A140E Español
A140E Español
AX1–1
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA –
DESCRIPCIÓN
PRECAUCIONES
Cuando trabaje con material FIPG, debe observar lo siguiente. • Usando una
hoja de afeitar y un raspador de juntas, retire todo el material FIPG antiguo de las superficies de las juntas. • Limpiar a fondo
todos los componentes para eliminar todo el material suelto. • Limpiar ambas
superficies de sellado con un disolvente que no deje residuos. • Aplique
FIPG en un cordón de aproximadamente 1 mm (0,04 pulg.) de ancho a lo largo de la superficie de
sellado. • Las piezas deben ensamblarse dentro de los 10 minutos posteriores a la aplicación. De lo contrario, el material FIPG debe ser
eliminado y vuelto a aplicar.
Si el vehículo está equipado con un sistema de comunicación móvil, consulte la precaución en la sección IN.
ESPECIFICACIONES
Tipo de transmisión
Tipo de motor
Tipo ATF
Total
Capacidad en litros (US qts, [Link])
Drenar y rellenar
Machine Translated by Google
AX1–4
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – FUNCIONAMIENTO
OPERACIÓN
0. . . . . Operando
Posición de la
Posición de marcha
palanca de cambios
Estacionamiento
Contrarrestar
Neutral
2do
3er
SOBREDOSIS
2do
"
3er
*2do
COMPONENTE FUNCIÓN
Embrague directo O/D (Co) Conecta el engranaje solar Overdrive y el portador de overdrive.
Freno 0/D (Bo) Evita que el engranaje solar de sobremarcha gire en sentido horario o antihorario.
Embrague trasero (C2) Conecta el eje de entrada y el engranaje planetario delantero y trasero.
Evita que el engranaje solar planetario delantero y trasero gire en sentido horario o antihorario.
Freno N° 1 (B1)
Freno N° 2 (B2) Evita que la pista exterior de F gire en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario a las agujas del reloj, evitando
así que los engranajes solares planetarios delanteros y traseros giren en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Freno N° 3 (B3) Evita que el portaplanetario delantero gire en sentido horario o antihorario.
Cuando B2 está funcionando, evita que los engranajes planetarios delanteros y traseros giren en sentido
Embrague unidireccional N° 1 (F1) antihorario.
Embrague unidireccional N° 2 (F2) Evita que el portaplanetario delantero gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
Machine Translated by Google
AX1–6
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – FUNCIONAMIENTO
La potencia del motor transmitida al eje de entrada a través del embrague del convertidor de par luego se
transmite a los engranajes planetarios mediante la operación del embrague.
Mediante la operación del freno y del embrague unidireccional, se inmoviliza el portasatélites o el engranaje solar
planetario, alterando la velocidad de revolución del engranaje planetario.
El cambio de turno se lleva a cabo alterando la combinación de operación del embrague y el freno.
Cada embrague y freno funciona mediante presión hidráulica. La posición de la marcha se decide según el ángulo de
apertura del acelerador y la velocidad del vehículo, y el cambio de marcha se produce automáticamente.
Las condiciones de funcionamiento para cada posición de marcha se muestran en las siguientes ilustraciones:
Machine Translated by Google
AX1–7
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – FUNCIONAMIENTO
SENSORES ACTUADORES
ECM
SELECCIÓN DE PATRÓN SOLENOIDE DE CAMBIO i
CAMBIAR Control del tiempo de VÁLVULA NO.1
cambio
PARQUE/NEUTRO
INTERRUPTOR DE POSICIÓN SOLENOIDE DE CAMBIO I
VÁLVULA NO.2
O/D APAGADO
INTERRUPTOR PRINCIPAL O/D Sistema de
autodiagnóstico LUZ INDICADORA
SENSOR DE RPM
Machine Translated by Google
AX1–9
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE DIAGRAMA
Machine Translated by Google
AX1–10
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – FUNCIONAMIENTO
DISPOSICIÓN DE COMPONENTES
Funciones
No. Componentes
Parpadea y advierte al conductor, mientras se presiona el interruptor principal 0/D, cuando el circuito de control electrónico
Luz indicadora de apagado de O/D no funciona correctamente.
Interruptor de selección de patrón Selecciona el modo de energía o el modo normal para la sincronización de cambios y bloqueo.
Interruptor 0/D Evita el cambio ascendente a la marcha O/D si el interruptor O/D está apagado.
Temperatura del refrigerante del motor. Sensor Detecta la temperatura del refrigerante del motor.
