0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas185 páginas

Cámara Digital de Lentes Intercambiables: Montura E

Cargado por

suporteinfocchla
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas185 páginas

Cámara Digital de Lentes Intercambiables: Montura E

Cargado por

suporteinfocchla
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

4-426-560-32(1)

Cámara Digital de Manual de instrucciones ES


Lentes Intercambiables Manual de instruções PT
Montura E

Câmara Digital de
Objectivas intercambiáveis
Montagem tipo E

En la página Web de atención al cliente puede


encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.

Informação adicional sobre este produto e


respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal


exento de compuesto orgánico volátil (COV).

A impressão foi feita utilizando tinta à base de


óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand
NEX-F3
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: NEX-F3

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE


INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA


ANULAR LA GARANTÍA.

AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.

PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
ES • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
2 contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe ES
en las instrucciones.
[ Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la
corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.

El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para


utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo
eléctrico.

Atención para los clientes en Europa


[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva
EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte
técnico y garantía suministrados por separado.

Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.

ES

3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

4
Contenido
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos suministrados ................7
Identificación de las partes ................................................8
Carga de la batería ...........................................................13
Colocación/extracción del objetivo ..................................17
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por
separado) .........................................................................19
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ..................21

Dominio de las operaciones básicas


Toma de imágenes fijas ....................................................23
Grabación de películas ....................................................24
Reproducción de imágenes .............................................25
Borrado de imágenes .......................................................27
Funcionamiento de la cámara ..........................................28
Utilización de la función de guía de la cámara ................30

Utilización de las funciones de grabación


Ajuste de las funciones mediante Creatividad
fotográfica......................................................................... 31
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de
exposición) ....................................................................... 34
Utilización del autodisparador .......................................... 34
Toma de imágenes fijas de forma continua ..................... 35
Cambio de la visualización de pantalla (DISP) ................ 36
Toma de imágenes con diversos modo de toma ............. 37
Selección del modo de flash ............................................ 41
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación.... 43

Utilización de las funciones de reproducción


Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar) .......... 46
Visualización de la lista de imágenes............................... 47
Visualización de imágenes en un televisor....................... 48 ES

5
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús ................................................................. 49
Funciones disponibles en cada modo de toma de
imágenes.......................................................................... 58
Modos de flash disponibles ............................................. 59

Importación de imágenes en el ordenador


Instalación del software.................................................... 61
Tareas que puede realizar con el software
suministrado ..................................................................... 63
Creación de un disco de películas .................................. 65

Otros
Comprobación del número de imágenes que pueden
grabarse ........................................................................... 67
Lista de iconos en la pantalla LCD .................................. 70
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α) ......................................................... 74
Solución de problemas .................................................... 75
Precauciones.................................................................... 80
Especificaciones .............................................................. 85
Índice................................................................................ 90

Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos.


El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo
disponible varía en función de los países y regiones.
Nombre de modelo Objetivo
NEX-F3D E18 – 55 mm y E16 mm
NEX-F3K E18 – 55 mm
NEX-F3Y E55 – 210 mm y E18 – 55 mm

ES

6
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los
accesorios suministrados varían en función del modelo.
El número entre paréntesis indica el número de piezas.

x Accesorios comunes • CD-ROM (1)


• Cámara (1) – Software de aplicación de la
• Cable de alimentación (1)* (no cámara α
– Guía práctica de α

Preparación de la cámara
suministrado en Estados Unidos y
en Canadá) • Manual de instrucciones (este
manual) (1)

x NEX-F3D
• Objetivo de foco fijo E16 mm (1)/
* Podrían suministrarse varios cables Tapa delantera de objetivo (1)/tapa
de alimentación con la cámara. trasera de objetivo (1)
Utilice el cable adecuado a su país o • Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
región. Tapa delantera de objetivo (1)
• Batería recargable NP-FW50 (1) (colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)

x NEX-F3K
• Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
• Cable micro USB (1) Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)

x NEX-F3Y
• Adaptador de ca AC-UB10/
UB10B (1) • Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)
(colocada en la cámara)/Visera del
objetivo (1)
• Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/
Tapa delantera de objetivo (1)/tapa
• Correa de bandolera (1)
trasera de objetivo (1)/Visera del
objetivo (1)
ES

7
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más
información sobre las operaciones.

A Flash
B Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (21)
C Botón disparador (24)
D Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
Preparación de la cámara

de sonrisas
E Botón de liberación del objetivo
(18)
F Marca de posición del
sensor de imagen
Si se extrae el objetivo G Terminal de accesorios
inteligente 2 1)
H Micrófono 2)
I Objetivo (17)
J Montura
K Sensor de imagen 3)
L Contactos del objetivo 3)
1) También se pueden colocar
accesorios del Terminal de
accesorios inteligente.
2) No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
3)
No toque directamente esta parte.

ES

8
A Botón (extracción de flash)
(41)
B Botón (Reproducción) (25)
C Botón MOVIE (película) (24)
D Tecla programable A (29)
E Tecla programable B (29)
F Tecla programable C (29)
G Rueda de control (28)
H Pantalla LCD
Puede ajustar la pantalla LCD para

Preparación de la cámara
que forme un ángulo de fácil
visión, por ejemplo, para tomar
imágenes desde una posición baja.
Incline la pantalla LCD hacia
arriba unos 180 grados cuando
desee hacerse un autorretrato. El
autodisparador de 3 segundo está
seleccionado automáticamente en
el ajuste predeterminado.

I Altavoz
J Luz de carga
K Terminal (USB)
L Terminal HDMI (48)

ES

9
A Cubierta de la batería (13)
B Gancho para la correa de
bandolera
Se recomienda colocar la correa de
bandolera para evitar que la cámara
se caiga.
Preparación de la cámara

C Receptáculo para trípode


• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm No podrá sujetar
firmemente la cámara en trípodes
que tengan tornillos de más de
5,5 mm y, además, podría dañar
la cámara.
D Compartimento de la batería (13)
E Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
F Luz de acceso (20)
G Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (19)
H Cubierta de la tarjeta de memoria
(19)

ES

10
x Objetivo E16 mm F2.8 (suministrado
Consulte en la página 87 las con NEX-F3D)
especificaciones de los objetivos.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(suministrado con
NEX-F3D/F3K/F3Y)

Preparación de la cámara
A Índice de convertidor*
B Anillo de enfoque
C Contactos del objetivo**
D Índice de montaje

* El convertidor se vende aparte.


** No toque directamente esta parte.

A Índice del parasol


B Anillo de enfoque
C Anillo de zoom
D Escala de distancia focal
E Índice de distancia focal
F Contactos del objetivo*
G Índice de montaje

* No toque directamente esta parte.

ES

11
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(suministrado con
NEX-F3Y)
Preparación de la cámara

A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D Índice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F Índice de montaje

* No toque directamente esta parte.

ES

12
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente
cargada.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder la oportunidad de tomar una imagen, cárguela de
nuevo antes de tomar imágenes.

Preparación de la cámara
1 Ajuste el interruptor de
alimentación en OFF.

2 Abra la cubierta de la batería


a la vez que desliza la
palanca de apertura de la
cubierta.

3 Inserte firmemente la batería


a tope al tiempo que presiona
la palanca de bloqueo con la
punta de la batería.

Palanca de bloqueo

ES

13
4 Cierre la cubierta.

5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),


Preparación de la cámara

mediante el cable micro USB (suministrado). Conecte el


adaptador de ca a la toma de corriente de pared.

Cable de Luz de carga


alimentación Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
La luz de carga se ilumina de color Parpadea: Error de carga o
naranja y comienza la carga. carga detenida
• Ajuste el interruptor de alimentación temporalmente porque la
en OFF mientras se carga la batería. temperatura está fuera del
Si está ajustado en ON, la cámara no rango recomendado
puede cargar la batería.
• Cuando la luz de carga parpadee,
extraiga la batería y vuelva a
insertarla.

Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado
a la toma de corriente de pared, esto indica que la carga se ha detenido
temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga
ES de reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se
14 recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10°C y 30°C
• La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
quite la batería, vuelva a insertarla y cárguela.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
• Cuando finalice la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
pared.
• Asegúrese de usar exclusivamente baterías, un cable micro USB (suministrado) y
un adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony.

x Tiempo de carga

Preparación de la cámara
El tiempo de carga es de 280 min aproximadamente con el adaptador de ca
(suministrado).
Nota
• El tiempo de carga indicado es el necesario para cargar una batería completamente
descargada a una temperatura de 25°C El proceso de carga puede durar más
tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.

x Carga mediante conexión a un ordenador


La batería puede cargarse si se conecta la cámara a un ordenador con un cable
micro USB.

Nota
• Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
– Si la cámara está conectada a un ordenador portátil que no está conectado a una
fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la
cámara conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
– No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Se podría ocasionar un mal funcionamiento en la cámara.
Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a partir del ES

modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador. 15


– No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece
ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador
ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de
realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos
de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara
no funcione debidamente.

z Utilización de la cámara en el extranjero — Fuente


de alimentación
Puede utilizar la cámara, el adaptador de ca AC-UB10/UB10B (suministrado) y
Preparación de la cámara

el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) en cualquier país o región


donde el suministro de corriente sea entre 100 V y 240 V de ca 50 Hz/60 Hz
No es necesario utilizar un transformador de voltaje electrónico y su uso puede
ocasionar un mal funcionamiento.

x Comprobación del nivel de batería restante


Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.

“Batería
Nivel de descargada.”
batería No puede tomar
Alto Bajo
más imágenes.

Nota
• El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias.

z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?


Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.

ES

16
x Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida, deslice la
palanca de bloqueo en el sentido de la
flecha y tire de la batería para extraerla.
Procure que no se caiga la batería.

Palanca de bloqueo
Luz de acceso

Preparación de la cámara
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.

1 Si la tapa de la cámara o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o el objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en
un lugar alejado del polvo para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cámara.

2 Monte el objetivo alineando


las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.

ES

17
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Preparación de la cámara

Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No emplee fuerza cuando coloque un objetivo.
• Se necesita un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para ver detalles, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el Adaptador de montura de objetivo.

x Extracción del objetivo

1 Pulse el botón de liberación


del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.

Botón de liberación del objetivo

Notas
• Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y
queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como
película), podría aparecer como puntos oscuros en la imagen, según el entorno de
la toma de imagen. La cámara vibra ligeramente cuando se apaga debido a la
función antipolvo, que evita que el polvo quede adherido en el sensor de imagen.
Sin embargo, cuando coloque o extraiga el objetivo, hágalo rápidamente y en
lugares alejados del polvo.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Si desea utilizar tapas de la cámara o tapas traseras de objetivo, adquiera ALC-
ES B1EM (tapa de la cámara) o ALC-R1EM (tapa trasera de objetivo) (se venden por
18 separado).
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)

1 Abra la cubierta de la tarjeta


de memoria.

Preparación de la cámara
2 Inserte una tarjeta de
memoria.
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.

3 Cierre la cubierta.

x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.

Tarjeta de memoria que Imagen Película Término en este


puede usarse fija manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
Tarjeta de memoria SD (clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDHC (clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDXC (clase 4 o superior)
ES
No se puede utilizar MultiMediaCard. 19
Nota
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni
reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con
exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede
ser que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como
respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta.
(exFAT es el sistema de archivos utilizado en tarjetas de memoria SDXC.)

x Extracción de la tarjeta de memoria


Preparación de la cámara

Abra la cubierta de la tarjeta de memoria,


asegúrese de que la luz
de acceso no esté encendida y empuje la
tarjeta de memoria
una vez.

Luz de acceso

Nota
• Si la luz de acceso está encendida, no extraiga la tarjeta de memoria ni la batería,
ni desconecte la alimentación. Los datos podrían dañarse.

ES

20
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.

1 Ajuste el interruptor de
alimentación en ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.

Preparación de la cámara
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación en OFF.

2 Pulse el centro de la rueda de


control.

3 Para seleccionar su zona,


pulse la parte derecha o
izquierda de la rueda de
control y pulse el centro.

ES

21
4 Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: selecciona el
Preparación de la cámara

formato de visualización de fecha.


• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.

5 Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y luego


pulse el centro de la rueda de control.

Nota
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Mediante el
software “PlayMemories Home” incluido en el CD-ROM (suministrado), puede
guardar o imprimir imágenes con la fecha. Consulte “Guía de ayuda de
PlayMemories Home” para ver detalles (página 63).

x Restauración de la fecha y la hora/Comprobación del


ajuste actual del reloj
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora] (página 28, 56).

x Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 82.

ES

22
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.

1 Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender


la cámara.

2 Apunte la cámara hacia el


motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla

Dominio de las operaciones básicas


LCD: (Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno), Icono y guía de Reconocimiento
(Contraluz), (Retrato a de escena
contraluz), (Retrato),
(Paisaje), (Macro), (Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).

3 Si utiliza un objetivo zoom,


gire el anillo del zoom y
decida su toma.
• El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de foco fijo.

Anillo del zoom

ES

23
4 Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se enciende z.
Dominio de las operaciones básicas

Indicador de enfoque

5 Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.


• Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad.
auto. retrato] ajustado en [Automático], la imagen capturada se recorta
automáticamente formando una composición adecuada. Se guardan
tanto las imágenes originales como las imágenes recortadas.

Grabación de películas

1 Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender


la cámara.

2 Apunte la cámara hacia el motivo.

3 Pulse el botón MOVIE para


iniciar la grabación.
• El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
• Si pulsa el botón disparador hasta la
mitad durante la grabación, podrá
enfocar con mayor rapidez.

ES Botón MOVIE
24
4 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.

Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido,
seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab. sonido película] t [Desactivar]
(página 55).
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
• Si graba durante un tiempo prolongado, puede notar que la cámara se calienta. Es
algo normal. También puede aparecer el mensaje “Calentamiento de cámara.
Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que esté lista

Dominio de las operaciones básicas


para volver a tomar imágenes.

Reproducción de imágenes

1 Pulse el botón
(Reproducción).
La última imagen grabada se
visualiza en la pantalla LCD.

Botón (Reproducción)

x Selección de la imagen
Gire la rueda de control.

ES

25
x Reproducción de películas

1 Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Modo
visualización] t [Ver
carpetas (MP4)] o [Ver
AVCHD].
• Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].

2 Gire la rueda de control para seleccionar la película que


Dominio de las operaciones básicas

desee y pulse el centro.

Durante la
reproducción Funcionamiento de la rueda de control
de películas
Pausar/reanudar Pulse el centro.
Avanzar rápidamente Pulse la tecla derecha o gire en el sentido de las
manecillas del reloj.
Rebobinar rápidamente Pulse la tecla izquierda o gire en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
Avanzar lentamente Gire en el sentido de las manecillas del reloj durante la
pausa.
Rebobinar lentamente* Gire en sentido contrario a las manecillas del reloj
durante la pausa.
Ajustar el volumen de Pulse abajo t arriba/abajo.
sonido
* La película se reproduce fotograma a fotograma.

ES

26
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.

1 Visualice la imagen que


desee y pulse (Borrar).

Dominio de las operaciones básicas


2 Pulse el centro de la rueda de
control.
• Seleccione para salir de la
operación.

OK

z Para borrar varias imágenes


Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.

ES

27
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones
de la cámara.

x Rueda de control
Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de
control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar contenido) y
(Índice imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/derecha/izquierda de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
Dominio de las operaciones básicas

La flecha indica que puede


girar la rueda de control.

Cuando aparecen las opciones


en la pantalla, puede
recorrerlas girando o pulsando
la parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la rueda
de control. Pulse el centro para
realizar la selección.

ES

28
x Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la
pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en
la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B. Si
desea usar la función que aparece en el centro, pulse el centro de la rueda de
control (tecla programable C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.

Dominio de las operaciones básicas


En este caso, la tecla
A programable A funciona
como el botón MENU
(Menú) y la tecla
C
programable B como el
botón ZOOM (Zoom). La
B tecla programable C
funciona como el botón
MODE (Modo de toma).

ES

29
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las
funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice
estas guías para optimizar el uso de la cámara.

x Guías de ayuda
La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada
cuando se cambia de ajuste, etc.

Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía


de ayuda] t [Desactivar].
Dominio de las operaciones básicas

x Consejos para la toma


Para visualizar consejos para la toma para tomar mejores imágenes, en
[Contenido] seleccione MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
También puede asignar [Cons. toma] a la tecla derecha o la tecla programable
B.

ES

30
Utilización de las funciones de grabación
Ajuste de las funciones mediante
Creatividad fotográfica
Puede usar la cámara de forma intuitiva con el modo Creatividad, en el que la
pantalla tiene un diseño más intuitivo que la pantalla normal. Puede tomar
imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías
creativas fácilmente.

1 Seleccione MENU t [Modo


de toma] t (Auto.
inteligente) o
(Automático superior).

Utilización de las funciones de grabación


2 Pulse el centro de la rueda de
control.
Aparecerá la pantalla Creatividad
fotográfica.

3 Para seleccionar el elemento que desea ajustar, pulse la


parte derecha/izquierda de la rueda de control.
(Desenf. del fondo): Ajusta el desenfoque del fondo.
(Brillo): Ajusta el brillo.
(Color): Ajusta el color.
(Vividez): Ajusta la intensidad.
(Efecto de foto): Selecciona el filtro de efecto deseado para tomar la
imagen.

4 Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que


desee.
• Repita los pasos 2 a 4 para combinar las diversas funciones.
ES

31
Notas
• La función Creatividad sólo está disponible cuando se coloca un objetivo de
montura E.
• La función Creatividad fotográfica sólo está disponible cuando se selecciona
[Auto. inteligente] o [Automático superior].

x Desenfoque del fondo con facilidad (Control del


desenfoque del fondo)

1 Seleccione (Desenf. del fondo) (página 31).

2 Desenfoque el fondo girando


la rueda de control.
: para enfocar
: para desenfocar
• Seleccione AUTO para restaurar el
estado original.
• Puede grabar una película con un
valor ajustado en el efecto de
desenfoque.

Nota
• Puede ser que el efecto de desenfoque no sea evidente, según la distancia hasta el
motivo o el objetivo que se utilice.

z Para un mejor resultado de Desenfoque del fondo


• Acérquese al motivo.
• Aumente la distancia entre el motivo y el fondo.

ES

32
x Efecto de foto

1 Seleccione (Efecto de foto) (página31).

2 Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que


desee.
(Desactivar): No utiliza la función Efecto de foto.
(Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara
de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
(Color pop): Crea un aspecto vivo enfatizando los tonos de color.
(Posterización: color): Crea un aspecto abstracto de alto contraste
enfatizando enormemente los colores primarios.
(Posterización: B/N): Crea un aspecto abstracto de alto contraste en
blanco y negro.
(Foto retro): Crea el aspecto de una fotografía antigua con tonos de

Utilización de las funciones de grabación


color sepia y un contraste apagado.
(Clave alta suave): Crea una imagen con la atmósfera indicada:
brillante, transparente, etérea, delicada, suave.
(Color parcial): Crea una imagen que conserva el
color especificado pero convierte el resto en blanco y negro.
(Monocr. alto contr.): Crea una imagen con alto contraste en blanco
y negro.
• Puede utilizar más efectos de foto. Seleccione MENU t [Brillo / color]
t [Efecto de foto].

ES

33
Ajuste del brillo de imágenes fijas
(Compensación de exposición)
Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0
EV.

1 Pulse (Compensar exp.)


en la rueda de control.

2 Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado


y pulse el centro.
Si la imagen está demasiado clara, ajuste [Compensar exp.] hacia –.
Si la imagen está demasiado oscura, ajuste [Compensar exp.] hacia +.

Utilización del autodisparador

1 Pulse (Modo manejo)


en la rueda de control.

2 Gire la rueda de control para seleccionar (Autodispar).

ES

34
3 Pulse Option, gire la rueda de control para seleccionar el
modo deseado y pulse el centro.
(Autodispar.: 10 seg.): ajusta el autodisparador de 10 segundo.
Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía.
Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se
oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
(Autodispar.: 2 seg.): ajusta el autodisparador de 2 segundo. Puede
evitar el desenfoque producido por el movimiento de la cámara al pulsar
el botón disparador.
• Para cancelar el autodisparador, pulse de nuevo (Modo manejo).

z Para tomar imágenes de forma continua con el


autodisparador

Utilización de las funciones de grabación


Seleccione (Autodsp.(Cont.)) en (Modo manejo). La cámara inicia
la grabación continua después de diez segundo.

Toma de imágenes fijas de forma continua


La cámara graba imágenes de forma continua mientras mantiene pulsado el
botón disparador.

1 Pulse (Modo manejo)


en la rueda de control.

2 Gire la rueda de control para seleccionar


continua) y pulse el centro.
(Captura

z Para tomar imágenes de forma continua a mayor


velocidad
Seleccione ([Link]) en (Modo manejo) para tomar más
imágenes de forma continua (5,5 imágenes por segundo como máximo). El
enfoque y la exposición de la primera toma se utilizan en todas las siguientes. ES

35
Cambio de la visualización de pantalla (DISP)

1 Pulse DISP (Mostrar


contenido) en la rueda de
control.

2 Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo


deseado.
Durante la toma de imágenes
Visualiz. gráfica: muestra la información básica de toma de imágenes.
Muestra gráficamente el tiempo de exposición y el valor de abertura,
excepto cuando [Modo de toma] está ajustado en [Barrido panorámico] o
[Barrido panorám. 3D].
Mostrar toda info.: muestra la información de grabación.
Fuente pant. grande: muestra solamente los elementos principales en un
tamaño mayor.
Sin información: no muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Para el visor: muestra solamente la información de toma de imágenes en
la pantalla (sin imagen). Seleccione esta opción si toma imágenes con un
visor (se vende por separado).
Durante la reproducción
Info. general: muestra la información de grabación.
Histograma: visualiza gráficamente la distribución de luminancia
además de la información de grabación.
Sin información: no muestra la información de grabación.

ES

36
Toma de imágenes con diversos modo de
toma

1 Seleccione MENU t [Modo


de toma].

2 Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado


y pulse el centro.

Utilización de las funciones de grabación


(Auto. inteligente): la cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.
SCN (Selección escena): Toma imágenes con ajustes predeterminados
según el motivo o la condición.
(Anti movimiento): reduce el movimiento de la cámara cuando se
toma una escena en interiores algo oscuros o se toma una foto con
teleobjetivo.
(Barrido panorámico): toma imágenes con tamaño panorámico.
(Barrido panorám. 3D): Toma imágenes panorámicas 3D para
reproducirlas en un televisor compatible con 3D.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (abertura y tiempo de
exposición).
(Automático superior): Toma imágenes con una gama más
amplia de funciones de toma de imágenes que con la toma Auto.
inteligente. Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de toma
de imágenes, realiza el HDR automático y elige la mejor imagen.

ES

37
x Selección escena

1 Seleccione SCN (Selección escena) (página 37).

2 Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado


y pulse el centro.
(Retrato): desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Expresa
suavemente los tonos de la piel.
(Paisaje): toma imágenes de toda la gama de paisajes de forma nítida
y con colores vivos.
(Macro): toma imágenes de motivos cercanos como flores, insectos,
alimentos u objetos pequeños.
(Acción deportiva): toma la imagen de un motivo en movimiento
con un tiempo de exposición corto para dar la sensación de que el motivo
está quieto. La cámara toma imágenes continuamente mientras está
pulsado el botón disparador.
(Puesta de sol): toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la
puesta de sol.
(Retrato nocturno): toma imágenes de retratos en escenas
nocturnas. Extraiga el flash para usar este modo.
(Escena nocturna): toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el
ambiente oscuro.
(Crepúsculo manual): toma imágenes de escenas nocturnas con
menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode. Se toma una ráfaga de
imágenes y se aplica el procesamiento de imágenes para reducir el
desenfoque del objeto, el movimiento de la cámara y el ruido.

x Anti movimiento
Es adecuado para tomas en interiores sin utilizar el flash, para reducir el
desenfoque del motivo.

1 Seleccione (Anti movimiento) (página 37).

2 Tome la imagen con el botón disparador.


La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija
para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido.

ES

38
x Barrido panorámico/Barrido panorám. 3D
Mientras se mueve la cámara, se toman varias imágenes y se crea con ellas una
composición que forma una sola imagen panorámica.

1 Seleccione (Barrido panorámico) o


panorám. 3D) (página 37).
(Barrido

2 Apunte la cámara hacia el


borde del motivo y pulse el
botón disparador a fondo.

Esta parte no se tomará.

Utilización de las funciones de grabación


3 Mueva la cámara hasta el
final, siguiendo la guía que
aparece en la pantalla LCD.

Barra de guía

Nota
• La cámara sigue tomando imágenes durante la grabación en [Barrido panorámico]
y el obturador continúa disparándose hasta que finaliza la toma de imágenes.

z Reproducción de imágenes panorámicas desplazables


Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la
rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de
nuevo para hacer una pausa.
• Es posible que no se puedan visualizar o
desplazar correctamente las imágenes
panorámicas tomadas con otras cámaras.

