SOLICITUD DE OFERTAS LPN - OBRAS
SOLICITUD DE OFERTAS
MÉTODO:
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
CATEGORÍA:
OBRAS
Unidad de Coordinación y CONSTRUCCION REPRESA Y
Ejecución del Programa Mas SISTEMA DE RIEGO
Inversión para el Riego – Mi THAMARI (POTOSI)
Riego (UCEP – MI RIEGO)
PROGRAMA NACIONAL
DE RIEGO TECNIFICADO
CON ENFOQUE DE
CUENCA I BO-L1226-P00006
BID N° 5721/OC-BO La Paz, noviembre de 2024
(v. septiembre 2020) 1
ÍNDICE GENERAL
SECCIÓN I – INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO) 3
SECCIÓN II – EXPEDIENTE TÉCNICO DE LA OBRA 31
1. ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO. 31
2. LISTA DE CANTIDADES. 32
3. PLANOS. 33
4. REQUISITOS AMBIENTALES, SOCIALES, DE SALUD Y DE SEGURIDAD. 33
SECCIÓN III – FORMULARIOS DE LA OFERTA 34
1. CARTA DE LA OFERTA 35
2. FORMULARIO INFORMACIÓN PARA LA CALIFICACIÓN 39
3. FORMULARIOS ASSS – GEPI 42
4. FORMULARIO NORMAS DE CONDUCTA 43
5. FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA 44
6. FORMULARIO DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE REQUISITOS
AMBIENTALES, SOCIALES, DE SALUD Y SEGURIDAD 45
SECCIÓN IV – PAÍSES ELEGIBLES 47
SECCIÓN V – CONTRATO 49
1. CARTA DE ACEPTACIÓN 49
2. MODELO DE CONTRATO 50
MODELO DE FORMULARIO PARA LLAMADO A LICITACIÓN 92
SOLICITUD DE OFERTAS LPN - OBRAS
SECCIÓN I – INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
Este documento se aplica a la contratación de contratistas para que ejecuten obras financiadas total o
parcialmente en programas sufragados por el Banco.
El texto que aparece en itálica, ofrece instrucciones al Contratante en la preparación del documento.
Estas “Notas al Contratante” deberán ser eliminadas o complementadas en el documento final que será
emitido a los Oferentes.
En esta Sección del documento de licitación se proporciona la información que los Oferentes necesitan
para preparar Ofertas que se ajusten a los requisitos exigidos por el Contratante. También se provee
información sobre la presentación, apertura y evaluación de las Ofertas, y sobre la adjudicación del
Contrato.
Las disposiciones que rigen las obligaciones del Contratista, los pagos que se efectúen en virtud de un
posible Contrato, o lo relativo a los riesgos, derechos y obligaciones de las partes en virtud del Contrato
que se genere, no se deben incluir en las Instrucciones a los Oferentes, sino en la Sección V, “Contrato”.
Se recomienda tener especial cuidado para evitar las contradicciones entre instrucciones que se refieran
al mismo asunto en distintas partes del documento.
El presente proceso de contratación se rige por las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras
financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo (en su versión vigente), disponibles en la
dirección electrónica: [Link]
(v. septiembre 2020) 3
ÍNDICE DE LAS INSTRUCCIONES
A. DISPOSICIONES GENERALES. 5
1. Alcance de la Licitación. 5
2. Prácticas Prohibidas. 6
3. Oferentes Elegibles. 6
4. Calificaciones del Oferente. 8
5. Una Oferta por Oferente. 11
6. Costo de las Ofertas. 12
7. Visita al lugar de las obras. 12
B. DOCUMENTO DE LICITACIÓN. 12
8. Contenido del documento de licitación. 12
9. Aclaración del documento de licitación. 12
10. Enmiendas al documento de licitación. 13
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS. 14
11. Idioma de las Ofertas. 14
12. Documentos que conforman la Oferta. 14
13. Precios de la Oferta. 15
14. Monedas de la Oferta y pago. 16
15. Validez de las Ofertas. 17
16. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
17
17. Ofertas alternativas de los Oferentes. 19
18. Formato y firma de la Oferta. 19
D. PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS. 20
19. Presentación, cierre e identificación de las Ofertas. 20
20. Plazo para la presentación de Ofertas. 21
21. Ofertas tardías. 21
22. Retiro, sustitución y modificaciones de las Ofertas. 21
E. APERTURA Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS. 22
23. Apertura de las Ofertas. 22
24. Confidencialidad. 23
25. Aclaración de las Ofertas. 23
26. Determinación del cumplimiento de las Ofertas. 23
27. Corrección de errores. 24
28. Moneda para la evaluación de las Ofertas. 25
29. Evaluación y comparación de las Ofertas. 25
30. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las
Ofertas. 26
F. ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO. 26
31. Criterios de adjudicación. 26
32. Notificación de los resultados de la licitación. 26
33. Explicaciones proporcionadas por el Contratante. 27
34. Notificación de Adjudicación y Carta de Aceptación. 27
35. Firma del Contrato. 28
36. Garantía de Cumplimiento. 28
37. Pago de Anticipo y Garantía. 28
38. Conciliador Técnico. 29
39. Quejas relacionadas con adquisiciones. 29
INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES (IAO)
A. DISPOSICIONES GENERALES.
1. Alcance de la Licitación.
1.1 El Contratante según la definición1 que consta en la Sección V, “Contrato” e identificado a
continuación, invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen
líneas abajo. El nombre y número de identificación del Contrato, están especificados
seguidamente.
El número de referencia de la Licitación es: BO-L1226-P00006
El Contratante es: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas
Inversión para el Riego – Mi Riego (UCEP – MI RIEGO)
El nombre de la Solicitud de Ofertas (SDO) es: CONSTRUCCION REPRESA Y
SISTEMA DE RIEGO THAMARI (POTOSI)
Las Obras son: CONSTRUCCION REPRESA Y SISTEMA DE RIEGO
THAMARI (POTOSI)
Precio Referencial: Bs13,416,040.17 (Trece Millones Cuatrocientos Diez y Seis Mil
Cuarenta 17/100 bolivianos)
1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación
especificada a continuación y en la Sección V “Contrato, cláusula CUARTA.
La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es: 365 días calendario a partir de la emisión
de la Orden de Proceder
1.3 En este documento de licitación:
(a) por el término “por escrito” se entiende comunicado de manera escrita (por ejemplo,
por correo postal, correo electrónico, con prueba de recibo; incluyendo, si así se
especifica en la IAO 1.4, distribuido o recibido a través del SICOES – Sistema de
Contrataciones Estatales) o un periódico de amplia circulación nacional;
(b) si el contexto requiere otra definición, el uso del “singular” corresponde igualmente
al “plural” y viceversa;
(c) “día” significa día calendario; y
(d) “ASSS” significa las medidas ambientales, sociales y de seguridad y salud en el
trabajo (incluyendo explotación y abuso sexual – EAS y violencia de género – VBG).
1.4 El Contratante USARA el SICOES, para publicar los aspectos de la licitación detallados a
continuación.
1
Véase la Sección V, “Contrato”, cláusula Primera
El SICOES con dirección URL: [Link] se utilizará para publicar los
siguientes aspectos: Inicio del proceso, inspección previa (si corresponde), consultas
escritas, reunión de aclaración (si corresponde), ampliación (si corresponde), presentación
y apertura de ofertas, adjudicación, información relacionada a la firma de contrato y entrega
definitiva.
1.5 La responsabilidad legal de las contrataciones, de la construcción de las obras, de la
ejecución del proyecto y el respectivo pago de servicios de construcción, es exclusiva del
Contratante. El Contratante solicita, recibe y evalúa las ofertas, y adjudica el contrato. El
contrato que se celebre, la ejecución y su administración es entre el Contratante y el
Contratista. El Banco no forma parte del contrato.