Detectar la velocidad del vehículo. Normalmente, el control de la transmisión utiliza señales del sensor de velocidad
Sensor de velocidad del vehículo del vehículo.
Válvulas solenoides de cambio Controle la presión hidráulica aplicada a cada válvula de cambio y controle la posición y sincronización del cambio de marcha.
N°1 y N°2
Electroválvulas de cambio SL
Controla la presión hidráulica aplicada al embrague de bloqueo y controla la sincronización del bloqueo.
Para modulación de presión
de control de bloqueo
PREPARACIÓN
SST (HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL)
09043–38100 Llave hexagonal de 10 mm Retire e instale el tapón de drenaje del cárter de
aceite.
09308–00010 Extractor de sello de aceite Retire el sello de aceite del eje del engranaje lateral.
(09351–32130) Manija
Juego de manómetros
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
09082–00050 Juego de probador eléctrico TOYOTA
Machine Translated by Google
AX1–12
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – PREPARACIÓN
EQUIPO
Borde recto Verifique la instalación del embrague
del convertidor de torque.
Reloj comparador o comparador con base magnética Mide el descentramiento de la placa impulsora.
Llave de torsión
LUBRICANTE
Artículo Capacidad Clasificación
Drenar y rellenar 2,5 litros (2,6 cuartos de galón de [Link]., 2,2 cuartos de galón de Imp.)
Aceite diferencial
1,6 litros (1,7 cuartos de galón [Link]., 1,4 cuartos de galón Imp.)
ATF DEXRON
(con transmisión automática)
REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO
DESMONTAJE DEL CUERPO DE VÁLVULA
1. LIMPIE EL EXTERIOR DE LA TRANSMISIÓN
Para ayudar a prevenir la contaminación, limpie el exterior de la
transmisión.
2. DRENAR EL LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN
(a) Mientras sostiene la leva hacia abajo con la mano, deslice el cable dentro de la
ranura.
Primero apriete a mano los 12 pernos y luego apriételos con una llave
dinamométrica.
Par de torsión: 10 N–m (100 kgf–cm, 7 pies–lbf)
Longitud del
perno: A 20 mm (0,79 pulg.)
B 25 mm (0,98 pulg.)
C 36 mm (1,42 pulg.)
D50 mm (1,97 pulg.)
MANUAL (a) Alinee la válvula manual con el pasador de la palanca del eje
manual.
Tipo de fluido:
ATF DEXRON II
Desconecte la carcasa del cable del soporte. (b) Desconecte el cable del
CASO
de la caja de la transmisión.
Machine Translated by Google
AX118
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – REPARACIÓN EN EL VEHÍCULO
(b) Tire ligeramente del cable interior hasta que sienta una ligera resistencia.
Apoye el tope a 0,8–1,5 mm (0,031–0,059 pulg.) del extremo del cable exterior,
como se muestra.
2. INSTALE EL SELLO DE ACEITE DEL EJE DEL ENGRANAJE DEL LADO DERECHO
8. QUITAR EL ARRANQUE
(a) Desconecte el conector y la tuerca. (b)
Retire los 2 pernos y el motor de arranque.
CONECTOR
perno de cabeza de 10 mm
ING (a) Limpie las roscas de los pernos con gasolina. (b) Cubra las roscas
de los pernos con sellador.
Sellador:
(a) Instale la placa de refuerzo con los 3 pernos. (b) Apriete los
3 pernos.
Par de torsión: 37 N–m (380 kgf–cm, 27 pies–lbf)
11. INSTALE LAS 3 TUERCAS DE MONTAJE DEL MOTOR DEL LADO TRASERO
fluido: ATF
DEXRON ll
Capacidad:
Diferencial 1,6 litros (1,7 cuartos de galón [Link]., 1,4 cuartos de galón Imp.)
18. COMPROBAR EL NIVEL DE LÍQUIDO DIFERENCIAL
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1–37
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS
Excepto posición P
Resistencia estándar:
12,5–16,50
Terminal
Cambio
Posición
posición P
(El botón de liberación no está presionado)
posición P
(Se presiona el botón de liberación)
Posición R, N, D, 2, L
Machine Translated by Google
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Machine Translated by Google
AX1–40
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Utilizando la hoja de verificación del análisis de problemas del cliente como referencia, pregúntele al cliente con el mayor detalle
posible sobre el problema.
2. VERIFICAR Y BORRAR LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS (PRECHECK)
Antes de confirmar el síntoma del problema, primero verifique el código de diagnóstico de problema si hay códigos de problema
almacenados en la memoria. Cuando haya códigos de problema, anótelos, luego bórrelos y continúe con “3. Confirmación de
síntomas de problema”.