Muestra el área visualizada


de la imagen panorámica
completa. ES

39
x Prior. tiempo expos.
Puede expresar el movimiento de un motivo de diversas formas ajustando el
tiempo de exposición; por ejemplo, puede usar un tiempo de exposición corto
para captar el instante del movimiento o un tiempo de exposición largo para
tomar la imagen como una estela.

1 Seleccione S (Prior. tiempo expos.) (página 37).

2 Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado


y pulse el centro.

z Tiempo de exposición
Cuando se usa un tiempo de exposición más
corto, los motivos en movimiento, como un atleta
corriendo, un coche en marcha y las olas del mar,
se capturan como si estuvieran estáticos.

Cuando se usa un tiempo de exposición más


largo, se captura una imagen con una estela del
movimiento del motivo para que la imagen sea
más natural y dinámica.

x Priorid. abertura
Puede ajustar el rango de enfoque o desenfocar el fondo.

1 Seleccione A (Priorid. abertura) (página 37).

2 Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado


y pulse el centro.
• Puede grabar una película con un valor ajustado en Prioridad abertura.

ES

40
x Programa auto./Automático superior
En el modo Automático superior, la cámara toma imágenes con una calidad
mayor que en el modo Auto. inteligente y, si es necesario, realiza una toma de
imágenes compuesta.
En el modo Programa automático, la cámara toma imágenes con diversas
funciones ajustadas, como el balance de blancos, ISO, etc.

1 Seleccione (Programa auto.) o


superior) (página 37).
(Automático

2 Pulse el botón disparador.

Modo de toma Propósito


• Reconocer fácilmente la escena y tomar imágenes de

Utilización de las funciones de grabación


(Auto. inteligente)
forma continua.
• Para tomar imágenes con diversas funciones
(Programa auto.) ajustadas, excepto la exposición (tiempo de
exposición y abertura).
• Para tomar imágenes de escenas en circunstancias
difíciles, por ejemplo, escenas oscuras o motivos a
(Automático
contraluz.
superior)
• Para tomar imágenes con una calidad mayor que la
que ofrece Automático inteligente.

Nota
• En el modo Automático superior, el proceso de grabación tarda más, ya que la
cámara debe crear una imagen compuesta.

Selección del modo de flash

1 Si desea disparar el flash,


pulse el botón (extracción
de flash) para extraer el flash.
• Si no tiene intención de usar el
flash, empújelo con el dedo para
volver a insertarlo. Botón (extracción de flash)
ES

41
2 Seleccione MENU t
[Cámara] t [Modo flash].

3 Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado


y pulse el centro.
(Flash desactiv.): no se dispara aunque se levante el flash.
(Flash automático): se dispara si está oscuro o a contraluz.
(Flash relleno): se dispara cada vez que se activa el obturador.
(Sincroniz. lenta): se dispara cada vez que se activa el obturador. La
toma con sincronización lenta permite tomar una imagen clara del motivo
y del fondo.
(Sincroniz. trasera): se dispara justo antes de completar la exposición
cada vez que se activa el obturador. Se captura una imagen con una estela
del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural.
• Los elementos que pueden seleccionarse en el modo de flash dependen
del modo de toma de imágenes (página 59).

Notas
• No es posible seleccionar [Flash relleno] con [Auto. inteligente], [Automático
superior].
• Cuando la cámara está cargando el flash, parpadea en la pantalla LCD. No
puede pulsar el botón disparador mientras parpadea este icono.
Alcance del flash
El alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y
sensibilidad
ISO.
F2.8 F3.5 F5.6
ISO200 1–3m 1 – 2,4 m 1 – 1,5 m
ES
ISO3200 4 – 12 m 3,1 – 9,6 m 2 – 6,1 m
42
Selección del tamaño de imagen/ajuste de
grabación
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba
durante la toma de una imagen.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando
se imprima la imagen en un papel de gran formato. Cuanto menor sea el
tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
En el caso de las películas, cuanto mayor sea la velocidad de bits mayor será la
calidad de imagen.

1 Pulse MENU.

Utilización de las funciones de grabación


2 Seleccione [Tamaño de imagen] t [Tamaño de imagen].
En la grabación de películas, seleccione [Tamaño de
imagen] t [Grabar ajuste].

3 Seleccione el modo que desee.

Imagen fija
[Relación de aspecto]: 3:2 Guía de uso
L:16M 4 912 × 3 264 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+
M:8,4M 3 568 × 2 368 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A4
S:4,0M 2 448 × 1 624 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L
[Relación de aspecto]: 16:9 Guía de uso
L:14M 4 912 × 2 760 píxeles Para la visualización en un televisor
de alta definición.
M:7,1M 3 568 × 2 000 píxeles
S:3,4M 2 448 × 1 376 píxeles
ES

43
Panorama 3D
(16:9) Toma imágenes con un tamaño adecuado para un
televisor de alta definición.
Horizontal: 1 920 × 1 080
(Estándar) Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Horizontal: 4 912 × 1 080
(Ancho) Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Horizontal: 7 152 × 1 080

Panorama
El tamaño de imagen varía en función de la dirección de toma (página 51).
(Estándar) Toma imágenes usando el tamaño estándar.
Vertical: 3 872 × 2 160
Horizontal: 8 192 × 1 856
(Ancho) Toma imágenes usando el tamaño ancho.
Vertical: 5 536 × 2 160
Horizontal: 12 416 × 1 856

Película
[Formato de archivo]: Velocidad de Grabación
[AVCHD] bits media
60i 24M(FX)* 24 Mbps Graba películas con calidad de imagen
50i 24M(FX)** alta de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)* 17 Mbps Graba películas con calidad de imagen
50i 17M(FH)** estándar de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
24 Mbps Graba películas con calidad de imagen
24p 24M(FX)*
alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p).
25p 24M(FX)**
Crea una atmósfera similar al cine.
17 Mbps Graba películas con calidad de imagen
24p 17M(FH)*
estándar de 1 920 × 1 080 (24p/25p).
25p 17M(FH)**
Crea una atmósfera similar al cine.
[Formato de archivo]: Velocidad de Grabación
MP4 bits media
1440×1080 12M 12 Mbps Graba películas de 1 440 × 1 080.
VGA 3M 3 Mbps Graba películas de tamaño VGA.
* Dispositivo compatible con 1080 60i
** Dispositivo compatible con 1080 50i
ES

44
Notas
• Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e
imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
• Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PlayMemories Home”
para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho
tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si
desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un
Blu-ray Disc.
• Para ver películas de 24p/25p en un televisor, necesita un televisor que sea
compatible con 24p/25p. Si utiliza un televisor no compatible, las películas se
convierten a 60i/50i y se ven en el televisor.

Utilización de las funciones de grabación

ES

45
Utilización de las funciones de reproducción
Ampliación de la imagen reproducida
(Aumentar)

1 Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.

Botón (Reproducción)

2 Visualice la imagen que


desea ampliar y pulse
(Aumentar) (el centro de la
rueda de control).

3 Gire la rueda de control para ajustar la escala.

4 Pulse la parte superior/inferior/derecha/izquierda de la


rueda de control para seleccionar la parte que desee
ampliar.
• Para cancelar la operación, seleccione .

ES

46
Visualización de la lista de imágenes

1 Pulse el botón
(Reproducción) para pasar al
modo de reproducción.

Botón (Reproducción)

2 Pulse (Índice imágenes)


en la rueda de control.
Se visualizan seis imágenes a la vez.

3 Gire la rueda de control para seleccionar una imagen.

Utilización de las funciones de reproducción


• Para volver a la pantalla de una sola imagen, seleccione la imagen que
desee y pulse el centro.

z Visualización de la carpeta deseada


Para seleccionar la carpeta que desee,
seleccione la barra situada a la izquierda
de la pantalla de índice de imágenes y
pulse las partes superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar el modo
de visualización pulsando el centro de la
rueda de control.

ES

47
Visualización de imágenes en un televisor
Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un
cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un
conector HDMI.

1 Conecte la cámara al televisor Al conector HDMI


con un cable HDMI (se vende
por separado).
Cable HDMI

Al terminal
HDMI

Nota
• Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija
adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.

z Visualización de imágenes 3D en un televisor 3D


Para ver imágenes 3D grabadas con la cámara en un televisor 3D conectado a la
cámara, utilice un cable HDMI (se vende por separado).
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Visionado 3D].
• Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.

z Utilización de la cámara en el extranjero


Para ver en un televisor las películas grabadas con esta cámara, la cámara y el
televisor deben usar el mismo sistema de televisión de color.

ES

48
Comprobación de las funciones disponibles
Lista de menús
Si pulsa MENU, aparecen en la pantalla seis elementos de menú: [Modo de
toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y
[Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.

x Modo de toma
Permite seleccionar un modo de toma como, por ejemplo, el modo de
exposición, panorámico, Selección escena.
Auto. inteligente La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes
adecuados.

Comprobación de las funciones disponibles


Selección escena Toma imágenes con ajustes predeterminados según
el motivo o la condición.
(Retrato/Paisaje/Macro/Acción deportiva/Puesta de
sol/Retrato nocturno/Escena nocturna/Crepúsculo
manual)
Anti movimiento Reduce el movimiento de la cámara cuando se toma
una escena en interiores algo oscuros o se toma una
foto con teleobjetivo.
Barrido panorámico Toma imágenes con tamaño panorámico.
Barrido panorám. 3D Toma imágenes panorámicas 3D para reproducirlas en
un televisor compatible con 3D.
Exposición manual Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
Prior. tiempo expos. Ajusta el tiempo de exposición para expresar el
movimiento del motivo.
Priorid. abertura Ajusta el rango de enfoque o desenfoca el fondo.
Programa auto. Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo
de exposición y abertura).
ES

49
Automático superior Toma imágenes con una gama más amplia de
funciones de toma de imágenes que con la toma Auto.
inteligente. Reconoce y evalúa automáticamente las
condiciones de toma de imágenes, realiza el HDR
automático y elige la mejor imagen.

x Cámara
Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua,
el autodisparador y el flash.
Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma
continua, el autodisparador o la toma con variación.
(Captura única/Captura continua/[Link]/
Autodispar/Autodsp.(Cont.)/ [Link]: Cont.)
Modo flash Selecciona el método que se usa para disparar el flash.
(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/
Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera)
Selecc. AF/MF Selecciona el enfoque automático o el enfoque manual.
(Enfoque autom./Enf. manual dir./Enfoque man.)
Área enf. auto. Selecciona el área de enfoque.
(Multi/Centro/Punto flexible)
Enfoque autom. Selecciona el método de enfoque automático.
(AF toma senc./AF continuo)
Seguimiento objeto Mantiene un motivo enfocado mientras lo sigue.
Zoom Ajusta la escala de zoom de la función [Zoom] de la
cámara.
Detección de cara Detecta automáticamente las caras de las personas y
ajusta el enfoque y la exposición adecuados a las caras.
(Activar (reg. rostr.)/Activar/Desactivar)
Registro de rostros Registra o cambia la persona que tiene prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
Captador sonrisas Cada vez que la cámara detecta una sonrisa, libera el
obturador automáticamente.
(Desactivar/Activar)
Encuad. auto. retrato Analiza la escena cuando captura una cara y guarda
otra imagen con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)

ES

50
Efecto piel suave Toma imágenes de una piel suave en la función
Detección de cara.
(Activar/Desactivar)
Consejos de toma Permite acceder a todos los consejos de toma.
Pantalla LCD (DISP) Cambia la información visualizada en la pantalla de
toma en la pantalla LCD.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma/Para el visor)
Pantalla del visor Cambia la información visualizada en la pantalla de
(DISP) toma en el visor.
(Info. básica/Histograma)
Botón DISP (monitor) Ajusta los modos de visualización de pantalla que se
visualizan en la pantalla LCD cuando se pulsa el
botón DISP.
(Visualiz. gráfica/Mostrar toda info./Fuente pant.
grande/Sin información/Histograma/Para el visor)

x Tamaño de imagen
Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Imagen fija

Comprobación de las funciones disponibles


Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
([Link] L:16M/ M:8,4M/ S:4,0M)
([Link] L:14M/ M:7,1M/ S:3,4M)
Relación de aspecto Selecciona la relación de aspecto.
(3:2/16:9)
Calidad Selecciona el formato de compresión.
(RAW/RAW & JPEG/Fina/Estándar)
Panorama 3D
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes
panorámicas 3D.
(16:9/Estándar/Ancho)
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se toman imágenes panorámicas 3D.
(Derecha/Izquier.)
Panorama
Tamaño de imagen Selecciona el tamaño de imagen.
(Estándar/Ancho)
ES

51
Dirección panorama Selecciona la dirección en que se mueve la cámara
cuando se toman imágenes panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Película
Formato de archivo Selecciona AVCHD o MP4.
Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de
fotogramas y la calidad de imagen de las películas.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX)/60i/50i 17M (FH)/24p/
25p 24M (FX)/24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)

x Brillo / color
Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color
como el balance de blancos.
Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa.
(De –3,0 EV a +3,0 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/200 - 16000)
Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz
ambiental.
([Link]./Luz diurna/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco
frío/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/
[Link]./filtro/Personalizado/Ajustes persdos.)
Modo medición Selecciona el método que se usa para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)
Compensac. flash Ajusta la cantidad de luz de flash.
(De –2,0 EV a +2,0 EV)
DRO/HDR automát. Corrige el brillo o el contraste automáticamente.
(Desactivar/[Link] diná./HDR automát.)
Efecto de foto Toma imágenes con los efectos deseados para
expresar una atmósfera única.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/
Posterización/Foto retro/Clave alta suave/Color
parcial/Monocr. alto contr./Enfoque suave/Pintura
HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)
Estilo creativo Selecciona el método de procesamiento de imágenes.
(Estándar/Vívido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/
ES Blanco y negro)
52
x Reproducción
Permite ajustar las funciones de reproducción.
Borrar Borra imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver
AVCHD)
Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagen)
Modo visualización Permite determinar cómo se agrupan las imágenes
reproducidas.
(Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD)
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan
en la pantalla de índice.
(6 imágenes/12 imágenes)
Rotar Gira las imágenes.
Proteger Protege las imágenes o cancela la protección.
(Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/
Cancelar todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver
AVCHD)
Visionado 3D Conecta con un televisor compatible con 3D y permite

Comprobación de las funciones disponibles


ver imágenes 3D.
Aumentar Amplía la imagen.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen de sonido de las películas.
Especific. Impresión Selecciona las imágenes que se van a imprimir o
realiza ajustes de impresión.
(Ajustar DPOF/Imprimir fecha)
Mostrar contenido Cambia la información visualizada en la pantalla
de reproducción.
(Info. general/Histograma/Sin información)

x Ajustes
Permite realizar ajustes de toma más detallados o cambiar los ajustes de la
cámara.
Ajustes de toma
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF para realizar el enfoque
automático en lugares poco iluminados.
(Automático/Desactivar)
ES

53
Reducción ojos rojos Proporciona un preflash antes de la toma de imágenes
con flash, para evitar los ojos rojos.
(Activar/Desactivar)
Ajuste FINDER/LCD Ajusta cómo se cambia entre un visor electrónico (se
vende por separado) y la pantalla LCD.
(Automático/Manual)
Visualización en directo Permite elegir si se muestra o no el valor de
compensación de exposición, etc. en la visualización
de pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
[Link]ática Ajusta la hora visualizada en la imagen justo después
de tomar la imagen.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la
composición de las imágenes.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad.
diag.+cuadr./Desactivar)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Blanco/Rojo/Amarillo)
Zoom Imag. Clara Aumenta una imagen con una calidad mayor que el
Zoom digital.
(Activar/Desactivar)
Zoom digital Aumenta una imagen con un aumento mayor que el
Zoom Imag. Clara. Esta función también está
disponible en la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Autodisp. autorretrato Define si se ajusta o no el modo de toma de imágenes
en el autodisparador de 3 segundo cuando se inclina la
pantalla LCD hacia arriba unos 180 grados.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extrac. imág. Define si se guardan o no todas las imágenes que se
tomaron de forma continua en el modo Automático
superior.
(Automático/Desactivar)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
ES (Activar/Desactivar)
54
Tiempo asistencia MF Ajusta el tiempo durante el cual la imagen se mostrará
ampliada.
(Sin límite/5 seg./2 seg.)
Rango color Cambia la gama de reproducción de color.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Ajusta la compensación de movimiento de la cámara.
(Activar/Desactivar)
Liberar sin objetivo Define si se va a liberar o no el obturador cuando no
haya objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
AF Eye-Start Define si se usa o no el enfoque automático cuando se
mira a través de un visor electrónico (se vende por
separado) con el adaptador de montura de objetivo
LA-EA2 colocado (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
Prim. cortina obturador Ajusta si se usa o no la función de primera cortina de
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
RR [Link] Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una exposición larga.
(Activar/Desactivar)

Comprobación de las funciones disponibles


RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido en
tomas con una sensibilidad ISO alta.
(Normal/Bajo)
Comp. objetivo: Compensa las esquinas sombreadas de la pantalla.
sombras (Automático/Desactivar)
Comp. objet.: ab. crom. Reduce la desviación de color en las esquinas de la
pantalla.
(Automático/Desactivar)
Comp. objet.: distorsión Compensa la distorsión de la pantalla.
(Automático/Desactivar)
Seguimiento prior. cara Define si se da preferencia al seguimiento de una
determinada cara o no cuando la cámara detecta una
cara durante el seguimiento de objetos.
(Activar/Desactivar)
Grab. sonido película Ajusta el sonido para la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
ES
(Activar/Desactivar)
55
Micro ajuste AF Ajusta con precisión la posición de enfoque
automático cuando se usa el adaptador de montura de
objetivo LA-EA2 (se vende por separado).
(Configuración ajuste AF/cantidad/Borrar)
Ajustes principales
Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer
menú o el último menú.
(Principal/Anterior)
Ajuste tecla Asigna funciones a las diversas teclas.
personalizado (Ajuste tecla derecha/Ajuste tecla progr. B/Ajuste
tecla progr. C/Personalizado)
Pitido Selecciona el sonido producido mientras se utiliza la
cámara.
(Activar/Desactivar)
Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en la pantalla.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora.
Configuración área Selecciona el área donde se utiliza la cámara.
Guía de ayuda Activa o desactiva la Guía de ayuda.
(Activar/Desactivar)
Modo eco Ajusta el nivel de la función de ahorro de energía.
(Max/Estándar)
Ahorro energía Ajusta el tiempo de espera para poner la cámara en el
modo de ahorro de energía.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brillo LCD Ajusta el brillo de la pantalla LCD.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico (se vende por
separado).
(Automático/Manual)
Color pantalla Selecciona el color de la pantalla LCD.
(Negro/Blanco/Azul/Rosa)
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las
imágenes anchas.
(Pant. completa/Normal)
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir
imágenes de retrato.
(Girar automát./Girar manualm.)
Resolución HDMI Ajustar resolución salida para TV HDMI.
ES
(Automático/1080p/1080i)
56
[Link] HDMI Define si se va a usar la cámara con un mando a
distancia de un televisor compatible con “BRAVIA”
Sync.
(Activar/Desactivar)
Conexión USB Selecciona el método que se usa para establecer una
conexión USB.
(Automático/[Link]/MTP)
Modo limpieza Permite limpiar el sensor de imagen.
Versión Muestra la versión de la cámara y el objetivo.
Modo demostración Define si se va a visualizar o no la demostración con
películas.
(Activar/Desactivar)
Reponer predeterm. Restablece los ajustes de fábrica de la cámara.
Herramienta tarjeta memoria
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números
de archivo a imágenes.
(Serie/Reponer)
Nombre carpeta Selecciona el formato de nombre de carpeta.
(Forma normal/Forma fecha)

Comprobación de las funciones disponibles


Selec. carpeta toma Selecciona la carpeta de grabación.
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva.
Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen cuando
se encuentran incoherencias.
Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante
y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en
la tarjeta de memoria.
Ajuste Eye-Fi*
Ajustes de carga Define la función de carga de la cámara al utilizar una
tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)

* Aparece cuando hay una tarjeta Eye-Fi (se vende por separado) insertada en la
cámara. No utilice una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara en un avión. Si hay
una tarjeta Eye-Fi insertada en la cámara, ajuste [Ajustes de carga] en
[Desactivar].
Las tarjetas Eye-Fi sólo pueden utilizarse en los países o regiones donde hayan
sido adquiridas. Utilice las tarjetas Eye-Fi conforme a la legislación de los países
o regiones donde las haya adquirido. ES

57
Funciones disponibles en cada modo de
toma de imágenes
Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes
seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no
disponible.
Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la
pantalla.

Modo de toma Compensar Autodispar Captura Detección de Efecto de


exp. continua cara foto
(Auto. – –
inteligente)
– –
(Automático
superior)
(Barrido – – – –
panorámico)
(Barrido
panorám. 3D) – – – –
(Anti – – –
movimiento)
SCN – – –
(Selección
escena) – –
– – –
– – –
– – –
– – –
– – – –
– – –
P (Programa auto.)
A (Priorid.
abertura)
S (Prior. tiempo
expos.)
M (Exposición –
manual)

Nota
ES • Las funciones disponibles pueden verse limitadas por otras condiciones además
58 del modo de toma de imágenes.
Modos de flash disponibles
Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de
imágenes y las funciones que se hayan seleccionado.
En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no
disponible.
Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en
la pantalla.

Modo de toma Flash Flash Flash relleno Sincroniz. Sincroniz.


desactiv. automático lenta trasera

(Auto. – – –
inteligente)

– – –
(Automático
superior)

(Barrido – – – –
panorámico)

(Barrido
panorám. 3D) – – – –

(Anti – – – –
movimiento)

Comprobación de las funciones disponibles


SCN – –
(Selección
escena) – – –
– –
– – –
– – –
– – – –
– – – –
– – – –
P (Programa auto.) – –
A (Priorid. – –
abertura)

S (Prior. tiempo – –
expos.)

M (Exposición – –
manual)

ES

59
Notas
• Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del
modo de toma de imágenes.
• Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos
que se levante.
• [Flash automático] sólo puede seleccionarse cuando [Modo de toma] está ajustado
en [Auto. inteligente], [Automático superior] o en determinados modos de
[Selección escena].

ES

60
Importación de imágenes en el ordenador
Instalación del software
Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente
software:
• “Image Data Converter”
Puede abrir archivos de imagen con el formato RAW.
• “PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la
cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las
imágenes tomadas.
Notas
• Inicie la sesión como Administrador.
• Utilice “Image Data Converter” para reproducir imágenes RAW.
• Si en el ordenador ya está instalado el software “PMB” (Picture Motion Browser)
suministrado con una cámara adquirida antes de 2011, “PMB” se sobrescribe con
“PlayMemories Home” y es posible que no pueda usar algunas de las funciones de
“PMB” que antes estaban disponibles.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.

x Windows
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.

Importación de imágenes en el ordenador


Sistema operativo Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
(preinstalado) Windows 7 SP1
“PlayMemories CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o más rápido
Home” Para reproducir/editar las películas en alta definición: Intel
Core Duo a 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo a
1,66 GHz o más rápido (Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
más rápido (AVC HD (FX/FH)))
Memoria: en Windows XP 512 MB o más (se recomienda
1 GB o más); en Windows Vista/Windows 7 1 GB o más
Disco duro: se requiere un espacio en disco de 500 MB
aproximadamente para la instalación
Pantalla: resolución de pantalla de 1 024 × 768 puntos o
más
“Image Data CPU/memoria: Pentium 4 o más rápido/1 GB o más
Converter Ver.4” Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
ES

61
* Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior para utilizar la función para crear discos.
** La edición Starter no es compatible.

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM


(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.
• Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC])
t (PMHOME) t [[Link]].
• Si aparece la pantalla de reproducción automática, seleccione “Ejecutar
[Link]” y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para
continuar con la instalación.

2 Conecte la cámara al ordenador.

3 Haga clic en [Instalar].


• Compruebe que tanto “Image Data Converter” como “PlayMemories
Home” aparecen seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla.
• Cuando aparezca el mensaje de confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla.
• DirectX puede instalarse en función del entorno del sistema del
ordenador.

4 Extraiga el CD-ROM después de finalizar la instalación.


Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el
escritorio.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”

x Mac
Se recomienda usar el siguiente entorno informático cuando se utilice el
software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB.

Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,7


(preinstalado) “Image Data Converter”: Mac OS X v10,5/10,6 (Snow
Leopard)/10,7 (Lion)

ES

62
“Image Data CPU: procesadores Intel, como Intel Core Solo/Core Duo/
Converter Ver.4” Core 2 Duo
Memoria: se recomienda 1 GB o más.
Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más

1 Encienda el ordenador Mac e inserte el CD-ROM


(suministrado) en la unidad de CD-ROM.