2. Prácticas Prohibidas.
2.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores y organismos Compradores incluyendo miembros de su personal, al
igual que a todas las firmas, entidades o individuos participando en actividades financiadas
por el Banco o actuando como oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores,
subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones
expresas o implícitas), entre otros, observar los más altos niveles éticos y denunciar al
Banco todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga
conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la
ejecución de un contrato.
2.2 Las disposiciones relativas al cumplimiento de Prácticas Prohibidas y Elegibilidad, se
indican en la Sección V “Contrato”, cláusula DÉCIMA TERCERA.
3. Oferentes Elegibles.
3.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países
miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán
descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del
Banco. En la Sección IV, "Países Elegibles" de este documento se indican los países
miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los
Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los Oferentes de un país miembro del Banco,
al igual que las obras y bienes suministrados en virtud del contrato, no serán elegibles:
(a) si las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíben las relaciones
comerciales con aquel país, a condición de que se demuestre satisfactoriamente al
Banco que esa exclusión no impedirá una competencia efectiva respecto a la
construcción de las obras de que se trate; o
(b) en cumplimiento de una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas
adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del
Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país en cuestión o pagos de
cualquier naturaleza a ese país, a una persona o una entidad.
3.2 Un Oferente, si él mismo o sus subcontratistas, proveedores, consultores, fabricantes o
prestadores de servicios que intervienen en alguna parte del Contrato (incluidos, en todos
los casos, los respectivos directores, personal clave, accionistas principales, personal
propuesto y agentes), no deberá tener conflictos de interés a menos que haya sido resuelto
a satisfacción del Banco. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de
interés serán descalificados. Podrá considerarse que un Oferente tiene un conflicto de
intereses a los efectos de este proceso de licitación si el Oferente:
(a) tiene control2 de manera directa o indirecta a otro Oferente, es controlado de manera
directa o indirecta por otro Oferente o es controlado junto a otro Oferente por una
persona natural o jurídica en común; o
(b) recibe o ha recibido algún subsidio directo o indirecto de otro Oferente; o
(c) comparte el mismo representante legal con otro Oferente; o
(d) posee una relación con otro Oferente, directamente o a través de terceros en común,
que le permite influir en la Oferta de otro Oferente o en las decisiones del Contratante
en relación con esta licitación; o
(e) cualquiera de sus afiliados ha participado como consultora en la preparación del
diseño o las especificaciones técnicas de las obras que constituyen el objeto de la
Oferta;
(f) cualquiera de sus afiliados ha sido contratado (o se propone para ser contratada) por
el Contratante o por el Prestatario como Gerente de Proyecto para la ejecución del
Contrato; o
(g) proveerá bienes, obras y servicios distintos de los de consultoría resultantes de los
servicios de consultoría, o directamente relacionados con ellos, para la preparación o
ejecución del proyecto especificado en la IAO 1.1 que él haya provisto o que hayan
sido provistos por cualquier filial que controle de manera directa o indirecta a esa
firma, sea controlada de manera directa o indirecta por esa firma o sea controlada
junto a esa firma por una entidad en común; o
(h) posee una estrecha3 relación familiar, financiera o de empleo previo o subsiguiente
con algún profesional del personal del Prestatario (o del organismo de ejecución del
proyecto, o de un beneficiario de parte del préstamo) que: (i) esté directa o
indirectamente relacionado con la preparación del documento de licitación o las
especificaciones del Contrato, o el proceso de evaluación de la Oferta de ese
Contrato; o (ii) pudiera estar relacionado con la ejecución o supervisión de ese
Contrato a menos que el conflicto derivado de tal relación haya sido resuelto de
manera aceptable para el Banco durante el proceso de licitación y la ejecución del
Contrato.
3.3 No es elegible un Oferente si él mismo o sus subcontratistas, proveedores, consultores,
fabricantes o prestadores de servicios que intervienen en alguna parte del Contrato
(incluidos, en todos los casos, los respectivos directores, funcionarios, accionistas
principales, personal propuesto y agentes) son objeto de una suspensión temporal o una
2
Por control se entenderá el poder de dirigir, directa o indirectamente, la dirección y las políticas de una firma, ya sea a
través de la propiedad de acciones con derecho a voto, por contrato o de cualquier otra manera. El control puede incluir
la propiedad mayoritaria de acciones con derecho a voto, otros mecanismos de control (tales como "acciones de oro",
derechos de veto o acuerdos de accionistas que requieran mayorías especiales) o, en el caso de financiación por un fondo
de inversiones, el control ejercido por un socio general o administrador de fondos. El control se determinará en el contexto
de cada caso particular.
3
Por relación estrecha se deberá entender que abarca hasta el cuarto grado de consanguinidad o por adopción, o hasta el
segundo grado de unión por matrimonio o unión de pareja de hecho (afinidad).
inhabilitación impuesta por el BID, conforme a un acuerdo para el reconocimiento de
decisiones de inhabilitación firmado por el BID y otros bancos de desarrollo. La lista de
tales firmas e individuos inelegibles se facilita en el sitio virtual del Banco,
[Link]/integridad.
3.4 Una firma que sea Oferente (ya sea individualmente o como integrante de una Asociación
en Participación, consorcio o Asociación (“APCA”)) no podrá participar como Oferente o
como integrante de una APCA en más de una Oferta, salvo en el caso de Ofertas
Alternativas permitidas IAO 17. Tal participación redundará en la descalificación de todas
las Ofertas en las que haya estado involucrada la firma en cuestión. Una firma que no es un
Oferente ni un miembro de una APCA puede participar como subcontratista en más de una
Oferta. Salvo que se especifique a continuación, no existe límite en el número de miembros
de una APCA.
El número máximo de integrantes de la APCA será: 3 (tres)
3.5 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar
que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y
(iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.
3.6 Un Oferente no debe estar suspendido por el Contratante para presentar ofertas o propuestas
como resultado del incumplimiento con una Declaración de Mantenimiento de la Oferta o
la Propuesta.
3.7 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de la vigencia de
su elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.
4. Calificaciones del Oferente.
4.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección III, “Formularios de la Oferta”, una
descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo
planos y gráficas, según sea necesario.
4.2 Todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos
en la Sección III, “Formularios de la Oferta”, a menos que se establezca otra cosa en el
inciso (j):
(a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación
y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta
autorizándole a comprometer al Oferente;
(b) monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en cada
uno de los últimos dos (2) años;
(c) sobre dichos contratos; experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada
uno de los últimos diez (10) años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo
compromiso contractual, así como de los clientes que puedan ser contactados para
obtener más información sobre dichos contratos;
(d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el
Contrato;
(e) calificaciones y experiencia del personal clave propuesto para desempeñarse en el
Lugar de las Obras;
(f) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este
Contrato (acceso a línea(s) de crédito y/o disponibilidad de otros recursos
financieros); (PARA CONSULTA)
(g) autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente;
(h) información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos cinco (5) años,
en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos
en controversia, y los resultados;
(i) propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más
de diez por ciento (10%) del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de
participación de subcontratistas, se detalla a continuación.
El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es: hasta el 25%
(veinticinco por ciento) del monto total del contrato.