3. CONFIRMACIÓN DE SÍNTOMAS DEL PROBLEMA
problema no vuelve a aparecer, asegúrese de simularlo verificando principalmente los circuitos indicados por el código de diagnóstico
de fallas en el paso 2, utilizando el “Método de simulación de problemas”.
5. VERIFICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO
DE FALLAS Verifique los códigos de diagnóstico de fallas. Verifique si hay anomalías en los sensores o en el mazo de cables.
Si aparece un código de problema, continúe con “6. Tabla de códigos de diagnóstico de fallas”.
Si aparece el código normal, continúe con “7. Cuadro matricial de síntomas del problema”.
Asegúrese de continuar con “6. Tabla de códigos de diagnóstico de fallas” después de completar los pasos 2 y 3.
Si se intenta solucionar el problema únicamente siguiendo el código de problema almacenado en la memoria, se podrían cometer
errores en el diagnóstico.
6. TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMA
Si se confirma un código de problema en la verificación del código de diagnóstico de problema, proceda al procedimiento de
inspección indicado en el cuadro de matriz para cada código de diagnóstico de problema.
7. VERIFICACIÓN PRELIMINAR
Realizar una verificación preliminar del nivel de aceite de la transmisión, ajuste del cable del acelerador, etc.
8. VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE POSICIÓN DE
CAMBIO Lleve a cabo la verificación de la señal de posición de cambio cuando los engranajes de la transmisión no suban, bajen
o bloqueen. Esto es para verificar la condición de salida de la señal desde el ECM a cada solenoide. Si los resultados son
incorrectos, entonces es probable que el problema esté en el sistema eléctrico (particularmente en los sensores o el ECM).
“
Continúe con la Parte 1 (Sistema eléctrico) en el punto 11.
Cuadro matricial de síntomas de problemas”. Si todos los circuitos
especificados en la Parte 1 están bien, verifique el ECM y reemplácelo.
9. PRUEBA DEL SISTEMA MECÁNICO
Si el mal funcionamiento se encuentra en la prueba de calado, prueba de retardo o prueba de presión de línea, verifique las
piezas indicadas en las pruebas respectivas.
14. PRUEBA DE CAMBIOS MANUALES
Si los resultados de la prueba de conducción manual son incorrectos, es probable que el problema esté en el sistema mecánico
o hidráulico. Continúe con la Parte 2 (Sistema mecánico) en el Cuadro matricial de síntomas del problema.
Machine Translated by Google
AX1–41
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
el código normal en la verificación del código de diagnóstico de fallas, realice la inspección de acuerdo con el orden de
inspección en la tabla matricial de síntomas del problema. Realice el diagnóstico de cada circuito o pieza en el orden que se muestra
en el cuadro matricial. El Cuadro Matriz contiene 3 capítulos, Circuitos controlados electrónicamente en el Capítulo 1, Inspección
en el vehículo en el Capítulo 2 e Inspección fuera del vehículo en el Capítulo 3. Si todos los circuitos indicados en el Capítulo
1 son normales, proceda al Capítulo 2. Si todas las partes indicados en el Capítulo 2 son normales, continúe con el Capítulo 3.
Si todos los circuitos y piezas del Capítulo 1 al Capítulo 3 son normales y el problema persiste, verifique y reemplace el ECM.
Realice el diagnóstico de cada circuito de acuerdo con el orden de inspección confirmado en los pasos 6 y 11. Juzgue si la
causa del problema está en el sensor, los actuadores, el mazo de cables y los conectores, o el ECM. En algunos casos, el
diagrama de flujo indica que se realice una verificación de la señal del acelerador, una verificación de la señal de freno o una
verificación de la señal de patada (en modo de prueba). Estas son funciones de diagnóstico que se utilizan para verificar si las
señales ingresan correctamente al ECM.
13. INSPECCIÓN DE PIEZAS
Verifique las piezas individuales del sistema mecánico y del sistema hidráulico en el orden de los números indicados en la
tabla matricial.
14.
REPARACIONES Una vez localizada la causa del problema, realice las reparaciones siguiendo los procedimientos de
inspección y reemplazo de este manual o del Manual de reparación de la TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA '94 Al 40E.
15. PRUEBA DE CONFIRMACIÓN
Después de completar las reparaciones, confirme no sólo que se haya eliminado el mal funcionamiento, sino también realice una
prueba de manejo, etc., para asegurarse de que todo el sistema de transmisión controlado electrónicamente esté funcionando
correctamente.
