
imagen JPEG JPEG en la misma carpeta de un DATA CD o
DATA DVD.
1 Pulse DISPLAY durante la 1 Cargue un DATA CD o DATA DVD.
reproducción.
Aparece la pantalla del menú de control en
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
la pantalla del televisor.
Aparece la pantalla del menú de control en
2 Pulse X/x para seleccionar la pantalla del televisor.
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse . 3 Pulse X/x para seleccionar
[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] y, a
Aparecen las opciones de
continuación, pulse .
[EXAMINANDO].
Aparecen las opciones de [MODO
3 Pulse X/x para seleccionar la lista (MÚSICA, IMAGEN)].
deseada y, a continuación, pulse .
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece la lista
4 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
de carpetas. Realice el paso 2 de • [AUTO]: reproduce los archivos de
“Selección de archivos MP3 o carpetas” imagen JPEG y los archivos MP3 de la
(página 41) o “Selección de carpetas o misma carpeta en forma de presentación
archivos de imagen JPEG” (página 42). de diapositivas.
• [LISTA DE IMÁGENES]: las imágenes • [MÚSICA]: sólo permite reproducir
de los archivos de imagen JPEG de la archivos MP3 de forma continua.
carpeta aparecen en 16 subpantallas. • [IMAGEN]: sólo permite reproducir
Realice el paso 2 de “Selección de archivos de imagen JPEG en forma de
carpetas o archivos de imagen JPEG” presentación de diapositivas.
(página 42). 5 Pulse .
Si no hay ningún archivo de imagen JPEG
en la carpeta seleccionada, aparecerá el 6 Pulse DVD MENU.
mensaje [Sin datos de imagen]. En tal Aparecerá la lista de carpetas grabadas en el
caso, seleccione [LISTA DE DATA CD o DATA DVD.
CARPETAS] para visualizar la lista de 7 Pulse X/x para seleccionar la carpeta
carpetas. deseada y pulse H.
El sistema inicia la reproducción de la
carpeta seleccionada.
Para activar o desactivar la lista de carpetas,
pulse DVD MENU de forma repetida.
Nota
• El botón PICTURE NAVI no funcionará si se
selecciona [MÚSICA].
• Si reproduce archivos MP3 y JPEG de gran tamaño a
la vez, es posible que se omita el sonido. Sony

43ES
recomienda ajustar la velocidad bits de MP3 en 128 • [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
kbps o inferior cuando cree el archivo. Si se sigue aparece por barrido descendente.
omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del archivo de • [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
imagen JPEG.
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
Para seleccionar la duración de
la presentación de diapositivas • [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
de los archivos de imagen JPEG
televisor.
1 Pulse DISPLAY dos veces. • [MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
Aparece la pantalla del menú de control en se aplican a las imágenes de forma
la pantalla del televisor. aleatoria.
2 Pulse X/x para seleccionar • [MODO 5]: el siguiente archivo de
[INTERVALO] y, a continuación, pulse imagen JPEG se desliza sobre la imagen
. anterior.
Aparecerán las opciones de • [NO]: desactivado.
[INTERVALO]. 4 Pulse .
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste. Nota
• [NORMAL]: permite ajustar la duración • El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
estándar. [RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR ]o
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
[(1920 × 1080i) AR] (página 52).
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
4 Pulse .
Nota
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada. Esto ocurre, en especial, con los
archivos de imagen JPEG progresivos o los archivos
de imagen JPEG de 3.000.000 de píxeles o más.
• La duración del intervalo depende del ajuste
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] (página 51).

Para seleccionar un efecto para


los archivos de imagen JPEG de
la presentación de diapositivas
1 Pulse DISPLAY dos veces.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [EFECTO].
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.

44ES
Ajuste del retardo entre Restricción de la
la imagen y el sonido reproducción del disco
[A/V SYNC] [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]

Disco
Si el sonido no coincide con la imagen de la Es posible limitar la reproducción de ciertos
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo discos DVD VIDEO a un nivel predeterminado,
entre la imagen y el sonido. como la edad de los usuarios. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras.
1 Pulse DISPLAY. La restricción de reproducción se puede ajustar
Aparece la pantalla del menú de control en si se registra una contraseña. Cuando se activa la
la pantalla del televisor. función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], se
2 Pulse X/x para seleccionar [A/V
debe introducir la contraseña para reproducir los
discos restringidos.
SYNC] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [A/V SYNC]. 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
del panel frontal.
• [NO]: desactivado.
• [SI]: permite ajustar la diferencia entre la
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
imagen y el sonido.
Aparece la pantalla del menú de control en
4 Pulse . la pantalla del televisor.
Nota 3 Pulse X/x para seleccionar
• En función del flujo de entrada, es posible que el [AJUSTE] y, a continuación, pulse .
ajuste [A/V SYNC] no resulte efectivo.
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse .
x Si no ha introducido ninguna
contraseña
Aparecerá la pantalla de registro de
contraseñas nuevas.

45ES
Aparecen los elementos de selección para
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA [NIVEL].
11 Pulse X/x para seleccionar el nivel
Introduzca una contraseña nueva de 4 deseado y, a continuación, pulse .
dígitos y pulse ENTER .
El ajuste de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA] se habrá completado.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos con
los botones numéricos y, a continuación, Para desactivar la función
pulse . [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Aparecerá la pantalla de confirmación de Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 11.
contraseña.
Para reproducir un disco que
x Si ya ha registrado una contraseña
Aparecerá la pantalla de introducción de la
tenga activada la
contraseña. [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]

7 Introduzca o vuelva a introducir la 1 Cargue el disco y pulse H.


contraseña de 4 dígitos con los Aparecerá la pantalla de introducción de la
botones numéricos y, a continuación, contraseña.
pulse .
Aparecerá la pantalla de ajuste del nivel de
2 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
limitación de reproducción. continuación, pulse .
El sistema iniciará la reproducción.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Nota
NIVEL: NO • Si reproduce discos que no disponen de la función
ESTANDAR: [Link]. [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA], no será posible
CAMBIE LA CONTRASEÑA:
limitar la reproducción en este sistema.
• En función del disco, es posible que se le solicite
cambiar el nivel de reproducción prohibida mientras
reproduce el disco. En este caso, introduzca la
contraseña y, a continuación, cambie el nivel. Si el
8 Pulse X/x para seleccionar modo de reanudación de reproducción se cancela, se
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse recuperará el nivel anterior.
.
Consejo
Aparecen los elementos de selección para
• Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
[ESTANDAR]. pasos 1 a 7 de “Restricción de la reproducción del
9 Pulse X/x para seleccionar un área disco” (página 45). Cuando el sistema le solicite la
geográfica, como nivel de limitación de contraseña, introduzca “199703” mediante los
la reproducción, y, a continuación, botones numéricos y pulse . La pantalla solicitará
pulse . que introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.
Tras introducir una nueva contraseña de 4 dígitos,
El área quedará seleccionada. vuelva a insertar el disco en la unidad y pulse H.
Cuando seleccione [OTROS t], Cuando aparezca la pantalla de introducción de la
seleccione e introduzca el código estándar contraseña, introduzca la nueva contraseña.
de la tabla de la página “Lista de códigos de
zonas de bloqueo de seguridad” (página 86)
mediante los botones numéricos.
10 Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse .

46ES
Si comete un error al introducir la
Modificación de la contraseña contraseña
Pulse C antes de pulsar y, a continuación,
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces introduzca el número correcto.
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.

Disco
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA t] y, a
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla de introducción de la
contraseña.
7 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
8 Pulse X/x para seleccionar [CAMBIE
LA CONTRASEÑA t] y, a
continuación, pulse .
9 Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
10 Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse .
11 Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse .

47ES
Ejemplo: [CONFIGURACIÓN DE
Uso de la pantalla de VÍDEO]
Elemento seleccionado
ajustes CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV: 16:9
Es posible efectuar varios ajustes de elementos, PROGRESSIVE (SALIDA COMPONENTE): NO
como imágenes y sonido. SALIDA [Link] COMPLETO
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: SI
Los elementos mostrados varían en función del NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT): NO
MODO PAUSA: AUTO
modelo del país.
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
Elementos de ajuste
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
6 Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse .
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces Aparecerán las opciones correspondientes
hasta que “DVD” aparezca en el visor al elemento seleccionado.
del panel frontal. Ejemplo: [TIPO TV]
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
se encuentre en modo de parada. TIPO TV: 16:9
PROGRESSIVE (SALIDA COMPONENTE): OFF 16:9
Aparece la pantalla del menú de control en SALIDA [Link] 4:3 TIPO BUZÓNFULL
la pantalla del televisor. NIVEL NEGRO DE SEÑAL: 4:3 EXPLOAUTO PAN
NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT): NO
3 Pulse X/x para seleccionar MODO PAUSA:
Opciones
AUTO

[AJUSTE] y, a continuación, pulse .


Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar 7 Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
[PERSONALIZADO] y, a continuación, a continuación, pulse .
pulse .
El ajuste quedará seleccionado y la
Aparece la pantalla de ajustes. configuración finalizará.
5 Pulse X/x para seleccionar el elemento Ejemplo: [4:3 TIPO BUZÓN]
de ajuste y, a continuación, pulse .
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
• [AJUSTE DE IDIOMA] (página 49) TIPO TV: 4:3 TIPO BUZÓN
• [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] PROGRESSIVE (SALIDA COMPONENTE): NO
SALIDA [Link] COMPLETO
(página 49) NIVEL NEGRO DE SEÑAL: SI
• [CONFIGURACIÓN HDMI] (página 51) NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT): NO
MODO PAUSA: AUTO
• [AJUSTE AUDIO] (página 52) Ajuste seleccionado
• [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
(página 53)
• [AJUSTE ALTAVOZ] (página 53) Nota
• Cuando encienda el sistema después de restaurarlo y
no haya ningún disco insertado en la unidad,
aparecerá un mensaje guía en la pantalla del televisor.
Para llevar a cabo el ajuste rápido (página 22), pulse
. Para volver a la pantalla normal, pulse CLEAR.

48ES
Para restaurar todos los ajustes idiomas grabados (según el disco, es posible que el
de [AJUSTE] idioma no se seleccione de forma automática).

Para restaurar todos los ajustes de [AJUSTE], Consejo

consulte “Recuperación de los valores • Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o


[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
predeterminados de [AJUSTE]” (página 70).
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 86) con los botones numéricos.

Ajuste del idioma de las

Disco
indicaciones o de la pista de Ajustes de la pantalla
sonido [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
[AJUSTE DE IDIOMA]
Seleccione los valores según el televisor que
Establezca varios idiomas para las indicaciones vaya a conectar.
en pantalla o la pista de sonido.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV: 16:9
AJUSTE DE IDIOMA PROGRESSIVE (SALIDA COMPONENTE): NO
MENU PANTALLA: INGLES SALIDA [Link] COMPLETO
MENU: INGLES NIVEL NEGRO DE SEÑAL: SI
AUDIO: ORIGINAL NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT): NO
SUBTITULO: SEGUIMIENTO AUDIO MODO PAUSA: AUTO

x [TIPO TV]
x [MENU PANTALLA] (indicaciones en Permite seleccionar el formato del televisor
pantalla) conectado.
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor. [16:9]: seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o uno con
x [MENU] (sólo DVD VIDEO) una función de modo panorámico.
Permite cambiar el idioma del menú del disco.

x [AUDIO] (sólo DVD VIDEO)


Permite alternar el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el [4:3 TIPO BUZÓN]: seleccione esta opción
idioma que tenga prioridad en el disco. cuando conecte un televisor de pantalla estándar
4:3. Muestra una imagen panorámica con franjas
x [SUBTITULO] (sólo DVD VIDEO) en las partes superior e inferior de la pantalla del
Permite alternar el idioma de los subtítulos televisor.
grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
Nota
• Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o [4:3 EXPLO PAN]: seleccione esta opción
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD cuando conecte un televisor de pantalla estándar
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los 4:3. El sistema muestra automáticamente la

49ES
imagen panorámica en toda la pantalla y corta [COMPLETO]: seleccione esta opción si puede
las partes que no caben. cambiar el formato en el televisor.
[NORMAL]: seleccione esta opción si no puede
cambiar el formato en el televisor. Aparece una
señal de formato 16:9 con franjas negras en los
lados izquierdo y derecho de la imagen.