(j) la información solicitada a los Oferentes en la presente IAO, se modifica de la
siguiente manera:
● monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas
en cada uno de los últimos tres (3) años;
4.3 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación
(APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada IAO
4.2 para cada miembro de la APCA;
(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos
los socios;
(c) todos los socios serán responsables conjunta y solidariamente por el cumplimiento
del Contrato de acuerdo con las condiciones de este;
(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer
responsabilidades y para recibir instrucciones por y en nombre de cualquier o todos
los miembros de la APCA;
(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán
exclusivamente con el socio designado o conforme a norma local; y
(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por
todos los socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución
de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos
los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto. El Convenio o
la Carta deben especificar el porcentaje de participación de cada miembro.
4.4 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios
mínimos de calificación:
(a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras de los dos (2) últimos
años y de al menos el múltiplo: 0.3 veces el precio referencial
(b) demostrar experiencia como Contratista principal o Líder del APCA, en la
construcción de por lo menos el siguiente número de obras en cada uno de los últimos
diez (10) años, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras
licitadas, como se especifica a continuación.
El número de Obras es: 2 (dos) Contratos similares en obras equivalentes, cuyos
montos sean mayores o iguales a 0.5 veces el monto referencial.
Las Obras equivalente son:
Construcción represas
Construcción proyectos hidroeléctricos que incluyan la construcción
de presas
Construcción de Presas y sistemas de riego
Diques (no incluye Diques de cola del sector minero)
Atajados que incluyan sistemas de riego
Mejoramiento y/o Ampliación de sistemas de Riego y/o Micro riego
Construcción de Obras Hidráulicas
Construcción de Muros de Contención
Construcción de Sistemas de agua potable
Construcción de Sistemas de alcantarillado y saneamiento Básico
Para cumplir con este requisito, las obras declaradas por el Oferente deberán estar
terminadas en al menos un setenta por ciento (70%).
Para cumplir con este requisito, las obras declaradas por el Oferente deberán presentar la
siguiente documentación:
(i) Certificado de cierre o conclusión de obras, emitido por el contratante
(ii) Actas de recepción definitiva respaldadas por el contrato, planilla final de obras del
proyecto u otro documento que certifique el monto del contrato
(iii) De las obras concluidas: copias de los contratos de obras y sus respectivos
documentos de recepción definitiva de obras, o documentos similares que acrediten la
conclusión de las obras a satisfacción del contratante,
(iv) de las obras en recepción provisional: se deberá presentar copias de las Actas
con las autorizaciones correspondientes, o documentos similares, aprobados por sus
contratantes.
(v) Para las obras con avance de por lo menos un 70%: se deberá presentar planillas de
avance aprobadas donde se acredite el avance.
(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del siguiente equipo
esencial para ejecutar el Contrato (sea este propio, alquilado o disponible mediante
arrendamiento financiero):
NUMERO
Nº MAQUINARIA Y EQUIPO DE POTENCIA CAPACIDAD
UNIDADES
1 AMOLADORA 5 2600 w
2 BOMBA DE LODOS 1 20 HP
3 CARGADOR FRONTAL 2 Mayor a 4 m3
COMPACTADORA MANUAL A Mayor a 3,6
4 3
COMBUSTION HP
5 ENCOFRADO METALICO 1 Mínimo de 20 m2
6 EQUIPO PARA ENSAYOS LUGEON 1
EQUIPO PLANTA DE INYECCION
7 1
METODO GIN
8 EQUIPO PARA TERMOFUSION HDPE 1 Hasta 12 in
EQUIPO PRUEBA DE PRESIÓN
9 1 Hasta 12 in
HIDRÁULICA
10 EQUIPO SHOTCRETE 1
Estación total de 10000 pts
11 ESTACION TOTAL 1 de almacenamiento
Y 5´´ de precisión
Cap. Cuchara Frontal 1 m3;
Igual o Mayor
12 EXCAVADORA 1 Cap. Cuchara Posterior 0.2
a 100 HP
m3;
13 GUINCHE (PLUMA) 1 500 Kgs
Rango 150 - 300 A o
14 MAQUINA DE SOLDAR 1
superior
15 MARTILLO NEUMATICO 2 0.50 MPa o superior
16 MEZCLADORA 2 320 ltrs
17 PERFORADORA A DIAMANTINA 1
PLANTA DE PRODUCCION DE
18 1 30 m3/h o mayor
HORMIGON
19 PLUMA 1
20 RETROEXCAVADORA 1 Peso de Trabajo 11000 Kg
RETROEXCAVADORA CON MARTILLO
21 1
HIDRAULICO
1200 W o
22 SIERRA CIRCULAR 3
mayor
23 TALADRO 5
150 HP o
24 TRACTOR A ORUGAS 1
Superior
25 VIBRADORA 2 2 HP
26 VOLQUETA 1 12 m3
Personal Clave - Evaluable
N° Cargo a Formación Experiencia Experiencia % de
Desempeñar General Especifica Permanencia
Acreditar al menos Acreditar la
1 Director de Obra Título académico con 80 % en Obra
cinco (5) años de participación en (5)
grado de licenciatura
experiencia proyectos con un
en ingeniería civil. profesional general a costo por proyecto
Postgrado en Gerencia partir de la obtención de al menos 0.5
de la Construcción, del título académico. veces del monto
Diseño de presas o referencial de la
presente licitación,
Obras hidráulicas o
en proyectos de
Ingeniería Hidráulica o
construcción de
Estructuras o obras similares (*)
Geotecnia (mínimo
240 horas de duración) En cargos como:
Superintendente de
obra.
Gerente de obra o
Proyecto.
Director de obra.
Supervisor de obra.
2 Residente de Obra 1 Título académico con Acreditar al menos Acreditar la 100% en
(Presa) grado de licenciatura (5) años de participación en (5) Obra
en ingeniería civil. experiencia Proyectos proyectos
profesional general a en cargos como:
partir de la obtención
• Gerente de Obra
del título académico.
• director de Obra
• Superintendente de
Obra
• Supervisor de
Obras
• Residente de Obras
En Obras Similares
a: (*)
Acreditar la
3 Residente de Obra 2 Título académico con Acreditar al menos 100% en
participación en (3)
(Sistema de Riego) grado de licenciatura (3) años de Obra
Proyectos en cargos
en ingeniería civil. experiencia
como:
profesional general a
•Gerente de Obra
partir de la obtención
•director de Obra
del título académico.
•Superintendente de
Obra
•Supervisor de Obras
•Residente de Obras
En Obras Similares
a: (*)
Acreditar al menos
4 Especialista en Presas Título académico con Acreditar la 30% en Obra
(5) años de
grado de licenciatura participación como
experiencia
en ingeniería civil. profesional general a especialista en
Presas o Represas de
Maestría o Diplomado partir de la obtención
al menos (2)
en Presas o Represas, del título académico.
proyectos
Obras hidráulicas o
Ingeniería Hidráulica o
Geotecnia (Mínimo
2000 horas de
duración)
Acreditar al menos Acreditar la
5 Especialista en Título académico con 30% en Obra
(5) años de participación como
Estructuras grado de licenciatura
experiencia especialista en
en ingeniería civil. profesional general a estructuras en al
Maestría Ingeniería partir de la obtención menos (2) proyectos
Estructural o de del título académico. (diseño, ejecución o
Diseño de Presas y supervisión).
Represas (Mínimo
2000 horas de En proyectos que
duración) consideren:
•Presas y/o Represas
•Proyectos
Hidroeléctricos que
incluyan la
construcción de
Presas.
•Estructuras de
Contención
•Obras hidráulicas
•Reservorios
superficial y
enterrado
6 Especialista Título académico con Acreditar al menos Acreditar la A Solicitud
Hidráulico/Hidrólogo grado de licenciatura (5) años de participación como
en ingeniería civil. experiencia especialista en
profesional general a estructuras en al
Maestría o
Especialidad en partir de la obtención menos (3) proyectos
Recursos hídricos o del título académico. (diseño, ejecución o
Ingeniería hidráulica o supervisión).