Machine Translated by Google
AX1–42
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P. AX1–48 P. EN–24
Síntoma
ocurre
Código correcto
NG
Problema de diagnóstico Verificación preliminar
Verificación de código P. AX1–54
[Link]–44 AX1–45
P. AX1–64– P. AX1–47
DE ACUERDO
10.
Prueba de cambio manual
P. AX1–63
12. 13.
• Verificación de la señal del acelerador principal Inspección de piezas
Circuito
• Verificación de la señal de la luz de freno
Inspección
P.AX1–80 AX1–112
15.
Identificación del problema Reparar Prueba de confirmación FIN
Machine Translated by Google
AX1–43
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
La transmisión controlada electrónicamente tiene funciones de
autodiagnóstico integradas. Si el mal funcionamiento ocurre en el
sistema, el ECM almacena el código de diagnóstico de falla en la
memoria y la luz indicadora O/D OFF (sobremarcha apagada)
parpadea para informar al conductor. El código de diagnóstico de falla
almacenado en la memoria se puede leer mediante el siguiente
procedimiento.
SST 09843–18020
Machine Translated by Google
AX1–45
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
reparar el
SOBREDOSIS 5,5–6,6 V
PRUEBA EN CARRETERA
AVISO: Realice la prueba a una temperatura de funcionamiento
normal del ATF de 50 a 80 C (122 a 176 F).
1. PRUEBA DE POSICIÓN D
2. PRUEBA DE 2 POSICIONES
3. PRUEBA DE POSICIÓN L
4. PRUEBA DE POSICIÓN R
5. PRUEBA DE POSICIÓN P
posición D
2 posiciones
posición L
Modo de alimentación
posición D
2 posiciones
posición L
Machine Translated by Google
AX1–53
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PUNTO DE BLOQUEO
Modo NORMAL
posición D
Bloqueo activado kilómetros por hora (mph) Bloqueo desactivado kilómetros por hora (mph)
Apertura de la válvula de mariposa 596
3ra marcha
Engranaje O/D
Modo de alimentación
posición D
Bloqueo activado kilómetros por hora (mph) Bloqueo desactivado kilómetros por hora (mph)
Apertura de la válvula de mariposa 596
3ra marcha
Engranaje O/D
PISTA:
VERIFICACIÓN PRELIMINAR
1. COMPROBAR EL NIVEL DE LÍQUIDO
PISTA:
(b) Con el motor en ralentí y el pedal del freno pisado, cambie la palanca de cambios a
aceite y límpielo. (d) Empújelo completamente dentro del tubo. (e) Sáquelo
CALIENTE.
rango.
Si el nivel está en el lado bajo, agregue líquido.
Tipo de fluido:
ATF DEXRON II
Tipo de fluido:
ATF DEXRON^II
Capacidad:
Total: 5,6 litros (5,9 cuartos de galón [Link]., 4,9 cuartos de galón Imp.)
Drenar y rellenar: 2,5 litros (2,6 cuartos de galón estadounidenses 2,2 cuartos de galón imp.)
líquido. Agregue líquido hasta el nivel COOL en la varilla medidora. (f) Verifique el nivel
sario.
AVISO: No llene demasiado.
4. COMPROBAR FUGAS DE LÍQUIDO
Compruebe si hay fugas en la transmisión.
(c) Vuelva a colocar la palanca del eje de control 2 muescas en la posición U. (d)
Coloque la palanca de cambios en la posición N.
(e) Mientras sostiene la palanca de cambios ligeramente hacia el lado de
la posición R, apriete la tuerca de la palanca de cambios.
Machine Translated by Google
AX156
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CAMBIAR
Compruebe que el motor se pueda arrancar con la palanca de
cambios solo en la posición N o P, pero no en otras
posiciones.
Si no es como se inició anteriormente, lleve a cabo el siguiente
procedimiento de
ajuste: (a) Afloje el perno del interruptor de posición de estacionamiento/
neutral y coloque la palanca de cambios
en la posición N. (b) Alinee la ranura y la línea básica
neutral. (c) Mantenga en posición y apriete el perno.
Par de torsión: 5,4 N–m (55 kgf–cm, 48 [Link])
8. INSPECCIONE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ (POSICIÓN N)
Velocidad de
ralentí:
750 rpm (en posición N y aire acondicionado apagado)
Machine Translated by Google
AX157
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CALADO El objetivo de esta prueba es comprobar el rendimiento general de la transmisión y del motor midiendo las velocidades
de calado en las posiciones D y R.