Nota
• En algunos discos DVD, es posible que [4:3 TIPO
BUZÓN] se seleccione automáticamente en lugar de
[4:3 EXPLO PAN] o viceversa. Televisor con formato 16:9

x [PROGRESSIVE (SALIDA Nota


COMPONENTE)] • [SALIDA 4:3] resulta efectivo si ajusta [TIPO TV] de
Es posible activar o desactivar la señal [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] en [16:9].
progresiva que se emite desde las tomas
COMPONENT VIDEO OUT. Para obtener x [NIVEL NEGRO DE SEÑAL]
información detallada, consulte “¿Acepta el Permite seleccionar el nivel de negro (nivel de
televisor señales progresivas?” (página 24). configuración) para las señales de vídeo
emitidas a través de las tomas que no sean
[NO]: el sistema emite señales entrelazadas. COMPONENT VIDEO OUT/HDMI OUT.
[SI]: el sistema emite señales progresivas. Al
seleccionar [SI], realice los pasos siguientes. [SI]: nivel estándar.
1 Seleccione [SI] y pulse . [NO]: permite reducir el nivel de negro estándar.
Utilice este ajuste si la imagen se vuelve
Aparece la pantalla de confirmación.
demasiado blanca.
2 Pulse C/c para seleccionar [INICIAR] y,
a continuación, pulse . x [NIVEL NEGRO DE SEÑAL
El sistema emitirá la señal progresiva (COMPONENT OUT)]
durante 5 segundos. Compruebe que la Permite seleccionar el nivel de negro (nivel de
pantalla se muestra correctamente. configuración) para las señales de vídeo
3 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a emitidas a través de las tomas COMPONENT
continuación, pulse . VIDEO OUT.
No es posible seleccionar este ajuste; además, no
El sistema emite la señal progresiva. Si se
resultará efectivo si el sistema emite señales
selecciona [NO], el sistema no emitirá la
progresivas.
señal progresiva.
Nota [NO]: permite ajustar el nivel de negro de la
• La opción [PROGRESSIVE (SALIDA señal emitida en el nivel estándar.
COMPONENTE)] sólo se aplica cuando la unidad y [SI]: permite elevar el nivel de negro estándar.
el televisor se conectan con un cable de vídeo
Utilice este ajuste si la imagen se vuelve
componente (página 16).
demasiado negra.

x [SALIDA 4:3]
x [MODO PAUSA] (sólo DVD VIDEO/DVD-
Si utiliza un televisor con formato 16:9, podrá
R/DVD-RW)
ajustar el formato para visualizar señales de
Permite seleccionar la imagen en modo de
formato 4:3. Si puede cambiar el formato de su
pausa.
televisor, cambie el ajuste en el televisor, no en
el sistema.

50ES
[AUTO]: se emite la imagen estable, incluidos [NO]: desactivado.
los motivos con movimiento dinámico. Por lo [SI]: activado. Puede manejar mutuamente los
general, seleccione esta opción. componentes que se encuentren conectados
[FOTOGRAMA]: se emite la imagen con alta mediante un cable HDMI.
resolución, incluidos los motivos sin
Nota
movimiento dinámico. • Si intenta ajustar [SI] sin realizar la conexión HDMI
del televisor, aparecerá [Compruebe la conexión
HDMI.] y no podrá realizar dicho ajuste.
Ajustes de HDMI

Disco
[CONFIGURACIÓN HDMI] x [LÍMITE DE VOLUMEN]
Si cambia el método de salida del televisor al
altavoz del sistema en el menú del televisor o
CONFIGURACIÓN HDMI mediante la pulsación de THEATER/
RESOLUCIÓN HDMI: AUTO(1920x1080p) THEATRE*, la función Control de audio del
CONTROL POR HDMI: NO
LÍMITE DE VOLUMEN: NIVEL2 sistema (página 61) se activará y es posible que
YCBCR/RGB(HDMI): YCBCR el sonido se emita con un volumen alto en
AUDIO(HDMI): NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND función del nivel de volumen del sistema. Para
evitar esto, limite el nivel máximo del volumen.
* El nombre del botón varía en función de la zona.

[NIVEL3]: el nivel máximo de volumen se


x [RESOLUCIÓN HDMI] ajusta en 10.
Es posible seleccionar el tipo de señal de vídeo [NIVEL2]: el nivel máximo de volumen se
que se emitirá a través de la toma HDMI OUT. ajusta en 15.
Para obtener información detallada, consulte [NIVEL1]: el nivel máximo de volumen se
“Para seleccionar el tipo de salida de señal de ajusta en 20.
vídeo de la toma HDMI OUT” (página 24). [NO]: desactivado.
Nota
[AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema emitirá la
• Esta función sólo está disponible cuando la función
señal de vídeo óptima para el televisor
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
conectado.
[1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1920 × 1080i*. x [YCBCR/RGB (HDMI)]
[1280 × 720p]: el sistema emitirá señales de Permite seleccionar el tipo de señal HDMI que
vídeo de 1280 × 720p*. se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[720 × 480p]**: el sistema emitirá señales de
vídeo de 720 × 480p*. [YCBCR]: el sistema emitirá señales YCBCR.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
* i: entrelazado, p: progresivo Nota
** En función del modelo del país, es posible que se • Si la imagen de reproducción se distorsiona, ajuste
muestre la indicación [720 × 576p]. [YCBCR] en [RGB].
• Si la toma HDMI OUT está conectada a un
x [CONTROL POR HDMI] componente con una toma DVI, las señales [RGB] se
Es posible activar o desactivar la función emitirán de forma automática, aunque seleccione
[CONTROL POR HDMI]. Esta función se [YCBCR].
encuentra disponible al conectar el sistema y el
televisor mediante un cable HDMI. Para obtener x [AUDIO (HDMI)]
información detallada, consulte “Utilización de Es posible seleccionar el estado de salida de
la función Control por HDMI para “BRAVIA” audio a través de la toma HDMI OUT.
Sync” (página 59).

51ES
[NO]: el sistema no emite el sonido desde la – Si el sistema está cargando o descargando un
toma HDMI OUT. DATA CD o DATA DVD.
[SI]: el sistema emite las señales de audio
mediante la conversión de las señales Dolby
Digital, DTS o PCM de 96 kHz/24 bits en Ajustes de audio
señales PCM de 48 kHz/16 bits.
[AJUSTE AUDIO]
Nota
• Si conecta la unidad y el televisor con un cable HDMI
y selecciona [SI], las funciones [AUDIO DRC], [A/V AJUSTE AUDIO
SYNC], DYNAMIC BASS, “DEC. MODE” y el DISPOSIC. ALTAV.:
CALIBRAC. AUTOM.:
modo acústico no se aplicarán al sonido que se emita AUDIO DRC: NO
a través del televisor. SELECCION PISTA: NO
• Si ajusta la función en una opción distinta de “DVD”,
el sistema no emitirá el sonido a través de la toma
HDMI OUT aunque [AUDIO (HDMI)] se ajuste en
[SI].

x [RESOLUCIÓN JPEG] x [DISPOSIC. ALTAV.]


Es posible seleccionar la resolución de los Es posible seleccionar la posición de los
archivos de imagen JPEG que se emiten desde la altavoces con el fin de obtener un mejor sonido
toma HDMI OUT. envolvente. Para obtener información detallada,
consulte “Obtención de sonido envolvente
[RESOLUC ESTÁND ]: el sistema emite óptimo para una sala” (página 63).
imágenes con resolución estándar y un marco
negro.
x [CALIBRAC. AUTOM.]
[AR ]: el sistema emite imágenes con
Es posible calibrar los ajustes adecuados
resolución de alta definición y un marco negro.
automáticamente. Para obtener información
[AR]: el sistema emite imágenes con resolución
detallada, consulte “Calibración de los ajustes
de alta definición sin un marco negro.
adecuados de forma automática” (página 64).
[(1920 × 1080i) AR ]: el sistema emite
imágenes con resolución de alta definición de
tamaño completo y un marco negro. x [AUDIO DRC] (sólo DVD VIDEO)
[(1920 × 1080i) AR]: el sistema emite imágenes Es posible comprimir el rango dinámico de la
con resolución de alta definición de tamaño pista de sonido. [AUDIO DRC] resulta útil para
completo sin un marco negro. ver películas a volumen bajo durante la noche.

Nota [NO]: no se efectúa compresión del rango


• La opción [RESOLUCIÓN JPEG] sólo se aplica si dinámico.
ajusta la opción [TIPO TV] de [CONFIGURACIÓN
[ESTANDAR]: el sistema reproduce la pista de
DE VÍDEO] en [16:9] y la opción [RESOLUCIÓN
sonido con el tipo de rango dinámico diseñado
HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en un valor
distinto de [720 × 480p] o [720 × 576p]. por el ingeniero de grabación.
• La opción [(1920 × 1080i) AR ] o [(1920 × [MÁX.]: el sistema comprime totalmente el
1080i) AR] sólo se puede seleccionar si se ajusta la rango dinámico.
opción [RESOLUCIÓN HDMI] de Nota
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [1920 × 1080i]. • La opción [AUDIO DRC] sólo funciona para Dolby
• Si selecciona [(1920 × 1080i) AR ] o [(1920 × Digital.
1080i) AR], la imagen siguiente aparece después de
la pantalla negra.
x [SELECCION PISTA] (sólo DVD VIDEO)
• La señal HDMI se detendrá momentáneamente en los
casos siguientes: Es posible dar prioridad a la pista de sonido que
contiene el número más alto de canales al

52ES
reproducir un DVD VIDEO en el que haya disco no contiene ninguna imagen índice,
grabados varios formatos de audio (formatos aparecerá la imagen [GRÁFICOS].
PCM, DTS, Dolby Digital o audio MPEG). [GRÁFICOS]: aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[NO]: desactivado. [AZUL]: el color de fondo es azul.
[AUTO]: el sistema selecciona la pista de sonido [NEGRO]: el color de fondo es negro.
automáticamente en función de la prioridad.
Nota x [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]

Disco
• Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el Es posible ajustar las restricciones de
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA] reproducción. Para obtener información
tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de detallada, consulte “Restricción de la
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 49). (Según el reproducción del disco” (página 45).
disco, es posible que esta función no se active.)
• Si el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y audio
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO] (sólo
MPEG tienen el mismo número de canales, el sistema
DVD VIDEO/VIDEO CD)
seleccionará el sonido PCM, DTS, Dolby Digital y
audio MPEG por este orden. Es posible activar/desactivar la función
[REANUDACIÓN MULTIDISCO].

Otros ajustes [SI]: el sistema almacena los puntos de


reanudación en la memoria de hasta 10 discos.
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] [NO]: el sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación sólo para el
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA disco que se encuentre en esos momentos en la
SALVA PANTALLA: SI
FONDO: IMAGEN ÍNDICE unidad.
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA:
REANUDACIÓN MULTIDISCO: SI
RESTAURAR: x [RESTAURAR]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] excepto
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]. Para
obtener información detallada, consulte
x [SALVA PANTALLA] “Recuperación de los valores predeterminados
Es posible reducir los daños en el dispositivo de de [AJUSTE]” (página 70).
visualización (imágenes residuales). Pulse
cualquier botón (por ejemplo, el botón H) para
cancelar el salva pantalla. Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
[SI]: La imagen del salvapantalla aparece si no
utiliza el sistema durante unos 15 minutos.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
[NO]: desactivado.
ajuste la conexión de los altavoces y la distancia
desde su posición de escucha. A continuación,
x [FONDO] utilice el tono de prueba para ajustar el nivel y el
Es posible seleccionar el color de fondo o la balance de los altavoces en el mismo nivel.
imagen de la pantalla del televisor.
Nota

[IMAGEN ÍNDICE]: aparece una imagen índice • No puede utilizar [AJUSTE ALTAVOZ] si conecta
los auriculares a la unidad.
(imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está
grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el

53ES
AJUSTE ALTAVOZ
CONEXIÓN:
DISTANCIA(FRONTAL):
DISTANCIA(SURROUND):
NIVEL(FRONTAL):
NIVEL(SURROUND):
TONO PRUEBA:
FRONTAL: SI
CENTRAL: SI
SURROUND: SI
SUBWOOFER: SI A

x [CONEXIÓN]
Si no conecta el altavoz central o los altavoces
de sonido envolvente, ajuste los parámetros de
[CENTRAL] y [SURROUND]. Puesto que los
ajustes de los altavoces frontales y el altavoz
potenciador de graves son fijos, no podrá [I/D] 3,0 m/10 pies3): ajuste la distancia del
modificarlos. altavoz frontal.
[FRONTAL] [CENTRAL] 3,0 m/10 pies3)4): ajuste la
[SI] distancia del altavoz central (hasta 1,5 metros (5
pies) más cerca de los altavoces frontales).
[CENTRAL] 1)Entre 0,9 y 6,9 metros para los modelos de
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
Norteamérica.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no 2)
utiliza el altavoz central. Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
[SURROUND] 3)Si realiza el ajuste rápido (página 22), los valores
[SI]: normalmente, seleccione esta opción. predeterminados se modifican.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no 4)Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI]
utiliza los altavoces de sonido envolvente. en el ajuste [CONEXIÓN].
[SUBWOOFER]
[SI] x [DISTANCIA (SURROUND)]
Nota
Si mueve los altavoces de sonido envolvente,
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN], el ajuste de asegúrese de ajustar los parámetros de la
[ESTÁNDAR] de [DISPOSIC. ALTAV.] se distancia (B) desde la posición de escucha hasta
mantendrá igual, pero los ajustes restantes de los altavoces.
[DISPOSIC. ALTAV.] regresarán a [ESTÁNDAR]. Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 hasta
7,0 metros1) (0 a 23 pies).
x [DISTANCIA (FRONTAL)]
Si mueve los altavoces frontales y el altavoz
central, asegúrese de ajustar los parámetros de la
distancia (A) desde la posición de escucha hasta
los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de 1,0 a 7,0
metros1) (3 a 23 pies) para los altavoces
frontales y de 0,0 a 7,0 metros2) (0 a 23 pies) B
para el altavoz central.