Hidrología o ramas
afines
En proyectos que
consideren:
•Presas y/o Represas
•Sistemas de Riego
•Sistemas de Agua
Potable
•Obras hidráulicas
en general.
7 Especialista Título académico con Acreditar al menos Acreditar la 40% en Obra
Ambiental grado de licenciatura (5) años de elaboración y y a Solicitud
en Ingeniería: experiencia presentación de al
Ambiental o profesional general a menos (3)
Agrónomo o Civil o partir de la obtención documentos
Industrial. del título académico. Instrumentos de
Regulación de
(Los profesionales
Alcance Particular
deben contar con el
ambientales
RENCA VIGENTE
similares a:
CATEGORÍA C).
IRAPs (FNCA,
Se evaluará
PPM-PASA, EEIA,
“cumple/no cumple”
IMA, LASP entre
otros) de obras de
infraestructura.
8 Especialista Social Título académico con Acreditar al menos Acreditas la 30% en obra
grado de licenciatura (5) años de participación en al y a solicitud
en: Lic. Ing. experiencia menos (3) proyectos
Agrónomo, Sociología profesional general a en la elaboración de
partir de la obtención PGAS o DESCOM o
del título académico. Proyectos de Riego.
Personal No Evaluable
ESPECIALISTA EN Título académico con Acreditar al menos - A solicitud
GEOLOGÍA grado de licenciatura (3) años de
en: Lic. Ing. Agrónomo experiencia
o Industrial. profesional general a
partir de la obtención
del título académico.
ESPECIALISTA EN Título académico con Acreditar al menos - A solicitud
GEOTECNIA grado de licenciatura (5) años de
en: Lic. Ing. Agrónomo experiencia
o Industrial. profesional general a
partir de la obtención
del título académico.
TOPÓGRAFO Título académico con Acreditar al menos - 50% en Obra
grado de Técnico (5) años de y a Solicitud
Superior o Licenciado experiencia
en Topografía profesional general a
partir de la obtención
del título académico.
Este personal deberá permanecer durante la ejecución de la obra o sus prórrogas conforme a la
columna de Porcentaje de permanencia, de ser necesario. En caso de requerir su reemplazo, el
personal de reemplazo deberá tener el perfil igual o mayor al propuesto.
(*) Se considera como Obras similares:
Construcción de Presas o Represas
Construcción de atajados
Construcción de Sistemas de Riego
Construcción de Obras Hidráulicas
Construcción de Muros de Contención
Construcción de Sistemas de agua potable
Construcción de Sistemas de alcantarillado y saneamiento Básico
La calificación será de Cumple / No cumple, por cual si alguno de los profesionales del Personal Clave
EVALUABLE no cumpliera la Oferta será rechazada
(d) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos
contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato,
por un monto mínimo de: 15% (Quince por ciento) del precio referencial del presente
proceso de contratación4.
Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en contra del Oferente o cualquiera
de los integrantes de la APCA, podrá ser causal para su descalificación.
4.5 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de
determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad
con las IAO 4.4 (a), (b) y (e); sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una
APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinticinco por ciento
(25%) de los requisitos mínimos para Oferentes individuales que se establecen en las IAO
4.4 (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el
cuarenta por ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada
por la APCA será rechazada.
4.6 Para determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán
en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas.
4
Generalmente este valor es el equivalente del estimado del flujo de los pagos durante un período de 4 a 6 meses en base
al avance promedio de construcción (considerando una distribución uniforme). El periodo real de referencia dependerá
de la rapidez con que el Contratante pague los certificados mensuales del Contratista.
5. Una Oferta por Oferente.
5.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro
de una APCA5. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo
haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan
propuestas alternativas) ocasionará que todas las Ofertas en las cuales participa sean
rechazadas.
6. Costo de las Ofertas.
6.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y
presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por
dichos gastos.
7. Visita al lugar de las obras.
7.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e
inspeccione el Lugar de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la
información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la
construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del
Oferente.
B. DOCUMENTO DE LICITACIÓN.
8. Contenido del documento de licitación.
8.1 El conjunto del documento de licitación comprende las secciones que se enumeran a
continuación y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la IAO 10.
Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)
Sección II. Expediente Técnico de la Obra
Sección III. Formularios de la Oferta
Sección IV. Países elegibles
Sección V. Contrato
8.2 El Llamado a Licitación emitido por el Contratante para esta SDO, no forma parte del
presente documento de licitación.
8.3 Salvo que los documentos sean obtenidos directamente del Contratante, este no es
responsable del grado de integridad del documento de licitación, las respuestas a los pedidos
de aclaración, las actas de la reunión previa a la licitación (si la hubiera) o las enmiendas al
documento de licitación, con arreglo a lo dispuesto en la IAO 10. En caso de contradicción,
prevalecerán los documentos obtenidos directamente del Contratante.
8.4 Los Oferentes deberán estudiar todas las instrucciones, formularios, condiciones y
especificaciones contenidas en el documento de licitación. El incumplimiento por parte del
Oferente del suministro de toda la información o documentación que se exige en el
documento de licitación podría traer como consecuencia el rechazo de su Oferta.
9. Aclaración del documento de licitación.
9.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre el documento de licitación
deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada a continuación. El
Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos
5
Para los efectos de esta instrucción, en el caso de licitaciones con lotes, "Oferta" significa Oferta en cada lote.
catorce (14) días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas.6 Se enviarán
copias de la respuesta del Contratante a todos los que se registraron con éste, la cual incluirá
una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen; además, el Contratante
publicará estos antecedentes en el mismo medio que se publicó la convocatoria. Si como
resultado de las aclaraciones, el Contratante considera necesario enmendar el documento de
licitación, deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la IAO 10.
Exclusivamente a los efectos de la aclaración del documento de licitación y registro de
Oferentes interesados, la dirección del Contratante es:
Atención: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas Inversión para el Riego
– Mi Riego (UCEP – MI RIEGO)
Dirección: Avenida 20 de Octubre entre Otero de la Vega y Santos Machicado (lado
Gasolinera San Pedro) Edificio Mollinedo N° 1628, Zona San Pedro de la ciudad de La Paz
Piso/Oficina: Edificio Mollinedo PISO 3
Ciudad: LA PAZ - BOLIVIA
País: Estado Plurinacional de Bolivia
Teléfono: 2 2145792 – 2 2145754
Dirección de correo electrónico: [Link]@[Link]
9.2 Se realizará una Reunión de Aclaración (SI), a la que podrán asistir los Oferentes
interesados, esta asistencia no será requisito de presentación de la Oferta. El acta de la
reunión y las posibles enmiendas que resulten, serán entregadas a los asistentes y a los
Oferentes registrados; además, este documento será publicado en el mismo medio que se
publicó la convocatoria.
Dirección: Avenida 20 de octubre entre Otero de la Vega y Santos Machicado (lado
Gasolinera San Pedro) Edificio Mollinedo N° 1628, Zona San Pedro de la ciudad de La Paz.
Fecha: 06 de diciembre de 2024
Hora: 10:00 (hora local)
También podrán participar de dicha reunión, a través del siguiente link de conexión:
[Link]
10. Enmiendas al documento de licitación.
10.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar
el documento de licitación mediante una enmienda.
10.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral del documento de licitación y será
comunicada por escrito a todos los Oferentes que se hubieran registrado con el Contratante7;
asimismo, las enmiendas serán publicadas en el mismo medio que se publicó la
convocatoria.
10.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una
enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante podrá extender, si fuera necesario,
el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la IAO 20.2.