2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM.

3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el


icono del disco duro.

4 Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta


de destino de copia.
• Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación.

Tareas que puede realizar con el software


suministrado
x “PlayMemories Home”

Importación de imágenes en el ordenador


Con “PlayMemories Home” podrá realizar tareas como las siguientes:
• Importar imágenes tomadas con la cámara y visualizarlas en el ordenador.
• Organizar imágenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de
toma para verlas.
• Retocar (corrección de ojos rojos, etc.), imprimir y enviar imágenes fijas por
correo electrónico, cambiar la fecha de la toma y más.
• Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
• Crear Blu-ray Disc o discos DVD a partir de películas AVCHD importadas
en un ordenador. (Se requiere un entorno con conexión a Internet para crear
un disco Blu-ray Disc/DVD por primera vez.)

Para ver detalles sobre “PlayMemories Home”, consulte “Guía de ayuda de


PlayMemories Home”.
Haga doble clic en el acceso directo de (Guía de ayuda de PlayMemories
Home) en el escritorio. O bien, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas]
t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home].
ES

63
Página de soporte de “PlayMemories Home” (sólo en inglés)
[Link]
Nota
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir
imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se
suministra con el ordenador Mac.

x “Image Data Converter”


Con “Image Data Converter” podrá realizar tareas como las siguientes:
• Editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la
curva de tono y la nitidez.
• Ajustar imágenes con el balance de blancos, la exposición y el Estilo
creativo, etc.
• Guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general.
• Visualizar y comparar las imágenes RAW y JPEG grabadas con esta cámara.
• Clasificar las imágenes en 5 niveles.
• Aplicar etiquetas de color, etc.

Para ver detalles sobre “Image Data Converter”, consulte la Ayuda.


Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t
[Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Página de soporte de “Image Data Converter” (sólo en inglés)


[Link]

ES

64
Creación de un disco de películas
Puede crear un disco de películas AVCHD grabadas en la cámara.
Los dispositivos de reproducción pueden variar en función del tipo de disco.
Seleccione el método adecuado para su reproductor de discos.
A continuación se describen dos maneras de crear un disco de películas: crear un
disco con un ordenador mediante el software PlayMemories Home o crear un
disco con un dispositivo que no sea un ordenador, por ejemplo, un grabador.

Ajuste de grabación
Tipo de disco/uso disponible Reproductor
FX FH
Dispositivos de reproducción
de Blu-ray Disc
(reproductor de Blu-ray Disc
de Sony, PlayStation®3, etc.)
Para mantener una calidad
de imagen de alta
definición (HD)
Dispositivos de reproducción
del formato AVCHD
(reproductor de Blu-ray Disc
–* de Sony, PlayStation®3, etc.)
Para mantener una calidad
de imagen de alta

Importación de imágenes en el ordenador


definición (HD) (disco de
grabación AVCHD)
Dispositivos de reproducción
de DVD normales
(reproductor de DVD,
–* –* ordenador con reproductor de
Para mantener una calidad
DVD, etc.)
de imagen de definición
estándar (STD)
* Durante la creación de un disco con “PlayMemories Home”, cambiar la calidad
de imagen a un ajuste inferior permite crear un disco.

x Creación de un disco con un ordenador


Puede importar películas AVCHD en un ordenador mediante el software
“PlayMemories Home” y crear un disco de grabación AVCHD o un disco con
calidad de imagen de definición estándar (STD). Para ver detalles sobre el
método de creación de un disco mediante “PlayMemories Home”, consulte ES
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”. 65
Notas
• Para crear un Blu-ray Disc con “PlayMemories Home”, es necesario instalar un
complemento de software de propietario. Para ver detalles, visite la siguiente
URL:
[Link]
• Es posible que la PlayStation®3 no esté disponible en algunos países o regiones.
• Las películas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante “PlayMemories Home”
para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar mucho
tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si
desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las películas en un
Blu-ray Disc.

x Creación de un disco con un dispositivo que no sea


un ordenador
Puede crear un disco con un grabador de Blu-ray Disc, etc.
El tipo de disco que puede crear depende del dispositivo que utilice.

Dispositivo Tipo de disco


Grabador de Blu-ray Disc: para
crear un Blu-ray Disc o DVD
con calidad de imagen estándar
(STD) Calidad de Calidad de
imagen de imagen de
alta definición
definición estándar
(HD) (STD)
Grabador de HDD, etc.: para
crear un DVD con calidad de
imagen estándar (STD)
Calidad de imagen de
definición estándar (STD)

Nota
• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo utilizado.

ES

66
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación en ON, se
mostrará en la pantalla LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).

Notas
• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 27).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.

x Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de


películas que pueden grabarse en una tarjeta de
memoria
Imágenes fijas
La tabla muestra el número aproximado de imágenes fijas que pueden grabarse
en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores definidos

Otros
son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria
estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de
la toma.

Tamaño de imagen: L 16M


Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
Capacidad
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Calidad
Estándar 410 820 1 650 3 350 6 700
Fina 295 590 1 150 2 400 4 800
RAW & JPEG 80 160 325 650 1 300
RAW 110 220 445 890 1 750 ES

67
* Si ajusta [Relación de aspecto] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que
se muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]).
Películas
La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película. La grabación
continua es posible durante 29 minuto aproximadamente por grabación. El
tamaño máximo de un archivo de película MP4 es de aproximadamente 2 GB
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
Grabar 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
ajuste
60i 24M(FX) 10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 10 min 30 min 1h 2h 4 h 5 min
50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 10 min 20 min 40 min 1 h 30 min 3h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 10 min 30 min 1h 2h 4 h 5 min
25p 17M(FH)
1 440×1 080 12M 20 min 40 min 1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min
VGA 3M 1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min 10 h 20 h 5 min

Nota
• El tiempo de grabación de las películas varía porque la cámara está equipada con
VBR (velocidad de bits variable) que ajusta automáticamente la calidad de imagen
en función de la escena de toma.
Cuando se graba un motivo en rápido movimiento, la imagen es más clara pero el
tiempo de grabación es menor porque se necesita mucha memoria para grabar.
El tiempo de grabación también varía en función de las condiciones de la toma, del
motivo o del ajuste de calidad de imagen/tamaño.

ES

68
x Número de imágenes fijas que pueden grabarse con
una batería
El número aproximado de imágenes que pueden grabarse es 470 imágenes
cuando se utiliza la cámara con la batería (suministrada) con toda su
capacidad.
Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor en función de las
condiciones de utilización.
• El número se calcula con una batería con toda su capacidad y en la siguiente
situación:
– A una temperatura ambiente de 25 °C
– [Calidad] está ajustado en [Fina].
– [Enfoque autom.] está ajustado en [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz de
carga.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
• El método de medición se basa en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Otros

ES

69
Lista de iconos en la pantalla LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de Reproducción
imágenes

Visualización gráfica Visualización Indicación


Modo de toma
PAS
M
Grabación de películas

Selección escena

Reconocimiento
de escena

Relación de
aspecto de las
imágenes fijas

ES

70
Visualización Indicación Visualización Indicación
16M 14M 8.4M Tamaño de Carga de flash en
7.1M 4M 3.4M imagen de las curso
imágenes fijas
Iluminador AF

Live view

RAW RAW+J Calidad de imagen No graba sonido


FINE STD de las imágenes durante la
fijas grabación de
películas
100 Número de
imágenes fijas que SteadyShot/
pueden grabarse Aviso de
SteadyShot
Modo de
60i/50i
grabación Error de conexión
60i/50i de películas del visor
24p/25p electrónico (se
vende por
24p/25p
separado)
Aviso de
calentamiento del
Tarjeta de visor electrónico
memoria/carga (se vende por
separado)
Aviso de

Otros
calentamiento
123Min. Tiempo de
películas Archivo de base
que puede datos lleno/error
grabarse de archivo de base
de datos
Modo eco
Modo de
Batería restante visualización
100%
Zoom inteligente
101-0012 Carpeta de
reproducción –
Zoom Imag. Clara
Número de
archivo
Zoom digital
Proteger ES

71
Visualización Indicación Visualización Indicación
Orden de Balance blanco
AWB
impresión

B
Visualización Indicación 7500K
A7 G7
Teclas
programables Efecto piel suave

ZOOM
DRO/HDR
automát.
C
Encuad. auto.
Visualización Indicación retrato
Modo flash/ Estilo creativo
Reducción ojos
rojos

±0.0 Compensación del


flash Captador sonrisas
Modo manejo

Efecto de foto

Autodisp.
autorretrato
Modo medición
Indicador de
Modo de enfoque sensibilidad de
automático detección de
sonrisas
Modo de área
de enfoque
Detección de cara

ES

72
D Visualización Indicación
Visualización Indicación Histograma
z Estado de enfoque

1/125 Tiempo de
exposición
F3.5 Valor de abertura

±0.0 Medida manual

Compensación de
±0.0
exposición

ISO400 Sensibilidad ISO


Bloqueo AE

Indicador de tiempo
de exposición
Indicador de
abertura
GRABAR 0:12 Tiempo de
grabación de la
película (min:s)
2012-1-1 Fecha/hora de
9:30AM

Otros
grabación de la
imagen
12/12 Número de imagen/
número de imágenes
en el modo de
visualización
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando no
se pudo usar Efecto
de foto en la imagen.

ES

73
Más información sobre la cámara
(Guía práctica de α)
La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en
detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver
instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara.

x Para usuarios de Windows

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM


(suministrado) en la unidad de CD-ROM.

2 Haga clic en [Guía práctica].

3 Haga clic en [Instalar].

4 Inicie la “Guía práctica de α” desde el acceso directo del


escritorio.

x Para usuarios de Mac

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM


(suministrado) en la unidad de CD-ROM.

2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie en el ordenador


el archivo “[Link]” almacenado en la carpeta [ES].

3 Cuando finalice la copia, haga doble clic en


“[Link]”.

ES

74
Solución de problemas
Si tiene problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.

1 Compruebe los elementos de las páginas 75 a 79.


Consulte también la “Guía práctica de α” (PDF).

2 Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, e


insértela de nuevo y encienda la cámara.

3 Reponga los ajustes (página 57).

4 Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio


autorizado por Sony local.

Batería y alimentación
No se puede instalar la batería.
• Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de
bloqueo (página 13).
• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.

El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el

Otros
indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se
agota rápidamente.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 13).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.

No es posible encender la cámara.


• Instale la batería correctamente (página 13).
• La batería está descargada. Instale una batería cargada (página 13).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.

La alimentación se desconecta súbitamente.


• Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un
mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección.
ES

75
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.

La luz de carga de la cámara parpadea cuando se carga la batería.


• Solamente puede usar una batería NP-FW50. Asegúrese de que la batería sea
NP-FW50.
• Si carga una batería que no se ha utilizado durante un tiempo prolongado,
puede ser que la luz de carga parpadee.
• La luz de carga parpadea de dos formas: rápidamente (a intervalos de
0,3 segundo aproximadamente) y lentamente (a intervalos de 1,3 segundo
aproximadamente). Si parpadea rápidamente, quite la batería y vuelva a
insertarla firmemente, o desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo. Si la
luz de carga continúa parpadeando rápidamente, esto indica que hay algún
problema con la batería, el adaptador de ca (suministrado) o el cable USB. Si
la luz parpadea lentamente, esto indica que la carga se ha suspendido porque
la temperatura ambiente está fuera del rango adecuado para cargar la batería.
La carga se reanudará y la luz de carga permanecerá encendida cuando la
temperatura ambiente vuelva a ser la adecuada. Cargue la batería con una
temperatura ambiente adecuada entre 10 °C y 30 °C

La batería no se ha cargado a pesar de que la luz de carga se ha


apagado.
• Este fenómeno ocurre cuando utiliza la cámara en un lugar muy cálido o frío.
Cargue la batería con una temperatura ambiente adecuada entre 10 °C y 30 °C

La batería no se carga.
• Si la batería no se carga (la luz de carga no se ilumina) a pesar de haber
seguido correctamente el procedimiento de carga, extraiga la batería y vuelva
a insertarla firmemente, o desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.

Toma de imágenes
No se visualiza nada en la pantalla LCD cuando se conecta la
alimentación.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo
dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el
ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón
disparador hasta la mitad.

ES

76
El obturador no se libera.
• Está utilizando una tarjeta de memoria con conmutador de protección contra
escritura y el conmutador está ajustado en la posición LOCK. Ponga el
conmutador en la posición de grabación.
• Compruebe la capacidad libre de la tarjeta de memoria.
• No se pueden grabar imágenes mientras está cargándose el flash incorporado.
• El objetivo no está colocado correctamente. Coloque el objetivo
correctamente (página 17).

La grabación lleva mucho tiempo.


• La función de reducción de ruido está activada. Esto no es indicio de un mal
funcionamiento.
• Está tomando imágenes en el modo RAW. Como el archivo de datos RAW
es grande, la toma en modo RAW podrá llevar tiempo.
• La función HDR automát. está procesando una imagen.

La imagen está desenfocada.


• El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo.
• Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/
MF] en [Enfoque autom.].
• La luz ambiental no es suficiente.
• El motivo puede requerir un enfoque especial. Utilice la función [Punto
flexible] o la función de enfoque manual.

El flash no funciona.
• Pulse el botón (extracción de flash) para extraer el flash (página 41).
• No es posible utilizar un flash con los siguientes modos de toma de

Otros
imágenes:
– [[Link]: Cont.]
– [Barrido panorámico]
– [Barrido panorám. 3D]
– [Escena nocturna] y [Crepúsculo manual] en [Selección escena]
– [Anti movimiento]
– Grabación de películas

Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas


con el flash.
• Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y
aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.

ES

77
El flash tarda mucho tiempo en recargarse.
• El flash ha sido disparado sucesivamente en un periodo corto. Cuando el
flash haya sido disparado sucesivamente, el proceso de recarga podrá llevar
más tiempo del normal para evitar el recalentamiento del flash.

La imagen tomada con el flash está muy oscura.


• Si el motivo está fuera del alcance del flash (la distancia que el flash puede
alcanzar), las imágenes estarán oscuras porque la luz del flash no llegará
hasta el motivo. Si se cambia la sensibilidad ISO, también cambiará el
alcance del flash (página 42).

La fecha y hora se graban incorrectamente.


• Ajuste la fecha y hora correctas (página 21).
• El área seleccionada con [Configuración área] difiere del área real. Ajuste el
área real mediante MENU t [Ajustes] t [Configuración área].

El valor de abertura y/o el tiempo de exposición parpadean.


• Dado que el motivo es muy brillante o muy oscuro, se encuentra fuera del
rango disponible de la cámara. Haga el ajuste otra vez.

La imagen aparece blanquecina (llamarada).


Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro).
• La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado luz
excesiva en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del
objetivo.

Las esquinas de la imagen están muy oscuras.


• Si se utiliza cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra
vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera,
es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen. Las
propiedades ópticas de algunos objetivos pueden hacer que la periferia de la
imagen aparezca muy oscura (luz insuficiente). Puede compensar este
fenómeno con [Comp. objetivo: sombras].

Los ojos del motivo aparecen rojos.


• Active la función Reducción ojos rojos.
• Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash
(página 42) utilizando el flash.

ES

78
En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen.
• Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Esos puntos no se graban
(página 80).

La imagen está desenfocada.


• La imagen fue tomada en un lugar oscuro sin el flash, lo que provocó el
movimiento de la cámara. Se recomienda usar un trípode o el flash
(página 41). [Crepúsculo manual] en [Selección escena] (página 38) y [Anti
movimiento] (página 38) también ayudan a reducir el desenfoque.

El valor de exposición parpadea en la pantalla LCD o el visor.


• El motivo es muy brillante o muy oscuro para el rango de medición de la
cámara.

La luz del autodisparador no parpadea.


• Cuando se inclina la pantalla LCD hacia arriba unos 180 grados con
[Autodisp. autorretrato] ajustado en [Activar], la luz del autodisparador no
parpadea.

Visualización de imágenes
No es posible reproducir las imágenes.
• El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en el ordenador.
• Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o
cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto
al de la cámara, no se garantiza la reproducción en la cámara.

Otros
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
• Utilice “PlayMemories Home” para reproducir con esta cámara las imágenes
almacenadas en un ordenador.

ES

79
Precauciones
Acerca de las funciones Acerca de la pantalla LCD y
disponibles en la cámara el objetivo
• La cámara es compatible con 1080 • La pantalla LCD está fabricada
60i o compatible con 1080 50i. utilizando tecnología de muy alta
Para comprobar si la cámara es precisión, por lo que más del
compatible con 1080 60i o 99,99 % de los píxeles son
compatible con1080 50i, busque operativos para su uso efectivo.
las siguientes marcas en la parte Sin embargo, es posible que haya
inferior de la cámara. algunos puntos diminutos negros
Cámara compatible con 1080 60i: y/o brillantes (de color blanco,
60i rojo, azul o verde) que aparezcan
Cámara compatible con 1080 50i: constantemente en la pantalla
50i LCD. Estos puntos son normales
• Puede ser que note algunos en el proceso de fabricación y no
síntomas molestos como fatiga afectan a las imágenes de ninguna
ocular, náuseas o sensación de forma.
cansancio mientras visualiza
imágenes 3D grabadas con la
cámara en monitores compatibles Puntos
con 3D. Es recomendable que negros,
descanse periódicamente mientras blancos, rojos,
visualiza imágenes 3D. Dado que la azules y
necesidad o frecuencia de los verdes
descansos dependerá de cada • No sujete la cámara por la pantalla
persona, puede decidir cuándo le LCD.
conviene a usted. Si se siente • La bisagra de la pantalla LCD tiene
mareado, deje de visualizar las acoplado un imán. No coloque
imágenes 3D y acuda a un médico objetos que puedan verse afectados
si es necesario. Consulte además las por campos magnéticos, como un
instrucciones de funcionamiento del disquete o una tarjeta de crédito,
dispositivo conectado o del entre la pantalla LCD y el cuerpo
software utilizado con la cámara. La de la cámara.
visión de los niños siempre es Imán
vulnerable (especialmente en los
niños de menos de seis años). Antes
de permitirles que visualicen
imágenes 3D, consulte a un experto,
ya sea un pediatra u oculista.
Asegúrese de que los niños siguen
ES
las precauciones indicadas.
80
• Es posible que las imágenes dejen No utilice o almacene la
estela a través de la pantalla LCD cámara en los siguientes
en un lugar frío. Esto no es indicio lugares
de un mal funcionamiento. Si se • En un lugar muy caluroso, seco o
enciende la cámara en un lugar húmedo
frío, es posible que la pantalla En lugares como un automóvil
LCD se vuelva negra aparcado al sol, es posible que el
temporalmente. cuerpo de la cámara se deforme.
• No ejerza presión contra la pantalla Esto podría ocasionar un mal
LCD. El monitor podría funcionamiento.
decolorarse y es posible que eso • Bajo la luz solar directa o cerca de
ocasionase un mal funcionamiento. una estufa
• No exponga la cámara a la luz El cuerpo de la cámara puede
solar directa. Si la luz del sol se decolorarse o deformarse, y esto
concentra en un objeto cercano, puede ocasionar un mal
podría producirse un incendio. Si funcionamiento.
tiene que poner la cámara bajo la • En un lugar expuesto a vibración
luz solar directa, coloque la tapa basculante
delantera de objetivo. • Cerca de un lugar magnético fuerte
Acerca de la utilización de • En lugares arenosos o polvorientos
los objetivos y accesorios Procure que no entre en la cámara
Se recomienda utilizar los objetivos/ arena o polvo. Esto puede
accesorios Sony diseñados para las ocasionar un mal funcionamiento
características particulares de esta en la cámara, y en algunos casos
cámara. El uso de productos de otros este mal funcionamiento no puede
fabricantes puede impedir que la repararse.

Otros
cámara funcione de manera óptima o Acerca de la empuñadura
puede provocar accidentes y un mal La empuñadura tiene un
funcionamiento de la cámara. recubrimiento especial. Puede
Acerca de terminal de decolorarse si se frota con un paño
oscuro, piel, etc.
accesorios inteligente 2
Ajuste el interruptor de alimentación Acerca del
de la cámara en OFF antes de almacenamiento
colocar o quitar un accesorio, como Asegúrese de colocar la tapa
el flash, en el terminal de accesorios delantera de objetivo cuando no esté
inteligente 2. Cuando coloque un utilizando la cámara.
accesorio, conéctelo en el terminal
de accesorios inteligente 2 hasta el
fondo y apriete el tornillo.
Asegúrese de que el accesorio está ES
firmemente colocado en la cámara. 81
Acerca de la temperatura Acerca de la batería interna
de la cámara recargable
Es posible que la cámara y la batería Esta cámara tiene una batería interna
se sobrecalienten debido al uso recargable para mantener la fecha y
continuo, pero no se trata de un fallo hora y otros ajustes
de funcionamiento. independientemente de si la
Acerca de las temperaturas alimentación está conectada o
de funcionamiento desconectada, o de si la batería está
La cámara está diseñada para ser instalada o no. Esta batería
utilizada con una temperatura recargable se carga continuamente
ambiente entre 0°C y 40°C siempre que está utilizando la
No se recomienda tomar imágenes cámara. Sin embargo, si utiliza la
en lugares extremadamente fríos o cámara solamente durante periodos
calurosos fuera de este rango de cortos, se descargará gradualmente,
temperaturas. y si no utiliza la cámara en absoluto
durante unos tres meses se
Acerca de la condensación descargará completamente. En este
de humedad caso, asegúrese de cargar esta
Si se traslada la cámara directamente batería recargable antes de utilizar la
de un lugar frío a uno cálido, es cámara. Sin embargo, aunque la
posible que la humedad se condense batería recargable no esté cargada,
en el interior o el exterior de la aún podrá utilizar la cámara siempre
cámara. Esta condensación de y cuando no grabe la fecha y hora. Si
humedad puede ocasionar un mal la cámara repone los ajustes
funcionamiento de la cámara. predeterminados cada vez que carga
Cómo evitar la condensación de la batería, puede ser que la batería
humedad interna recargable esté inutilizable.
Cuando traslade la cámara de un Consulte con el distribuidor Sony o
lugar frío a uno cálido, selle la taller de servicio autorizado por
cámara en una bolsa de plástico y Sony local.
deje que se adapte a las condiciones Método de carga de la batería
del nuevo lugar durante una hora interna recargable
aproximadamente. Inserte una batería cargada en la
Si se produce condensación de cámara, o conecte la cámara a una
humedad toma de corriente de pared
Apague la cámara y espere una hora utilizando el adaptador de ca
aproximadamente hasta que la (suministrado), y deje la cámara
humedad se evapore. Tenga en durante 24 hora o más con la
cuenta que si intenta tomar imágenes alimentación desconectada.
quedando aún humedad en el interior
ES del objetivo, no podrá grabar
82 imágenes claras.
Acerca de las tarjetas de • Antes de grabar acontecimientos
memoria únicos, realice una grabación de
No pegue ninguna etiqueta o similar prueba para asegurarse de que la
en una tarjeta de memoria ni en un cámara funciona correctamente.
adaptador de tarjeta. Se podría • Esta cámara no es resistente al
ocasionar un mal funcionamiento. polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
Acerca de la grabación/ • No dirija la cámara hacia el sol u
reproducción otra fuente de luz brillante. Podría
• La primera vez que utilice una ocasionar un fallo de
tarjeta de memoria con esta funcionamiento de la cámara.
cámara, se recomienda formatear • No mire al sol o a una luz fuerte a
la tarjeta en la cámara para obtener través de un objetivo quitado. Esto
un rendimiento estable de la tarjeta podría ocasionarle daños
de memoria antes de iniciar la irreparables en los ojos. O bien,
toma de imágenes. Tenga en podría ocasionar un fallo de
cuenta que el formateo borra funcionamiento del objetivo.
definitivamente todos los datos de • No utilice la cámara cerca de un
la tarjeta de memoria, que no lugar que genere ondas de radio
podrán recuperarse después. fuertes o emita radiación. La
Guarde los datos importantes en un cámara podría no poder grabar o
ordenador o dispositivo similar. reproducir debidamente.
• Si graba o elimina imágenes de • La utilización de la cámara en
manera repetida, puede ser que se lugares arenosos o polvorientos
fragmenten los datos de la tarjeta podría ocasionar un mal
de memoria. Es posible que no funcionamiento.
puedan guardarse o grabarse • Si se condensa humedad, elimínela