54ES
[I/D] 3,0 m/10 pies2)3): ajuste la distancia del
altavoz de sonido envolvente (hasta 4,8 metros x [TONO PRUEBA]
(16 pies) más cerca de los altavoces frontales). Los altavoces emitirán un tono de prueba para
1)Entre ajustar [NIVEL (FRONTAL)] y [NIVEL
0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
(SURROUND)].
2)
Si realiza el ajuste rápido (página 22), los valores
[NO]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
predeterminados se modifican.
[SI]: el tono de prueba se emite desde cada
3)Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si

Disco
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].
selecciona uno de los elementos de [AJUSTE
Nota ALTAVOZ], los altavoces emitirán el tono de
• Si los altavoces frontales y de sonido envolvente no prueba por orden uno tras otro.
se colocan a una distancia igual de la posición de Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
escucha, establezca la distancia correspondiente al continuación.
altavoz más cercano.
• No coloque los altavoces de sonido envolvente a una 1 Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI].
distancia mayor de la posición de escucha que la de
los altavoces frontales.
2 Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el altavoz y el nivel
• En función del flujo de entrada, es posible que el deseados.
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
3 Pulse .
x [NIVEL (FRONTAL)] 4 Repita los pasos 1 a 3.
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces frontales, del altavoz central y del
5 Pulse C/X/x/c varias veces para ajustar
[TONO PRUEBA] en [NO] después de
altavoz potenciador de graves. Es posible ajustar
ajustar el nivel del altavoz.
los parámetros de –6,0 dB a 0 dB para [I/D], y de
–6,0 dB a +6,0 dB en [CENTRAL] y Nota

[SUBWOOFER]. Asegúrese de ajustar [TONO • Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la
PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste. toma HDMI OUT.

Consejo
[I/D] 0,0 dB: ajuste el nivel del altavoz frontal. • Para ajustar el volumen de todos los altavoces a la
[CENTRAL] 0,0 dB*: ajuste el nivel del altavoz vez, gire el control VOLUME de la unidad o pulse
central. VOLUME +/– en el mando a distancia.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ajuste el nivel del • Para volver al valor predeterminado cuando se ha
altavoz potenciador de graves. cambiado un ajuste, seleccione el elemento y, a
* Este elemento aparece si ajusta [CENTRAL] en [SI] continuación, pulse CLEAR. Tenga en cuenta que
en el ajuste [CONEXIÓN]. sólo el ajuste [CONEXIÓN] no vuelve al valor
predeterminado.

x [NIVEL (SURROUND)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces de sonido envolvente. Es posible
ajustar los parámetros de –6,0 dB a +6,0 dB.
Asegúrese de ajustar [TONO PRUEBA] en [SI]
para facilitar el ajuste.

[I/D] 0,0 dB*: ajuste el nivel del altavoz de


sonido envolvente.
* Este elemento aparece si ajusta [SURROUND] en
[SI] en el ajuste [CONEXIÓN].

55ES
Sintonizador
Consejo

Memorización de • Para seleccionar directamente el número de


memorización, pulse los botones numéricos.
emisoras de radio 7 Pulse .
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10
panel frontal y se guardará la emisora.
de AM. Antes de realizar la sintonización,
asegúrese de reducir el volumen al mínimo. 8 Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
más emisoras.
Consejo
• La función del sintonizador se puede utilizar si 9 Pulse SYSTEM MENU.
observa la siguiente pantalla en el televisor. El menú del sistema se desactivará.
Emisora actual Para cambiar el número de
Banda actual y número
de memorización memorización
Pulse PRESET +/– (página 57) para seleccionar
FM
el número preajustado deseado y, a
continuación, lleve a cabo el paso 3.
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en
Nombre de la emisora los modelos de Rusia y Oriente
Medio)
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM” Es posible ajustar el intervalo de sintonización
aparezca en el visor del panel frontal. de AM en 10 kHz o 9 kHz.
Para cambiar el intervalo de sintonización de
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
AM, primero sintonice una emisora de AM y, a
que se inicie la exploración
automática. continuación, pulse "/1 en la unidad para
apagarla. Pulse "/1 en la unidad mientras
La exploración se detiene cuando el sistema
mantiene pulsado > para activar la
sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”
alimentación. Si cambia el intervalo, se borrarán
(para programas estéreo) aparecerán en el
las emisoras memorizadas de AM.
visor del panel frontal.
Para restablecer el intervalo, repita el mismo
3 Pulse SYSTEM MENU. procedimiento.
4 Pulse X/x varias veces hasta que
“MEMORY” aparezca en el visor del
panel frontal.
5 Pulse o c.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.

6 Pulse X/x para seleccionar el número


de memorización que desee.

56ES
4 Pulse .
Cómo escuchar la radio Consejo
• Para mejorar la recepción, cambie la orientación de
En primer lugar, memorice emisoras de radio en las antenas conectadas.
la memoria del sistema (consulte
Si el sonido de un programa de
“Memorización de emisoras de radio”
(página 56)). FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
seleccione la recepción monoaural. La
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
aparezca en el visor del panel frontal. recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.

Sintonizador
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
1 Pulse SYSTEM MENU.
seleccionar la emisora memorizada. 2 Pulse X/x varias veces hasta que “FM
Cada vez que pulse el botón, el sistema MODE” aparezca en el visor del panel
sintonizará una emisora memorizada. frontal.

Consejo
• Para seleccionar directamente el número de la
emisora memorizada, pulse los botones
numéricos. 3 Pulse o c.
3 Pulse VOLUME +/– para ajustar el 4 Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
volumen. • “STEREO”: recepción estéreo.
Para apagar la radio • “MONO”: recepción monoaural.
Pulse "/1. 5 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
Para escuchar emisoras no
memorizadas 6 Pulse SYSTEM MENU.

Utilice la sintonización manual o la automática El menú del sistema se desactivará.


del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse TUNING +/
– varias veces. Asignación de un nombre a
Para la sintonización automática, mantenga emisoras memorizadas
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene de forma automática Puede introducir un nombre para las emisoras
cuando el sistema recibe la emisora de radio. memorizadas. Estos nombres (por ejemplo,
Para detener la sintonización automática de “XYZ”) aparecen en el visor del panel frontal al
forma manual, pulse TUNING +/– o x. seleccionar la emisora.
Sólo se puede introducir un nombre para cada
Para escuchar las emisoras de
emisora memorizada.
radio cuando conoce las
frecuencias 1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM”
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces aparezca en el visor del panel frontal.
hasta que “TUNER FM” o “TUNER AM” Se sintonizará la última emisora recibida.
aparezca en el visor del panel frontal.
2 Pulse PRESET +/– varias veces a fin de
2 Pulse [Link]. seleccionar la emisora memorizada
3 Pulse los botones numéricos para para la que desee crear un nombre de
seleccionar las frecuencias. índice.

57ES
3 Pulse SYSTEM MENU. x “TUNER FM”
4 Pulse X/x varias veces hasta que Si se ha ajustado el nombre de la emisora
“NAME IN” aparezca en el visor del 1 Nombre de la emisora
panel frontal. Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
3 Ajuste de “FM MODE”
5 Pulse o c. Ej. “STEREO”

6 Utilice C/X/x/c para crear un nombre. Si no se ha ajustado el nombre de la


emisora
Pulse X/x para seleccionar un carácter y, a 1 Frecuencia
continuación, pulse c para desplazar el Ej. “FM1 87.50”
cursor a la posición siguiente.
2 Ajuste de “FM MODE”
Ej. “STEREO”
x “TUNER AM”
Es posible introducir letras, números y otros Si se ha ajustado el nombre de la emisora
símbolos en el nombre de una emisora. 1 Nombre de la emisora
Si comete un error Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Pulse C/c varias veces hasta que parpadee
Ej. “AM1 576”
el carácter que desee cambiar y, a
continuación, pulse X/x para seleccionar el Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
carácter deseado.
Para borrar el carácter, pulse C/c varias 1 Frecuencia
veces hasta que el carácter que desea borrar Ej. “AM1 576”
parpadee y, a continuación, pulse CLEAR. Nota

7 Pulse .
• El sistema regresa a la pantalla original transcurridos
varios segundos.
“COMPLETE” aparecerá en el visor del
panel frontal y se guardará el nombre de la
emisora.
8 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.

Visualización del nombre de la


emisora o de la frecuencia en
el visor del panel frontal
Si se ajusta el sistema en “TUNER FM” o
“TUNER AM”, podrá comprobar la frecuencia
en el visor del panel frontal.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla
cambia:
1 t 2 t .... t 1 t ....

58ES
Nota
• En función del componente conectado, es posible que
Control por HDMI/Dispositivo de audio la función Control por HDMI no funcione. Consulte
externo el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• La función Control por HDMI puede no funcionar si
Utilización de la función se conecta un componente que no sea de Sony,
incluso si el componente es compatible con la función
Control por HDMI para Control por HDMI.

“BRAVIA” Sync
Esta función está disponible únicamente en
Preparación para la función
televisores que dispongan de la función Control por HDMI
“BRAVIA” Sync.

Control por HDMI/Dispositivo de audio externo


Mediante la conexión de componentes Sony (Control por HDMI (ajuste fácil))
compatibles con la función Control por HDMI El sistema es compatible con la función Control
con un cable HDMI (no suministrado), la por HDMI (ajuste fácil). Si el televisor es
operación se simplifica del modo indicado a compatible con la función Control por HDMI
continuación. (ajuste fácil), podrá ajustar la función
– Modo Teatro (página 60) [CONTROL POR HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
– Reproducción mediante una pulsación
televisor. Para obtener más información,
(página 60)
consulte el manual de instrucciones del
– Apagado del sistema (página 61) televisor.
– Control de audio del sistema (página 61)
– Límite de volumen (página 61) Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
Control por HDMI es un estándar de función de función Control por HDMI del sistema y el
control mutuo utilizado por CEC (Consumer televisor manualmente.
Electronics Control) para HDMI (High-
Nota
Definition Multimedia Interface). • Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
La función Control por HDMI no funcionará en
los siguientes casos: 1 Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados mediante
– Si conecta este sistema a un componente no
un cable HDMI.
compatible con la función Control por HDMI;
– Un componente no dispone de toma HDMI. 2 Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
El mando a distancia del sistema dispone de 3 Cambie el selector de entrada del
prácticos botones para hacer funcionar el televisor de forma que la señal del
televisor como, por ejemplo, THEATER, ONE- sistema emitida a través de la entrada
TOUCH PLAY o TV [/1. Para obtener más HDMI aparezca en la pantalla del
información, consulte “Control del televisor con televisor.
el mando a distancia suministrado” (página 65) 4 Ajuste la función Control por HDMI del
y el manual de instrucciones del televisor. sistema y del televisor.
Para obtener más información sobre el
THEATER
ONE-TOUCH
PLAY
TV
ajuste del sistema, consulte los siguientes
BRAVIA Sync
pasos. Para obtener más información acerca
del ajuste del televisor, consulte el manual
de instrucciones del televisor (en función