C. PREPARACIÓN DE LAS OFERTAS.
6
Pudiera ser necesario extender el plazo para la presentación de Ofertas si la respuesta del Contratante resulta en cambios
sustanciales al documento de licitación. Véase la IAO 10.
7
Es importante, por lo tanto, que el Contratante mantenga una lista completa y actualizada de todos los que hayan recibido
el documento de licitación y sus direcciones.
11. Idioma de las Ofertas.
11.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán estar redactados en español.
12. Documentos que conforman la Oferta.
12.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:
(a) Carta de Oferta, en el formulario indicado en la Sección III, “Formularios de la
Oferta”;
(b) Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de
la Oferta, si de conformidad con la IAO 16 así se requiere;
(c) Lista de Actividades valoradas (es decir, con indicación de precios) o Lista de
Actividades valoradas8, de conformidad con IAO 13;
(d) Calificaciones, en el formulario y los documentos de Información para la
Calificación;
(e) Oferta Alternativa, de haberse solicitado;
(f) Código de Conducta (ASSS), el Oferente debe presentar el código de Conducta que
aplicarán a sus empleados y subcontratistas para asegurar el cumplimiento de las
obligaciones en materia ambiental, social y de seguridad y salud en el trabajo del
Contrato.
Además, el Oferente debe explicar cómo va a implementar esos Códigos de
Conducta. Esto debe incluir: cómo se especificará el cumplimiento de las Normas en
los contratos de empleo, qué capacitación será ofrecida, cómo se observará el
cumplimiento de las Normas y cómo es que el Contratista propone tratar las
infracciones.
El Contratista está obligado a implementar las referidas Código de Conducta.
(g) Gestión de las Estrategias y Planes de Implementación (GEPI), el Oferente debe
presentar un mecanismo de Gestión de las Estrategias y Planes de Implementación
(GEPI) en el marco de Gestion Ambiental y Social del Programa para gestionar los
aspectos clave y riesgos de naturaleza ambiental, social y de seguridad y salud en el
trabajo (ASSS) (incluyendo explotación y abuso sexual y violencia de género). en
conformidad con el Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) del proyecto y la
normativa ambiental y de seguridad vigente en el país.
El Contratista deberá presentar para aprobación y posteriormente implementar el Plan
Ambiental y Gestión Social del Contratista, que incluye las Estrategias de Gestión y
los Planes de Implementación (planes y programas ambientales y sociales
contemplados en el Plan de Gestión Ambiental y Social -PGAS del proyecto,
incluyendo las que se describen en la Sección II, “Expediente Técnico de la Obra)
(h) Los Oferentes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su
Oferta:
● Testimonio de Constitución de la Empresa y sus modificaciones (este último
si corresponde). (Fotocopia simple)
8
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Lista de Actividades".
● Poder General Amplio y Suficiente del Representante Legal del proponente
con facultades para presentar propuestas y suscribir contratos, excepto para
empresas unipersonales que no acrediten Representante Legal. (Fotocopia
simple)
● Cédula de identidad del representante legal (fotocopia simple).
● Fotocopia simple del certificado de inscripción en el Padrón Nacional de
Contribuyentes (NIT), válido y activo.
● Matrícula de Comercio actualizada (SEPREC).
13. Precios de la Oferta.
13.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas en la IAO 1.1, sobre la base
de la Lista de Actividades valoradas9 presentada por el Oferente.
13.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las
Obras descritos en los planos y en las Especificaciones y enumeradas en la Lista de
Actividades.10 El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales
el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en
los demás precios unitarios y totales que figuren en la Lista de Cantidades. Si hubiere
correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y
rescribiéndolos correctamente.
13.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud
de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta catorce (14) días antes de la fecha del
plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en el precio total de la
Oferta presentada por el Oferente.11
13.4 El precio global12 que cotice el Oferente “no estarán” sujetos a ajustes durante la ejecución
del Contrato. Si corresponde, el Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la
información requerida en la Sección V “Contrato”, cláusula DÉCIMA SÉPTIMA.
14. Monedas de la Oferta y pago.
14.1 El precio global13 deberán ser cotizados por el Oferente enteramente en bolivianos. Los
requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio
de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales14) y serán pagaderos hasta en tres monedas
extranjeras a elección del Oferente.
14.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en la
moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la IAO 14.1 anterior, será el
tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido por el Banco Central de
Bolivia, vigente a la cantidad de días detalladas a continuación, antes de la fecha límite para
la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para todos los pagos con el fin que
el Oferente no corra ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio,
9
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de Cantidades " y reemplazarla por "Lista de Actividades".
10
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "descritos en la Lista de Cantidades" y reemplazarla por “descritas
en los planos y en las Especificaciones y enumeradas en la Lista de Actividades”.
11
En los contratos por suma alzada, suprimir “los precios unitarios y”.
12
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio global”.
13
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios unitarios” y reemplazarlas con “el precio global”.
14
Las sumas provisionales son sumas monetarias especificadas por el Contratante en la Lista de Cantidades para ser
utilizadas a su discreción con subcontratistas designados y para otros fines específicos.
las disposiciones de la IAO 28.1 aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando
los tipos de cambio cotizados en la Oferta.
La cantidad de días es: 7 días hábiles antes de la presentación de las ofertas
14.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas
extranjeras.
14.4 Los Oferentes “tendrán” que aclarar sus necesidades en monedas extranjeras y sustentar
que las cantidades incluidas en el precio global 15, son razonables y se ajusten a los requisitos
de la IAO 14.1.
15. Validez de las Ofertas.
15.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período16 seguidamente estipulado.
El período de validez de las Ofertas será de: 90 días a calendario, desde la fecha fijada
para la apertura de ofertas
15.2 En circunstancias excepcionales y antes que expire el período de validez de la Oferta, el
Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo
adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito.
Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la IAO
16, ésta deberá extenderse también por mínimo catorce (14) días después de la fecha límite
prorrogada para la validez de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin
que se les haga efectiva la Garantía o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la
Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá
que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la IAO 16.
15.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de precio), si el período de validez de
las Ofertas se prorroga por más de cincuenta y seis (56) días, los montos pagaderos al
Oferente seleccionado en moneda nacional y extranjera se ajustarán según lo que se estipule
en la solicitud de extensión. La evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta
sin tener en cuenta los ajustes antes señalados.
16. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
16.1 Si se solicita a continuación, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta:
La Oferta deberá incluir una “Declaración de Mantenimiento de la Oferta” utilizando el
formulario incluido en la Sección III, “Formularios de la Oferta”.
16.2 En caso de requerirse, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, será por la suma
estipulada a continuación y denominada en bolivianos, o en la moneda de la Oferta, o en
cualquier otra moneda de libre convertibilidad.
El monto de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta es: Ninguno
Esta Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá:
15
En los contratos de suma alzada, suprimir las palabras “los precios” y reemplazarlas con “el precio global”.
16
El período es un plazo razonable, generalmente no menor de 35 días y no mayor de 105, para permitir la evaluación de
las Ofertas, hacer aclaraciones, y obtener la ‘no objeción’ del Banco (cuando la adjudicación del contrato está sujeta a
revisión previa).
(a) a elección del Oferente, adoptar la forma de una garantía bancaria emitida por una
institución bancaria, o una póliza emitida por una aseguradora;
(b) ser emitida por un banco o una aseguradora, regulada y autorizada por la instancia
competente, seleccionada por el Oferente con domicilio constituido en Bolivia, o si
la institución que emite la garantía está localizada fuera del país, ésta deberá tener
una institución financiera corresponsal legalmente establecida en Bolivia, que
permita hacer efectiva la garantía;
(c) ser renovable, irrevocable y de ejecución inmediata, pagadera a la vista con prontitud
ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones
detalladas en la IAO 16.5;
(d) ser presentada en original (no se aceptarán copias);
(e) permanecer válida por un período que expire mínimo catorce (14) días después de la
fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de
conformidad con la IAO 15.2.