Otros
películas. En tal caso, guarde las antes de utilizar la cámara
imágenes en un ordenador o (página 82).
dispositivo de almacenamiento y, a • No agite ni golpee la cámara.
continuación, formatee la tarjeta de Además de producirse un mal
memoria. funcionamiento y no poder grabar
• El contenido grabado no podrá imágenes, es posible que la tarjeta
compensarse si la grabación o la de memoria quede inutilizable o
reproducción no se realiza debido a que los datos de las imágenes se
algún fallo de funcionamiento de la estropeen, se dañen o se pierdan.
cámara o de la tarjeta de memoria, • Limpie la superficie del flash con
etc. un paño suave. El calor de la
• Para evitar el riesgo potencial de emisión del flash podría adherir
perder los datos, haga siempre una suciedad en la superficie del flash,
copia de seguridad de los datos en ocasionando humo o quemaduras ES
otro soporte. superficiales.
83
• Mantenga la cámara, accesorios • Los discos grabados con calidad de
suministrados, etc., alejados del imagen HD (alta definición) se
alcance de los niños. Podrían pueden reproducir sólo en
tragarse una tarjeta de memoria, dispositivos compatibles con el
etc. Si ocurriera tal problema, formato AVCHD. Los
consulte al médico reproductores o grabadores basados
inmediatamente. en DVD no pueden reproducir
discos con calidad de imagen HD,
Acerca de las imágenes
ya que son incompatibles con el
RAW formato AVCHD. Además, es
Para ver imágenes RAW grabadas con
posible que los reproductores o
la cámara, se necesita el software
grabadores basados en DVD no
“Image Data Converter” incluido en el
puedan expulsar los discos con
CD-ROM (suministrado). Si no tiene
calidad de imagen HD.
intención de modificar las imágenes
grabadas, se recomienda tomar Aviso sobre los derechos
imágenes con el formato JPEG. de autor
Los programas de televisión,
Notas sobre la películas, cintas de vídeo y demás
reproducción de películas materiales pueden estar protegidos
en otros dispositivos por copyright. La grabación no
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/ autorizada de tales materiales puede
H.264 High Profile para la ir en contra de los artículos de las
grabación en formato AVCHD. leyes de copyright.
Las películas grabadas en formato
Las imágenes utilizadas en
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
este manual
Las fotografías que se utilizan como
siguientes dispositivos.
ejemplos de imágenes en este
– Otros dispositivos compatibles
manual son reproducciones; no son
con el formato AVCHD que no
imágenes tomadas con esta cámara.
sean compatibles con High Profile
– Dispositivos que no sean Acerca de las
compatibles con el formato especificaciones de datos
AVCHD descritas en este manual
• Esta cámara también utiliza Los datos relativos al rendimiento y
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile las especificaciones se han definido
para la grabación en formato MP4. en las siguientes condiciones,
Por este motivo, las películas excepto en los casos en que se
grabadas en formato MP4 con esta describan de otro modo en este
cámara no pueden reproducirse en manual: a una temperatura ambiente
dispositivos que no sean normal de 25ºC y con una batería
ES compatibles con MPEG-4 AVC/ cargada durante una hora después de
que se apague la luz CHARGE.
84 H.264.
Especificaciones
Cámara [Obturador]
Tipo: controlado electrónicamente,
[Sistema]
traverso vertical, tipo plano focal
Tipo de cámara: Cámara Digital de Gama de velocidades:
Lentes Intercambiables Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a
Objetivo: objetivo de montura E
30 segundo (en pasos de 1/3 EV),
[Sensor de imagen] BULB
Sensor de imagen: 23,5 × 15,6 mm Películas: 1/4 000 segundo a 1/4
(formato APS-C) sensor de imagen segundo, hasta 1/30 en el modo
CMOS AUTO (en pasos de 1/3 EV)
Número total de píxeles del sensor de Velocidad de sincronización del flash:
imagen: aprox. 16 500 000 píxeles 1/160 segundo
Número efectivo de píxeles de la [Soporte de grabación]
cámara: aprox. 16 100 000 píxeles
“Memory Stick PRO Duo”,
[Antipolvo] Tarjeta SD
Sistema: capa de protección de carga [Pantalla LCD]
en el filtro de paso bajo y
Panel LCD: unidad TFT de 7,5 cm
mecanismo de vibración
(tipo 3,0)
ultrasónical
Número total de puntos: 921 600
[Sistema de enfoque automático] (640 × 3 (RGB) × 480) puntos
Sistema: sistema de detección de [Terminales de entrada/salida]
contraste
USB: conector micro USB de tipo B
Rango de sensibilidad: de EV0 a EV20
HDMI: miniclavija HDMI de tipo C
(con conversión de ISO 100 y
objetivo F2,8) [Alimentación]

Otros
Batería utilizada: Batería recargable
[Control de exposición]
NP-FW50
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de [Otros]
imagen Exif Print: compatible
Rango de medición: de EV0 a EV20 PRINT Image Matching III:
(con conversión de ISO 100 y compatible
objetivo F2,8) Dimensiones (conforme a CIPA):
Sensibilidad ISO (Índice de exposición Aprox. 117,3 mm × 66,6 mm ×
recomendado): 41,3 mm
Imágenes fijas: AUTO, (An/Al/Pr)
ISO 200 – 16 000 Peso (conforme a CIPA):
Películas: AUTO, Aprox. 314 g
ISO 200 – 3 200 equivalente (incluidos la batería y el “Memory
Compensación de exposición: ±3,0 EV Stick PRO Duo”)
ES
(en pasos de 1/3 EV) Aprox. 255 g
(cámara sólo) 85
Temperatura de funcionamiento: Dimensiones:
0°C a 40°C Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
Formato de archivo: (An/Al/Pr)
Imagen fija: compatible con JPEG Peso:
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Para Estados Unidos y Canadá:
Baseline), compatible con DPOF Aprox. 48 g
Imágenes fijas 3D: compatible con Para países y regiones fuera de
MPO (MPF Extendido (Imagen Estados Unidos y Canadá:
con disparidad)) Aprox. 43 g
Película (Formato AVCHD):
compatible con formato AVCHD Batería recargable
ver. 2,0 NP-FW50
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Batería utilizada: batería de iones de
Audio: Dolby Digital 2ch litio
Dolby Digital Stereo Creator Tensión máxima: cc 8,4 V
• Fabricado con licencia de Dolby Tensión nominal: cc 7,2 V
Laboratories. Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Película (Formato MP4): Corriente de carga máxima: 1,02 A
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Capacidad: típica 7,7 Wh (1 080 mAh)
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
canales Dimensiones máximas:
Comunicación USB: Hi-Speed USB Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm
(USB 2.0) × 45 mm (An/Al/Pr)
Peso: Aprox. 57 g
[Flash]
Número de guía de flash: GN 6
(en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: aprox. 3 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash: ±2,0 EV
(en pasos de 1/3 EV)
Adaptador de ca AC-UB10/
UB10B
Alimentación: ca de 100 V a 240 V
50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
ES

86
Objetivo

Objetivo de foco Objetivo zoom E55 – 210 mm


Objetivo
fijo E16 mm E18 – 55 mm objetivo zoom
NEX-F3D/F3K/
Cámara NEX-F3D NEX-F3Y
F3Y
Distancia focal1) 24 27 - 82,5 82,5 - 315
(mm) equivalente al
formato de 35 mm
Grupos y 5-5 9-11 9-13
elementos del
objetivo
Ángulo de visión1) 83° 76° - 29° 28,2° - 7,8°
2)
Enfoque mínimo 0,24 0,25 1,0
(m)
Ampliación máxima 0,078 0,3 0,225
(×)
Apertura del f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
diafragma mínima
Diámetro del filtro 49 49 49
(mm)
Dimensiones 62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 63,8 × 108
(diámetro máximo

Otros
× altura) (mm)
Peso (g) 67 194 345
Efecto de – 4) Aprox. 4 pasos Aprox. 4 pasos
compensación3)
1) Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámara digitales equipadas con un sensor de imagen de
tamaño APS-C.
2)
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
3)
Velocidad de obturación (difiere con las condiciones de fotografiado)
4) La función de compensación de sacudidas no está disponible.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

ES

87
Acerca de la distancia focal • “InfoLITHIUM” es una marca
El ángulo de imagen de esta cámara es comercial de Sony Corporation.
más estrecho que el de una cámara de • “PhotoTV HD” es una marca
película de formato de 35 mm. Para comercial de Sony Corporation.
obtener el equivalente aproximado de • Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
la distancia focal de una cámara de marcas comerciales de Blu-ray Disc
película de formato de 35 mm y tomar Association.
la imagen con el mismo ángulo de • “AVCHD” y el logotipo de
imagen, aumente en la mitad la “AVCHD” son marcas comerciales
distancia focal de su objetivo. de Panasonic Corporation y Sony
Por ejemplo, utilizando un objetivo de Corporation.
50 mm podrá obtener el equivalente • Dolby y el símbolo de la doble D son
aproximado de un objetivo de 75 mm marcas comerciales de Dolby
de una cámara de película de formato Laboratories.
de 35 mm. • Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas registradas o
Acerca de la marcas comerciales de Microsoft
compatibilidad de los Corporation en los Estados Unidos y/
datos de imagen o en otros países.
• Esta cámara cumple con la norma • HDMI, el logotipo de HDMI y High-
universal DCF (Design rule for Definition Multimedia Interface son
Camera File system) establecida por marcas comerciales o marcas
JEITA (Japan Electronics and registradas de HDMI Licensing LLC.
Information Technology Industries • Mac y Mac OS son marcas
Association). comerciales o marcas registradas de
• No se garantiza la reproducción en Apple Inc.
otros equipos de imágenes grabadas • PowerPC es una marca registrada de
con la cámara ni la reproducción en la IBM Corporation en los Estados
cámara de imágenes grabadas o Unidos.
editadas con otros equipos. • Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
Marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
• es una marca comercial de Sony
• El logotipo de SDXC es una marca
Corporation.
comercial de SD-3C, LLC.
• “Memory Stick”, , “Memory
• Eye-Fi es una marca comercial de
Stick PRO”, ,
Eye-Fi Inc.
“Memory Stick Duo”,
• MultiMediaCard es una marca
, “Memory
comercial de MultiMediaCard
Stick PRO Duo”,
Association.
, “Memory
• “ ” y “PlayStation” son marcas
Stick PRO-HG Duo”,
registradas de Sony Computer
, “Memory
Entertainment Inc.
Stick Micro”, “MagicGate” y
ES son marcas
comerciales de Sony Corporation.
88
• Adobe es una marca registrada o una
marca comercial de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin
embargo, las marcas ™ o ® no se
utilizan en todos los casos en este
manual.

• Añada diversión con la PlayStation 3


y descargue la aplicación para
PlayStation 3 desde PlayStation Store
(en los lugares donde esté
disponible.)
• La aplicación en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicación. Podrá acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store esté
disponible.

Otros

ES

89
Índice
A Comp. objet.: ab. crom. ............... 55
Acción deportiva.......................... 38 Comp. objet.: distorsión .............. 55
AF Eye-Start ................................ 55 Comp. objet.: sombras................. 55
Ahorro energía ............................. 56 Compensac. flash ........................ 52
Ajuste del reloj............................. 21 Compensación de exposición...... 34
Ajuste Eye-Fi ............................... 57 Condensación de humedad.......... 82
Ajuste fecha/hora ......................... 56 Conexión USB ............................ 57
Ajuste FINDER/LCD .................. 54 Configuración área ...................... 56
Ajuste tecla personalizado ........... 56 Consejos de toma ........................ 51
Ajustes ......................................... 53 Consejos para la toma ................. 30
Ajustes de carga ........................... 57 Creación de un disco de
Ajustes de volumen...................... 53 películas .................................. 65
Anti movimiento .......................... 38 Creatividad fotográfica................ 31
Área enf. auto............................... 50 Crepúsculo manual...................... 38
Asistencia MF .............................. 54 [Link] HDMI ...................... 57
Aumentar ..................................... 46
Auto. inteligente .......................... 37 D
Auto. sup. Extrac. imág. .............. 54 Desenfocar el fondo .................... 32
Autodisp. autorretrato .................. 54 Desplazar reproducción............... 39
Autodispar.................................... 34 Detección de cara ........................ 50
Autodsp.(Cont.) ........................... 35 Diapositivas................................. 53
Automático superior .................... 37 Dirección panorama .................... 52
DRO/HDR automát. .................... 52
B DVD ............................................ 66
Balance blanco............................. 52
Barrido panorám. 3D ................... 39 E
Barrido panorámico ..................... 39 Efecto de foto ........................ 33, 52
Batería.......................................... 13 Efecto piel suave ......................... 51
Borrar ........................................... 27 Encuad. auto. retrato ................... 50
Botón DISP (monitor).................. 51 Enfoque autom. ........................... 50
Brillo del visor ............................. 56 Escena nocturna .......................... 38
Brillo LCD ................................... 56 Especific. Impresión.................... 53
Especificaciones.......................... 85
C Estilo creativo.............................. 52
Calidad ......................................... 51 Exposición manual ...................... 37
Captador sonrisas......................... 50
Captura continua .......................... 35 F
Carpeta nueva .............................. 57 Flash relleno ................................ 42
Color de resalte ............................ 54 Formatear .................................... 57
ES
Color pantalla............................... 56 Formato de archivo ..................... 52
90
G N
Grab. sonido película ................... 55 Nivel de resalte............................ 54
Grabar ajuste ................................ 52 Nombre carpeta ........................... 57
Guía de ayuda .............................. 56 Número archivo........................... 57
Guía de ayuda de PlayMemories
Home ....................................... 63 O
Guía práctica ................................ 74 Objetivo....................................... 17
Guías de ayuda............................. 30 Ordenador.................................... 61

I P
Iconos........................................... 70 Paisaje ......................................... 38
Idioma .......................................... 56 Panorama..................................... 39
Iluminador AF ............................. 53 Pantalla del visor (DISP)............. 51
Imagen ancha ............................... 56 Pantalla LCD (DISP)................... 51
Índice imágenes ........................... 47 Pitido ........................................... 56
Inicio menú .................................. 56 PlayMemories Home................... 63
Instalar ......................................... 61 Prim. cortina obturador ............... 55
ISO ............................................... 52 Prior. tiempo expos. .................... 40
[Link] ............................... 35
L Priorid. abertura........................... 40
Liberar sin objetivo...................... 55 Programa auto. ............................ 37
Línea de cuadrícula...................... 54 Proteger ....................................... 53
Puesta de sol................................ 38
M
Mac .............................................. 62 R
Macro........................................... 38 Rango color ................................. 55
Menú ............................................ 49 Recuperar BD imág..................... 57

Otros
Micro ajuste AF ........................... 56 Reducc. ruido viento ................... 55
Modo de toma .............................. 37 Reducción ojos rojos ................... 54
Modo demostración ..................... 57 Registro de rostros....................... 50
Modo eco ..................................... 56 Relación de aspecto..................... 51
Modo flash ................................... 41 Reponer predeterm. ..................... 57
Modo limpieza ............................. 57 Reproducción .............................. 25
Modo manejo ............................... 50 Resolución HDMI ....................... 56
Modo medición ............................ 52 Retrato ......................................... 38
Modo visualización...................... 53 Retrato nocturno.......................... 38
Mostrar contenido........................ 36 [Link]ática............................ 54
Movie........................................... 24 Rotar............................................ 53
RR [Link].............................. 55
RR ISO Alta ................................ 55
Rueda de control ......................... 28
ES

91
S
Seguimiento objeto ...................... 50
Seguimiento prior. cara................ 55
Selec. carpeta toma ...................... 57
Selecc. AF/MF ............................. 50
Selección escena .......................... 38
Software ....................................... 61
SteadyShot ................................... 55

T
Tamaño de imagen....................... 43
Tarjeta de memoria ...................... 19
Teclas programables .................... 29
Tiempo asistencia MF.................. 55
Tiempo de carga .......................... 13
Toma de imágenes fijas ............... 23

V
Ver espacio tarjeta ....................... 57
Versión......................................... 57
Visionado 3D ............................... 48
Visualización en directo .............. 54
Visualización en un televisor....... 48
Visualización reprod. ................... 56

W
Windows ...................................... 61

Z
Zoom............................................ 50
Zoom de reproducción ................. 46
Zoom digital................................. 54
Zoom Imag. Clara ........................ 54

ES

92
Otros

93
ES
Português

AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de
ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.

ATENÇÃO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa
ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
PT

2
[ Adaptador de CA
Ligue o Adaptador de CA à saída de parede mais próxima. Se ocorrerem problemas
durante a utilização do Adaptador de CA, desligue imediatamente a corrente desligando a
ficha da saída de parede.

O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilização apenas


com esta câmara e não deverá ser utilizado com qualquer outro equipamento eléctrico.

Aviso para os clientes na Europa


[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE PT
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.

Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na


directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.

PT

3
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.

Clientes no Brasil
[ DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistência técnica autorizada.

PT

4
Índice
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos ........................................7
Identificação dos componentes .........................................8
Carregar o pack de baterias ............................................13
Engate/Desengate da objectiva .......................................17
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente) ...............................................................19
Activação da câmara e configuração da data .................21

Dominar o funcionamento básico


Fotografar imagens fixas ..................................................23
Gravação de filmes ...........................................................24
Reprodução de imagens ..................................................25
Apagar imagens ...............................................................27
Funcionamento da câmara ...............................................28
Utilização da função guia de funcionamento da
câmara ..............................................................................30

Utilização das funções de gravação


Definindo a função através de Criatividade fotográfica ... 31
Regulação da luminosidade das imagens fixas
(Compensação da exposição) ......................................... 34
Utilização do temporizador automático............................ 34
Fotografar imagens fixas continuamente ......................... 35
Mudança do ecrã de visualização (DISP) ........................ 36
Captar imagens com os vários modos de disparo .......... 37
Seleccionar o modo de flash ............................................ 41
Selecção da definição de tamanho de imagem/
gravação........................................................................... 43

Utilização das funções de reprodução


Ampliação da imagem de reprodução (Ampliar) ............. 46
Visualização da lista de imagens ..................................... 47
PT
Visualização de imagens em TV....................................... 48 5
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu................................................................... 49
Funções disponíveis para cada modo de disparo
fotográfico ........................................................................ 58
Modos de flash disponíveis.............................................. 59

Importação de imagens para o computador


Instalação do software ..................................................... 61
O que pode fazer com o software fornecido ................... 63
Como criar um disco com filmes...................................... 65

Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis................. 67
Lista de ícones no ecrã LCD............................................ 70
Saber mais sobre a câmara (Manual da α ) .................... 74
Resolução de problemas ................................................. 75
Precauções ...................................................................... 80
Características técnicas................................................... 86
Índice................................................................................ 91

Este manual cobre vários modelos fornecidos com objectivas diferentes.


O nome do modelo varia dependendo da objectiva fornecida. A disponibilidade de
modelo varia em função dos países/regiões.
Nome do modelo Objectiva
NEX-F3D E18 – 55 mm e E16 mm
NEX-F3K E18 – 55 mm
NEX-F3Y E55 – 210 mm e E18 – 55 mm

PT

6
Preparar a câmara
Verificação dos itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 6). Os
acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo.
O número entre parêntesis indica o número de componentes.

x Acessórios que são • CD-ROM (1)


comuns – Software Aplicacional para
câmara α
• Câmera (1)
– Manual da α
• Cabo de alimentação (1)* (não
• Manual de instruções (Este

Preparar a câmara
fornecido nos E.U.A e Canadá)
manual) (1)

x NEX-F3D
• Objectiva de foco fixo E16 mm
(1)/Tampa frontal da objectiva (1)/
* Vários cabos de alimentação podem
ser fornecidos com a sua câmara. Tampa para objectiva traseira (1)
Utilize o que for adequado para o • Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
seu país/região. Tampa frontal da objectiva (1)
• Pack de baterias recarregáveis (montada na câmara)/Pára-sol da
NP-FW50 (1) objectiva (1)

x NEX-F3K
• Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)
• Cabo Micro USB (1) (montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)

x NEX-F3Y
• Objectiva zoom E18 – 55 mm (1)/
• Transformador/carregador CA
Tampa frontal da objectiva (1)
AC-UB10/UB10B (1)
(montada na câmara)/Pára-sol da
objectiva (1)
• Objectiva zoom E55 – 210 mm (1)/
Tampa frontal da objectiva (1)/
Tampa para objectiva traseira (1)/
• Correia de ombro (1)
Pára-sol da objectiva (1)

PT

7
Identificação dos componentes
Consulte as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento.

A Flash
B Interruptor ON/OFF
(Alimentação) (21)
C Botão do obturador (24)
D Iluminador AF/Indicador
luminoso do temporizador auto/
Indicador luminoso do
Preparar a câmara

Obturador de Sorriso
E Botão de desengate da objectiva
(18)
F Marca de posicionamento
Quando a objectiva é do sensor de imagem
desengatada G Terminal Inteligente para
Acessórios 2 1)
H Microfone 2)
I Objectiva (17)
J Anel de montagem da objectiva
K Sensor de imagem 3)
L Contactos da objectiva 3)
1) Os acessórios para encaixar no
Terminal Inteligente para
Acessórios também podem ser
montados.
2)
Não cobrir este componente durante
a gravação de filme.
3) Não tocar directamente neste
componente.

PT

8
A Botão (abertura do flash) (41)
B Botão (Reprodução) (25)
C Botão de MOVIE (filme) (24)
D Tecla virtual A (29)
E Tecla virtual B (29)
F Tecla virtual C (29)
G Selector de controlo (28)
H Ecrã LCD
Pode regular o ecrã LCD para um
ângulo de visualização fácil, tal

Preparar a câmara
como no caso de fotografar em
posição rebaixada. Rebata o ecrã
para cima cerca de 180 graus
quando faz um auto-retrato. O
temporizador automático fica no
modo de disparo com atraso de
3 segundos, por predefinição.

I Altifalante
J Indicador luminoso de carga
K Tomada (USB)
L Tomada HDMI (48)

PT

9
A Tampa do compartimento da
bateria (13)
B Olhal para a correia de ombro
É recomendado montar a correia de
ombro para não deixar cair a
câmara.
Preparar a câmara

C Rosca fêmea do tripé


• Utilize um tripé com um
comprimento de parafuso inferior
a 5,5 mm. Não conseguirá montar
firmemente a câmara em tripés
que tenham parafusos de
comprimento superior a 5,5 mm e
pode danificar a câmara.
D Compartimento da bateria (13)
E Cobertura da ficha de ligação
Utilize isto quando usar um
Transformador/carregador CA
AC-PW20 (vendido
separadamente).
F Indicador luminoso de acesso (20)
G Ranhura de inserção do cartão de
memória (19)
H Tampa do compartimento do
cartão de memória (19)

PT

10
x Objectiva E16 mm F2.8 (fornecida
Consulte a página 88 acerca das com NEX-F3D)
características técnicas das
objectivas.
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS
(fornecida com NEX-F3D/
F3K/F3Y)

Preparar a câmara
A Marca do conversor*
B Anel de focagem
C Contactos da objectiva**
D Marca de montagem

* Um conversor é vendido
separadamente.
** Não tocar directamente neste
componente.

A Marca na tampa
B Anel de focagem
C Anel de zoom
D Escala da distância focal
E Marca da distância focal
F Contactos da objectiva*
G Marca de montagem

* Não tocar directamente neste


componente.

PT

11
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS
(fornecida com NEX-F3Y)
Preparar a câmara

A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distância focal
D Marca da distância focal
E Contactos da objectiva*
F Marca de montagem

* Não tocar directamente neste


componente.

PT

12
Carregar o pack de baterias
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida).
A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada. Pode ser também utilizado quando não estiver
totalmente carregado.
A bateria carregada vai-se descarregando a pouco, mesmo que não a utilize.
Para evitar falhar uma oportunidade de captar imagens, carregue a bateria
novamente antes de iniciar a sessão de captação de imagens.

Preparar a câmara
1 Coloque o interruptor da
alimentação em OFF.

2 Fazendo deslizar a alavanca


de abertura da tampa da
bateria, abra em simultâneo a
tampa da bateria.

3 Inserir totalmente o pack de


baterias com firmeza
enquanto é pressionado o
trinco de bloqueio com a
extremidade da bateria.

Alavanca de bloqueio

PT

13
4 Feche a tampa da bateria.

5 Ligue a câmara ao Transformador/carregador CA (fornecido),


Preparar a câmara

utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o


Transformador/carregador CA à tomada eléctrica de parede.

Cabo de Indicador luminoso de carga


alimentação Aceso: a carregar
Apagado: o carregamento
O indicador luminosos de carga acende a terminou
cor de laranja e o carregamento inicia-se. Intermitente: Erro no
• Coloque o interruptor de alimentação na carregamento ou o
posição OFF durante o carregamento da carregamento
bateria. Se estiver colocado em ON, a temporariamente suspenso
câmara não pode carregar a bateria. porque a temperatura está
fora do intervalo de
• Quando o indicador luminoso de carga
temperaturas recomendado
acende e apaga intermitentemente,
retire a bateria e coloque-a de novo.