59ES
del televisor, la función Control por HDMI
está desactivada de manera Visualización de discos DVD
predeterminada).
mediante una simple pulsación
Para activar o desactivar la de botón
función [CONTROL POR HDMI]
(Reproducción mediante una pulsación)
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
Sólo con pulsar ONE-TOUCH PLAY, el
hasta que “DVD” aparezca en el visor
televisor se enciende, se ajusta en el modo de
del panel frontal.
entrada de DVD y el sistema inicia
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema automáticamente la reproducción de un disco.
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en La reproducción mediante una pulsación
la pantalla del televisor. también funciona en los casos siguientes:
3 Pulse X/x para seleccionar – Cuando pulsa A con la bandeja de discos
[AJUSTE] y, a continuación, pulse . abierta y H aparece en el visor del panel
frontal;
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
– Cuando se cierra la bandeja de discos al
4 Pulse X/x para seleccionar pulsarla;
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
– Cuando pulsa DVD TOP MENU/DVD
MENU y H aparece en el visor del panel
Aparece la pantalla de ajustes.
frontal;
5 Pulse X/x para seleccionar – Cuando selecciona la función “DVD” al
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a pulsar FUNCTION +/– y H aparece en el
continuación, pulse . visor del panel frontal.
Aparecerán las opciones de
Nota
[CONFIGURACIÓN HDMI].
• La reproducción mediante una pulsación no funciona
6 Pulse X/x para seleccionar [CONTROL al pulsar H.
POR HDMI] y, a continuación, pulse
. El sistema y el televisor funcionan del modo
7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y, indicado a continuación ([Link].):
a continuación, pulse .
• [NO]: desactivado. Sistema TV
• [SI]: activado. Se enciende. (Si aún no Se enciende. (Si aún no
está encendido.) está encendido.)
Nota
r r
• Si aparece el mensaje [Compruebe la conexión
Cambia a la función Cambia a la entrada
HDMI.], asegúrese de que la conexión HDMI sea
“DVD”. HDMI.
correcta.
r r
Inicia la reproducción del Minimiza el nivel de
disco y emite el sonido. sonido.
Utilización del modo Teatro (Control de audio del
sistema)
(Modo Teatro)
Si su televisor es compatible con el modo
Nota
Teatro, podrá disfrutar de imágenes de calidad • Asegúrese de que la conexión HDMI sea correcta y
óptima adecuadas para películas y el sonido se ajuste [CONTROL POR HDMI] en [SI].
emitirá automáticamente a través del altavoz del • En función del televisor, es posible que el inicio del
sistema si pulsa THEATER. contenido no se reproduzca.

60ES
• En función del disco, es posible que la reproducción • Si apaga el sistema o ajusta la función del
tarde algo de tiempo en iniciarse. sistema en un ajuste distinto de “TV/VIDEO”,
el sonido del televisor se emitirá desde los
altavoces del televisor.
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor También es posible utilizar la función Control
de audio del sistema desde el menú del televisor.
(Apagado del sistema) Para obtener más información, consulte el
Si apaga el televisor mediante el botón POWER manual de instrucciones del televisor.
del mando a distancia del televisor o TV [/1 del Nota
mando a distancia del sistema, el sistema se • Si el televisor se enciende antes que el sistema, el
apagará automáticamente. sonido del televisor no se emitirá durante un
momento.
Nota
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen

Control por HDMI/Dispositivo de audio externo


• Antes de utilizar la función Apagado del sistema,
e imagen), la función Control de audio del sistema no
ajuste la función para activar o desactivar el televisor.
se encontrará disponible. Cuando el televisor salga
Para obtener más información, consulte el manual de
del modo PAP, el método de salida del televisor
instrucciones del televisor.
regresará al modo anterior al modo PAP.
• En función del estado del sistema, (ej.: con una
• Si selecciona un programa de televisión durante la
función distinta de “DVD” o “TV/VIDEO” o
reproducción de DVD con el sistema, la función “TV/
reproduciendo un CD), es posible que éste no se
VIDEO” se ajustará automáticamente para emitir el
apague automáticamente.
sonido del televisor.
• Si activa la reproducción mediante una pulsación
mientras mira la televisión, se activará la función
Cómo escuchar el sonido del Control de audio del sistema y se silenciará el sonido.
televisor a través de todos los Consejo

altavoces del sistema • Es posible conectar el sistema y el audio del televisor


digitalmente. Para obtener información detallada,
consulte (página 18).
(Control de audio del sistema)
Es posible escuchar el sonido del televisor en
este sistema mediante una operación sencilla.
Ajuste del nivel máximo de
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor con un cable de audio y un cable HDMI volumen del sistema
(no suministrados) (página 16).
(Límite de volumen)
En función del televisor, la función Control de Si cambia el método de salida del televisor al
audio del sistema se activará al ajustar el sistema altavoz del sistema en el menú del televisor o
en la función “TV/VIDEO”. El sonido del mediante la pulsación de THEATER* o
televisor se emite desde los altavoces del THEATRE*, es posible que el sonido se emita
sistema y el volumen de los altavoces del con un volumen alto en función del nivel de
televisor se minimiza automáticamente. volumen del sistema. Para evitar esto, limite el
nivel máximo del volumen. Para obtener
La función Control de audio del sistema puede información detallada, consulte “[LÍMITE DE
utilizarse del modo siguiente: VOLUMEN]” (página 51).
• Mientras ve la televisión y la función del * El nombre del botón varía en función de la zona.
sistema cambia a “TV/VIDEO”, el sonido del
televisor se emite desde los altavoces del
sistema automáticamente.
• Es posible controlar el volumen del sistema
mediante el mando a distancia del televisor.

61ES
Consejo

Uso del adaptador • Si escucha archivos MP3 u otro tipo de música


comprimida mediante una fuente portátil de audio,
DIGITAL MEDIA PORT puede mejorar el sonido. Seleccione “A.F.D. STD”
para “DEC. MODE” (página 27). Para cancelar,
El adaptador DIGITAL MEDIA PORT seleccione una opción distinta de “A.F.D. STD”.
(DMPORT) se utiliza para escuchar el sonido de • En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, es posible que pueda utilizar un componente
un ordenador o fuente portátil de audio.
conectado mediante los botones del mando a
Mediante la conexión de un adaptador distancia o de la unidad. La siguiente ilustración
DIGITAL MEDIA PORT, podrá escuchar el muestra un ejemplo de los botones que se pueden
sonido del componente conectado a través del utilizar en este caso.
sistema.
Los adaptadores DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varían en función de la zona.
El adaptador DIGITAL MEDIA PORT (TDM-
iP10) se suministra con el sistema (no se
suministra ningún otro adaptador DIGITAL
MEDIA PORT que no sea el TDM-iP10).
Para obtener más información acerca de la
conexión del adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, consulte “Para conectar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT” (página 18).
Nota
• No conecte un adaptador distinto del adaptador ./>
DIGITAL MEDIA PORT. H
• No conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT a x
la unidad ni lo desconecte de ésta con el sistema X
encendido.
• En función del tipo de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, también se emitirán las imágenes. En tal caso,
el sistema sólo emitirá la señal de vídeo compuesto,
independientemente del tipo de señal de vídeo.

Reproducción del componente


conectado al sistema

1 Pulse FUNCTION +/– varias veces


hasta que “DMPORT” aparezca en el
visor del panel frontal.
2 Inicie la reproducción del componente
conectado.
El sonido y las imágenes procedentes del
componente conectado se reproducirán en
el sistema o en el televisor conectado.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del adaptador DIGITAL
MEDIA PORT.

62ES
7 Pulse C/c para seleccionar un ajuste.
• [ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
Otras operaciones cuando instale todos los altavoces
normalmente.
Obtención de sonido • [SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
envolvente óptimo para y de sonido envolvente.
una sala • [SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
[DISPOSIC. ALTAV.]
• [SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
En función de la forma de la sala, es posible que
esta opción sólo cuando instale los
no pueda instalar algunos altavoces. Para
altavoces frontales.
obtener el mejor sonido envolvente, Sony
• [FRONTALES]: seleccione esta opción
recomienda decidir primero la posición de los
cuando instale todos los altavoces frente a
altavoces.
la posición de escucha.
1

Otras operaciones
Pulse FUNCTION +/– varias veces • [FRONTALES - SIN CENTRAL]:
hasta que “DVD” aparezca en el visor seleccione esta opción cuando instale los
del panel frontal. altavoces frontales y de sonido envolvente
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema frente a la posición de escucha.
se encuentre en modo de parada. 8 Pulse .
Aparece la pantalla del menú de control en Se realiza el ajuste y aparece la pantalla de
la pantalla del televisor. confirmación.
3 Pulse X/x para seleccionar 9 Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
[AJUSTE] y, a continuación, pulse . y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE]. • [SI]: se sigue ejecutando la función
4 Pulse X/x para seleccionar [CALIBRAC. AUTOM.]. Siga el
[PERSONALIZADO] y, a continuación, procedimiento a partir del paso 7 de
pulse . “Calibración de los ajustes adecuados de
Aparece la pantalla de ajustes. forma automática” (página 64).
• [NO]: se cancela la función [DISPOSIC.
5 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
ALTAV.].
AUDIO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE Nota

AUDIO]. • Para escuchar el sonido envolvente después de


cambiar la posición de los altavoces, Sony
6 Pulse X/x para seleccionar [DISPOSIC. recomienda que ajuste [DISPOSIC. ALTAV.] y, a
ALTAV.] y, a continuación, pulse . continuación, [CALIBRAC. AUTOM.] (página 64).
Aparecen las opciones de [DISPOSIC. • Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN] en [AJUSTE
ALTAV.]. ALTAVOZ] (página 53), el ajuste de [DISPOSIC.
ALTAV.] regresará a [ESTÁNDAR].

DISPOSIC. ALTAV.

ESTÁNDAR

63ES
Ajuste el micrófono de calibración a la
Calibración de los altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
ajustes adecuados de La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
forma automática existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
[CALIBRAC. AUTOM.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
IC
Nota AL M
N/ A.C
• El sistema emite un sonido de prueba intenso al IO I
iniciarse la [CALIBRAC. AUTOM.]. No puede bajar AUD
el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a
los niños y a los vecinos.
• Asegúrese de que los auriculares no se encuentren
conectados a la unidad. Si los auriculares están
conectados, no podrá realizar los pasos siguientes.

1 Pulse FUNCTION +/– varias veces


Micrófono de calibración

hasta que “DVD” aparezca en el visor


del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.
8 Pulse C/c para seleccionar [SI].
5 Pulse X/x para seleccionar [AJUSTE
9 Pulse .
AUDIO] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
AUDIO]. Manténgase en silencio durante la
medición.
6 Pulse X/x para seleccionar
[CALIBRAC. AUTOM.] y, a Nota

continuación, pulse . • Evite la zona de medición y hacer ruido durante


ésta (aproximadamente 3 minutos) para prevenir
Aparecen las opciones de [CALIBRAC. fallos de medición. Durante la medición, los
AUTOM.]. altavoces emiten señales de prueba.
7 Conecte el micrófono de calibración • El entorno de la habitación en la que se instale el
(suministrado) a la toma [Link] MIC sistema puede afectar a las mediciones.
situada en el panel frontal. • Si aparece un mensaje de error, siga sus
instrucciones y, a continuación, seleccione [SI].
Aparecerá un mensaje de error cuando;

64ES
– los auriculares estén conectados a la unidad;
– el micrófono de calibración no esté
conectado;
Control del televisor con
– los altavoces frontales no estén conectados
correctamente;
el mando a distancia
– los altavoces de sonido envolvente no estén
conectados correctamente;
suministrado
– los altavoces frontales y de sonido Puede controlar el televisor (sólo de la marca
envolvente no estén conectados Sony) mediante los siguientes botones. Utilice
correctamente.
estos botones (excepto los botones TV [/1,
10 Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO] THEATER, TV INPUT y TV VOL +/–)
y, a continuación, pulse . mientras pulsa el botón TV.
x La medición es correcta. Nota
Desconecte el micrófono de calibración y, a • En función del televisor, es posible que no pueda
continuación, seleccione [SI]. El resultado controlarlo o no pueda utilizar algunos de los
se implementa. botones.
• En función de la zona, es posible que el nombre del

Otras operaciones
x La medición no es correcta. botón varíe.
Siga las instrucciones del mensaje y, a
continuación, seleccione [SI] para volver a Al pulsar Podrá
realizar la función. TV [/1 Apagar o encender el televisor.
Nota THEATER Disfrute de imágenes de calidad
• Mientras se ejecuta la función de calibración óptima adecuadas para películas.
automática: TV INPUT Cambiar la fuente de entrada del
– no desconecte la alimentación; televisor entre éste y otras fuentes
– no pulse ningún botón; de entrada.
– no cambie el volumen; TV VOL +/– Ajustar el volumen del televisor.
– no cambie la función; TV CH +/–* Seleccionar el canal de televisión.
– no inserte ni expulse ningún disco; (PROG +/–*)
– no conecte los auriculares a la unidad; Botones Seleccionar el canal de televisión.
– no desconecte el micrófono de calibración. numéricos*, -*
• La medición de [SUBWOOFER] está siempre ENTER*
ajustada en [SI] debido a que el sistema no lleva a TOOLS* Mostrar el menú de
cabo la calibración del altavoz potenciador de graves. funcionamiento de la indicación
Consejo
actual.
• Puede comprobar la distancia entre la posición de RETURN* Volver al canal o nivel de menú
escucha y los altavoces. Consulte la página 53. anterior del televisor.
MENU* Mostrar el menú del televisor.
MUTING* Desactivar temporalmente el
sonido del televisor.
C/X/x/c*, * Seleccionar el elemento del menú.