16.3 Si la IAO 16.1 exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de
Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía
de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que
sustancialmente respondan a lo requerido en la instrucción mencionada, serán rechazadas
por el Contratante por incumplimiento.
16.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta
de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas, serán devueltas inmediatamente
después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.
16.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de
Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:
(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado
por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la IAO 15.2; o
(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de
conformidad con la IAO 27;
(c) el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
(i) firmar el Contrato; o
(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.
Si en la IAO 16.1 se exige una Declaración de Mantenimiento de Oferta y el Oferente
incurre en algunas de las acciones señaladas en los incisos precedentes, el Contratante
“podrá” declarar al Oferente no elegible para la adjudicación de un contrato por parte del
Contratante durante el período que se establece a continuación.
El periodo por inelegibilidad es de un (1) año.
16.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta
de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si una
APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía
de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser
emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA tal como se
denominan en la carta de intención.
17. Ofertas alternativas de los Oferentes.
17.1 “No se consideran” Ofertas alternativas.
17.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su
completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las
especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción
propuestos y otros detalles pertinentes.
18. Formato y firma de la Oferta.
18.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se
describe en la IAO 12, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo
marcará claramente como “ORIGINAL”. Además, el Oferente deberá presentar una copia
digital (no editable) de la Oferta y marcar claramente como “COPIA”. En caso de
discrepancia entre el original y la copia, el texto del original prevalecerá sobre el de la copia.
18.2 Los Oferentes deberán marcar como “Confidencial” la información incluida en sus Ofertas
que sea de carácter confidencial para sus empresas. Esto puede incluir información de
dominio privado, secretos comerciales o información delicada de índole comercial o
financiera.
18.3 El original de la Oferta deberá ser mecanografiada o escrita con tinta indeleble y deberá
estar firmada por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre
del Oferente, de conformidad con la IAO 4.2 (a). Todas las páginas de la Oferta que
contengan anotaciones o enmiendas, deberán estar rubricadas por la persona o personas que
firme(n) la Oferta.
18.4 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con
las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores
del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o
personas que firme(n) la Oferta.
18.5 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se
describen en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación
con esta Oferta, y con la ejecución del Contrato si el Oferente resulta seleccionado.
D. PRESENTACIÓN DE LAS OFERTAS.
19. Presentación, cierre e identificación de las Ofertas.
19.1 Los Oferentes identificarán las Ofertas claramente como “ORIGINAL” y “COPIA” además
de una versión en digital, según corresponda, y las colocará dentro de un sobre que deberá
estar cerrado.
19.2 El sobre deberá:
(a) llevar el nombre y la dirección del Oferente;
(b) estar dirigido al Contratante a la siguiente dirección17:
Para la presentación de Ofertas, únicamente, la dirección del Contratante es:
Atención: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas Inversión para
el Riego – Mi Riego (UCEP – MI RIEGO)
Dirección: Avenida 20 de Octubre entre Otero de la Vega y Santos Machicado (lado
Gasolinera San Pedro) Edificio Mollinedo N° 1628, Zona San Pedro de la ciudad
de La Paz
Piso/Oficina: Edificio Mollinedo PISO 3
Ciudad: LA PAZ - BOLIVIA
País: Estado Plurinacional de Bolivia
(c) llevar el nombre y número de identificación del Contrato, tal como se indicó en la
IAO 1.1
CONSTRUCCION REPRESA Y SISTEMA DE RIEGO THAMARI
(POTOSI)
BO-L1226-P00006
(d) llevar la nota de advertencia: “NO ABRIR ANTES DE 19 de diciembre de
2024, Hrs. 10:30” para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de
apertura de Ofertas.
19.3 Se requiere la identificación de los sobres conforme a la IAO 19.2, con el fin de poder
devolver la Oferta sin abrir, en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de
conformidad con la IAO 21.
19.4 Si el sobre no está cerrado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante
no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta prematuramente.
20. Plazo para la presentación de Ofertas.
20.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a
la IAO 19.2 (b), a más tardar en la fecha y hora siguientes:
La fecha límite para la presentación (y retiro, sustitución o modificación) de las Ofertas es:
Fecha: 19 de diciembre de 2024
Hora: 10:00 (Hora local)
20.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una
enmienda al documento de licitación, de conformidad con la IAO 10. En este caso todos los
derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha
límite original para presentar las Ofertas, quedarán sujetos a la nueva fecha límite.
21. Ofertas tardías.
21.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación
de las Ofertas especificada de conformidad con la IAO 20, será devuelta al Oferente
remitente sin abrir.
22. Retiro, sustitución y modificaciones de las Ofertas.
22.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación
por escrito antes de la fecha límite indicada en la IAO 20.
17
La dirección donde se reciban las Ofertas debe ser una oficina que esté abierta durante el horario normal de trabajo, con
personal autorizado para certificar la hora y fecha de recepción y asegurar la custodia de las Ofertas hasta la fecha de la
apertura. No se debe indicar una dirección de apartado postal. La dirección para la recepción de las Ofertas debe ser la
misma que se indique en el Llamado a licitación.
22.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada,
cerrada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las IAO 18 y 19, y el
sobre debidamente marcado, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según
corresponda.
22.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al
Contratante en la dirección especificada conforme a la IAO 19.2 (b), a más tardar en la fecha
y hora que se indican en IAO 20.1.
22.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la
presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas de conformidad
con la IAO 15.1 o del período prorrogado de conformidad con la IAO 15.2, puede dar lugar
a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta, según lo dispuesto en la IAO 16.
22.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas
sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta IAO o incluyéndolas en la
Oferta original.
E. APERTURA Y EVALUACIÓN DE LAS OFERTAS.
23. Apertura de las Ofertas.
23.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de retiro, sustitución y modificación
de Ofertas presentadas de conformidad con la IAO 22, en acto público con la presencia de
los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar
siguientes:
Dirección: Avenida 20 de Octubre entre Otero de la Vega y Santos Machicado (lado
Gasolinera San Pedro) Edificio Mollinedo N° 1628, Zona San Pedro de la ciudad de La
Paz
Piso/Oficina: Edificio Mollinedo PISO 3
Ciudad: LA PAZ - BOLIVIA
País: Estado Plurinacional de Bolivia
Fecha: 19 de diciembre de 2024
Hora: 10:30 (hora local)
23.2 Primero se leerán en voz alta los sobres marcados “RETIRO”; el sobre con la Oferta
correspondiente se devolverá sin abrir al Oferente. Si el sobre del retiro no contiene una
copia del “poder” que confirme que el firmante es una persona autorizada por el Oferente
para firmar en representación de él, se procederá a abrir la Oferta. No se permitirá el retiro
de ninguna Oferta a menos que la respectiva comunicación de retiro contenga la
autorización válida para solicitarlo y se lea en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
23.3 Seguidamente se abrirán los sobres marcados como “SUSTITUCIÓN”, los cuales se leerán en
voz alta y se intercambiarán con la Oferta correspondiente que se está reemplazando; la
Oferta sustituida se devolverá sin abrir al Oferente. No se permitirá ninguna sustitución, a
menos que la respectiva comunicación de sustitución contenga una autorización válida para
solicitar la sustitución y se lea en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas.
23.4 A continuación, se abrirán y se leerán en voz alta los sobres marcados con el rótulo
“MODIFICACIÓN” con la Oferta correspondiente. No se permitirá ninguna modificación de
Ofertas, a menos que la comunicación de sustitución correspondiente contenga una
autorización válida para solicitar la modificación y sea leída en voz alta en el acto de
apertura de las Ofertas.