Notas
• Se o indicador luminoso na câmara acender e apagar intermitentemente quando o
Transformador/carregador CA é ligado à tomada eléctrica, isto indica que o
carregamento suspendeu temporariamente porque a temperatura está fora do
PT intervalo de temperaturas recomendado. Quando a temperatura regressa ao
14
intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento
da bateria a uma temperatura ambiente compreendida entre 10 °C e 30 °C.
• O indicador luminoso pode ficar em intermitência rápida quando a bateria é
utilizada pela primeira vez ou a bateria não tiver sido utilizada durante bastante
tempo. Nesses casos, retire a bateria e coloque-a novamente iniciando assim o
carregamento da bateria.
• Não tente carregar novamente a bateria imediatamente após o carregamento ou se
não tiver sido utilizada depois de ser carregada. Tal irá afectar o desempenho da
bateria.
• Quando o carregamento terminar, desligue o Transformador/carregador CA da
tomada eléctrica de parede.

Preparar a câmara
• Assegure-se de que apenas utiliza baterias da marca Sony, o cabo micro USB
(fornecido) e o Transformador/carregador CA (fornecido).

x Tempo de carregamento
O tempo de carregamento é aproximadamente de 280 minutos utilizando o
Transformado/carregador CA (fornecido).
Nota
• O tempo acima indicado aplica-se ao carregamento de uma bateria totalmente
descarregada à temperatura de 25 °C. O carregamento pode demorar mais tempo
consoante as condições de utilização e as circunstâncias aplicáveis.

x Carregamento através da ligação a um computador


A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o
cabo micro USB.

Nota
• Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um
computador:
– Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não PT
deixe a câmara ligada a um computador durante um período longo de tempo. 15
– Não ligue/desligue ou reinicie o computador, ou desperte ou reactive a partir do
modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido feita entre o computador
e a câmara. A câmara pode provocar uma avaria. Desligue a câmara do
computador, antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o
computador do modo de suspensão.
– Não garantimos o funcionamento com todos os computadores. Não são dadas
garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado, um
computador modificado ou o carregamento através de um concentrador (hub)
USB. Consoante os tipos de diapositivos USB que está a utilizar
simultaneamente, pode não conseguir funcionar com a câmara adequadamente.
Preparar a câmara

z Utilização da sua câmara no estrangeiro — Fonte


de alimentação eléctrica
Pode utilizar a sua câmara e o Transformador/carregador CA AC-UB10/UB10B
(fornecido) e o Transformador/carregador AC-PW20 (vendido separadamente)
em quaisquer países ou regiões onde a alimentação eléctrica varie entre 100 V e
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Um transformador de tensão electrónico não é necessário e a respectiva
utilização pode causar avaria.

x Verificação do nível remanescente de bateria


Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem
apresentados no ecrã LCD.

“Bateria
gasta.”
Nível da
bateria Não é possível
Alto Baixo fotografar mais
imagens.

Nota
• Em determinadas circunstâncias o nível apresentado pode não estar correcto.

z O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?


Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de lítio-ião que tem funções de
troca de informação com a câmara sobre as condições do seu próprio
funcionamento. Utilizando uma bateria “InfoLITHIUM”, o nível remanescente
de carga de bateria é apresentado de acordo com as condições de funcionamento
da câmara.
PT

16
x Retirar a bateria
Desligue a câmara, certificando-se de que
o indicador luminoso de acesso não está
aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio
no sentido da seta e retire a bateria. Tenha
cuidado em não deixar cair a bateria.

Alavanca de bloqueio
Indicador luminoso de acesso

Preparar a câmara
Engate/Desengate da objectiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou
desmontar a objectiva.

1 Se a tampa ou a tampa da
embalagem estão colocadas,
retire-as da câmara ou da
objectiva.
• Mude rapidamente a objectiva
longe de locais poeirentos de modo
a evitar que poeiras e detritos
penetrem no interior do corpo da
câmara.

2 Monte a objectiva alinhando


as marcas brancas de
indexação existentes na
objectiva e na câmara.
• Segure na câmara de modo a que a
face frontal fique voltada para baixo
para evitar que poeiras penetrem na
câmara.

PT

17
3 Enquanto pressiona a
objectiva no sentido da
câmara, rode a objectiva para
a direita até que ouça um
estalido na posição de
bloqueio.
• Garantir o correcto alinhamento da
objectiva.
Preparar a câmara

Notas
• Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva.
• Não force quando colocar uma objectiva.
• O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário se utilizar
uma objectiva com montagem tipo A (vendida separadamente). Para pormenores,
consulte o manual de funcionamento fornecido com o Adaptador para montagem.

x Desengate da objectiva

1 Prima totalmente o botão de


desengate da objectiva e
rode-a para a esquerda até
parar.

Botão de desengate da objectiva

Notas
• Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem no interior do corpo da
câmara e aderirem à face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a
película fotográfica), podem aparecer na imagem manchas pretas dependendo do
ambiente em que fotografa. A câmara vibra ligeiramente quando é desligada,
devido à função anti-poeira, que evita que poeiras adiram ao sensor de imagem.
Contudo, engate ou desengate rapidamente a objectiva algures afastado de locais
poeirentos.
• Não deixe a câmara com a objectiva desengatada.
• Quando pretender utilizar tampas do corpo ou tampas traseiras das objectivas, por
PT favor compre as referências ALC-B1EM (Tampa do corpo) ou ALC-R1EM
18 (Tampa para objectiva traseira) (vendida separadamente).
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)

1 Abra a tampa do
compartimento do cartão de
memória.

Preparar a câmara
2 Inserir um cartão de memória.
• Insira o cartão de memória até que
Verifique o sentido do
canto com o entalhe.
faça um estalido como mostra a
figura.

3 Feche a tampa da bateria.

x Cartões de memória que pode utilizar


Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória.
Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correcto para todos os tipos
de cartões de memória.

Cartões de memória Imagem Filme Termo neste


utilizáveis fixa manual
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) “Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”

PT

19
Cartões de memória Imagem Filme Termo neste
utilizáveis fixa manual
Cartão de memória SD (Classe 4 ou Cartão SD
superior)
Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou
superior)
Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou
superior)
Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard.
Preparar a câmara

Nota
• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas ou
reproduzidas em computadores ou equipamentos de AV que não sejam
compatíveis com o formato exFAT. Garanta que o equipamento é compatível com
o formato exFAT antes de o ligar à câmara. Se ligar a sua câmara a um
equipamento que não é compatível, poder-lhe-á ser pedido que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a este pedido, dado que ao fazê-lo apagará os
dados gravados no cartão. (exFAT é o sistema de ficheiros usado em cartões de
memória SDXC.)

x Remoção do cartão de memória


Abra a tampa do compartimento do cartão
de memória, garantindo que o indicador
luminoso de acesso não está aceso e
empurre para dentro o cartão de memória
com um só movimento.

Indicador luminoso de acesso

Nota
• Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de
memória ou o pack de baterias ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar
corrompidos.

PT

20
Activação da câmara e configuração da data
Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da
hora.

1 Coloque o interruptor de
alimentação em ON para ligar
a câmara.
Aparece o ecrã para acerto da data e
da hora.

Preparar a câmara
• Para desligar a câmara, coloque o
botão da alimentação em OFF.

2 Prima o centro do selector de


controlo.

3 Seleccione a sua área


geográfica premindo a lateral
direita ou esquerda do
selector de controlo e prima
depois o centro do selector.

PT

21
4 Prima a lateral esquerda ou
direita do selector de controlo
para seleccionar cada item, e
prima a parte superior ou
inferior ou então rode o
selector para seleccionar o
valor numérico.
Hora de Verão: Activa ou desactiva
a mudança automática para a hora de
Verão.
Preparar a câmara

Formato data: Selecciona o formato


de apresentação da data.
• A meia-noite é indicada por 12:00
AM e o meio-dia por 12:00 PM.

5 Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois


o centro do selector de controlo.

Nota
• Com esta câmara, não pode inscrever a data nas imagens. Utilizando o software
“PlayMemories Home” incluído no CD-ROM (fornecido), pode guardar ou
imprimir imagens com a respectiva data. Consulte o “Guia de Ajuda do
PlayMemories Home” para obter mais pormenores (página 63).

x Reinicialização da data e hora/Verificação da


definição actual do relógio
Seleccione MENU t [Configuração] t [Conf Data/Hora] (página 28, 56).

x Manutenção da data e hora definidas


Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e
outras definições independentemente da alimentação estar ou não ligada, ou da
bateria principal da câmara estar ou não instalada. Para pormenores, consulte a
página 82.

PT

22
Dominar o funcionamento básico
Fotografar imagens fixas
No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definições adequadas.

1 Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a


câmara.

2 Aponte a câmara ao motivo.


Quando a câmara reconhece a cena, o
ícone e o guia de Reconhecimento de
Cena aparecem no ecrã LCD:
(Cena Nocturna), (Cena

Dominar o funcionamento básico


Nocturna tripé), (Retrato
nocturno), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz), Ícone e guia de
(Retrato), (Paisagem), Reconhecimento de Cena
(Macro), (Projector), (Pouca
luz), ou (Bebé).

3 Quando uma objectiva zoom


for utilizada, rodar o anel de
zoom, e em seguida escolher
o momento de tirar a
fotografia.
• O zoom óptico não está disponível
com uma objectiva de foco fixo. Anel de zoom

PT

23
4 Premir o botão do obturador
até meio curso para focar.
Quando a focagem é confirmada, soa
um bip e o indicador z acende.
Dominar o funcionamento básico

Indicador de focagem

5 Premir totalmente o botão do obturador para disparar.


• Quando a câmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto]
definido como [Auto], a imagem captada é automaticamente
enquadrada numa composição adequada. Tanto a imagem original como
a imagem ajustada são guardadas.

Gravação de filmes

1 Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a


câmara.

2 Aponte a câmara ao motivo.

3 Prima o botão MOVIE para


iniciar a gravação.
• A focagem e a luminosidade são
reguladas automaticamente.
• Se premir a meio curso o botão do
obturador durante a gravação,
poderá focar mais rapidamente.

PT Botão MOVIE
24
4 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.

Notas
• O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser
captados enquanto grava um filme. Pode desactivar a gravação de som
seleccionando MENU t [Configuração] t [Grav.áudio de filme] t
[Desligado] (página 55).
• O tempo decorrido de gravação sem interrupções de um filme, depende da
temperatura ambiente ou do estado da câmara.
• Ao gravar continuamente durante um período longo de tempo, pode sentir que a
câmara aqueceu. Isto é normal. Além disso, a mensagem “Câmara sobreaquecida.
Deixe-a arrefecer.” pode aparecer. Em tais casos, desligue a câmara e espere até

Dominar o funcionamento básico


que a câmara esteja novamente pronta para disparar.

Reprodução de imagens

1 Prima o botão
(Reprodução).
A última imagem gravada é
apresentada no ecrã LCD.

Botão (Reprodução)

x Selecção da imagem
Rode o selector de controlo.

PT

25
x Reprodução de filmes

1 Seleccione MENU t
[Reprodução] t [Modo de
Visualização] t [Vista da
pasta (MP4)] ou [Vista
AVCHD].
• Para regressar à reprodução de
fotografias, seleccione [Vista da
pasta (Fixa)].

2 Rode o selector de controlo para seleccionar o filme


Dominar o funcionamento básico

pretendido, e prima o centro do selector.

Durante a reprodução
Funcionamento do selector de controlo
de filme
Pausar/reiniciar Premir o centro.
Avanço rápido Premir o lado direito ou rodar para a direita.
Retrocesso rápido Premir o lado esquerdo ou rodar para a esquerda.
Reprodução lenta para a Rodar para a direita durante a pausa.
frente
Reprodução lenta para Rodar para a esquerda durante a pausa.
trás*
Ajustar volume sonoro Premir a parte inferior t parte superior/inferior.
* O filme é reproduzido quadro a quadro.

PT

26
Apagar imagens
Pode apagar a imagem actualmente em visualização.

1 Apresente a imagem
pretendida e prima
(Apagar).

Dominar o funcionamento básico


2 Prima o centro do selector de
controlo.
• Seleccione para sair da
operação.

OK

z Para apagar simultaneamente várias imagens


Seleccione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias
imagens ao mesmo tempo.

PT

27
Funcionamento da câmara
O selector de controlo e as teclas virtuais permitem utilizar as várias funções
da câmara.

x Selector de controlo
Ao fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição) e
(Modo de avanço) são atribuídas ao selector de controlo. Na
reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão
atribuídas ao selector de controlo.
Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/direita/esquerda do selector
de controlo seguindo as indicações apresentadas no ecrã, pode seleccionar
opções de definição. A selecção é decidida quando prime o botão central do
Dominar o funcionamento básico

selector de controlo.

A seta significa que pode


rodar o selector de controlo.

Quando as opções são


apresentadas no ecrã, pode
navegar através delas rodando
ou pressionando as partes
superior/inferior/esquerda/
direita do selector de controlo.
Prima o botão central para
proceder à escolha.

PT

28
x Teclas virtuais
As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo do contexto.
O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã.
Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a
tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do
ecrã, prima a tecla virtual B. Para utilizar a função apresentada ao centro,
prima o centro do selector de controlo (tecla virtual C).
Neste manual, as teclas virtuais são indicadas pelo ícone ou pela função
apresentada no ecrã.

Neste caso, a tecla


A virtual A funciona como o

Dominar o funcionamento básico


botão MENU (Menu) e a
tecla virtual B como o
C
botão ZOOM (Zoom). A
tecla virtual C funciona
B através do botão MODE
(Modo de foto.).

PT

29
Utilização da função guia de funcionamento
da câmara
A câmara disponibiliza vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e
“Dicas de fotografia” que dão sugestões para fotografar melhor. Utilize estes
guias para melhor utilizar a câmara.

x Guias de Ajuda
Quando altera uma definição, etc., a câmara exibe o Guia de Ajuda para
explicar a função seleccionada.

Pode ocultar os Guias de Ajuda seleccionando MENU t [Configuração] t


[Ver guia de ajuda] t [Desligado].
Dominar o funcionamento básico

x Dicas de fotografia
A partir da [Índice], pode apresentar dicas de fotografia para melhor
fotografar, seleccionando MENU t [Câmara] t [Lista dicas fotografia].
Pode também atribuir a [Dicas fotogr.] à tecla direita ou à tecla virtual B.

PT

30
Utilização das funções de gravação
Definindo a função através de Criatividade
fotográfica
Pode funcionar com a câmara de modo intuitivo utilizando o modo
Criatividade fotográfica, dado que o ecrã é concebido para um funcionamento
mais intuitivo do que com o ecrã normal. Pode fotografar um motivo com um
manuseio fácil e obter facilmente fotografias criativas.

1 Seleccione MENU t [Modo


de foto.] t (Auto
inteligente) ou (Auto
superior).

Utilização das funções de gravação


2 Prima o centro do selector de
controlo.
Aparece o ecrã de Criatividade
fotográfica.

3 Seleccione o item que pretende ajustar premindo a parte


lateral esquerda ou direita do selector de controlo.
([Link]): Ajusta a desfocagem do plano de fundo.
(Luminosidade): Ajusta a luminosidade.
(Cor): Ajusta a cor.
(Intensidade): Ajusta a intensidade.
(Efeito de imagem): Selecciona o filtro de efeito pretendido para a
fotografia.

4 Seleccione a definição pretendida rodando o selector de


controlo.
• Repita as Etapas 2 – 4 para combinar as várias funções.
PT

31
Notas
• O modo Criatividade Fotográfica apenas está disponível quando uma objectiva do
montagem tipo E.
• A função Criatividade fotográfica só está disponível quando é seleccionado [Auto
inteligente] ou [Auto superior].

x Desfocagem fácil do plano de fundo (Controlo de


Desfocagem do Plano de Fundo)

1 Seleccione ([Link]) (página 31).

2 Desfoque o plano de fundo


rodando o selector de
controlo.
: Para focar
: Para desfocar
• Seleccione AUTO para repor o
estado original.
• Pode gravar um filme com um valor
ajustado com o efeito de desfoque.

Nota
• O efeito de desfocagem pode não ser perceptível, consoante a distância ao motivo
ou a objectiva utilizada.

z Para um resultado melhor da função Desfocagem


de Plano de fundo
• Aproxime-se do motivo.
• Mantenha uma distância suficientemente afastada ao motivo e ao plano de
fundo.

PT

32
x Efeito de imagem

1 Seleccione (Efeito de imagem) (página 31).

2 Seleccione o efeito pretendido rodando o selector de


controlo.
(Desligado): Não utiliza a função Efeito de imagem.
(Câmara Brinquedo): Cria um aspecto de fotografia de câmara
brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas.
(Sair Cor): Dá um aspecto vivo realçando as tonalidades das cores.
(Posterização: Cor): Cria um grande contraste, um aspecto abstracto
realçando fortemente as cores primárias.
(Posterização: P/B): Cria um grande contraste e um aspecto
abstracto a preto e branco.
(Foto Retro): Dá o aspecto de uma fotografia antiga com tons de

Utilização das funções de gravação


sépia e um contraste atenuado.
(Tecla alta Suave): Cria uma imagem com uma determinada
atmosfera: luminosa, transparente, etérea, terna, suave.
(Cor Parcial): Cria uma imagem que retém o verde
mas converte as outras cores para preto e branco.
(Mono. Contr. Alto): Cria uma imagem com alto contraste a preto e
branco.
• Pode utilizar mais efeitos fotográficos. Seleccione MENU t
[Luminosidade /Cor] t [Efeito de imagem].

PT

33
Regulação da luminosidade das imagens
fixas (Compensação da exposição)
Pode regular a exposição em passos de 1/3 EV num intervalo de –3,0 EV a
+3,0 EV.

1 Prima (Comp. exposição)


no selector de controlo.

2 Rode o selector de controlo para seleccionar o valor


pretendido, e prima o centro do selector.
Quando a imagem está demasiado luminosa, regule [Comp. exposição] no
sentido –.
Quando a imagem está demasiado escura, regule [Comp. exposição] no
sentido +.

Utilização do temporizador automático

1 Prima (Modo de
avanço) no selector de
controlo.

2 Rode o selector de controlo para seleccionar


Auto).
(Temp.

PT

34
3 Prima Option, rodando depois o selector de controlo para
seleccionar o modo pretendido e prima o centro do
selector.
(Temporizador auto: 10 seg.): Activa o temporizador automático
de 10-segundos. Utilize isto quando quiser incluir-se na fotografia.
Quando prime o botão do obturador, o indicador luminoso do
temporizador automático fica intermitente e emite um aviso sonoro
sequenciado até que o obturador dispare.
(Temporizador auto: 2 seg.): Activa o temporizador automático de
2-segundos. Pode evitar a desfocagem provocada pela vibração da câmara
quando o botão do obturador é premido.
• Para cancelar o temporizador, prima novamente o botão (Modo
de avanço).

Utilização das funções de gravação


z Como disparar continuamente utilizando o
temporizador automático
Seleccione ([Link](Cont.)) de (Modo de avanço). Após dez
segundos a câmara inicia a gravação contínua.

Fotografar imagens fixas continuamente


A câmara grava imagens continuamente enquanto prime e mantém premido o
botão do obturador.

1 Prima (Modo de
avanço) no selector de
controlo.

2 Rode o selector de controlo para seleccionar


(Fotografia Contínua), e prima o centro do selector.

PT

35
z Como disparar continuamente a velocidade mais
elevada
Seleccione ([Link].) de (Modo de avanço) para fotografar
imagens continuamente (máximo de 5,5 imagens por segundo). A focagem e a
definição da exposição do primeiro disparo são usadas para os disparos
subsequentes.

Mudança do ecrã de visualização (DISP)

1 Prima DISP (Ver conteúdo)


no selector de controlo.

2 Prima repetidamente DISP para seleccionar o modo


pretendido.
Ao fotografar
Visual. gráfica: Mostra informação fotográfica básica. Mostra
graficamente a velocidade do obturador e o valor da abertura, excepto
quando [Modo de foto.] está definido como [Varrer panorama] ou [Varrer
Panorama 3D].
Visual. Todas Info.: Mostra informação de gravação.
Vis. Tam. Letra Gr.: Apenas mostra os itens principais em tamanho
grande.
Sem [Link].: Não mostra informação de gravação.
Histograma: Apresenta graficamente a distribuição de luminância.
Para o visor: Mostra apenas no ecrã a informação de disparo (sem
imagem). Seleccione este modo quando fotografar utilizando um visor
(vendido separadamente).
Durante a reprodução
Visual. Info.: Mostra informação de gravação.
Histograma: Mostra a graficamente a distribuição da luminância além da
informação de gravação.
Sem [Link].: Não mostra informação de gravação.
PT

36
Captar imagens com os vários modos de
disparo

1 Seleccione MENU t [Modo


de foto.].

2 Rode o selector de controlo para seleccionar o modo


pretendido, e prima o centro do selector.

Utilização das funções de gravação


(Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as
definições adequadas.
SCN (Selecção de cena): Fotografa com base em predefinições de
acordo com o motivo ou o ambiente envolvente.
(Anti-desfoc por mov.): Reduz a vibração da câmara quando se
fotografa em interiores ligeiramente escuros ou com uma teleobjectiva.
(Varrer panorama): Fotografa em formato panorâmico.
(Varrer Panorama 3D): Fotografa imagens panorâmicas 3D usadas
para reprodução em TV compatível com 3D.
M (Exposição manual): Regula a abertura e a velocidade do obturador.
S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para
exprimir a sensação de movimento do motivo.
A (Prioridade abertura): Regula a profundidade de campo, ou desfoca o
plano de fundo.
P (Programa auto): Fotografia em modo automático permitindo
personalizar definições, excepto a exposição (velocidade do obturador e
abertura).
(Auto superior): Fotografa imagens com um leque mais alargado
de funções fotográficas do que as existentes no modo fotográfico Auto
inteligente. Reconhece e avalia automaticamente o ambiente a fotografar,
executa HDR Auto e escolhe a melhor imagem.

PT

37
x Selecção de cena

1 Seleccione SCN (Selecção de cena) (página 37).

2 Rode o selector de controlo para seleccionar o modo


pretendido, e prima o centro do selector.
(Retrato): Desfoca segundo planos e foca nitidamente o motivo.
Reproduz com suavidade os tons da pele.
(Paisagem): Fotografa todo o cenário com focagem nítida e cores
vivas.
(Macro): Permite fotografar motivos a pouca distância tais como
flores, insectos, pratos de alimentos, ou pequenos utensílios.
(Acção desportiva): Fotografa um motivo em movimento a uma
velocidade do obturador elevada de modo a que o motivo aparente estar
parado. A câmara fotografa imagens continuamente enquanto o botão do
obturador estiver premido.
(Pôr do sol): Fotografa belissimamente os tons avermelhados do pôr
do sol.
(Retrato nocturno): Fotografa retratos em ambiente nocturno. Abra
o flash para utilizar este modo.
(Cena Nocturna): Fotografa ambientes nocturnos sem perder a
atmosfera da escuridão.
(Crepúsculo sem Tripé): Fotografa ambientes nocturnos com
menos ruído e mais nitidez sem recurso a tripé. É feita uma rajada de
disparos, e o processamento de imagem é aplicado para reduzir a menor
nitidez, a vibração da câmara e o ruído.

x Anti-desfoc por mov.


Isto é adequado para fotografia em interiores sem o uso do flash de forma a
reduzir a perda de nitidez do motivo.

1 Seleccione (Anti-desfoc por mov.) (página 37).

2 Dispare com o botão do obturador.


A câmara combina seis disparos a alta sensibilidade numa única imagem
fixa, de modo a que a vibração da câmara seja reduzida evitando assim o
ruído.
PT

38
x Varrer panorama/Varrer Panorama 3D
Enquanto executa o varrimento com a câmara, esta dispara várias imagens e
faz a respectiva composição numa única imagem panorâmica.

1 Seleccione (Varrer panorama) ou


Panorama 3D) (página 37).
(Varrer

2 Aponte a câmara à orla do


motivo, premindo depois
completamente o botão do
obturador.

Esta zona não será utilizada.

Utilização das funções de gravação


3 Faça o varrimento até à
extremidade oposta, seguindo
a orientação dada no monitor
LCD.

Barra de orientação

Nota
• A câmara continua a fotografar durante a gravação de [Varrer panorama], e o
obturador continua a disparar até à finalização da sequência fotográfica.

z Reprodução com deslocamento em imagens panorâmicas


Pode percorrer o conteúdo das imagens panorâmicas desde o início até ao fim
premindo o centro do selector de controlo no momento em que as imagens
panorâmicas estão a ser apresentadas. Prima de novo para pausar.
• Imagens panorâmicas fotografadas com outras
câmaras poderão não ser apresentadas
correctamente.