* Utilice estos botones mientras pulsa el botón TV.

65ES
Uso del efecto de sonido Uso del temporizador de
apagado
Refuerzo de las frecuencias de
Puede definir que el sistema se apague cuando
graves transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música. El
Puede reforzar las frecuencias de graves.
tiempo puede programarse en intervalos de 1 ó
Pulse DYNAMIC BASS. 10 minutos.
“D. BASS ON” aparece en el visor del panel Pulse SLEEP.
frontal y las frecuencias de graves se refuerzan
Cada vez que pulse SLEEP, la visualización de
de manera efectiva.
minutos (el tiempo restante) cambiará en 10
Para desactivar el efecto de minutos.
sonido Cuando se ajusta el temporizador de apagado,
“SLEEP” parpadea en el visor del panel frontal.
Pulse de nuevo DYNAMIC BASS.
Para comprobar el tiempo
restante
Escucha del sonido a un Pulse SLEEP una vez.
volumen bajo
Para cambiar el tiempo restante
Es posible escuchar efectos de sonido o diálogos Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
como se encontrase en una sala de cine, incluso tiempo deseado.
a un volumen bajo. Resulta útil para ver
películas de noche. Para cancelar la función de
temporizador de apagado
Pulse NIGHT.
Pulse SLEEP varias veces hasta que “SLEEP
“NIGHT ON” aparecerá en el visor del panel
OFF” aparezca en el visor del panel frontal.
frontal y se activará el efecto de sonido.
Nota
Para ajustar el temporizador de
• Este efecto no funciona con discos Super Audio CD. apagado mediante el menú del
Si carga un Super Audio CD mientras se muestra sistema
“NIGHT ON”, el efecto de sonido se desactivará
automáticamente. 1 Pulse SYSTEM MENU.
• Si el sonido se emite a través del altavoz central, este 2 Pulse X/x varias veces hasta que
efecto será más pronunciado, ya que el discurso aparezca “SLEEP” en el visor del panel
(diálogo de la película, etc.) resultará más fácil de oír. frontal y, a continuación, pulse o c.
Si el sonido no se emite a través del altavoz central o
si utiliza los auriculares, el sistema ajustará el 3 Pulse X/x para seleccionar un ajuste.
volumen de forma óptima. La visualización de los minutos (el tiempo
Para desactivar el efecto de restante) cambiará en 10 minutos.
sonido Consejo
• Para seleccionar el tiempo restante, pulse los
Pulse NIGHT de nuevo.
botones numéricos. En este caso, puede
programar el tiempo en intervalos de 1 minuto.
4 Pulse .
Se realiza el ajuste y “SLEEP” parpadea en
el visor del panel frontal.

66ES
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará. Cambio del brillo del
visor del panel frontal
El brillo del visor del panel frontal puede
ajustarse en 2 niveles.
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse X/x varias veces hasta que
aparezca “DIMMER” en el visor del
panel frontal y, a continuación, pulse
o c.
3 Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal.
• “DIMMER OFF”: claro.

Otras operaciones
• “DIMMER ON”: oscuro.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse SYSTEM MENU.
El menú del sistema se desactivará.

67ES
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
Visualización de sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
información sobre el El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
disco La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.

Nota
• El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto
Visualización del tiempo de de DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
• Si el nombre de un archivo MP3 no se puede mostrar,
reproducción y el tiempo aparecerá “*” en su lugar en el visor del panel frontal.
restante en el visor del panel • Es posible que el nombre del disco o de la pista no se
visualicen en función del texto.
frontal • Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos MP3 no se visualice correctamente.
Pulse DISPLAY varias veces.
Consejo
Cada vez que pulse DISPLAY mientras se
• Cuando el sistema reproduce discos VIDEO CD con
reproduce el disco, la indicación cambiará del funciones PBC, aparece el tiempo de reproducción.
modo siguiente:
1 t 2 t ... t 1 t...
Es posible que algunos elementos mostrados Visualización del tiempo de
desaparezcan transcurridos unos segundos.
reproducción y el tiempo
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Tiempo de reproducción del título actual restante en la pantalla del
2 Tiempo restante del título actual televisor
3 Tiempo de reproducción del capítulo actual
4 Tiempo restante del capítulo actual 1 Pulse DISPLAY durante la
5 Nombre del disco reproducción.
6 Título y capítulo La siguiente pantalla aparecerá en la
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/Super pantalla del televisor.
Audio CD/CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual T 1: 01: 40
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco Información de tiempo
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre de la pista 2 Pulse DISPLAY varias veces para
6 Pista e índice* cambiar la información de tiempo.
* Sólo en discos VIDEO CD/Super Audio CD. La indicación y los tipos de tiempo que
x Super VCD puede comprobar dependen del disco que
1 Tiempo de reproducción de la pista actual reproduzca.
2 Texto de la pista x DVD VIDEO/DVD-VR
3 Número de pista y de índice • T **:**:**
x DATA CD (archivo MP3)/DATA DVD Tiempo de reproducción del título
(archivo MP3) actual
1 Tiempo de reproducción y número de la pista • T-**:**:**
actual Tiempo restante del título actual
2 Nombre de la pista (archivo)*

68ES
• C **:**:**
Tiempo de reproducción del capítulo
actual
• C-**:**:** Dvorak/Tchaikovsky /NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
Tiempo restante del capítulo actual
x VIDEO CD (con funciones PBC)
• **:** Para comprobar el texto de un
Tiempo de reproducción de la escena DATA CD/DATA DVD (archivo
actual MP3)
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/ Al pulsar DISPLAY mientras se reproducen
Super Audio CD/CD archivos MP3 de un DATA CD/DATA DVD,
• T **:** podrá visualizar el nombre de la carpeta/archivo
Tiempo de reproducción de la pista MP3, y la velocidad de bits de audio (la cantidad
actual de datos por segundo del audio actual) en la
• T-**:** pantalla del televisor.
Tiempo restante de la pista actual

Otras operaciones
Velocidad de bits*
• D **:**
Tiempo de reproducción del disco
T 0: 13 192k MP3
actual
• D-**:**
Tiempo restante del disco actual
x DATA CD (archivo MP3)/DATA DVD
(archivo MP3)
• T **:** 2002_Remixes
Tiempo de reproducción de la pista Soul_Survivor_rap_version
actual
Nombre de la Nombre del archivo**
Nota carpeta**
• Es posible que algunos caracteres o marcas no se
* La velocidad de bits aparece cuando el sistema
visualicen en determinados idiomas.
reproduce un archivo MP3 de un DATA CD/DATA
• El sistema sólo puede mostrar una cantidad limitada
DVD.
de caracteres en función del tipo de disco que se
** Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
reproduce. Además, según el disco, no se mostrarán
sistema mostrará un nombre de carpeta/pista
todos los caracteres del texto.
(archivo) según la información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
Comprobación de la La visualización de la información de las etiquetas
información de reproducción ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
del disco de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.

Para comprobar el texto de


discos DVD/Super Audio CD/CD Comprobación de la
Pulse DISPLAY varias veces durante la información de fecha de un
reproducción para mostrar el texto grabado en el
disco DVD/Super Audio CD/CD.
archivo de imagen JPEG
El texto del DVD/Super Audio CD/CD sólo
Puede comprobar la información de la fecha
aparecerá si hay texto grabado en el disco y no
durante la reproducción si se graba la etiqueta
podrá modificarse. Si el disco no contiene texto,
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
aparecerá “NO TEXT”.

69ES
Pulse DISPLAY dos veces durante la
reproducción.
Recuperación de los
Aparece la pantalla del menú de control en la
pantalla del televisor. valores predeterminados
5( 8)
10( 15) DATA CD JPEG
9/18/2002 Recuperación de los valores
predeterminados del sistema
Información de fecha
como, por ejemplo, los ajustes
de las emisoras memorizadas
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato "/1 A x
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).

Consejo
• La información de fecha tiene el formato [MM/DD/
AAAA]. 1 Pulse "/1 para encender el sistema.
MM: mes
DD: día
2 Pulse x, A y "/1 a la vez en la unidad.
AAAA: año “COLD RESET” aparece en el visor del
• La información de fecha varía según la zona. panel frontal y se recuperan los valores
predeterminados del sistema.

Recuperación de los valores


predeterminados de [AJUSTE]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE] (página 48),
menos los de [REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA].
1 Pulse FUNCTION +/– varias veces
hasta que “DVD” aparezca en el visor
del panel frontal.
2 Pulse DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Aparece la pantalla del menú de control en
la pantalla del televisor.
3 Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de [AJUSTE].
4 Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse .
Aparece la pantalla de ajustes.

70ES
5 Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA] y, a
continuación, pulse .
Aparecerán las opciones de
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA].
6 Pulse X/x para seleccionar
[RESTAURAR] y pulse c.
7 Pulse C/c para seleccionar [SI].
Si selecciona [NO] en este paso,
abandonará el proceso y regresará a la
pantalla del menú de control.
8 Pulse .
No pulse [/1 mientras se restaura el
sistema, ya que esta operación tarda unos
segundos en completarse.

Otras operaciones
Nota
• Los ajustes [MODO (MÚSICA, IMAGEN)],
[INTERVALO], [EFECTO] y [MÚLTIPLE/2 CA]
también vuelven a sus valores predeterminados.

71ES
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
Información complementaria que la revise antes de volver a utilizarla.

Ajuste del volumen


Precauciones • No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
Fuentes de alimentación de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a reproducirse repentinamente una sección de volumen
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para muy alto.
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable. Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
Ubicación paño suave ligeramente humedecido con una
• Instale el sistema en un lugar con ventilación solución detergente poco concentrada. No utilice
adecuada para evitar el recalentamiento interno. estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
• La caja se calienta si la unidad se utiliza con disolventes, como alcohol o bencina.
volúmenes de sonido elevados durante mucho Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
tiempo. Esto no constituye un fallo de problema relacionado con el sistema, póngase en
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto contacto con el distribuidor Sony más próximo.
con ella. No coloque la unidad en un lugar cerrado sin
Limpieza de los discos,
ventilación, ya que puede provocar que la unidad se
sobrecaliente. limpiadores de discos/lentes
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las • No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
un amplificador de alta potencia. La unidad puede líquidos), ya que podría provocar un fallo de
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento funcionamiento del aparato.
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, Color del televisor
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) • Si los altavoces producen irregularidad de color en la
que puedan bloquear las ranuras de ventilación. pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares persiste, aleje los altavoces del televisor.
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes. AVISO IMPORTANTE
• No instale la unidad en posición inclinada. Está Precaución: Este sistema es capaz de mantener
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. indefinidamente en la pantalla del televisor
• Mantenga la unidad y los discos alejados de imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
componentes provistos de imanes potentes, como Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
hornos microondas o altavoces de gran tamaño. pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
dañarse permanentemente. Los televisores de
Utilización proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en la unidad de Transporte del sistema
control. Si esto ocurre, es posible que el sistema no Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
funcione correctamente. En este caso, extraiga el ningún disco insertado y desconecte el cable de
disco y deje el sistema encendido durante una media alimentación de ca de la toma de pared.
hora hasta que la humedad se evapore.
• Si va a mover el sistema, extraiga el disco. De lo
contrario, podría dañar el disco.

72ES
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.

• No exponga los discos a la luz solar directa ni


a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.

Información complementaria
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.

Limpieza
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.

• No utilice disolventes, como bencina,


diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.

Este sistema sólo puede reproducir discos


circulares estándar. El uso de otro tipo de discos
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella)
puede provocar fallos de funcionamiento.