23.5 Luego se abrirán de a uno los demás sobres, se leerá en voz alta y registrará en un Acta los
nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa
(si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro,
sustitución o modificación de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento
de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier
otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será
rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la IAO
21. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la IAO 22 que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de
apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán
devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.
23.6 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las
Ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la
IAO 23.5 y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los Oferentes que presentaron
Ofertas puntualmente.
23.7 Se solicitará a los representantes de los Oferentes presentes que firmen el acta. La omisión
de la firma de uno de los Oferentes en el acta no invalidará el contenido ni los efectos de
esta. Se entregará una copia del acta a todos los Oferentes.
24. Confidencialidad.
24.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada
con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración,
evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del Contrato
hasta que la notificación de adjudicación del Contrato se haya comunicado a todos los
Oferentes, con arreglo a la IAO 32. Cualquier intento por parte de un Oferente para
influenciar al Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del
Contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante, si durante el plazo
transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del Contrato, un Oferente
desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de
la licitación, deberá hacerlo por escrito.
25. Aclaración de las Ofertas.
25.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá
la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose de
los precios en la lista de actividades18. No se considerarán aclaraciones a una Oferta
presentadas por Oferentes, cuando no sean en respuesta a una solicitud del Contratante. La
solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito, pero
no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia
de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores
aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de
conformidad con lo dispuesto en la IAO 27.
18
En los contratos a suma alzada, suprimir las palabras "los precios unitarios" y reemplazarlas por "los precios en la Lista de
actividades".
26. Determinación del cumplimiento de las Ofertas.
26.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si
cada una de ellas:
(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la IAO 3;
(b) ha sido debidamente firmada;
(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración
de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitaron; y
(d) cumple sustancialmente con los requisitos del documento de licitación.
26.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones
y especificaciones del documento de licitación sin desviaciones, reservas u omisiones
significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las
Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con el documento de licitación, los
derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes
cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos del documento de
licitación.
26.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos del documento de licitación,
será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en
una Oferta que cumple sustancialmente con los requisitos del documento de licitación
mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.
27. Corrección de errores.
27.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos del
documento de licitación contienen errores aritméticos. En el caso de contratos por precios
unitarios y cantidades de obra, dichos errores serán corregidos por el Contratante de la
siguiente manera:
(a) sí hay una discrepancia entre un precio unitario y el precio total obtenido al
multiplicar ese precio unitario por las cantidades, prevalecerá el precio unitario y el
precio total será corregido, a menos que, en opinión del Contratante, haya un error
obvio en la colocación del punto decimal en el precio unitario, en cuyo caso el precio
total cotizado prevalecerá y se corregirá el precio unitario;
(b) sí hay un error en un total que corresponde a la suma o resta de subtotales, los
subtotales prevalecerán y se corregirá el total; y
(c) sí hay una discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en
palabras, a menos que la cantidad expresada en palabras corresponda a un error
aritmético, en cuyo caso prevalecerán las cantidades en cifras de conformidad con los
párrafos (a) y (b) anteriores.
27.2 En el caso de contratos a suma alzada, el Contratante corregirá los errores aritméticos de la
siguiente forma:
(a) Lista de Subactividades con Precios: si hay errores entre el total de los montos dados
en la columna para el Precio de Subactividad y el monto dado en el total para la
Subactividad, prevalecerá el primero y este último corregido en consecuencia;
(b) Lista de Actividades con Precios: si hay errores entre el total de los importes dados
en la columna para el Precio de la Actividad y el monto dado en el precio total de las
Actividades, prevalecerá el primero y éste será corregido en consecuencia; y cuando
exista un error entre el total de los montos en la Lista de Subactividad con Precios y
el monto correspondiente en el Cronograma de Actividades con Precios, prevalecerá
el primero y el segundo será corregido en consecuencia; y
(c) Resumen global: en caso de errores entre el precio total de las actividades en la Lista
de Actividades con precios y el importe indicado en el Resumen Global, prevalecerá
el primero y éste se corregirá en consecuencia.
27.3 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento
antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto
se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de
acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la
Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de
la Oferta de conformidad con la IAO 16.5 (b).
28. Moneda para la evaluación de las Ofertas.
28.1 Las Ofertas serán evaluadas en bolivianos, de conformidad con la IAO 14.1, a menos que
el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con
la IAO 14.2, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en
diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se
reconvertirá a bolivianos, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la
IAO 14.2.
29. Evaluación y comparación de las Ofertas.
29.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente
con los requisitos del documento de licitación de conformidad con la IAO 26.
29.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta,
ajustándolo de la siguiente manera:
(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la IAO 27;
(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en
la Lista de actividades19, pero incluyendo los Trabajos por Administración20, siempre
que sus precios sean cotizados de manera competitiva;
19
En los contratos a suma alzada, suprimir la expresión "Lista de cantidades" y reemplazarla por "Lista de actividades".
20
Trabajos por Administración son los trabajos que se realizan según las instrucciones del Gerente de Obras y que se
remuneran conforme al tiempo que les tome a los trabajadores, en base a los precios cotizados en la Oferta. Para que a
los fines de la evaluación de las Ofertas se considere que el precio de los Trabajos por Administración ha sido cotizado de
manera competitiva, el Contratante deberá hacer una lista de las cantidades tentativas correspondientes a los rubros
individuales cuyos costos se determinarán contra los días de trabajo (por ejemplo, un número determinado de días-
persona de un conductor de tractores, una cantidad específica de toneladas de cemento Portland, etc.), los cuales se
multiplicarán por los precios unitarios cotizados por los Oferentes e incluidos en el precio total de la Oferta.
(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas
alternativas aceptables presentadas de conformidad con la IAO 17; y
(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras
modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la IAO 22.5.
29.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación
u Oferta Alternativa. En la evaluación de las Ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones,
desviaciones, Ofertas Alternativas y otros factores que excedan los requisitos del
documento de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.
29.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las
condiciones para ajuste de precio estipuladas la Sección V “Contrato”, cláusula DÉCIMO
SÉPTIMA, durante el período de ejecución del Contrato.
29.5 En caso de que existan varios lotes, el Contratante determinará la aplicación de los
descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes.
30. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las
Ofertas.
30.1 El Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a anular,
cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes
de la adjudicación del Contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el
(los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los
motivos de la decisión del Contratante.21
F. ADJUDICACIÓN DEL CONTRATO.
31. Criterios de adjudicación.
31.1 Con sujeción a lo dispuesto en la IAO 30, el Contratante adjudicará el Contrato al Oferente
que ofrezca la Oferta Más Ventajosa, es decir, aquella que ha sido presentada por un
Oferente que cumple con los criterios de calificación y que, además:
(a) se ajusta sustancialmente al documento de licitación; y
(b) tiene el costo evaluado más bajo.
32. Notificación de los resultados de la licitación.
32.1 A más tardar diez (10) días hábiles posteriores al documento que contenga los resultados de
la licitación o resolución, y antes del vencimiento del período de validez de la Oferta, o de
cualquier prórroga otorgada, si la hubiera, el Contratante notificará los resultados de la
licitación, que contendrá como mínimo la siguiente información:
(a) el nombre y la dirección del Contratante;
(b) el nombre y el número de referencia del Contrato que se está adjudicando y el método
de selección utilizado;
21
El Contratante no deberá rechazar Ofertas o anular el proceso de licitación, excepto en los casos en que lo permiten las
Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo.