Mostra a zona
apresentada da totalidade
da imagem panorâmica. PT

39
x Prioridade obturador
Pode exprimir o deslocamento de um motivo em movimento de várias formas
regulando a velocidade do obturador o que permite por exemplo, o
congelamento da imagem com obturação rápida ou gravar um motivo que
deixa rasto através da obturação lenta.

1 Seleccione S (Prioridade obturador) (página 37).

2 Rode o selector de controlo para seleccionar o valor


pretendido, e prima o centro do selector.

z Velocidade do obturador
Quando uma velocidade do obturador mais
elevada é utilizada, um motivo em movimento tal
como uma pessoa a correr, automóveis, o borrifo
das ondas aparecem como que parados.

Quando uma velocidade do obturador mais lenta


é utilizada, é captada uma imagem do rasto
deixado pelo motivo para tornar a imagem mais
natural e dinâmica.

x Prioridade abertura
Pode ajustar a profundidade de campo, ou desfocar o plano de fundo.

1 Seleccione A (Prioridade abertura) (página 37).

2 Rode o selector de controlo para seleccionar o valor


pretendido, e prima o centro do selector.
• Com o modo de Prioridade à Abertura, pode gravar um filme com um
valor de abertura ajustado para evidenciar ou não a desfocagem.

PT

40
x Programa auto/Auto superior
No modo Auto superior, a câmara fotografa com a qualidade mais elevada do
que no modo Auto inteligente e executa a fusão de imagens conforme for
necessário.
No modo Programa auto, a câmara fotografa com várias funções reguladas,
tais como equilíbrio de brancos, ISO, etc.

1 Seleccione (Programa auto) ou


(página 37).
(Auto superior)

2 Prima o botão do obturador.

Modo de fotografia O seu objectivo


• Reconhecer facilmente a cena e fotografa imagens

Utilização das funções de gravação


(Auto inteligente)
em contínuo.
• Fotografar com várias funções excepto com a
(Programa auto) exposição (velocidade do obturador e abertura)
regulada.
• Fotografar cenas em condições difíceis, tais como em
locais sombrios ou motivos em contraluz.
(Auto superior)
• Fotografar com qualidade de imagem superior à
disponibilizada por Auto inteligente.

Nota
• No modo Auto superior, o processo de gravação demora mais tempo, dado que a
câmara tem de processar a imagem compósita.

Seleccionar o modo de flash

1 Quando pretender disparar o


flash, prima o botão
(abertura do flash) para
fazer aparecer o flash.
• Quando não pretender utilizar o
flash, pressione-o para baixo com o Botão (abertura do flash)
dedo para o recolher.
PT

41
2 Seleccione MENU t
[Câmara] t [Modo flash].

3 Rode o selector de controlo para seleccionar o modo


pretendido, e prima o centro do selector.
(Flash desligado): Não dispara mesmo se o flash estiver levantado.
(Autoflash): Dispara se estiver escuro ou em contraluz.
(Fill-flash): O flash dispara de todas as vezes que premir o obturador.
(Sinc. lenta): O flash dispara de todas as vezes que premir o
obturador. O disparo com sincronização lenta permite-lhe captar uma
imagem nítida tanto do motivo como do plano de fundo.
(Sinc. traseira): O flash dispara imediatamente antes da finalização
da exposição de todas as vezes que premir o obturador. É captada uma
imagem que inclui o rastro do movimento do motivo para a tornar mais
natural.
• As opções seleccionáveis do modo de flash dependem do modo de
disparo (página 59).

Notas
• Não pode seleccionar [Fill-flash] com [Auto inteligente], [Auto superior].
• Quando a câmara está a carregar o flash, o indicador fica intermitente no
monitor LCD. Não pode premir o botão do obturador quando este ícone está
intermitente.
O alcance do flash
O alcance do flash fornecido depende do valor da sensibilidade ISO e do
valor da abertura.
F2.8 F3.5 F5.6
ISO200 1–3m 1 – 2,4 m 1 – 1,5 m
PT
ISO 3200 4 – 12 m 3,1 – 9,6 m 2 – 6,1 m
42
Selecção da definição de tamanho de
imagem/gravação
O tamanho da imagem determina a dimensão do ficheiro de imagem gravado
quando se capta uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido
quando a imagem for impressa em papel de grande formato. Quanto menor for
o tamanho de imagem, maior o número de imagens que podem ser gravadas.
No caso de filmes, quanto maior for o débito de bits, maior é a qualidade da
imagem.

1 Prima MENU.

Utilização das funções de gravação


2 Seleccione [Tamanho de imagem] t [Tamanho de
imagem].
Para a gravação de filme, seleccione [Tamanho de
imagem] t [Definição Gravação].

3 Seleccione o modo pretendido.

Imagem fixa
[Rácio aspecto]: 3:2 Orientações de utilização
L:16M 4912 × 3264 píxeis Para impressões até ao tamanho A3+
M:8,4M 3568 × 2368 píxeis Para impressões até ao tamanho A4
S:4,0M 2448 × 1624 píxeis Para impressões de tamanho L/2L
[Rácio aspecto]: 16:9 Orientações de utilização
L:14M 4912 × 2760 píxeis Para visualização numa TV de alta
definição
M:7,1M 3568 × 2000 píxeis
PT
S:3,4M 2448 × 1376 píxeis
43
Panorama 3D
(16:9) Fotografa imagens utilizando um tamanho adequado
ao visionamento em TV de alta definição.
Horizontal: 1920 × 1080
(Normal) Fotografa usando o tamanho padrão.
Horizontal: 4912 × 1080
(Grande) Fotografa imagens com o tamanho amplo.
Horizontal: 7152 × 1080

Panorama
O tamanho da imagem varia em função do sentido em que se fotografa
(página 51).
(Normal) Fotografa usando o tamanho padrão.
Vertical: 3872 × 2160
Horizontal: 8192 × 1856
(Grande) Fotografa imagens com o tamanho amplo.
Vertical: 5536 × 2160
Horizontal: 12416 × 1856

Filme
[Formato ficheiro]: Velocidade Gravação
[AVCHD] média de
transferência
60i 24M(FX)* 24 Mbps Grava filmes na qualidade da imagem
50i 24M(FX)** alta de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)* 17 Mbps Grava filmes com qualidade da imagem
50i 17M(FH)** standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
24 Mbps Grava filmes na qualidade da imagem
24p 24M(FX)*
alta de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera uma
25p 24M(FX)**
atmosfera tipo cinema.
17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
24p 17M(FH)*
standard de 1920 × 1080 (24p/25p). Gera
25p 17M(FH)**
uma atmosfera tipo cinema.
[Formato ficheiro]: Velocidade Gravação
MP4 média de
transferência
1440×1080 12M 12 Mbps Grava filmes de 1440 × 1080.
PT
VGA 3M 3 Mbps Grava filmes do tamanho VGA.
44 * Dispositivo compatível com a norma 1080 60i
** Dispositivo compatível com a norma 1080 50i
Notas
• Quando imprime imagens fixas gravadas no formato 16:9 e em formato
panorâmico, ambas as margens podem ficar cortadas.
• Os filmes gravados com a definição de formato [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos pelo software
“PlayMemories Home” de modo a criar um disco gravado no formato AVCHD.
Esta conversão pode demorar bastante tempo. Do mesmo modo, não pode criar um
disco com a qualidade de imagem original. Se pretender conservar a qualidade de
imagem original, deve armazenar os seus filmes em Blu-ray Disc.
• Para visionar numa TV filmes 24p/25p, precisa de uma TV compatível com a
norma 24p/25p. Se utilizar uma TV não-compatível, os filmes são convertidos em
60i/50i e a saída para a TV.

Utilização das funções de gravação

PT

45
Utilização das funções de reprodução
Ampliação da imagem de reprodução
(Ampliar)

1 Prima o botão
(Reprodução) para comutar
para o modo de reprodução.

Botão (Reprodução)

2 Visualize a imagem que quer


ampliar, premindo
seguidamente (Ampliar) (o
centro do selector de
controlo).

3 Rode o selector de controlo para regular a escala de


ampliação.

4 Seleccione a zona que deseja ampliar premindo a parte


superior/inferior/direita/esquerda do selector de controlo.
• Para cancelar a operação, prima o botão .

PT

46
Visualização da lista de imagens

1 Prima o botão
(Reprodução) para comutar
para o modo de reprodução.

Botão (Reprodução)

2 Prima (Índice de imagens)


no selector de controlo.
Seis imagens são exibidas
simultaneamente.

3 Rode o selector de controlo para seleccionar uma imagem.

Utilização das funções de reprodução


• Para regressar ao ecrã de imagem única, seleccione a imagem
pretendida e prima o centro do selector.

z Apresentação de uma pasta pretendida


Para seleccionar uma pasta pretendida,
seleccione a barra à esquerda do ecrã de
índice da imagem, e depois pressione as
partes superior/inferior do selector de
controlo. Pode mudar o modo de
visualização premindo o centro do
selector de controlo.

PT

47
Visualização de imagens em TV
Para visualizar numa TV as imagens gravadas pela câmara, são necessários um
cabo HDMI (vendido separadamente) e uma TV HD equipada com uma
tomada HDMI.

1 Ligue a câmara à TV através


de um cabo HDMI (vendido
Para a porta
HDMI da TV
separadamente).
Cabo HDMI

Para a
tomada HDMI da câmara

Nota
• Utilize uma mini ficha HDMI numa extremidade (do lado da câmara), e do outro
lado, uma ficha apropriada para ligação à TV.

z Visionamento de imagens 3D em TV compatível


com 3D
Pode visualizar imagens 3D gravadas com a câmara, em TV compatível com 3D
ligada à câmara através de um cabo HDMI (vendido separadamente).
Seleccione MENU t [Reprodução] t [Visualização 3D].
• Para mais pormenores, consulte as instruções de funcionamento fornecidas
com a TV.

z Utilização da câmara no estrangeiro


Para ver filmes que foram feitos usando esta câmara num equipamento de TV, a
câmara e a TV devem utilizar o mesmo sistema de cor para televisão.

PT

48
Verificação das funções disponíveis
Lista do menu
Quando prime MENU, aparecem no ecrã seis itens do menu; [Modo de foto.],
[Câmara], [Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], e
[Configuração] aparecem no ecrã.
Pode estabelecer as definições para várias funções em cada item. Os itens que
não podem ser definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.

x Modo de foto.
Permite que seleccione um modo de fotografia, tal como o modo de exposição,
fotografia panorâmica, Selecção de Cena.
Auto inteligente A câmara avalia o motivo e estabelece as definições
adequadas.

Verificação das funções disponíveis


Selecção de cena Fotografa com base em predefinições de acordo com o
motivo ou o ambiente envolvente.
(Retrato/Paisagem/Macro/Acção desportiva/Pôr do
sol/Retrato nocturno/Cena Nocturna/Crepúsculo sem
Tripé)
Anti-desfoc por mov. Reduz a vibração da câmara quando se fotografa em
interiores ligeiramente escuros ou com uma
teleobjectiva.
Varrer panorama Fotografa em formato panorâmico.
Varrer Panorama 3D Fotografa imagens panorâmicas 3D usadas para
reprodução em TV compatível 3D.
Exposição manual Regula a abertura e a velocidade do obturador.
Prioridade obturador Regula a velocidade do obturador para exprimir a
sensação de movimento do motivo.
Prioridade abertura Regula a profundidade de campo, ou desfoca o plano
de fundo.
Programa auto Fotografia em modo automático que permite
personalizar as definições, excepto a exposição
PT
(velocidade do obturador e abertura).
49
Auto superior Fotografa imagens com um leque mais alargado de
funções fotográficas do que as existentes no modo
fotográfico Auto Inteligente. Reconhece e avalia
automaticamente o ambiente a fotografar, executa
HDR Auto e escolhe a melhor imagem.

x Câmara
Permite que defina funções de fotografia, tais como disparo contínuo,
temporizador automático, e flash.
Modo de avanço Selecciona o modo de avanço, tal como disparo
contínuo, temporizador automático, ou disparo
bracket (sequência).
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/
[Link]./Temp. Auto/[Link](Cont.)/ Bracket:
Cont.)
Modo flash Selecciona o método usado para disparar o flash.
(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc.
traseira)
Selecção AF/MF Selecciona a focagem automática ou manual.
(Focagem auto/[Link]/Focagem man.)
Área focag. auto Selecciona a área de focagem.
(Multi/Centro/Ponto flexível)
Modo foco auto. Selecciona o método de focagem automática.
(Disp.único AF/AF contínua)
Seguimento Objecto Mantém um motivo focado enquanto o segue.
Zoom Define a escala de zoom da função [Zoom] da câmara.
Detecção de cara Detecta automaticamente os rostos das pessoas, e
regula a focagem e a exposição para se adequarem aos
rostos.
(Act. (Caras Regist.)/Lig./Desligado)
Registo Caras Regista ou altera a pessoa a ser dada prioridade na
focagem.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
Obt. de Sorriso Cada vez que a câmara detecta um sorriso no motivo,
a câmara dispara automaticamente.
(Desligado/Lig.)
Estr. retrato auto Analisa a cena ao fotografar um rosto e guarda uma
outra imagem com a composição modificada para dar
PT um aspecto diferente.
50 (Desligado/Auto)
Efeito Pele Suave Fotografa a pele em tons suaves na função Detecção
de rosto.
(Lig./Desligado)
Lista dicas fotografia Permite que aceda a todas as dicas fotográficas.
Visualização LCD Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
(DISP) captação de imagem no ecrã LCD.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem [Link]./Histograma/Para o visor)
Visual. Visor (DISP) Alterna a informação a ser visualizada entre o ecrã de
captação de imagem e o visor.
(Vis. inf. bás./Histograma)
Botão DISP (Monitor) Define os modos de visualização no ecrã a serem
apresentados no ecrã LCD ao premir o botão DISP.
(Visual. gráfica/Visual. Todas Info./Vis. Tam. Letra
Gr./Sem [Link]./Histograma/Para o visor)

x Tamanho de imagem
Permite que defina o tamanho e o formato da imagem, etc.
Imagem fixa
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho da imagem.

Verificação das funções disponíveis


([Link] L:16M/ M:8,4M/ S:4,0M)
([Link] L:14M/ M:7,1M/ S:3,4M)
Rácio aspecto Selecciona o formato da imagem.
(3:2/16:9)
Qualidade Selecciona o grau de compressão.
(RAW/RAW & JPEG/Qualidade/Standard)
Panorama 3D
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho de imagem das imagens
panorâmicas 3D.
(16:9/Normal/Grande)
Direcção panorama Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas 3D.
(Direita/Esq.)
Panorama
Tamanho de imagem Selecciona o tamanho da imagem.
(Normal/Grande)
Direcção panorama Selecciona o sentido de varrimento da câmara quando
são fotografadas imagens panorâmicas. PT
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
51
Filme
Formato ficheiro Selecciona AVCHD ou MP4.
Definição Gravação Selecciona para os filmes, o tamanho de imagem, a
taxa de quadros e a qualidade de imagem.
(AVCHD: 60i/50i 24M (FX)/60i/50i 17M (FH)/24p/
25p 24M (FX)/24p/25p 17M (FH))
(MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M)

x Luminosidade/Cor
Permite-lhe estabelecer as definições de medição de luz tais como o modo de
medição e as definições da cor tais como por exemplo o equilíbrio de brancos.
Comp. exposição Compensa para a luminosidade da totalidade da
imagem.
(–3,0EV a +3,0EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/200 - 16000)
Equil brancos Ajusta as tonalidades da cor de acordo com as
condições da luz ambiente.
(Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/
Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco
Frio/Fluor.: Branca Dia/Fluor.: Luz do Dia/Flash/
Filtr/[Link]/Personalizado/Config personal)
Modo do medidor Selecciona o método usado para a medição da
luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
Compens. Flash Regula a potência de emissão da luz do flash.
(–2,0EV a +2,0EV)
DRO/HDR Auto Corrige automaticamente a luminosidade ou o
contraste.
(Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto)
Efeito de imagem Fotografa com os efeitos desejados para expressar
uma atmosfera única.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/
Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr.
Alto/Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/
Miniatura)
Modo criativo Selecciona o método de processamento da imagem.
(Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pôr do sol/Preto e
PT
Branco)
52
x Reprodução
Permite definir as funções de reprodução.
Apagar Apaga imagens.
(Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista
AVCHD)
Apresen slides Reproduz automaticamente as imagens.
(Repetir/Intervalo/Tipo de imagem)
Modo de Visualização Permite-lhe determinar como agrupar as imagens de
reprodução.
(Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista
AVCHD)
Índice de imagens Selecciona o número de imagens a serem apresentadas
no ecrã de índice.
(6 imagens/12 imagens)
Rodar Rotação de imagens.
Proteger Protege imagens ou cancela a protecção.
(Múltiplas imag./Cancelar todas img./Cancelar todos
film. (MP4)/Canc. tod. fich. vista AVCHD)
Visualização 3D Liga-se a uma TV compatível 3D e permite que
visualize imagens 3D.

Verificação das funções disponíveis


Ampliar Amplia a imagem.
Definições volume Define o volume sonoro dos filmes.
Marcar p/ impr. Selecciona as imagens a imprimir, ou estabelece as
definições de impressão.
(Config DPOF/Imp da data)
Ver conteúdo Comuta a informação a ser apresentada no ecrã de
reprodução.
(Visual. Info./Histograma/Sem [Link].)

x Configuração
Permite estabelecer definições de disparo mais pormenorizadas, ou alterar as
definições da câmara.
Definições filmagens
Iluminador AF Activa o Iluminador AF para apoio da focagem
automática em locais pouco iluminados.
(Auto/Desligado)
[Link] verm. Activa o pré-flash quando se dispara com utilização
do flash, para evitar a ocorrência de olhos vermelhos. PT
(Lig./Desligado)
53
Defin. FINDER/LCD Define como alternar entre o Visor electrónico
(vendido separadamente) e o ecrã LCD.
(Auto/Manual)
Visualização Live View Permite-lhe escolher se pode ou não mostrar o valor
da compensação da exposição, etc. no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Revisão auto Define o tempo de apresentação da imagem
imediatamente após o disparo.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Linha grelha Activa as linhas da grelha que ajudam ao ajuste da
composição das imagens.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Nível Saliência Aumenta a visualização do contorno das zonas
focadas delineando-os a uma cor específica.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência
(aumento zonal de contraste).
(Branco/Vermelho/Amarelo)
Zoom Imag. Clara Faz zoom sobre uma imagem com qualidade mais
elevada do que a do Zoom Digital.
(Lig./Desligado)
Zoom digital Faz zoom sobre uma imagem com ampliação mais
elevada do a de Zoom Imagem Clara. Esta
funcionalidade também está disponível na gravação de
filmes.
(Lig./Desligado)
Temp. Auto auto-retrato Define se activa ou não, no temporizador automático,
o modo de disparo com atraso de 3 segundos quando o
ecrã LCD está rebatido para cima cerca de 180 graus.
(Lig./Desligado)
Extrac. imag. Auto sup. Define se guarda ou não todas as imagens que foram
captadas em contínuo no modo Auto superior.
(Auto/Desligado)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada durante a focagem
manual.
(Lig./Desligado)
Hora MF Assistida Define o intervalo de tempo em que a imagem é
apresentada de forma ampliada.
PT (Sem limite/5 seg./2 seg.)
54
Espaço de cor Altera a gama da reprodução de cores.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot Activa a compensação de vibração da câmara.
(Lig./Desligado)
Disp sem lente Define se o obturador pode disparar na ausência de
objectiva.
(Activar/Desactivar)
AF Eye-Start Define a utilização ou não da focagem automática
quando se olha através de um Visor Electrónico
(vendido separadamente) quando está montado o
Adaptador para montagem LA-EA2 (vendido
separadamente).
(Lig./Desligado)
Obtur. Cortina Dianteiro Define se utiliza ou não a função do obturador de
cortina dianteiro electrónico.
(Lig./Desligado)
Long [Link] Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de exposição longa.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Activa o processamento de redução de ruído em
fotografias de ISO elevado.

Verificação das funções disponíveis


(Normal/Baixo)
Comp. Objec.: Sombr. Compensa os cantos a sombreado do ecrã.
(Auto/Desligado)
Cp. Objec.: Aber. Crom. Reduz o desvio de cor nos cantos do ecrã.
(Auto/Desligado)
Comp. Objec.: Compensa a distorção no ecrã.
Distorção (Auto/Desligado)
Seguim. Prio. Cara Define se faz ou não o seguimento preferencial de um
determinado rosto, quando a câmara detecta esse rosto
durante o seguimento de objecto.
(Lig./Desligado)
Grav.áudio de filme Activa o som na gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Redução Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filmes.
(Lig./Desligado)
Ajus. Micro AF Faz o ajuste fino do ponto focado automaticamente,
quando utilizar o Adaptador para montagem LA-EA2
(vendido separadamente).
PT
(Definição Ajustam. AF/quantidade/Limpar)
55
Definições principais
Início menu Selecciona um menu que é primeiramente apresentado
do ecrã do menu de topo ou do ecrã do último menu.
(Topo/Anterior)
Definições tecla Atribui funções às diversas teclas.
personaliz. (Defin. tecla direita/Defin. tecla virtual B/Defin. tecla
virtual C/Personalizado)
Bip Selecciona os sons emitidos quando se funciona com a
câmara.
(Lig./Desligado)
Idioma Selecciona o idioma utilizado no ecrã.
Conf Data/Hora Acerta a data e a hora.
Definição de Área Selecciona a área geográfica onde utiliza a câmara.
Ver guia de ajuda Activa ou desactiva o Guia de Ajuda.
(Lig./Desligado)
Modo eco Define o nível da função de poupança de energia.
(Máximo/Normal)
Poup energia Define o tempo decorrido para comutação da câmara
para o modo de poupança de energia.
(30 min./5 min./1 min./20 seg./10 seg.)
Brilho LCD Define a luminosidade do monitor LCD.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade do Visor electrónico (vendido
separadamente).
(Auto/Manual)
Cor do visor Selecciona a cor do ecrã LCD.
(Preto/Branco/Azul/Rosa)
Imagem grande Selecciona um método de apresentação de imagens
grandes.
(Ecrã inteiro/Normal)
Visor reprod Selecciona o método usado na reprodução de retratos.
(Rotação auto/Rotação manu.)
Resolução HDMI Definir resolução quando ligado a TV HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
CONTROL.P/HDMI Define se o funcionamento da câmara é feito a partir
de um Telecomando de uma TV compatível com o
standard “BRAVIA” Sync.
(Lig./Desligado)
PT

56
Ligação USB Selecciona o método utilizado pela ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP)
Modo limpeza Permite limpar o sensor de imagem.
Versão Apresenta a versão da câmara e da objectiva.
Modo demo Define se é ou não feita a apresentação de
demonstração com filmes.
(Lig./Desligado)
Repor predef Reinicializa a câmara para as definições de fábrica.
Ferramenta cartão memória
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Selecciona o método utilizado para atribuição da
numeração de ficheiros a imagens.
(Série/Repor)
Nome da pasta Selecciona o formato do nome da pasta.
(Form standard/Formato data)
[Link] filmag. Selecciona a pasta de gravação.
Nova pasta Cria uma nova pasta.
Recuperar [Link] Repara a base de dados de imagens quando são
encontradas inconsistências.

Verificação das funções disponíveis


Mostrar esp. cartão Apresenta o tempo remanescente dos filmes e do
número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
Configuração Eye-Fi*
Carregar definições Activa a função de transferência da câmara quando
um cartão Eye-Fi é utilizado.
(Lig./Desligado)

* Aparece quando um cartão Eye-Fi (vendido separadamente) é inserido na


câmara. Num avião não utilize um cartão Eye-Fi inserido na câmara. Se existe
um cartão Eye-Fi inserido na câmara, defina [Carregar definições] como
[Desligado].
Os cartões Eye-Fi só podem ser utilizados nos países/regiões onde foram
comprados. Utilize os cartões Eye-Fi de acordo com a legislação em vigor nos
países/regiões conde comprou o cartão.

PT

57
Funções disponíveis para cada modo de
disparo fotográfico
As funções disponibilizadas que pode utilizar dependem do modo de disparo
seleccionado.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível. – indica que a função
não está disponível.
As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento.

Modo de foto. Comp. Temp. Auto Fotografia Detecção de Efeito de


exposição Contínua cara imagem

(Auto – –
inteligente)

(Auto – –
superior)

(Varrer – – – –
panorama)

(Varrer
Panorama 3D) – – – –

(Anti-desfoc – – –
por mov.)