AVISO:
• Realice la prueba a una temperatura de funcionamiento normal del fluido de 50 a 80 C
(122 a 176 F). • No ejecute esta prueba continuamente durante más
de 5 segundos. • Para garantizar la seguridad, realice esta prueba en un área amplia, despejada y nivelada
que proporcione buena tracción. • La prueba de pérdida siempre debe realizarse por parejas. Un técnico debe
observar las condiciones de las ruedas o los topes de las ruedas fuera del vehículo mientras el otro realiza la prueba.
MIDA LA VELOCIDAD DE CALADO (a)
EVALUACIÓN
Problema Causa posible
D y R. Si hay más de 600 rpm por debajo del valor especificado, el embrague
del convertidor de par podría estar defectuoso. •
PRUEBA DE RETARDO
DE TIEMPO Cuando se mueve la palanca de cambios mientras el motor está en ralentí, habrá un cierto lapso de tiempo
antes de que se pueda sentir el impacto. Esto se utiliza para verificar el estado del embrague directo 4/D, del embrague
de avance, del embrague directo y del freno de primera y marcha atrás.
AVISO:
• Realice la prueba a una temperatura de funcionamiento normal del fluido de 50 a 80 C (122 a 176 F). •
Asegúrese de permitir un intervalo de un minuto entre pruebas.
• Realizar 3 mediciones y tomar el valor promedio. • MIDA EL RETARDO
DE TIEMPO (a) Aplique
completamente el freno de estacionamiento
(b) Arranque el motor y verifique la velocidad de ralentí.
Velocidad de
ralentí: 750 rpm (en posición N y aire acondicionado apagado)
(c) Cambie la palanca de cambios de la posición N a D. Usando un cronómetro, mida el tiempo que transcurre desde que
se mueve la palanca hasta que se siente el impacto.
De la misma manera, mida el desfase temporal para N – R.
Retraso de
tiempo: ND Menos de 1,2 segundos
NR Menos de 1,5 segundos
Machine Translated by Google
AX1–60
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EVALUACIÓN
Si el retraso de ND o NR es mayor que el especificado:
Problema Causa posible
PRUEBA HIDRÁULICA
MEDIR LA PRESIÓN DE LA LÍNEA
AVISO:
• Realice la prueba a una temperatura de funcionamiento normal del fluido de 50 a 80 C
(122 a 176 F). • La prueba de presión de línea siempre debe realizarse en pares. Un técnico debe observar el
condiciones de las ruedas o topes de ruedas fuera del vehículo mientras el otro realiza la
prueba.
Presión de línea Posición D kPa (kgf/emt, psi) 362–422 Posición R kPa (kgf/cmt, psi) 618–794
Si las presiones medidas no alcanzan los valores especificados, vuelva a verificar el ajuste del cable del acelerador y vuelva a
realizar la prueba.
Machine Translated by Google
AX162
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EVALUACIÓN
Problema Causa posible
Si los valores medidos en todas las posiciones son más bajos. • Válvula reguladora defectuosa •
Bomba de aceite defectuosa
• Embrague directo O/D defectuoso
Posición D SOBREDOSIS
2 posiciones 3er
Posición L
Posición R Contrarrestar
Memorándum
Machine Translated by Google
Memorándum
Machine Translated by Google
AX166
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IG APAGADO
IG ENCENDIDO
IG APAGADO
• Continúe
IG APAGADO
IG ENCENDIDO
IG ENCENDIDO
Temperatura del refrigerante del motor. 80C (1 76T)
tG encendido
IG ENCENDIDO
Quedarse quieto
Desconecte los siguientes
conectores: Gire lentamente una
Posición P o N
IG ENCENDIDO
Posición P y N
2 posiciones
IG ENCENDIDO
Excepto 2 posiciones
posición L
encendido
Excepto posición L
Machine Translated by Google
AX1–67
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
verificación del código de diagnóstico de falla pero el problema aún ocurre, verifique los circuitos para cada síntoma en el
orden indicado en las tablas de las siguientes páginas y continúe con la página proporcionada para solución de problemas.