No utilice un disco que tenga fijado un accesorio


disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.

73ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
Alimentación
Síntoma Solución
La unidad no se enciende. • Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
• Pulse "/1 cuando “STANDBY” haya desaparecido del visor del panel frontal.
Si “PROTECTOR” y “PUSH Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos después
POWER” aparecen de forma de que desaparezca “STANDBY”.
alternativa en el visor del panel • ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
frontal. • ¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados?
• ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
• Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.

74ES
Imagen
Síntoma Solución
La imagen no aparece. • Los cables de conexión de vídeo no están conectados firmemente.
• Los cables de conexión de vídeo están dañados.
• La unidad no está conectada a la toma de entrada correcta del televisor
(página 16).
• La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema (página 16).
• Ha ajustado el formato progresivo, pero el televisor no acepta señales en este
formato. En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste
predeterminado) (página 24).
• Aunque el televisor sea compatible con señales de formato progresivo (525p/
625p), es posible que la imagen se vea afectada al ajustar el formato progresivo.
En tal caso, devuelva el ajuste al formato entrelazado (ajuste predeterminado)
(página 24).
• Vuelva a conectar el cable de conexión de manera segura.
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” en el panel

Información complementaria
frontal no se ilumina) (página 16).
• Si se utiliza la toma HDMI OUT para la emitir vídeo, es posible que el cambio
del tipo de salida de señal de vídeo desde la toma HDMI OUT resuelva el
problema (página 24).
Conecte el televisor y la unidad mediante una toma de vídeo distinta de HDMI
OUT, y cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo conectada para que
pueda ver las indicaciones en pantalla. Cambie el tipo de señal de vídeo que se
emite a través de la toma HDMI OUT y vuelva a cambiar la entrada del
televisor a HDMI. Si la imagen sigue sin aparecer, repita los pasos e intente
otras opciones.
• Ha ajustado [PROGRESSIVE (SALIDA COMPONENTE)] de
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO] en [SI] (página 50) aunque el televisor no
puede aceptar señales progresivas. En tal caso, desconecte el cable HDMI de la
unidad y, a continuación, ajústela en [NO].
Se produce ruido de imagen. • El disco está sucio o es defectuoso.
• Si las imágenes emitidas desde el sistema pasan a través de la videograbadora
para llegar al televisor, la señal de protección contra copias utilizada en algunos
programas de DVD podría afectar a la calidad de la imagen. Si sigue teniendo
problemas, incluso después de conectar la unidad directamente al televisor,
intente conectarla a la entrada de vídeo de éste (página 16).
* En función del modelo del país, es posible que se muestre la indicación
[720 × 576p].
Aunque ajuste el formato en • El formato de pantalla del disco es fijo.
[TIPO TV] de
[CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO], la imagen no llenará la
pantalla del televisor.

75ES
Síntoma Solución
El color de la pantalla del Los altavoces frontales y el altavoz potenciador de graves del sistema están
televisor es irregular. blindados magnéticamente para evitar fugas magnéticas. Sin embargo, es posible
que se produzca alguna fuga, ya que se emplea un imán de gran potencia. Si esto
ocurre, compruebe los siguientes elementos:
• Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector basado en CRT, instale los
altavoces al menos a 0,3 metros (1,0 ft) del televisor.
• Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Si se oye un pitido, vuelva a colocar los altavoces más lejos del televisor.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.

Sonido
Síntoma Solución
No se oye el sonido. • El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Pulse MUTING en el mando a distancia si “MUTING ON” aparece en el visor
del panel frontal.
• El sistema se encuentra en el modo de pausa o en el de reproducción a cámara
lenta. Pulse H para volver al modo normal de reproducción.
• Se realiza el avance o el retroceso rápido. Pulse H para volver al modo normal
de reproducción.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 53).
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD no se emiten desde la toma
HDMI OUT.
• El componente conectado a la toma HDMI OUT no es compatible con el
formato de la señal de audio; en este caso, ajuste [AUDIO (HDMI)] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 51).
No se emite ningún sonido a • Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 51).
través de la toma HDMI OUT. • La toma HDMI OUT está conectada a un dispositivo DVI (Digital Visual
Interface) (las tomas DVI (Digital Visual Interface) no aceptan señales de
audio).
• La toma HDMI OUT no admite sonido de discos Super Audio CD.
• Intente lo siguiente: 1 Apague el sistema y vuelva a encenderlo. 2 Apague el
componente conectado y vuelva a encenderlo. 3 Desconecte y vuelva a
conectar el cable HDMI.
El sonido izquierdo y derecho no • Compruebe que los altavoces y los componentes estén correctamente
está equilibrado o se invierte. conectados y con firmeza.
No se escucha ningún sonido a • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 53).
través del altavoz potenciador de • Seleccione “A.F.D. STD” para “DEC. MODE” (página 27).
graves.
Se oye un ruido o zumbido • Compruebe que los altavoces y los componentes estén firmemente conectados.
intenso. • Compruebe que los cables de conexión estén alejados de un transformador o
motor y, como mínimo, a 3 metros (10 ft) del televisor o de una luz
fluorescente.
• Aleje el televisor de los componentes de audio.
• Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
• Limpie el disco.

76ES
Síntoma Solución
El sonido pierde el efecto estéreo • Pulse AUDIO para ajustar [AUDIO] en [ESTEREO] (página 32).
al reproducir un VIDEO CD, un • Compruebe que la unidad esté conectada adecuadamente.
CD o un archivo MP3.
El efecto envolvente es difícil de • Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 27).
apreciar al reproducir una pista • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 53).
de sonido Dolby Digital, DTS o • En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales.
audio MPEG. Aunque la pista de sonido esté grabada en formato Dolby Digital o audio
MPEG, puede que sea monoaural o estéreo.
El sonido sólo se oye por el • En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
altavoz central. central.
No se oye sonido por el altavoz • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 53).
central. • Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 27).
• En función de la fuente, es posible que el efecto del altavoz central sea menos
apreciable.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se oye el sonido o se oye con • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 15, 53).
un nivel muy bajo a través de los • Compruebe el ajuste de “DEC. MODE” (página 27).
altavoces de sonido envolvente. • En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces de sonido

Información complementaria
envolvente sea menos apreciable.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
No se escucha ningún sonido a • La frecuencia de muestreo de la señal de entrada es superior a 48 kHz.
través de la toma DIGITAL IN
COAXIAL/OPTICAL.

Funcionamiento
Síntoma Solución
No es posible sintonizar • Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
emisoras de radio. conecte una exterior si es necesario.
• La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
• No ha memorizado emisoras o las memorizadas se han borrado (al sintonizar
mediante la exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras
(página 56).
• Pulse DISPLAY para que la frecuencia aparezca en el visor del panel frontal.
Se escucha ruido al recibir • Compruebe la ubicación de la antena cerrada de AM y del cable (página 20).
emisiones de radio AM.
El mando a distancia no • Hay obstáculos entre el mando a distancia y la unidad.
funciona. • El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
• El mando a distancia no está orientado hacia el sensor de control remoto de la
unidad.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.

77ES
Síntoma Solución
El disco no se reproduce. • No se ha insertado ningún disco.
• El disco se ha insertado al revés.
Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo.
• El disco ha quedado inclinado en la bandeja de discos.
• El sistema no puede reproducir discos CD-ROM, etc. (página 5)
• El código de región del DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
El archivo MP3 no puede • El DATA CD no está grabado en el formato MP3 compatible con la norma ISO
reproducirse. 9660 de Level 1 ó 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato MP3 compatible con UDF
(Universal Disk Format).
• El archivo MP3 no dispone de la extensión “.MP3”.
• Los datos no tienen el formato MP3 aunque la extensión sea “.MP3”.
• Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
• El sistema no puede reproducir pistas de audio en formato MP3PRO.
• El ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ha establecido en [IMAGEN]
(página 43).
• Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)], vuelva a cargar
el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
No puede reproducirse el archivo • El DATA CD no está grabado en un formato JPEG compatible con la norma
de imagen JPEG. ISO 9660 de Level 1 ó 2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en un formato JPEG compatible con UDF
(Universal Disk Format).
• El archivo tiene una extensión distinta de “.JPEG” o “.JPG”.
• El tamaño de la imagen es mayor de 3.072 (anchura) × 2.048 (altura) en modo
normal, o tiene más de 2.000.000 de píxeles en archivo de imagen JPEG
progresivo, utilizado principalmente para sitios Web de Internet.
• La imagen no cabe en la pantalla del televisor (el tamaño de este tipo de
imágenes se reduce).
• El ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] se ha establecido en [MÚSICA]
(página 43)
• Si no puede cambiar el ajuste [MODO (MÚSICA, IMAGEN)], vuelva a cargar
el disco o apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
Los archivos MP3 y los archivos • Se ha seleccionado [AUTO] en [MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (página 43).
de imagen JPEG inician la
reproducción simultáneamente.
Los títulos de carpeta/archivo o • El sistema sólo puede visualizar números y letras del alfabeto. Los demás
los nombres de archivo no se caracteres se mostrarán como [*].
visualizan correctamente.
El disco no comienza a • Se ha seleccionado la reproducción de programa, reproducción aleatoria o
reproducirse desde el principio. reproducción repetida.
Pulse CLEAR para cancelar estas funciones antes de reproducir un disco.
• Ha seleccionado la función de reanudación de la reproducción.
Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a continuación, inicie la reproducción (página 34).
• El menú de títulos, DVD o PBC aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.

78ES
Síntoma Solución
El sistema inicia la reproducción • El DVD dispone de una función de reproducción automática.
del disco automáticamente.
La reproducción se detiene • Es posible que determinados discos contengan una señal de pausa automática.
automáticamente. Al reproducir este tipo de discos, el sistema deja de reproducir cuando recibe la
señal de pausa automática.
No es posible realizar algunas • En algunos discos, es posible que no pueda realizar algunas de las operaciones
funciones, como la detención, anteriores. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.
búsqueda, reproducción a
cámara lenta o reproducción
repetida.
Los mensajes no aparecen en la • En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma deseado para las indicaciones en
pantalla del televisor en el pantalla en [MENU PANTALLA] de [AJUSTE DE IDIOMA] (página 49).
idioma deseado.
No es posible cambiar el idioma • El DVD en reproducción no dispone de pistas grabadas en varios idiomas.
de la pista de sonido. • El DVD prohíbe el cambio del idioma para la pista de sonido.
No es posible cambiar el idioma • El DVD en reproducción no dispone de subtítulos grabados en varios idiomas.
de los subtítulos. • El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.
No es posible desactivar los • El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.

Información complementaria
subtítulos.
No es posible cambiar los • El DVD en reproducción no dispone de varios ángulos grabados (página 32).
ángulos. • El DVD prohíbe cambiar los ángulos.
El disco no se puede expulsar y • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
“LOCKED” aparece en el visor técnico Sony local autorizado.
del panel frontal.
[Error en los datos.] aparece en la • El archivo MP3/archivo de imagen JPEG que desea reproducir está dañado.
pantalla del televisor al • Los datos no son del tipo MPEG1 Audio Layer 3.
reproducir un DATA CD o un • El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
DATA DVD. • El archivo de imagen JPEG tiene una extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no está
en formato JPEG.
El sistema no funciona • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
correctamente. conectarlo después de varios minutos.
La función Control por HDMI no • Si “HDMI” no se ilumina en el visor del panel frontal, compruebe la conexión
funciona. HDMI (página 16).
• Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
(página 51).
• Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[CONTROL POR HDMI].
• Compruebe que el cable de alimentación de ca del componente conectado esté
conectado firmemente.
• Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste [CONTROL
POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO] y, a continuación, ajuste
[CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 51).
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 59).

79ES
Síntoma Solución
Cuando se utiliza la función • Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [AJUSTE PERSONALIZADO] en [SI]
Control de audio del sistema ni el (página 51).
sistema ni el televisor emiten • Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
ningún sonido. de audio del sistema.
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 59).