SCN – – –
(Selecção
de cena) – –
– – –
– – –
– – –
– – –
– – – –
– – –
P (Programa auto)

A (Prioridade
abertura)

S (Prioridade
obturador)

M (Exposição –
manual)

PT

58
Nota
• As funções que estão disponíveis podem ser limitadas por outras condições além
do modo de disparo.

Modos de flash disponíveis


Os modos do flash que pode seleccionar dependem do modo de disparo e das
funções seleccionadas.
Na tabela abaixo, indica que a função está disponível. – indica que a função
não está disponível.
Os modos do flash que não pode utilizar são exibidos no ecrã a cinzento.

Modo de foto. Flash Autoflash Fill-flash Sinc. lenta Sinc. traseira


desligado

(Auto – – –
inteligente)

(Auto – – –
superior)

(Varrer – – – –
panorama)

(Varrer
Panorama 3D) – – – –

Verificação das funções disponíveis


(Anti-desfoc – – – –
por mov.)

SCN – –
(Selecção
de cena) – – –
– –
– – –
– – –
– – – –
– – – –
– – – –
P (Programa auto) – –
A (Prioridade – –
abertura)

S (Prioridade – –
obturador)

M (Exposição – – PT
manual)
59
Notas
• Os modos do flash que estão disponíveis podem ser limitados por outras condições
além do modo de disparo.
• Mesmo que seleccione um modo do flash que possa funcionar, o flash não dispara
se não estiver levantado.
• [Autoflash] pode ser seleccionado quando [Modo de foto.] é definido como [Auto
inteligente], [Auto superior] ou em alguns modos de [Selecção de cena].

PT

60
Importação de imagens para o computador
Instalação do software
Para tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a
seguir é incluído:
• “Image Data Converter”
Pode abrir ficheiros de imagens no formato RAW.
• “PlayMemories Home” (apenas Windows)
Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara
de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para
melhorar as imagens que fotografou.
Notas
• Aceda como Administrador.
• Utilize “Image Data Converter” para reproduzir imagens RAW.
• Se o software “PMB” (Picture Motion Browser) fornecido com uma câmara que
foi comprada antes de 2011 já tiver sido instalado no computador, o “PMB” é
sobregravado pelo “PlayMemories Home” e pode não conseguir usar algumas das
funções do “PMB”.
• “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando
reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada
fornecida com o computador Mac.

x Windows
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.

Importação de imagens para o computador


SO (pré-instalado) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PlayMemories CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior
Home” Para reprodução/edição de filmes em Alta Definição (HD):
Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou mais rápido (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou
mais rápido (AVC HD (FX/FH)))
Memória: Windows XP 512 MB ou superior
(é recomendado 1 GB ou superior), Windows Vista/
Windows 7 1 GB ou superior
Disco Rígido: Espaço no disco necessário para a
instalação—aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução do Ecrã—1024 x 768 pontos ou
superior
“Image Data CPU/Memória: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior
Converter Ver.4” Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior PT

61
* As versões de 64-bit e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image
Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para utilizar a função de
criação de discos.
** Starter (Edition) não é suportada.

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROM.
O menu de instalação aparece no ecrã.
• Se não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para
Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t
[[Link]].
• Se aparecer o ecrã AutoPlay, seleccione “Executar [Link]” e siga as
instruções indicadas no ecrã para continuar com a instalação.

2 Ligue a câmara ao computador.

3 Clique em [Instalar].
• Certifique-se de que os softwares “Image Data Converter” e
“PlayMemories Home” estão assinalados e siga as instruções indicadas
no ecrã.
• Quando aparecer a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no ecrã.
• DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu
computador.

4 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.


O seguinte software é instalado e os ícones de atalho aparecem no
ambiente de trabalho.
“Image Data Converter”
“PlayMemories Home”
“Guia de Ajuda do PlayMemories Home”

PT

62
x Mac
O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software
fornecido e na importação de imagens através da ligação USB.

SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 para v10.7


“Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/10.6 (Snow
Leopard)/10.7 (Lion)
“Image Data CPU: Processadores Intel tais como Intel Core Solo/Core
Converter Ver.4” Duo/Core 2 Duo
Memória: 1 GB ou superior é recomendado.
Monitor: 1024 × 768 pontos ou superior

1 Ligue o seu Mac e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROM.

2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM.

3 Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na pasta [MAC]


para o ícone do disco rígido.

4 Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] incluído na


pasta de destino da cópia.

Importação de imagens para o computador


• Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.

O que pode fazer com o software fornecido


x “PlayMemories Home”
Com o “PlayMemories Home” pode fazer o que é indicado a seguir, etc.:
• Definir as imagens obtidas com a câmara e apresentá-las no computador.
• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar pela
data em que foram obtidas.
• Retocar (Correcção de Olhos Vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio
electrónico como anexos, alterar a data da fotografia e ainda mais.
• Imprimir ou guardar imagens fixas com a data associada.
• Para criar um Blu-ray Disc ou um disco DVD a partir de filmes AVCHD
importados para um computador. (É necessário um ambiente de ligação à
Internet quando um disco Blu-ray Disc/DVD é criado pela primeira vez.)
PT

63
Para pormenores sobre o “PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda
do PlayMemories Home”.
Clique duas vezes no atalho de (Guia de Ajuda do PlayMemories Home)
na área de trabalho. Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t
[PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home].

Página de ajuda do “PlayMemories Home” (Apenas em Inglês)


[Link]
Nota
• “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando
reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada
fornecida com o computador Mac.

x “Image Data Converter”


Com o “Image Data Converter” pode fazer o que é indicado a seguir, etc.:
• editar imagens gravadas no formato RAW fazendo várias correcções tais
como, curva de tonalidade e nitidez.
• ajustar imagens regulando o equilíbrio de brancos, a exposição, , etc.
• guardar as imagens apresentadas e editadas num computador.
Podem ser guardadas as imagens como RAW ou guardadas no formato de
ficheiro genérico.
• visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por esta
câmara.
• classificar as imagens em 5 graus.
• aplicar etiquetas coloridas, etc.

Para pormenores sobre o software “Image Data Converter”, consulte a Ajuda.


Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t
[Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].

Página de ajuda do “Image Data Converter” (Apenas em Inglês)


[Link]

PT

64
Como criar um disco com filmes
Pode criar um disco com filmes no formato AVCHD que foram gravados nesta
câmara.
Dependendo do tipo de disco, os leitores podem variar.
Seleccione o método que melhor se adequa ao seu leitor de discos.
São descritos aqui dois processos para criar um disco com filmes; criação de
um disco através de um computador usando o software PlayMemories Home
ou a criação de um disco com outro tipo de dispositivos tais como um
dispositivo de gravação.

Disponibilidade de
Tipo/utilização de disco definição de gravação Leitor
FX FH
Dispositivos de reprodução
de Blu-ray Disc
(Sony leitor Blu-ray Disc,
PlayStation®3, etc.)
Manter qualidade de
imagem de alta definição
(HD)
Dispositivos de reprodução
do formato AVCHD
(Sony leitor Blu-ray Disc,

Importação de imagens para o computador


–* PlayStation®3, etc.)
Manter qualidade de
imagem de alta definição
(HD) (disco de gravação
AVCHD)
Dispositivos de reprodução
de DVD normais
(Leitor de DVD, computador
–* –* que pode reproduzir DVD,
Para manter qualidade de
etc.)
imagem de alta definição
(STD)
* Ao criar um disco utilizando o software “PlayMemories Home”, alterar a
qualidade de imagem para uma definição inferior permite-lhe criar um disco.

x Como criar um disco utilizando um computador


Pode importar para um computador filmes no formato AVCHD utilizando o
software “PlayMemories Home” e criar um disco de gravação no formato PT

65
AVCHD ou um disco com qualidade de imagem standard (STD). Para mais
pormenores sobre o método de criação de disco utilizando o software
“PlayMemories Home”, consulte o “Guia de Ajuda do PlayMemories Home”.
Notas
• Para criar um Blu-ray Disc com o software “PlayMemories Home”, tem de
instalar módulos adicionais de software que são proprietários. Para mais
pormenores, consulte o URL seguinte:
[Link]
• A PlayStation®3 pode não estar disponível em alguns países/regiões geográficas.
• Os filmes gravados com a definição de formato [60i 24M(FX)/50i 24M(FX)]/[24p
24M(FX)/25p 24M(FX)] em [Definição Gravação] são convertidos pelo software
“PlayMemories Home” de modo a criar um disco gravado no formato AVCHD.
Esta conversão pode demorar bastante tempo. Do mesmo modo, não pode criar um
disco com a qualidade de imagem original. Se pretender conservar a qualidade de
imagem original, deve armazenar os seus filmes em Blu-ray Disc.

x Como criar um disco com um dispositivo diferente de


um computador
Pode criar um disco com um gravador de Blu-ray Disc etc.
O tipo de disco que pode criar depende do dispositivo utilizado.

Dispositivo Tipo de disco


Gravador de Blu-ray Disc: para
criar um Blu-ray Disc ou DVD
com qualidade de imagem
standard (STD) Qualidade de Qualidade de
imagem de imagem de
alta definição
definição standard
(HD) (STD)
Gravador HDD, etc.: Para criar
um DVD com qualidade de
imagem standard (STD)
Qualidade de imagem de
definição standard (STD)

Nota
• Para obter pormenores sobre o modo de criar um disco, consulte as instruções de
funcionamento do dispositivo que utiliza.
PT

66
Outros temas
Verificação do número de imagens graváveis
Assim que inserir um cartão de
memória na câmara e colocar o
interruptor da alimentação em ON, o
número de imagens que podem ser
gravadas (caso continue a fotografar
usando as definições actuais) é exibido
no ecrã LCD.

Notas
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor amarela
indica que o cartão de memória está cheio. Substitua o cartão de memória por
outro ou apague imagens no cartão de memória actual (página 27).
• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) fica intermitente na cor
amarela, indica que o cartão de memória não está inserido. Inserir um cartão de
memória.

x Número de imagens fixas e duração dos filmes que


podem ser gravados num cartão de memória
Imagens fixas
A tabela mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são
definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem
variar dependendo das condições de utilização.

Outros temas
Tamanho de imagem: L 16 M
Formato: 3:2*
(Unidades: imagens)
Capacidade
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Qualidade
Standard 410 820 1650 3350 6700
Qualidade 295 590 1150 2400 4800
RAW & JPEG 80 160 325 650 1300
RAW 110 220 445 890 1750
* Quando o [Rácio aspecto] é definido como [16:9], pode gravar mais imagens do
que os números indicados na tabela acima (excepto para [RAW]).
PT

67
Filmes
A tabela abaixo apresenta as durações aproximadas de gravação que estão
disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. A
gravação contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos por sessão
de gravação. O tamanho máximo do ficheiro de filme no formato MP4 é cerca
de 2 GB.
(h (hora), m (minuto))
Capacidade
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Definição Gravação
60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m
50i 17M(FH)
24p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH) 10 m 30 m 1h 2h 4h5m
25p 17M(FH)
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m

Nota
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Débito Variável de Bits) o qual ajusta automaticamente a qualidade da imagem
em função da cena a gravar.
Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais nítida mas o
tempo de gravação é mais curto porque foi necessária uma grande quantidade de
memória para gravar.
O tempo de gravação também varia em função das condições da filmagem ou do
motivo ou da definição da qualidade/tamanho de imagem.

PT

68
x Número de imagens que podem ser gravadas
utilizando um pack de baterias
O número aproximado de imagens que podem ser gravadas é de 470 imagens
ao utilizar a câmara com a bateria (fornecida) no máximo da capacidade de
carga.
Note que os números reais podem ser inferiores aos que são indicados
dependendo das condições de utilização.
• O número é calculado com um pack de baterias no máximo da capacidade de carga
e nas seguintes condições:
– A uma temperatura ambiente de 25°C.
– [Qualidade] está definido como [Qualidade].
– [Modo foco auto.] está definido como [Disp.único AF].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– O flash emite luz pulsante uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez vezes.
– Utilizando a bateria que foi carregada durante uma hora após o indicador
luminoso apagar.
– Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente).
• O método de medição é baseado no standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Outros temas

PT

69
Lista de ícones no ecrã LCD
Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara.
Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo)
no selector de controlo.
Disparo em espera A

Visor Comentário
Modo de foto.
PAS
M

Visualização gráfica Selecção de cena

Reconhecimento
Gravação de filmes de Cenas

Formato das
imagens fixas
16M 14M 8.4M Tamanho de
7.1M 4M 3.4M imagem das
imagens fixas

Reprodução

RAW RAW+J Qualidade de


FINE STD imagem das
imagens fixas
100 Número de
imagens fixas
graváveis

PT

70
Visor Comentário Visor Comentário
Modo de gravação Erro de ligação do
60i/50i
de filmes visor electrónico
60i/50i (vendido
24p/25p separadamente)
24p/25p Aviso de
sobreaquecimento
do visor
electrónico
Cartão de (vendido
memória/ separadamente)
Carregamento Aviso de
sobreaquecimento
123Min Duração de Ficheiro da Base
gravação dos de dados está
filmes cheio/Erro no
ficheiro da Base
Modo eco
de dados

Bateria Modo de
100% visualização
remanescente
Zoom Inteligente
101-0012 Pasta de
Zoom Imag. Clara Reprodução –
Número do
Zoom digital ficheiro

Outros temas
Proteger
Carregamento de
flash em curso Ordem de
impressão
Iluminador AF

Live view B
(Visualização em
directo) Visor Comentário

Não grava som Teclas virtuais


durante a
filmagem
ZOOM
SteadyShot/
Aviso de
PT
SteadyShot
71
C Visor Comentário
Visor Comentário Modo criativo
Modo flash/
[Link] verm.

±0.0 Compensação do Obt. de Sorriso


flash
Modo de avanço
Efeito de imagem

Temp. Auto auto-


retrato
Modo do medidor Indicador de
sensibilidade da
Modo de focagem Detecção de
sorriso

Modo de área de
focagem
Detecção de cara D
Visor Comentário
Equil brancos
AWB
z Estado da focagem

1/125 Velocidade do
obturador
7500 K
A7 G7 F3.5 Valor da abertura

Efeito Pele Suave ±0.0 Medição manual

Compensação da
±0.0
exposição
DRO/HDR Auto

Estr. retrato auto ISO400 Sensibilidade ISO


Bloqueio AE

PT

72
Visor Comentário
Indicador de
velocidade do
obturador
Indicador da
abertura
GRAV 0:12 Duração da
gravação do filme
(m:s)
2012-1-1 Data/hora da
9:30AM gravação da imagem
12/12 Número da imagem/
Número de imagens
no modo de
visualização
Aparece quando
falhou o
processamento HDR
para a imagem.
Aparece quando
falhou o
processamento
Efeito de imagem
para a imagem.

Outros temas
Histograma

PT

73
Saber mais sobre a câmara (Manual da α )
“Manual da α ”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está
incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para indicações em pormenor
sobre as múltiplas funções da câmara.

x Para utilizadores de Windows

1 Ligue o computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROM.

2 Clique em [Manual].

3 Clique em [Instalar].

4 Arranque com o “Manual da α” a partir de um atalho na


área de trabalho.

x Para utilizadores de computadores Mac

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROM.

2 Seleccione a pasta [Handbook] e copie para o seu


computador o ficheiro “[Link]” localizado na pasta
[PT].

3 Após a cópia ter terminado, faça clique duplo sobre


“[Link]”.

PT

74
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.

1 Verifique as opções nas páginas 75 a 79. Também


consulte o “Manual da α ” (PDF).

2 Retire o pack de baterias e insira-o de novo passado cerca


de um minuto, ligando em seguida a alimentação.

3 Reponha as definições (página 57).

4 Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de


assistência Sony autorizado.

Bateria e alimentação
Não consegue instalar a bateria.
• Quando insere o pack de baterias, utilize a ponta deste para empurrar a
patilha de bloqueio (página 13).
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FW50. Garanta que a bateria tem a
referência NP-FW50.

O indicador de carga remanescente está incorrecto, ou o

Outros temas
indicador de carga remanescente suficiente é apresentado mas a
alimentação esgota-se com demasiada rapidez.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio.
• A bateria está descarregada. Instale um pack de baterias carregado
(página 13).
• A bateria vazia não recebe carga. Substitua a bateria por uma nova.

Não consegue ligar a câmara.


• Instale o pack de baterias correctamente (página 13).
• A bateria está descarregada. Instale um pack de baterias carregado
(página 13).
• A bateria vazia não recebe carga. Substitua a bateria por uma nova.

PT

75
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Quando a câmara ou a bateria está demasiado quente, a câmara apresenta
uma mensagem de aviso desligando-se automaticamente como medida de
protecção.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo, premindo o botão do
obturador até meio curso.

O indicador luminoso acende e apaga intermitentemente ao


carregar a bateria.
• Apenas pode utilizar uma bateria NP-FW50. Garanta que a bateria tem a
referência NP-FW50.
• Se carregar uma bateria que esteve sem utilização durante um longo período
de tempo, o indicador luminoso poderá acender e apagar intermitentemente.
• O indicador luminoso tem dois modos de intermitência, rápida (intervalo de
cerca de 0,3 segundos) e lenta (intervalo de cerca de 1,3 segundos). Se estiver
numa intermitência rápida, retire a bateria e insira-a firmemente de novo ou
desligue e ligue novamente o cabo USB. Se o indicador luminoso ficar de
novo intermitente, indica que algo está errado com a bateria, Transformador/
carregador CA (fornecido) ou cabo USB. Uma intermitência lenta significa
que a carga foi suspensa porque a temperatura ambiente está fora do intervalo
de temperatura adequado para carregamento da bateria. O carregamento
voltará de novo a ser feito e o indicador luminoso acenderá quando a
temperatura ambiente regressar ao intervalo adequado. Carregue a bateria a
temperaturas ambiente adequadas entre 10 °C e 30 °C.

A bateria não foi carregada mesmo que o indicador luminoso


tenha desligado.
• Este fenómeno ocorre quando a câmara é utilizada num local extremamente
quente ou frio. Carregue a bateria a temperaturas ambiente adequadas entre
10 °C e 30 °C.

A bateria vazia não carrega.


• Quando a bateria não carrega (o indicador luminosos de carga não acende)
mesmo que tenha seguido o procedimento de carregamento correcto, retire a
bateria do carregador e coloque-a firmemente de novo no carregador ou
desligue e ligue novamente o cabo USB.

PT

76
Captação de imagens
Não é apresentada qualquer imagem no ecrã LCD quando a
alimentação está ligada.
• Se não funcionar com a câmara durante um determinado período de tempo, a
câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de
energia, fazer funcionar a câmara, por exemplo, premindo o botão do
obturador até meio curso.

O obturador não dispara.


• Está a utilizar um cartão de memória com dispositivo protector contra escrita,
o qual está colocado na posição LOCK (Bloqueamento). Coloque o
dispositivo protector na posição de gravação.
• Verifique a capacidade livre do cartão de memória.
• Não pode gravar imagens enquanto o flash está a carregar.
• A objectiva não está correctamente montada. Monte correctamente a
objectiva (página 17).

A gravação demora muito tempo.


• A função de redução de ruído está activada. Isto não é uma avaria.
• Está a fotografar no modo RAW. Como o ficheiro de dados RAW é muito
grande, fotografar no modo RAW pode demorar algum tempo.
• O HDR Auto está a processar uma imagem.

A imagem está desfocada.


• O motivo está muito próximo. Verifique a distância de focagem mínima da
objectiva.

Outros temas
• Está a fotografar no modo de focagem manual. Defina [Selecção AF/MF]
para [Focagem auto].
• A luz ambiente é insuficiente.
• O motivo pode necessitar de focagem especial. Utilize a função [Ponto
flexível] ou focagem manual.

O flash não funciona.


• Prima o botão (abertura do flash) para fazer levantar o flash (página 41).
• Não pode utilizar o flash com os seguintes modos de disparo:
– [Bracket: Cont.]
– [Varrer panorama]
– [Varrer Panorama 3D]
– [Cena Nocturna] e [Crepúsculo sem Tripé] em [Selecção de cena]
– [Anti-desfoc por mov.]
– Gravação de filmes PT

77
Imagens circulares esbatidas aparecem nas imagens fotografadas
com flash.
• Partículas (poeira, pólen, etc.) aéreas reflectiram a luz do flash e apareceram
na imagem. Isto não é uma avaria.

O flash demora muito tempo a recarregar.


• O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo.
Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de recarga
pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento do
flash.

Uma imagem tirada com o flash está muito escura.


• Se o motivo estiver para além do alcance do flash (a distância que o flash
consegue atingir), as fotografias ficarão escuras porque a luz do flash não
ilumina o motivo. Se o ISO é modificado, o alcance do flash também se
altera com ele (página 42).

A data e a hora estão gravadas incorrectamente.


• Acerte correctamente a data e a hora (página 21).
• A área geográfica seleccionada em [Definição de Área] é diferente da área
actual. Defina a área actual seleccionando MENU t [Configuração] t
[Definição de Área].

O valor da abertura e/ou da velocidade do obturador ficam


intermitentes.
• Uma vez que o motivo é demasiado luminoso ou demasiado escuro, está para
além da gama de detecção disponível da câmara. Regule novamente a
definição.

A imagem está esbranquiçada (Círculos brilhantes).


Luzes desfocadas aparecem na imagem (Imagens fantasmas).
• A fotografia foi tirada sob uma fonte de luz forte e a objectiva captou excesso
de luz. Quando utilizar uma objectiva de zoom (foco variável), monte o
respectivo pára-sol.

Os cantos da fotografia estão muito escuros.


• Se utilizar qualquer filtro ou pára-sol, retire-o e tente fotografar novamente.
Dependendo da espessura do filtro e da colocação incorrecta do pára-sol, o
filtro ou o pára-sol podem aparecer parcialmente na imagem. As
propriedades ópticas de algumas objectivas podem fazer com que a periferia
PT

78
da imagem apareça bastante escura (vinhetagem). Pode compensar este
fenómeno com a função [Comp. Objec.: Sombr.].

Os olhos do motivo ficam vermelhos.


• Activar a função Redução de olhos vermelhos.
• Aproxime-se do motivo e fotografe-o utilizando o flash dentro da distância
de alcance do flash (página 42).

Aparecem e permanecem pontos no ecrã LCD.


• Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados.(página 80).

A imagem está desfocada.


• A fotografia foi tirada num local escuro sem o flash, resultando em vibração
da câmara. A utilização de um tripé é recomendada (página 41). [Crepúsculo
sem Tripé] em [Selecção de cena] (página 38) e [Anti-desfoc por mov.]
(página 38) também são eficazes na redução do desfoque.

O valor da exposição fica intermitente no ecrã LCD ou no visor.


• O motivo está muito luminoso ou muito escuro para a amplitude de medição
de luz da câmara.

O indicador luminoso do temporizador automático não acende e


apaga intermitentemente.
• Quando o ecrã LCD está rebatido cerca de 180 graus com [Temp. Auto auto-
retrato] definido como [Lig.], o indicador luminoso do temporizador
automático não acende e apaga intermitentemente.

Outros temas
Visualização de imagens
As imagens não podem ser reproduzidas.
• O nome da pasta/ficheiro foi alterado no seu computador.
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou
quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente de
câmara digital, a reprodução na sua câmara não é assegurada.
• A câmara está no modo USB. Elimine a ligação USB.
• Utilize o software “PlayMemories Home” para reproduzir através da câmara
imagens armazenadas num computador.