–6E9G
3
–1XA
–1XA
291XA
–1XA
–1XA
–1XA
ver pagina
Área sospechosa
inC
dIi
oiN
C
V
dcs
ostim
nC
di
e
p
tiurrceLretD
alE
dc
otiucLriS
c
ocnzreiuC
rdfl
seorotisunceridsc
ociC
ps
d
a
a
daodluiccoíhlleeV
dv
1llrá°e
ltru
e
aluvlávooirbtcmee
icnseu
slre
nu,vm
ec2
tra
re
rodnoaórtroiecuslice
n
titocu
b
iotliiu
otiu
ou
óu
oo
o
rotp
edoa
/otneimraontp
Síntoma
1º ± 2º
3er O/D
0/D3º
2º 1º
Sin bloqueo
Sube: cambia a O/D desde 3.ª mientras el interruptor O/D está en OFF
Adelante y atrás
Resbalón o estremecimiento
Posición particular
Mala aceleración
Sin patada
rotpurret/n
O
Dyi
2011XA
rorotp
odu
taiu
rcF
rce
iF
ldret/in
O
C
D
di
8011XA
nóicaolteiluaccn
ñrea
/iO
C
D
dcs
aertuntaorre
toriug
pscitm
o nro
lrfeie
m
Cdsrt
Machine Translated by Google
–6E5G
3
–8E1G
3
MCE
ozcirftáan
e
rm
G
Vd
e
nsóoiclu
acraíhpeedvr
–1XA
–1XA
:O
nsó
DoiA
clou
aG
zrcrida
rA
íth
apaPeue
m
Advcr
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AX169
Machine Translated by Google
AX1–70
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
–1XA
ver pagina
Área sospechosa
ád
1
v
c
vlaám
V
rodalumucA
rodalumuc,C
a
rodalumu2cC
a
eotiretecliF
d
a
a
v2le
aV
d
3
4c
ád
2
v
c
oailbum
bvmlá–
e
a
v3le
laalun
oailbum
oliu
a
Síntoma
Sin bloqueo
Sin retroceso
Primero segundo
Sobre/D 3.º
2º 1º
NR
Países Bajos
1º2º (posición D
1º2º (2 posiciones)
2do3ro
3erO/D
O/D3º
3º 2º
El deslizador se estremece hacia adelante y hacia atrás (dirección después del inicio de E/G)
rodalumuo
cb
a
rodalumueo
cd
ac
rodaa
lu
lolu
m
rvtu
nlláe
coV
d
a
c
arodalud
valo
jáam
V
b
Machine Translated by Google
arodaalluudvaold
ám
2v
arodarlued
vlelo
láecm
V
d
a
oaeluvqéloáe
lelV
dr
b
rodaarle
ulvele
a
áa
c L
d
v
aluevtlráe
oVd
c
aroadairalu
aluvmg
láireV
pr
O
nsó
Do
liaA
colu
iaG
rcd
cria
rA
íathp
aP
uee
m
C
Ad
vr
–1XA
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AX1–71
Machine Translated by Google
AX1–72
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ver pagina
Área sospechosa
srlT
b
d
e
oneo/rO
D
B
F
or/iO
C
D
E
d
v,C
e
d
a
r,iC
e
d
eoE
dc
p
tie
eugoatrcbem
ano
eugeacrnbam
e
atrcbem
ra
uigtraervbnm
otneimaentoeoeuiucqq
eugo
ed
ro
Síntoma
Sin bloqueo
Primero segundo
3º ± O/D
NR
2do3ro
3er O/D
posición R
1 calle
3er
SOBREDOSIS
1º 3º
2do
SOBREDOSIS
Aparte de O/D
1º y 2º
1ª y R posición
posición R
odaniou
cn
rgeee,nB
rd
sfi
odnuogne
2SB
rf
aho
c1
srá
na3
retm
B
ra
d
sf
y
Machine Translated by Google
lanoeiu
ccgearibdm
O
in/O
D
E
F
u
lanoeicucgearrib
dmiºn,.F
e
u
n
1
lanoeiu
ccgeari2
bd.m
io2
nN
EF
u
eojiarantaerngan/lO
D
E
p
eoojiare
antan
era
nglanelE
p
d
eojiara
notareerngsan
alE
rpt
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AX1–73
Machine Translated by Google
AX1–74
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UBICACIÓN DE CONECTORES
Sedán
cupé
Machine Translated by Google
AX1–76
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Vagón
Machine Translated by Google
AX1–77
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
J/B No–1
J/B No.3
Machine Translated by Google
AX1–80
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Diagnóstico. Código de falla 42 Circuito del sensor de velocidad del vehículo n.° 1
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO El sensor
de velocidad del vehículo n° 1 emite una señal de 4 pulsos por cada revolución de la caja del diferencial.
Una vez que esta señal se ha convertido en una forma de onda rectangular más precisa mediante el circuito de configuración
de forma de onda dentro del medidor combinado, se transmite al ECM.