80ES
Cuando se visualiza el número de
Función de versión en la pantalla del
televisor
autodiagnóstico Cuando encienda el sistema, es posible que
aparezca en la pantalla del televisor el número
(Cuando aparecen letras o números
de versión [[Link]] (X corresponde a un
en la pantalla)
número). Aunque no se trata de un fallo de
Cuando la función de autodiagnóstico se activa funcionamiento y está destinado únicamente
para evitar que el sistema funcione para el personal de servicio de Sony, no es
incorrectamente, en la pantalla del televisor y en posible utilizar el sistema con normalidad. Para
el visor del panel frontal aparece un número de utilizar el sistema, apáguelo y vuelva a
servicio de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50) encenderlo.
con una combinación de una letra y 4 dígitos. En
este caso, consulte la siguiente tabla. [Link]

[Link]

Información complementaria
Primeros 3 Causa y acción correctiva
caracteres del
número de
servicio
C 13 El disco está sucio.
,Limpie el disco con un paño
suave (página 73).
C 31 El disco no se ha insertado
correctamente.
,Reinicie el sistema y, a
continuación, vuelva a insertar
el disco correctamente.
E XX Para evitar fallos de
(XX representa funcionamiento, el sistema ha
un número) ejecutado la función de
autodiagnóstico.
,Póngase en contacto con el
distribuidor o centro de servicio
técnico autorizado de Sony más
próximos e indíqueles el número
de servicio de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10

81ES
Sección del sintonizador de FM
Especificaciones Rango de sintonización
Modelos de América del Norte:
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE (intervalo de 100 kHz)
AUDIO Otros modelos: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
para el modelo estadounidense (intervalo de 50 kHz)
SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN Antena Antena monofilar de FM
ARMÓNICA TOTAL: Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Con cargas de 3 ohmios, Frecuencia intermedia 10,7 MHz
ambos canales dirigidos, Sección del sintonizador de AM
de 180 a 20.000 Hz; Rango de sintonización
potencia RMS nominal de Modelos de América del Norte, México y América
84 vatios por canal, con un Latina:
máximo del 0,7% de de 530 kHz a 1.710 kHz
distorsión armónica total (con el intervalo ajustado
desde 250 milivatios hasta en 10 kHz)
la salida nominal. de 531 kHz a 1.710 kHz
Sección del amplificador (con el intervalo ajustado
Modo de sonido envolvente (referencia) en 9 kHz)
potencia de salida RMS Modelos de Europa, Rusia y Oriente Medio:
FL/FR/C/SL/SR*: 142 W de 531 kHz a 1.602 kHz
(por canal a 3 ohmios, 1 (con el intervalo ajustado
kHz, 10% THD) en 9 kHz)
Altavoz potenciador de Modelos de Australia y Nueva Zelanda:
graves*: 140 W (a 3 de 531 kHz a 1.710 kHz
ohmios, 80 Hz, 10% THD) (con el intervalo ajustado
* Es posible que no se emita ningún sonido en función en 9 kHz)
de 530 kHz a 1.710 kHz
de los ajustes de modo de decodificación y de la
(con el intervalo ajustado
fuente.
en 10 kHz)
Entradas (analógicas) Otros modelos: de 531 kHz a 1.602 kHz
TV/VIDEO (AUDIO IN) Sensibilidad: 450/250 mV (con el intervalo ajustado
AUDIO IN Sensibilidad: 250/125 mV en 9 kHz)
Entradas (digitales) de 530 kHz a 1.610 kHz
TV/VIDEO (COAXIAL IN/OPTICAL IN) (con el intervalo ajustado
Impedancia: 75 ohmios/- en 10 kHz)
Salidas (analógicas) Antena Antena cerrada de AM
Auriculares Acepta auriculares de Frecuencia intermedia 450 kHz
impedancia baja y alta. Sección de vídeo
Sistema de Super Audio CD/DVD Salidas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
Láser Láser semiconductor COMPONENT:
(Super Audio CD/DVD: λ Y: 1 Vp-p 75 ohmios
= 650 nm) PB/CB, PR/CR: 0,7 Vp-p
(CD: λ = 790 nm) 75 ohmios
Duración de la emisión: HDMI OUT: Tipo A (19
continua contactos)
Sistema de formato de señal
Altavoces
NTSC
Frontales/sonido envolvente (SS-TS80)
Sección del sintonizador Sistema de altavoces reflejo de graves de rango
Sistema Sintetizador digital completo, protegidos
bloqueado con cuarzo PLL magnéticamente
Altavoz 65 mm (2 5/8 pulgadas),
tipo cónico
Impedancia nominal 3 ohmios

82ES
Dimensiones (aprox.) 103 mm × 164 mm × 82
mm (4 1/8 pulgadas × 6 1/2
pulgadas × 3 1/4 pulgadas)
Glosario
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,6 kg (1 libra 6 onzas) Autocalibración de cine digital
Sony desarrolló Autocalibración de cine digital
Altavoz central (SS-CT80)
para medir y ajustar automáticamente las
Sistema de altavoces reflejo de graves de rango
completo, protegidos
opciones de los altavoces a su entorno de
magnéticamente escucha en poco tiempo.
Altavoz 65 mm (2 5/8 pulgadas), Dolby Digital
tipo cónico
Este formato de sonido para salas de cine es más
Impedancia nominal 3 ohmios
avanzado que el sonido Dolby Surround Pro
Dimensiones (aprox.) 265 mm × 93 mm × 71 mm
(10 1/2 pulgadas × 3 3/4 Logic. Con este formato, los altavoces de sonido
pulgadas × 2 7/8 pulgadas) envolvente emiten sonido estéreo con una gama
(an/al/prf) de frecuencias ampliada, y se proporciona un
Peso (aprox.) 0,7 kg (1 libra 9 onzas) canal del altaboz potenciador de graves
Altavoz potenciador de graves (SS-WS80) independiente para obtener graves intensos. Este
Sistema de altavoces reflejo de graves del formato también se denomina “5.1”, en el que el
altavoz potenciador de canal del altavoz potenciador de graves se
contabiliza como 0,1 canales (puesto que

Información complementaria
graves
Altavoz 160 mm (6 3/8 pulgadas), funciona solamente cuando se necesita un efecto
tipo cónico de graves intensos). Los seis canales de este
Impedancia nominal 3 ohmios formato se graban por separado para
Dimensiones (aprox.) 205 mm × 325 mm × 325 proporcionar una separación óptima entre
mm (8 1/8 pulgadas × 12 7/8
canales. Además, puesto que todas las señales se
pulgadas × 12 7/8 pulgadas)
procesan digitalmente, se obtiene una
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 5,2 kg (12 libras 3 onzas) degradación menor de éstas.

Generales Dolby Pro Logic II


Requisitos de alimentación Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida
120 V de ca, 60 Hz de ancho de banda completo a partir de fuentes
Consumo de energía Encendido: 155 W de 2 canales. Esto se consigue mediante un
En espera: 0,3 W (en el avanzado decodificador de sonido envolvente de
modo de ahorro de
matriz de alta pureza, que extrae las propiedades
energía)
espaciales de la grabación original sin añadir
Voltaje de salida (DIGITAL MEDIA PORT)
cc de 5 V
sonidos nuevos ni matices tonales.
Corriente de salida (DIGITAL MEDIA PORT) x Modo de música
700 mA El modo de música puede utilizarse con
Dimensiones (aprox.) 430 mm × 66 mm × 385
cualquier grabación de música estéreo y
mm (17 pulgadas × 2 5/8
proporciona un espacio de sonido amplio y
pulgadas × 15 1/4 pulgadas)
(an/al/prf) incluidas las
profundo.
partes salientes x Modo de película
Peso (aprox.) 4,2 kg (9 libras 5 onzas) El modo de película puede utilizarse con
emisiones de televisión en estéreo y con
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cualquier programa codificado con Dolby
cambios sin previo aviso.
Surround. El resultado es una mejor
direccionalidad del campo acústico cercana a la
calidad del sonido de 5.1 canales
independientes.

83ES
Dolby Surround Pro Logic HDMI (High-Definition Multimedia
Como método de decodificación Dolby Interface)
Surround, Dolby Surround Pro Logic produce HDMI es una interfaz que admite vídeo y audio
cuatro canales a partir de sonido de 2 canales. En en una sola conexión digital, y que le permitirá
comparación con el anterior sistema Dolby disfrutar de un sonido y una imagen digitales de
Surround, Dolby Surround Pro Logic reproduce alta calidad. La especificación HDMI admite
una panorámica de izquierda a derecha más HDCP (High-bandwidth Digital Content
natural y localiza el sonido con mayor precisión. Protection), una tecnología de protección contra
Para poder disfrutar al máximo de la copias que incorpora tecnología de codificación
característica Dolby Surround Pro Logic, debe para señales de vídeo digitales.
disponer de dos altavoces de sonido envolvente Reproducción prohibida
y uno central. Los altavoces de sonido
Función del DVD que permite limitar la
envolvente emiten sonido monoaural.
reproducción del disco según la edad de los
DTS usuarios de acuerdo con el nivel de limitación de
Tecnología de compresión de audio digital cada país. La limitación varía según el disco;
desarrollada por DTS, Inc. Esta tecnología es cuando está activada, la reproducción está
compatible con sonido envolvente de 5.1 completamente prohibida, las escenas de
canales. Este formato incluye un canal posterior violencia se omiten o sustituyen por otras, etc.
estéreo y un canal del altavoz potenciador de Super Audio CD
graves independiente. DTS proporciona los
Super Audio CD es un nuevo estándar de disco
mismos 5.1 canales independientes de sonido
de audio de alta calidad en el que la música se
digital de alta calidad. La óptima separación
graba en el formato DSD (Direct Stream Digital)
entre canales se obtiene gracias a que los datos
(los CD convencionales se graban en el formato
de todos los canales se registran por separado y
PCM). El formato DSD, que utiliza una
se procesan digitalmente.
frecuencia de muestreo equivalente a 64 veces la
Formato entrelazado de un CD convencional, así como una
(exploración entrelazada) cuantificación de 1 bit, logra una amplia gama
El formato entrelazado es el método estándar de de frecuencias y una amplia gama dinámica en
NTSC para mostrar imágenes de televisión a 30 toda la gama de frecuencias que pueden oírse y,
fotogramas por segundo. Cada fotograma se por tanto, puede reproducir sonidos
escanea dos veces y de forma alternativa entre extremadamente fieles al original.
las líneas de exploración pares e impares, 60
x Tipos de Super Audio CD
veces por segundo.
Existen dos tipos de discos, en función de la
Formato progresivo capa Super Audio CD y de la combinación de
(exploración secuencial) capas del CD.
A diferencia del formato entrelazado, el formato
• Capa Super Audio CD: capa de señal de alta
progresivo es capaz de reproducir todas las
densidad para discos Super Audio CD
líneas de exploración a una velocidad de 50 - 60
• Capa CD1): capa que puede leer un
fotogramas por segundo (525 líneas para el
reproductor de CD convencional
sistema NTSC). Aumenta la calidad global de la
imagen y las imágenes fijas, líneas de texto y
líneas horizontales se muestran con mayor
nitidez. Este formato es compatible con el
formato progresivo 525 ó 625.

84ES
reproducción en un Super Audio CD de 2 canales +
Disco de una sola capa multicanal” (página 33).
(un disco con una sola capa Super Audio CD)

Capa Super Audio


CD

Disco híbrido2)
(un disco con una capa Super Audio CD y una capa
CD)

Capa CD3)

Capa Super Audio


CD3)

Una capa Super Audio CD se compone del área


de reproducción de 2 canales o del área de

Información complementaria
reproducción multicanal.
• Área de reproducción de 2 canales: un área
en la que se graban pistas estéreo de 2
canales
• Área de reproducción multicanal: un área en
la que se graban pistas multicanal (hasta 5.1
canales)

Área de
reproducción
de 2 canales4)

Área de Capa Super Audio


reproducción CD
multicanal4)

1)Puede reproducir la capa CD mediante un


reproductor de CD convencional.
2)Dado que ambas capas están en una sola cara, no es
necesario girar el disco.
3)
Para obtener información sobre cómo seleccionar una
capa, consulte “Para cambiar una capa de
reproducción durante la reproducción de discos
híbridos Super Audio CD” (página 33).
4)Para obtener información sobre cómo seleccionar un
área, consulte “Para seleccionar un área de

85ES
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).

Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma


1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan
1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona
1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali
1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian
1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian
1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati
1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho
1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese
1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish
1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili
1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil
1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu
1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik
1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai
Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya
1067 Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen
1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog
1079 Catalan 1261 Japanese 1428 Polish 1534 Setswana
1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 Pashto; 1535 Tonga
1097 Czech 1283 Javanese Pushto 1538 Turkish
1103 Welsh 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1105 Danish 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1109 German 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto- 1543 Twi
1130 Bhutani 1299 Cambodian Romance 1557 Ukrainian
1142 Greek 1300 Kannada 1482 Kirundi 1564 Urdu
1144 English 1301 Korean 1483 Romanian 1572 Uzbek
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese
1149 Spanish 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof
1151 Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa
1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba
1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese
1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu
1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese
1174 French Lettish 1505 Slovak 1703 Sin
1181 Frisian 1345 Malagasy 1506 Slovenian especificar

Lista de códigos de zonas de bloqueo de seguridad


Código Zona Código Zona Código Zona Código Zona
2109 Alemania 2304 Corea 2276 Japón 2184 Reino Unido
2044 Argentina 2115 Dinamarca 2363 Malasia 2489 Rusia
2047 Australia 2149 España 2362 México 2501 Singapur
2046 Austria 2424 Filipinas 2379 Noruega 2499 Suecia
2057 Bélgica 2165 Finlandia 2390 Nueva 2086 Suiza
2070 Brasil 2174 Francia Zelanda 2528 Tailandia
2079 Canadá 2248 India 2376 Países Bajos
2090 Chile 2238 Indonesia 2427 Pakistán
2092 China 2254 Italia 2436 Portugal

86ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Panel frontal

Información complementaria
A "/1 (encendido/en espera) (22, 70) F FUNCTION (25)
B A (abrir/cerrar) (30) G Control VOLUME (30)
C Visor del panel frontal (89) H Toma PHONES (30)
D Botones de operaciones de I Toma AUDIO IN/[Link] MIC (18, 22, 64)
reproducción (30) J Bandeja de discos (30)
E (sensor de control remoto) (10)

87ES
Panel posterior

ANTENNA
SPEAKER
FRONT R FRONT L SUR R SUR L

COAXIAL 75
FM AM
SPEAKER
DIGITAL IN
CENTER SUBWOOFER

DC5V
COAXIAL OPTICAL 0.7A MAX Y PB/CB PR/CR R AUDIO IN L
TV/VIDEO HDMI OUT DMPORT COMPONENT VIDEO OUT VIDEO OUT TV/VIDEO

A Tomas SPEAKER (15) G Toma DMPORT (DIGITAL MEDIA


B Toma COAXIAL 75Ω FM (20) PORT) (18, 62)

C Terminal de AM (20) H Toma HDMI OUT (16)

D Tomas TV/VIDEO (AUDIO IN R/L) (16, I Tomas TV/VIDEO (DIGITAL IN


18) COAXIAL/OPTICAL) (16)

E Toma VIDEO OUT (16)


F Tomas COMPONENT VIDEO OUT (16)

88ES
Visor del panel frontal

Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal

A Estado de reproducción F Se ilumina cuando la toma HDMI OUT


B Se ilumina cuando el temporizador de está correctamente conectada a un
apagado está ajustado. (66) dispositivo compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content
C Muestra el estado del sistema, como el
Protection) con entrada HDMI o DVI

Información complementaria
capítulo, el título o el número de pista,
(Digital Visual Interface). (16)
la información de hora, la
radiofrecuencia, el estado de G Formato envolvente actual (excepto
reproducción, el modo de para archivos de imagen JPEG)
decodificación, etc. H Se ilumina al cargar un disco Super
D Se ilumina cuando se recibe una Audio CD/CD. (33)
emisora. (Sólo en la radio) (56)
E Efecto estéreo/monoaural (sólo en la
radio) (57)

89ES
Mando a distancia

ORDEN ALFABÉTICO DESCRIPCIÓN DE LOS


BOTONES
A–O P–Z
ANGLE 3 (32) PICTURE NAVI qg (42) Botones numéricos qf (34, 56, 65)
AUDIO qh (32) PRESET +/– wj (57) [/1 (encendido/en espera) 1 (21,
CLEAR es (36, 48, 57) S-AIR MODE1) 4 22, 30)
[Link] ws (57) SLEEP qj (66) TV [/1 (encendido/en espera) ql
DISC SKIP1) ed SOUND MODE 5 (29) (65)
DISPLAY wa (58, 68) SUBTITLE ws (32) C/X/x/c/ qs (21, 22, 33, 36,
DVD MENU wg (39) SYSTEM MENU wf (21, 26, 66, 56, 63)
DVD TOP MENU qd (39) 67) REPLAY/ADVANCE
THEATER qk (59) 9 (30)
DYNAMIC BASS 6 (66)
./> wj (30)
ENTER2) wf (21, 22, 33, 36, 56, TOOLS wh (65)
63) TUNING +/– 0 (56) m/M 0 (30)
FUNCTION +/– 2 (25, 30) TV wl (65) STEP / 9 (30)
MENU wg (65) TV CH +/– wj (65) SLOW / 0 (30)
MUTING 7 (30) TV INPUT w; (65) H (reproducir) e; (30)
NIGHT wd (66) TV VOL +/– ef (65) x (detener) wk (30)
ONE-TOUCH PLAY eg (60) VOLUME +/– 8 (30) X (pausar) qa (30)
DISPLAY3) wh (22, 33, 36, 63)
O RETURN ea (34, 65)
es (65)

1)
Este botón no se encuentra
disponible en este modelo.
2)
El botón ENTER cumple la
misma función que el botón
. Cuando se utiliza el
televisor, el botón ENTER
permite seleccionar un canal
y el botón sirve para
seleccionar elementos del
menú (página 65).
3)Este botón se encuentra
disponible con la función
“DVD” o “DMPORT”. En
función del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT, es
posible que este botón no
funcione.

90ES
Guía de la pantalla del menú de control
Puede utilizar la pantalla del menú de control para seleccionar una función y ver la información
relacionada.

DISPLAY

Información complementaria
Pulse DISPLAY varias veces.
Cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del menú de control cambiará del siguiente modo:
1 t 2 t ... t 1 t ...

1 Pantalla del menú de control 1


2 Pantalla del menú de control 2 (aparece si está disponible)
3 Pantalla del menú de control desactivada
Nota
• La pantalla del menú de control aparece mientras se utiliza la función “DVD”.

Pantalla del menú de control

La pantalla del menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función del tipo de disco. Para
obtener más información, consulte las páginas que están entre paréntesis.

91ES
Ejemplo: pantalla del menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Número del título actualmente en reproducción

Número del capítulo actualmente en reproducción

Número total de títulos

Estado de reproducción
Número total de capítulos
Elementos del menú (N Reproducir,
de control X Pausar,
x Detener, etc.)

98( 99) Tipo de disco en


13( 99) DVD VIDEO reproducción
T 0: 04: 17
Elemento seleccionado NO
Tiempo de reproducción
NO
DISCO
TITULO Ajuste actual
CAPITULO

Opciones
Nombre de función del REPETICION
elemento del menú de ENTER Salir: DISPLAY
control seleccionado
Mensaje de operación

Para apagar la pantalla


Pulse DISPLAY.
Lista de elementos del menú de control

Elemento Nombre del elemento, función, tipo de disco pertinente


[TITULO] (página 39)/[ESCENA] (página 39)/[PISTA] (página 39)
Puede seleccionar el título, la escena o la pista que desea reproducir.
[CAPITULO] (página 39)/[INDICE] (página 39)
Puede seleccionar el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 39)
Puede visualizar el índice y seleccionar el que desea reproducir.
[PISTA] (página 39)
Puede seleccionar la pista que desea reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 39)
Puede seleccionar el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que se van a reproducir, el
[ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada.
[TIEMPO] (página 40)
Puede comprobar los tiempos transcurrido y restante de reproducción.
Es posible iniciar la reproducción desde un punto específico deseado introduciendo el código
de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-VR).

[MÚLTIPLE/2 CA] (página 33)


Puede seleccionar el área de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] (página 33)
Puede seleccionar la capa de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.

92ES
[PROGRAMA] (página 36)
Puede seleccionar la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 37)
Puede reproducir la pista/archivo en orden aleatorio.

[REPETICION] (página 37)


Puede reproducir el disco completo (todos los títulos/pistas/carpetas/archivos) varias veces o
un título/capítulo/pista/carpeta/archivo varias veces.

[A/V SYNC] (página 45)


Puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
1) 1)

[MENÚ DEL DISCO] (página 39)


Puede mostrar el menú del DVD.
[EXAMINANDO] (página 43)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[AJUSTE] (página 48)
[RÁPIDO] (página 22)
Puede realizar los ajustes básicos. Utilice el ajuste rápido para seleccionar el idioma deseado

Información complementaria
de pantalla, el formato del televisor y seleccione sí o no para iniciar la calibración automática.
[PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.

[CARPETA] (página 39)


Puede seleccionar la carpeta que desea reproducir.
[ARCHIVO] (página 39)
Puede seleccionar el archivo de imagen JPEG que desea reproducir.
[FECHA] (página 69)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
[INTERVALO] (página 44)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.

[EFECTO] (página 44)


Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.

[MODO (MÚSICA, IMAGEN)] (página 43)


Puede seleccionar el tipo de datos: archivo MP3, archivo de imagen JPEG o ambos, que se
reproducirán al reproducir un DATA CD/DATA DVD.

Consejo
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en amarillo t al seleccionar cualquier
elemento, excepto [NO] (únicamente [PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] y [A/V SYNC]). El
indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en amarillo cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste
predeterminado). El indicador [MÚLTIPLE/2 CA] se ilumina en amarillo al seleccionar el área de reproducción
multicanal de un Super Audio CD.

93ES
Índice alfabético
A E PROGRESSIVE (SALIDA
COMPONENTE) 50
A/V SYNC 45 EFECTO 44
AJUSTE 48, 70 R
AJUSTE ALTAVOZ 53 F
CONEXIÓN 54 Reanudación de reproducción
FM MODE 57
DISTANCIA 54 34
FONDO 53
NIVEL 55 REANUDACIÓN
Formato entrelazado 84
AJUSTE AUDIO 52 MULTIDISCO 53
Formato progresivo 24, 84
AJUSTE DE IDIOMA 49 Repetición instantánea 31
Ajuste rápido 22 H Reproducción aleatoria 37
ANGLE 32 Reproducción de programa 36
HDMI
Archivo de imagen JPEG 41 Reproducción PBC 34
YCBCR/RGB (HDMI) 51
Archivo MP3 41 REPRODUCCIÓN
HDMI (High-Definition
Asignación de un nombre a PROHIBIDA 45, 53, 84
Multimedia Interface) 84
emisoras memorizadas 57 Reproducción repetida 37
ATTENUATE 26 I RESOLUCIÓN HDMI 51
AUDIO 49 RESOLUCIÓN JPEG 52
INTERVALO 44 RESTAURAR 53, 71
AUDIO (HDMI) 51
AUDIO DRC 52 L S
Avance instantáneo 31 LÍMITE DE VOLUMEN 51 SALIDA 4:3 50
Lista de códigos de idiomas 86
C SALVA PANTALLA 53
SELECCION PISTA 52
CALIBRAC. AUTOM. 52, 64, M SLEEP 66
83 Mando a distancia 10
CD Multi Session 7 Sonido de emisión multiplex 29
MENU 49 Sonido envolvente de 5.1
Código de región 7
Menú del DVD 39 canales 33
COLD RESET 70
MENU PANTALLA 49 SUBTITLE 32
CONFIGURACIÓN DE MODO (MÚSICA, IMAGEN)
VÍDEO 49 SUBTITULO 49
43 Super Audio CD 33, 84
CONFIGURACIÓN DEL Modo de sonido 29
SISTEMA 53 SYSTEM MENU 21, 26, 27,
MODO PAUSA 50 57, 66, 67
CONFIGURACIÓN HDMI 51
CONTROL POR HDMI 51 N
Control por HDMI 59
T
NIGHT 66 TIEMPO 40
D NIVEL NEGRO DE SEÑAL TIPO TV 49
50 TONO PRUEBA 55
D. C. A. C. (Autocalibración de
NIVEL NEGRO DE SEÑAL
cine digital) 64, 83
DEC. MODE 27
(COMPONENT OUT) 50 V
DEMO 21 Visor del panel frontal 68, 89
O
DIGITAL MEDIA PORT 62
ORIGINAL 39
DIMMER 67
Discos reproducibles 5 P
DISPLAY 58
DISPOSIC. ALTAV. 52, 63 Panel frontal 87
Dolby Digital 32, 83 Panel posterior 88
Dolby Pro Logic II 83 Pantalla del menú de control 91
Dolby Surround Pro Logic 84 PERSONALIZADO 48, 70
DTS 32, 84 PICTURE NAVI 42
DUAL MONO 29 PLAY LIST 39
DYNAMIC BASS 66 Presentación de diapositivas 43

94ES
(1)

Sony Corporation Printed in China

También podría gustarte