PT

79
Precauções
Acerca das funções oftalmologista. Garanta que os
disponíveis na câmara seus filhos seguem as precauções
• A sua câmara é compatível com as acima indicadas.
normas 1080 60i ou 1080 50i. Acerca do ecrã LCD e da
Para verificação se a sua câmara é
objectiva
um equipamento compatível com a
• O ecrã LCD é fabricado com
norma 1080 60i ou 1080 50i,
tecnologia de alta precisão, por
verifique se existem as seguintes
isso mais de 99,99 % dos píxeis
marcas na base da câmara.
estão operacionais para utilização
Câmara compatível com 1080 60i:
efectiva. Todavia, pode haver
60i
alguns pequenos pontos negros
Câmara compatível com 1080 50i:
e/ou pontos brilhantes (brancos,
50i
vermelhos, azuis ou verdes) que
• Pode sentir sintomas
apareçam constantemente no ecrã
desconfortáveis tais como olhos
LCD. Estes pontos são normais no
cansados, enjoo, ou uma sensação
processo de fabrico e não afectam
de cansaço enquanto vê imagens
de modo algum as imagens.
3D gravadas com a câmara em
monitores compatíveis com 3D.
Quando visiona imagens 3D,
recomendamos que faça uma pausa Pontos
a intervalos de tempo regulares. negros,
Dado que a necessidade ou brancos,
frequência dos tempos de paragem vermelhos,
variam em função de capa pessoa,
• Não segure na câmara pegando
por favor defina os seus próprios
pelo ecrã LCD.
padrões. Sentido-se enjoado, pare
• Uma superfície magnética está
o visionamento de imagens 3D e
fixada na parte traseira do monitor
consulte um médico se necessário.
LCD. Não coloque objectos que
Além disso, consulte as instruções
são afectados por campos
de funcionamento do dispositivo
magnéticos, tais como disquetes ou
que está ligado ou do software
um cartão de crédito, entre o ecrã
utilizado com a câmara. A visão de
LCD e o corpo da câmara.
uma criança é sempre mais
vulnerável (especialmente
aplicável a crianças com menos de
seis anos de idade). Antes de dar
permissão para verem imagens 3D,
por favor consulte um especialista,
PT
tal como um médico pediatra ou
80
Magnete tal como o flash, no Acessório
Inteligente para Acessórios 2. Ao
montar um acessório, encaixe até ao
batente o acessório no Terminal
Inteligente para Acessórios 2 e fixe-
o apertando o parafuso. Garanta que
o acessório fica firmemente montado
na câmara.
• As imagens podem deixar rastos
Não utilizar/guardar a
no ecrã LCD em local frio. Isto não
câmara nos seguintes
é uma avaria. Quando ligar a
câmara num local frio, o ecrã LCD locais
• Num local extremamente quente,
pode ficar temporariamente
seco ou húmido
escuro.
Em locais tais como num
• Não exerça pressão sobre o ecrã
automóvel estacionado ao sol, o
LCD. O monitor pode ficar
corpo da câmara pode ficar
descolorado e isso pode provocar
deformado e isso pode causar
uma avaria.
avarias.
• Não expor a câmara à luz solar
• Armazenamento sob luz solar
directa. Se a luz solar for focada
directa ou perto de um aquecedor
num objecto próximo, pode
O corpo da câmara pode ficar sem
provocar um incêndio. Quando
cor ou deformado e isso pode
tiver de posicionar a câmara sob
causar avarias.
luz solar directa, coloque a Tampa
• Em local sujeito a vibração
frontal da objectiva.
oscilante
Acerca da utilização das • Perto de um local com forte

Outros temas
objectivas e acessórios magnetismo
Recomenda-se a utilização de • Em locais com areia ou poeira
objectivas/acessórios da Sony Ter cuidado para não deixar que
concebidos para se ajustarem areia ou poeira penetrem na
perfeitamente às características da câmara. Pode causar a avaria da
câmara. A utilização de produtos de câmara e em certos casos esta
terceiras partes pode causar com que avaria pode não ser reparável.
a câmara não funcione no máximo
Acerca do material de
das suas capacidades, ou resultar em
acidentes e avarias da câmara.
recobrimento do corpo
O material de recobrimento do corpo
Acerca do Terminal tem um revestimento especial. Pode
Inteligente para Acessórios 2 perder a cor se for esfregado com um
Coloque o interruptor de pano de cor escura, couro, etc.
alimentação em OFF antes de PT
montar ou desmontar um acessório, 81
Sobre o armazenamento Se ocorrer condensação de
Certifique-se que coloca a Tampa humidade
frontal da objectiva quando não Desligue a câmara e esperar cerca de
estiver a utilizar a câmara. uma hora para a humidade se
evaporar. Note que se tentar
Acerca da temperatura da fotografar com condensação de
câmara humidade na objectiva, não será
A câmara e a bateria podem ficar capaz de gravar imagens límpidas.
quentes devido a utilização contínua,
mas não se trata de uma avaria. Sobre a bateria interna
recarregável
Sobre as temperaturas de Esta câmara tem uma bateria interna
funcionamento recarregável para manter a data e a
A câmara é concebida para hora e outras definições
utilização a temperaturas entre 0 °C independentemente da alimentação
e 40 °C. Fotografar em locais estar ou não ligada, ou da bateria
externamente frios ou quentes que principal da câmara estar ou não
excedem esse intervalo não é instalada. Esta bateria recarregável é
recomendado. carregada continuamente desde que
Sobre a condensação de utilize a câmara. No entanto, se
humidade utilizar a câmara apenas por
Se a câmara for transportada períodos curtos, ela descarrega-se
directamente de um local frio para gradualmente e se não usar a câmara
um local quente, a condensação de durante cerca de três meses a bateria
humidade pode ocorrer no interior fica completamente descarregada.
ou no exterior da câmara. Esta Neste caso, certifique-se de que
condensação de humidade pode carrega a bateria antes de utilizar a
causar mau funcionamento da câmara. No entanto, mesmo se esta
câmara. bateria recarregável não estiver
carregada, ainda pode utilizar a
Como evitar a condensação de
câmara desde que não grave a data e
humidade
a hora. A bateria recarregável
Quando transportar a câmara de um
interna pode estar inactiva se a
local frio para um local quente,
câmara reiniciar as definições para
feche-a dentro de um saco de
os valores da predefinição cada vez
plástico e deixe que se adapte às
que a bateria é carregada. Consulte o
condições do novo local durante
seu revendedor Sony ou um serviço
cerca de uma hora.
de assistência Sony autorizado.

PT

82
Método de carregamento da • O conteúdo da gravação não pode
bateria recarregável interna dar origem a uma indemnização se
Insira na câmara uma bateria a gravação ou a reprodução não for
carregada ou ligue a câmara a uma possível devido a uma avaria da
tomada eléctrica de parede usando o câmara ou do cartão de memória,
Transformador/carregador CA etc.
(fornecido) e mantenha a câmara • Para evitar o risco potencial de
nestas condições durante 24 horas ou perda de dados, copie sempre
mais com o interruptor de (cópia de segurança) os dados para
alimentação da câmara desligado. outro dispositivo.
Sobre os cartões de • Antes de gravar acontecimentos
únicos, faça uma gravação de teste
memória
para se certificar de que a câmara
Não coloque nenhuma etiqueta, etc,
está a funcionar correctamente.
num cartão de memória ou num
• Esta câmara não é à prova de
adaptador de cartões de memória.
poeiras, à prova de salpicos nem à
Isso pode provocar uma avaria.
prova de água.
Acerca da gravação/ • Não aponte a câmara directamente
reprodução para o sol ou outra luz intensa.
• Quando utilizar pela primeira vez Pode causar uma avaria na câmara.
um cartão de memória com esta • Não olhar para o sol ou luz intensa
câmara, recomenda-se que este directamente através da óptica da
seja formatado com recurso à objectiva quando esta não está
câmara para um desempenho acoplada à câmara. Pode causar
estável do cartão de memória antes danos irreparáveis aos seus olhos.
de fotografar. Notar que a Ou pode causar uma avaria da
formatação elimina objectiva.

Outros temas
permanentemente todos os dados • Não utilizar a câmara perto de um
gravados no cartão de memória e local que produza ondas de rádio
são irrecuperáveis. Salvaguarde intensas ou que emita radiação. A
dados importantes num câmara pode não ser capaz de
computador, etc. gravar ou reproduzir
• Se, repetidamente, gravar/apagar correctamente.
imagens, pode ocorrer • A utilização da câmara num local
fragmentação dos dados no cartão com areia ou poeira pode provocar
de memória. Pode não ser possível avarias.
guardar ou mesmo gravar filmes. • Se ocorrer condensação de
Em tal caso, guarde as suas humidade, remova-a antes de
imagens no computador ou noutro utilizar a câmara (página 82).
local de armazenamento,
formatando em seguida o cartão de PT
memória.
83
• Não sacudir nem dar uma pancada – Outros equipamentos
na câmara. Além das avarias e compatíveis com o formato
impossibilidade de gravar AVCHD não suportam High
imagens, pode inutilizar o cartão Profile
de memória ou causar a alteração, – Equipamentos incompatíveis
danos ou perda de dados das com o formato AVCHD
imagens. • Esta câmara também utiliza
• Limpe a superfície exterior do MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
flash com um pano macio. O calor para gravação no formato MP4.
da emissão do flash pode causar Por esta razão, os filmes gravados
com que a sujidade adira à com esta câmara no formato MP4
superfície exterior do flash, só podem ser reproduzidos em
resultando na emissão de fumo ou equipamentos que suportem a
a ignição superficial dessas norma MPEG-4 AVC/H.264.
sujidades. • Os discos gravados com qualidade
• Manter a câmara, acessórios de imagem HD (alta definição) só
fornecidos, etc., fora do alcance podem ser reproduzidos em
das crianças. Um cartão de dispositivos compatíveis com o
memória, etc., podem ser formato AVCHD. Os leitores ou
engolidos. Se esse problema gravadores baseados em DVD não
ocorrer, consulte imediatamente conseguem reproduzir discos com
um médico. qualidade de imagem HD, uma vez
que são incompatíveis com o
Acerca das imagens RAW
formato AVCHD. Além disso, os
Para visualizar imagens RAW
leitores ou gravadores baseados em
captadas com a câmara, é necessário
DVD podem não conseguir ejectar
utilizar o software “Image Data
discos com qualidade de imagem
Converter” incluído no CD-ROM
HD.
(fornecido). Se não pretende
modificar as imagens que grava, Aviso sobre direitos de
recomendamos que fotografe autor
utilizando o formato JPEG. Programas de televisão, filmes,
cassetes de vídeo e outros materiais
Notas sobre a reprodução
podem estar protegidos pelas leis
de filmes noutros
dos direitos de autor. A gravação
equipamentos não autorizada destes materiais
• Esta câmara utiliza um MPEG-4
poderá contrariar o disposto nas leis
AVC/H.264 High Profile para
de direitos de autor.
gravação no formato AVCHD.
Filmes gravados no formato
AVCHD com esta câmara não
PT podem ser reproduzidos pelos
84 seguintes equipamentos.
As imagens utilizadas
neste manual
As fotografias utilizadas como
exemplos de imagens neste manual
são imagens reproduzidas e não
imagens fotografadas com a câmara.
Sobre as informações das
características técnicas
descritas neste manual
Exceptuando a informação descrita
neste manual, os dados sobre
desempenho e sobre características
técnicas são definidos sob as
condições indicadas a seguir: a uma
temperatura ambiente normal de
25 ºC e utilizando um pack de
baterias que é foi carregado durante
uma hora depois do indicador
luminoso CHARGE apagar.

Outros temas

PT

85
Características técnicas
Câmara Filmes: AUTO, equivalente a ISO
200 – 3 200
[Sistema] Compensação da exposição: ±3,0 EV
Tipo de câmara: Câmara digital com (passo de 1/3 EV)
objectiva intermutável
Objectiva: Objectiva com montagem [Obturador]
tipo E Tipo: Controlado electronicamente, de
deslocamento vertical-transversal,
[Sensor de imagem] de plano focal
Sensor de imagem: Sensor de imagem Amplitude de velocidades:
CMOS (formato APS-C) de Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
23,5 × 15,6 mm 30 segundos (passo de 1/3 EV),
Número total de píxeis do sensor de BULB
imagem: Aprox. 16 500 000 píxeis Filmes: 1/4 000 segundo a 1/4
Número efectivo de píxeis da câmara: segundo, até 1/30 segundo no
Aprox. 16 100 000 píxeis modo AUTO (passo de 1/3 EV)
Velocidade de sincronização do flash:
[Anti-poeira] 1/160 segundo
Sistema: Revestimento de protecção [Suporte de gravação]
contra poeiras por carga
“Memory Stick PRO Duo”,
electrostática de atracção de
Cartão SD
partículas no Filtro Low Pass (Filtro
de Passagem Baixa) e mecanismo [Ecrã LCD]
de vibração ultra-sónico Ecrã LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) de matriz
activa TFT
[Sistema de Focagem Automática] Número total de pontos: 921 600
Sistema: Sistema de detecção de (640 × 3 (RGB) × 480) pontos
contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a [Portas de entrada/saída]
EV20 (equivalência em ISO 100 USB: Conector Micro USB tipo B
com objectiva aberta a F2,8) HDMI: ficha “minijack” HDMI tipo C

[Controlo da Exposição] [Alimentação]


Método de medição: Medição pelo Pack de baterias utilizado: Pack de
sensor de imagem usando uma baterias recarregáveis NP-FW50
matriz de 1 200 segmentos [Outras características]
Amplitude da medição: EV0 a EV20
Exif Print: Compatível
(equivalência em ISO 100 com
PRINT Image Matching III:
objectiva aberta a F2,8)
Compatível
Sensibilidade ISO (Índice de
Dimensões (compatível com a norma
Exposição Recomendado):
CIPA):
Imagens fixas: AUTO,
Aprox. 117,3 mm × 66,6 mm ×
ISO 200 – 16 000
PT 41,3 mm
86 (L/A/P)
Peso (compatível com a norma CIPA): Transformado/carregador
Aprox. 314 g CA AC-UB10/UB10B
(incluindo bateria e cartão Requisitos da alimentação: 100 V a
“Memory Stick PRO Duo”) 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Aprox. 255 g Tensão de saída: 5 V CC, 0,5 A
(Apenas câmara) Temperatura de funcionamento: 0 °C a
Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C
40 °C Temperatura de armazenamento:
Formato do ficheiro: –20 °C a +60 °C
Imagem fixa: Compatível com Dimensões:
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
MPF Baseline), compatível com (L/A/P)
DPOF Peso:
Fotografias em 3D: Compatível Para os E.U.A. e Canadá:
com MPO (Formato Multi Imagem Aprox. 48 g
(MPF) Alargado (imagem obtida a Para países/regiões diferentes dos
partir de diferentes pontos de E.U.A. e do Canadá: Aprox. 43 g
vista))
Filme (Formato AVCHD): Pack de baterias
AVCHD formato compatível com recarregáveis NP-FW50
a Ver. 2.0 Bateria utilizada: Bateria de Lítio-ião
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Tensão máxima: 8,4 V CC
Áudio: Dolby Digital 2ch Tensão nominal: 7,2 V CC
Dolby Digital Stereo Creator Tensão de carga máxima: CC 8,4 V
• Fabricado sob licença da Dolby Corrente de carga máxima: 1,02 A
Laboratories. Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
Filme (Formato MP4): regime normal
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 7,3 Wh (1 020 mAh) em regime

Outros temas
Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch mínimo
Comunicação USB: Hi-Speed USB Dimensões máximas:
(USB 2.0) Aprox. 31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(L/A/P)
[Flash] Peso: Aprox. 57 g
Número guia do flash: GN 6 (em
metros a ISO 100)
Tempo de recarga: Aprox. 3 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objectiva de 16 mm (distância
focal que a objectiva indica)
Compensação do flash: ±2,0 EV (passo
de 1/3 EV)

PT

87
Objectiva

Objectiva de foco Objectiva zoom Objectiva zoom


Objectiva
fixo E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm
NEX-F3D/F3K/
Câmara NEX-F3D NEX-F3Y
F3Y
Distância focal 24 27 - 82,5 82,5 - 315
equivalente no
formato 35 mm1)
(mm)
Grupos-elementos 5-5 9-11 9-13
da objectiva
Ângulo de visão1) 83° 76° - 29° 28,2° - 7,8°
Distância mínima 0,24 0,25 1,0
de focagem2)
(m)
Ampliação máxima 0,078 0,3 0,225
(×)
F-stop mínimo f/22 f/22 - f/32 f/22 - f/32
Diâmetro do filtro 49 49 49
(mm)
Dimensões 62,0 × 22,5 62,0 × 60,0 63,8 × 108
(diâmetro máximo
× altura)
(mm)
Peso (g) 67 194 345
Efeito de – 4) Aprox. 4 incrementos Aprox. 4 incrementos
compensação3)
1) Os valores indicados para a distância focal e ângulo de imagem equivalentes no
formato 35 mm são baseados em câmaras digitais equipadas com um sensor de
imagem do tipo APS-C.
2)
A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
3) Velocidade do obturador (difere de acordo com as condições de disparo).
4) A função de compensação do tremor óptico não está disponível.

A concepção e as características técnicas podem ser sujeitas a alterações sem


PT aviso prévio.
88
Sobre a distância focal • “InfoLITHIUM” é uma marca
O ângulo de imagem desta câmara é comercial da Sony Corporation.
mais estreito do que o de uma câmara • “PhotoTV HD” é uma marca
analógica de 35 mm. Pode calcular a comercial da Sony Corporation.
distância focal aproximada equivalente • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ são
numa câmara analógica de 35 mm e marcas comerciais da Blu-ray Disc
fotografar com o mesmo ângulo de Association.
imagem, multiplicando por 1,5 a • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD”
distância focal da sua objectiva. são marcas comerciais da Panasonic
Por exemplo, utilizando uma objectiva Corporation e da Sony Corporation.
de 50 mm, obtém aproximadamente o • Dolby e símbolo do duplo-D são
equivalente a uma objectiva de 75 mm marcas comerciais dos Dolby
numa câmara analógica com o formato Laboratories.
de filme de 35 mm. • Microsoft, Windows, e Windows
Vista são marcas registadas ou
Sobre a compatibilidade marcas comerciais da Microsoft
dos dados de imagem Corporation nos Estados Unidos e/ou
• Esta câmara está em conformidade outros países.
com a norma global DCF (Design • HDMI, o logótipo HDMI e High-
rule for Camera File system) Definition Multimedia Interface são
estabelecida pela JEITA (Japan marcas comerciais ou marcas
Electronics and Information registadas da HDMI Licensing LLC.
Technology Industries Association). • Mac e Mac OS são marcas
• Não há garantia da reprodução, comerciais ou marcas registadas da
noutros equipamentos, de imagens Apple Inc.
gravadas nesta câmara nem a • PowerPC é uma marca registada da
reprodução nesta câmara de imagens IBM Corporation nos Estados
gravadas ou editadas noutro Unidos.
equipamento.

Outros temas
• Intel, Intel Core, e Pentium são
marcas comerciais ou marcas
Marcas comerciais
registadas da Intel Corporation.
• é uma marca comercial da Sony
• Os logótipo SDXC é uma marca
Corporation.
comercial da SD-3C, LLC.
• “Memory Stick”, , “Memory
• Eye-Fi é uma marca comercial da
Stick PRO”, ,
Eye-Fi Inc.
“Memory Stick Duo”,
• MultiMediaCard é uma marca
, “Memory
comercial da MultiMediaCard
Stick PRO Duo”,
Association.
, “Memory
• “ ” e “PlayStation” são marcas
Stick PRO-HG Duo”,
comerciais da Sony Computer
, “Memory
Entertainment Inc.
Stick Micro”, “MagicGate”, e
• Adobe é uma marca registada ou uma
são marcas
marca comercial da Adobe Systems
comerciais da Sony Corporation. PT
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou outros países. 89
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus
respectivos programadores ou
fabricantes. Contudo, as marcas ™
ou ® não são utilizadas
sistematicamente neste manual.

• Tenha mais satisfação com a sua


PlayStation 3 transferindo as
aplicações para a PlayStation 3 do
PlayStation Store (onde estiver
disponível.)
• A aplicação para PlayStation 3 requer
conta PlayStation Network e
transferência da aplicação. Acessível
em áreas onde esteja disponível
PlayStation Store.

PT

90
Índice
A Cp. Objec.: Aber. Crom. ............. 55
Acção desportiva ......................... 38 Crepúsculo sem Tripé ................. 38
Acerto do relógio ......................... 21 Criatividade foto.......................... 31
AF Eye-Start ................................ 55
Ajus. Micro AF ............................ 55 D
Alta ISO RR................................. 55 Defin. FINDER/LCD .................. 54
Ampliar ........................................ 46 Definição de Área ....................... 56
Anti-desfoc por mov. ................... 38 Definição Gravação..................... 52
Apagar.......................................... 27 Definições tecla personaliz ......... 56
Apresen slides.............................. 53 Definições volume ...................... 53
Área focag. auto........................... 50 Detecção de cara ......................... 50
Auto inteligente ........................... 37 Dicas de fotografia ...................... 30
Auto superior ............................... 37 Direcção panorama...................... 51
Disp sem lente ............................. 55
B DRO/HDR Auto.......................... 52
Bip................................................ 56 DVD ............................................ 66
Botão DISP (Monitor) ................. 51
Brilho LCD .................................. 56 E
Efeito de imagem .................. 33, 52
C Efeito Pele Suave ........................ 51
Características técnicas ................ 86 Equil brancos............................... 52
Carregar definições...................... 57 Espaço de cor .............................. 55
Cartão de memória....................... 19 Estr. retrato auto .......................... 50
Cena Nocturna ............................. 38 Exposição manual ....................... 37
Como criar um disco com Extrac. imag. Auto sup................ 54

Outros temas
filmes....................................... 65
Comp. Objec.: Distorção ............. 55 F
Comp. Objec.: Sombr. ................. 55 Fill-flash ...................................... 42
Compens. Flash............................ 52 Formatar ...................................... 57
Compensação da exposição ......... 34 Formato ficheiro.......................... 52
Computador ................................. 61 Fotografar imagens fixas............. 23
Condensação de humidade .......... 82 Fotografia Contínua .................... 35
Conf Data/Hora............................ 56
Configuração................................ 53 G
Configuração Eye-Fi.................... 57 Grav.áudio de filme..................... 55
CONTROL.P/HDMI ................... 56 Guia de Ajuda do PlayMemories
Controlo de Desfocagem do Home ...................................... 64
Plano de Fundo........................ 32 Guias de Ajuda ............................ 30
Cor do visor ................................. 56 PT
Cor Saliência................................ 54
91
H N
Hora MF Assistida ....................... 54 N.º ficheiro .................................. 57
Nível Saliência ............................ 54
I Nome da pasta ............................. 57
Ícones ........................................... 70 Nova pasta ................................... 57
Idioma .......................................... 56
Iluminador AF ............................. 53 O
Imagem grande ............................ 56 Objectiva ..................................... 17
Índice de imagens ........................ 47 Obt. de Sorriso ............................ 50
Início menu .................................. 56 Obtur. Cortina Dianteiro ............. 55
Instalar ......................................... 61
ISO ............................................... 52 P
Pack de baterias........................... 13
L Paisagem ..................................... 38
Ligação USB................................ 57 Panorama..................................... 39
Linha grelha ................................. 54 PlayMemories Home................... 63
Lista dicas fotografia ................... 51 Pôr do sol..................................... 38
Long [Link]................................ 55 Poup energia................................ 56
Luminosidade visor. .................... 56 Prioridade abertura ...................... 40
Prioridade obturador.................... 40
M Programa auto ............................. 37
Mac .............................................. 63 Proteger ....................................... 53
Macro ........................................... 38
Manual ......................................... 74 Q
Marcar p/ impr. ............................ 53 Qualidade .................................... 51
Menu ............................................ 49
MF Assistida ................................ 54 R
Modo criativo............................... 52 Rácio aspecto .............................. 51
Modo de avanço........................... 50 Recuperar [Link]..................... 57
Modo de foto................................ 37 [Link] verm. ............................ 53
Modo de Visualização ................. 53 Redução Ruído Vento ................. 55
Modo demo .................................. 57 Registo Caras .............................. 50
Modo do medidor ........................ 52 Repor predef................................ 57
Modo eco ..................................... 56 Reprodução ................................. 25
Modo flash ................................... 41 Reprodução com deslocamento
Modo foco auto............................ 50 na imagem............................... 39
Modo limpeza .............................. 57 Reprodução em TV ..................... 48
Mostrar esp. cartão....................... 57 Resolução HDMI ........................ 56
Movie ........................................... 24 Retrato ......................................... 38
Retrato nocturno.......................... 38
Revisão auto ................................ 54
PT Rodar ........................................... 53
92
S
Seguim. Prio. Cara ....................... 55
Seguimento Objecto..................... 50
[Link] filmag. ....................... 57
Selecção AF/MF .......................... 50
Selecção de cena .......................... 38
Selector de controlo ..................... 28
Software ....................................... 61
SteadyShot ................................... 55

T
Tamanho de imagem.................... 43
Teclas virtuais.............................. 29
Temp. Auto .................................. 34
Temp. Auto auto-retrato .............. 54
Tempo de carregamento .............. 13
Temporizador
automático(Cont.).................... 35
[Link](Cont.).............................. 36

V
Varrer panorama .......................... 39
Varrer Panorama 3D .................... 39
Ver conteúdo................................ 36
Ver guia de ajuda ......................... 56
Versão .......................................... 57
Visor reprod ................................. 56

Outros temas
Visual. Visor (DISP).................... 51
Visualização 3D........................... 48
Visualização LCD (DISP) ........... 51
Visualização Live View............... 54

W
Windows ...................................... 61

Z
Zoom............................................ 50
Zoom de reprodução .................... 46
Zoom digital................................. 54
Zoom Imag. Clara ........................ 54

PT

93

También podría gustarte