Número de DTC. Condición de detección del código de problema de diagnóstico Área problemática
Si la señal del sensor de velocidad del vehículo no se ingresa durante • Sensor de velocidad del vehículo
2 segundos o más después de que ocurre la condición A o B (descrita • Medidor combinado
a continuación), se registra el DTC 42 y la luz indicadora OD OFF se
• Arnés o conector entre el sensor de velocidad del vehículo y el
enciende simultáneamente.
CONDICIÓN A • ECM • ECM
• Se ingresó una señal del sensor de velocidad del vehículo de 14 km/h ($0,7
mph) o más. • El
interruptor de la luz de freno está APAGADO (el pedal del freno
está liberado). yo 547
fallos Si el sensor de velocidad del vehículo falla, el control de cambios se realiza de modo que la relación de apertura del acelerador
y las RPM se controlen de acuerdo con el mapa de control de cambios.
TABLA DE DIAGNÓSTICO
5V Fijo
Mida el voltaje entre el terminal SPD del conector Verificar el circuito del velocímetro.
del medidor combinado y masa de la carrocería. Consulte la solución de problemas del medidor
combinado en la sección BE.
Cambios
0 V fijo 0VH5V
Reemplace el ECM.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1–82
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Mida el voltaje entre el terminal SPD del conector del medidor
combinado y masa de la carrocería.
(a) Cambie la palanca de cambios a la posición
N. (b) Levante una de las ruedas delanteras.
(c) Desconecte la ECU de control de crucero y el PPS
conectores.
Reemplace el ECM.
Memorándum
Machine Translated by Google
AX1–84
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
APAGADO APAGADO
2do 2do
x : Mal funcionamiento
Verifique la válvula solenoide de cambio No.1 cuando salga el código de diagnóstico de falla 62 y verifique la válvula
solenoide de cambio No.2 cuando salga el código de diagnóstico de falla 63.
(a) La resistencia del solenoide es 8 o menos (cortocircuito) • Válvula solenoide de cambio No.1 o No.2
cuando el solenoide está energizado. (b) La • Arnés o conector entre el solenoide de cambio
resistencia del solenoide es de 100 k o más (circuito abierto) válvula No.1 o No.2 y conector del ECM
cuando el solenoide no está energizado. • ECM
(b) se detecta una vez, pero no parpadea la luz indicadora O/D OFF.
8 veces o más, cancela la luz indicadora O/D OFF para que parpadee
detecta la condición (a) o (b) una vez, la luz indicadora O/D OFF
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Mida la resistencia entre los terminales de
Verifique la válvula solenoide de cambio No.1 o No.2 en Repare o reemplace la pieza defectuosa.
transmisión.
Reemplace el ECM.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1–86
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Mida la resistencia entre los terminales del conector del solenoide de la transmisión
controlado electrónicamente y masa de la carrocería.
Desconecte el conector solenoide del transeje controlado
electrónicamente.
Mida la resistencia entre los terminales del electrodo.
conector del solenoide de la transmisión controlado trónicamente
y masa de la carrocería como se muestra en la ilustración.
Resistencia:
1, 2–Tierra del cuerpo 11–15 0
ir al paso
Reemplace el ECM.
Machine Translated by Google
Memorándum
Machine Translated by Google
AX1–88
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Función de seguridad
contra fallas Si el ECM detecta un mal funcionamiento, apaga la válvula solenoide de bloqueo.
TABLA
TABLA DE
DE DIAGNÓSTICO
DIAGNÓSTICO
Reemplace el ECM.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1–89
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Resistencia: 1115
Reemplace el ECM.
Machine Translated by Google
AX1–90
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Verifique el sensor de posición del acelerador. Reemplace el sensor de posición del acelerador.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1–91
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Verifique el voltaje entre los terminales NSW, 2, L del conector del Continúe con la siguiente inspección del circuito
ECM y masa de la carrocería. que se muestra en el cuadro matricial (consulte la
página AX1–68).
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX194
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Verifique el voltaje entre los terminales NSW, 2, L del conector del ECM y masa de la carrocería.
Continuidad
Terminal
Cambio
Posición
Memorándum
Machine Translated by Google
AX1–96
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Verifique el mazo de cables y el conector entre el ECM y el interruptor de Repare o reemplace el arnés del conector.
la luz de freno (consulte la página IN–31) .
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1–97
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Compruebe si la luz de freno se enciende y apaga normalmente cuando se pisa y suelta el pedal del freno.
Deprimido
Liberado
El ECM ha almacenado en su memoria los patrones de cambio de marchas para la posición D, 2.ª posición y posición L,
y también el patrón de bloqueo para la posición D. Se registran dos tipos de patrón de cambio de marchas y patrón
de bloqueo para la posición D; para uso ENERGÍA y uso NORMAL. El ECM selecciona el patrón de cambio de marchas
en la posición D y el patrón de bloqueo de acuerdo con la señal del interruptor de selección de patrón.
Reemplace el ECM.
Machine Translated by Google
AX1–99
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1100
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Verifique que el punto de cambio cambie cuando se opera el interruptor de selección de patrón.
ir al paso
Mida el voltaje entre el terminal 6 del interruptor de selección de patrón y masa de la carrocería.
Voltaje: 1014 V
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Patrón Resistencia
PWR 0 (continuidad)
NORMA (abierto)
Reemplace el ECM.
Machine Translated by Google
AX1102
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
página siguiente.
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1103
encendi
Permane
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Perman
apagado
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Verifique las luces indicadoras en el medidor combinado que no Verifique y repare el circuito de la fuente de energía al
sean la luz indicadora O/D OFF. medidor combinado.
Reemplace el ECM.
Machine Translated by Google
AX1104
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
ir al paso
NG1
NG2 ir a parar
Mida el voltaje entre el terminal 1 del conector del interruptor principal O/D y
masa de la carrocería.
(1) Desconecte el conector del interruptor principal O/D.
(2) Encienda el interruptor IG.
Mida el voltaje entre el terminal 1 del conector del lado del mazo del
interruptor principal O/D y masa de la carrocería.
Voltaje: 1014 V
Verifique la luz indicadora 0 /D APAGADO cuando desconecte el conector del ECM (incluido
el terminal OD2).
Encienda el interruptor IG.
Reemplace el ECM.
Verifique las luces indicadoras en el medidor combinado que no sean la luz indicadora
O/D OFF.
Encienda el interruptor IG.
(3) Verifique la luz “O/D OFF” cuando el interruptor principal O/D se presione
nuevamente en APAGADO.
La luz “O/D OFF” se enciende.
Si la luz –O/D OFF” parpadea cuando el interruptor principal O/D se
coloca en ON, se está produciendo un mal funcionamiento en el sistema.
Reemplace el ECM.
Machine Translated by Google
AX1108
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mientras conduce con el control de crucero activado, para minimizar el cambio de marchas y proporcionar un crucero suave cuesta
arriba, es posible que se prohíba temporalmente la sobremarcha en algunas condiciones.
La ECU de control de crucero envía señales de corte de OD al ECM según sea necesario y el ECM cancela el cambio de sobremarcha
hasta que estas señales se desconecten.
TABLA DE DIAGNÓSTICO
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1109
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Verifique el voltaje entre el terminal OD1 del conector del ECM y masa de la carrocería.
Voltaje: 1014 V
Verifique el voltaje entre el terminal OD del conector lateral del mazo de cables de la ECU de control
de crucero y masa de la carrocería.
Voltaje: 1014 V
Verifique el mazo de cables o el conector entre la ECU de control de crucero y el ECM (consulte la página
IN–31).
Repare o reemplace el arnés o conector.
'DE ACUERDO
El ECM muestra códigos de diagnóstico de fallas usando la luz indicadora O/D OFF cuando los terminales
TE1 y E1 del DLC2 o DLC1 están conectados.
TABLA DE DIAGNÓSTICO
Verifique el voltaje entre los terminales TE1 y E1 de Continúe con la siguiente inspección del circuito
DLC2 o DLC1. que se muestra en el cuadro matricial (consulte la
página AX1–68).
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1111
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
Voltaje: 4–6 V
Verifique el mazo de cables y el conector entre el ECM y DLC2, DLC1 y masa de la carrocería
(consulte la página IN–31).
Circuito de terminales TT
DESCRIPCIÓN DEL CIRCUITO
Las comprobaciones de las señales de entrada y salida del ECM relacionadas con el sensor de posición del acelerador, los
frenos, la posición del cambio y otros circuitos se pueden realizar midiendo los voltajes en el terminal T del DLC1.
TABLA DE DIAGNÓSTICO
DIAGRAMA DE CABLEADO
Machine Translated by Google
AX1113
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA – ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
DATOS DEL SERVICIO
retraso de tiempo
posición N
Ajuste del cable del acelerador (válvula del acelerador completamente abierta)
PUNTO DE CAMBIO
posición D
2 posiciones
posición L
PUNTO DE BLOQUEO
ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN
Parte apretada
Filtro de aceite
Colector de aceite
Enchufe de prueba