(c) los nombres de todos los Oferentes que hubieran presentado Ofertas, con sus
respectivos precios tal como se leyeron en voz alta y tal como se evaluaron;
(d) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas (ya sea por no
responder a los requisitos o por no cumplir con los criterios de calificación) o no
fueron evaluadas, con los motivos correspondientes;
(e) el nombre del Oferente ganador, el precio final total del Contrato, su duración y un
resumen de su alcance.
32.2 La notificación de los resultados de la licitación, se publicará en el mismo medio en que se
publicó la convocatoria y se comunicará a todos los Oferentes que participaron del proceso.
33. Explicaciones proporcionadas por el Contratante.
33.1 Tras recibir de parte del Contratante la notificación de los resultados de la licitación, a la
que se hace referencia en la IAO 32.1, los Oferentes no favorecidos tendrán un plazo de tres
(3) días hábiles para presentar una solicitud de explicaciones y quejas conforme a la IAO
39. El Contratante deberá brindar las explicaciones correspondientes a todos los Oferentes
cuya solicitud se reciba dentro del plazo establecido.
33.2 Cuando se reciba un pedido de explicación dentro de este plazo, el Contratante deberá
proporcionarla dentro de los cinco (5) días hábiles posteriores.
33.3 Las explicaciones a los Oferentes no seleccionados podrán darse por escrito o mediante una
reunión de información, o ambas, a opción del Contratante. Los gastos incurridos para
asistir a la reunión a recibir las explicaciones correrán por cuenta del Oferente.
34. Notificación de Adjudicación y Carta de Aceptación.
34.1 Si al finalizar el plazo de solicitud de explicaciones y quejas, el Contratante no hubiese
recibido solicitudes o quejas, o habiéndose recibido alguna queja adecuadamente solventada
dentro del plazo establecido en IAO 33.2 y antes del vencimiento del período de validez de
la Oferta, o de cualquier prórroga otorgada, si la hubiera, el Contratante notificará
inmediatamente al Oferente seleccionado, que su Oferta ha sido aceptada. En la notificación
de adjudicación (denominada en lo sucesivo, la “Carta de Aceptación”) se especificará el
monto que se pagará al Contratista por la ejecución del Contrato (denominado en lo
sucesivo, “Precio del Contrato”).
34.2 Al mismo tiempo, se solicitará al Oferente seleccionado, la presentación de documentos
para la firma de Contrato, conforme al detalle descrito a continuación, incluida la Garantía
de Cumplimiento de Contrato. En caso de que el Oferente seleccionado justifique,
oportunamente, el retraso en la presentación de uno o más documentos requeridos para la
suscripción del Contrato, por causas de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas
debidamente justificadas y aceptadas por el Contratante, se deberá ampliar el plazo de
presentación de documentos.
Los documentos a presentar para proceder con la firma de Contrato, son:
a) Original o fotocopia legalizada del Testimonio de Poder del Representante
Legal del proponente con facultades para presentar propuestas, negociar y
suscribir contratos, registrado en SEPREC, incluidas las empresas
unipersonales cuando el representante legal sea diferente al propietario.
b) Fotocopia Carnet de Identidad del Representante Legal.
c) Original o fotocopia legalizada del Testimonio de constitución de la empresa y
sus modificaciones (este último si corresponde).
d) Fotocopia simple del certificado de inscripción en el Padrón Nacional de
Contribuyentes (NIT), válido y activo.
e) Certificado de Registro de SIGEP.
f) Certificado RUPE.
g) Matrícula de Comercio actualizada (SEPREC).
h) Certificados de no adeudo a la AFP (Gestora pública) vigente,
i) Certificado de Información de Solvencia Fiscal, emitido por la Contraloría
General del Estado. En caso que dicho documento reporte procesos coactivos
y penales en curso, la Empresa o Asociación, deberá adjuntar en original las
respectivas certificaciones actualizadas que establezcan el estado actual de
dichos procesos.
j) Garantía de cumplimiento de contrato, en forma de Garantía a Primer
Requerimiento emitida por una entidad de intermediación bancaria, de
características renovable, irrevocable y de ejecución inmediata a nombre de la
UNIDAD DE COORDINACION Y EJECUCION DEL PROGRAMA MAS
INVERSION PARA RIEGO (UCEP MI RIEGO). El monto de esta garantía
deberá corresponder al 7% del monto total de contrato, con vigencia de 60 días
posteriores a la fecha prevista de entrega definitiva.
Si la Firma adjudicada es extranjera, para la suscripción de Contrato deberá presentar la
documentación anteriormente mencionada en los incisos a) hasta el e) e incisos h) e i), en
original (esta última deberá ser efectuada vía cancillería del Estado Plurinacional de Bolivia
en caso de ser girada en el Extranjero).
Aquellos oferentes que no cuenten con una sucursal o subsidiaria en el país contratante y que tengan la
intención de participar en el presente proceso de contratación, en caso de adjudicación, podrán
acogerse a lo dispuesto por el Artículo 415 del Código de Comercio Boliviano (Actos aislados u
ocasionales de comercio), debiendo adicionalmente presentar el Registro de SEPREC del acto aislado
de comercio.
Para mayor información podrán referirse a las siguientes direcciones:
SEPREC: [Link]
IMPUESTOS NACIONALES: [Link]
Si la institución financiera bancaria que emite la garantía está localizada fuera del país del contratante,
ésta deberá contar con corresponsalía legalmente establecida en el Estado Plurinacional de Bolivia.
Para las APCA o Asociaciones Accidentales deberá presentarse, de forma individual, la totalidad de la
documentación señalada, para cada una de las empresas integrantes de la Asociación.
34.3 Hasta que se prepare y perfeccione el Contrato formal, la Carta de Aceptación constituirá
un Contrato vinculante.
35. Firma del Contrato.
35.1 El Contrato se firmará sin demora antes de que expire el período de validez de la Oferta, o
sus extensiones, y luego de la atención satisfactoria de cualquier queja presentada.
36. Garantía de Cumplimiento.
36.1 El Oferente seleccionado decidirá el tipo de garantía a presentar. La forma estándar de
Garantía de Cumplimiento, aceptable al Contratante será:
(a) Boleta de Garantía; o
(b) Garantía a Primer Requerimiento; o
(c) Póliza de Seguro de Caución a Primer Requerimiento.
Que deberán expresar su carácter de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; por
el siete por ciento (7%) del Precio del Contrato.
36.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una Boleta de
Garantía o una Garantía a Primer Requerimiento, ésta deberá ser emitida, a elección del
Oferente, por cualquier entidad de intermediación financiera bancaria o no bancaria, con
domicilio constituido en Bolivia, regulada y autorizada para operar por la autoridad
financiera competente establecida en el país; o por un banco extranjero aceptable al
Contratante a través de una institución financiera corresponsal legalmente establecida en
Bolivia.
36.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una Póliza de
Seguro de Caución a Primer Requerimiento, ésta deberá ser emitida por una empresa
aseguradora, regulada y autorizada por la autoridad financiera competente en el país.
36.4 El incumplimiento, por parte del Oferente seleccionado, de su obligación de presentar la
Garantía de Cumplimiento antes mencionada o de firmar el Contrato constituirá causa
suficiente para la anulación de la adjudicación y la pérdida de la Garantía de Mantenimiento
de la Oferta. En ese caso, el Contratante puede adjudicar el Contrato al Oferente que
presentó la segunda Oferta Más Ventajosa.
37. Pago de Anticipo y Garantía.
37.1 El Contratante podrá, a solicitud del Oferente seleccionado, otorgar un anticipo contra
presentación de una Garantía de Correcta Inversión del Anticipo. El pago del anticipo
deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía emitida por cualquier entidad de
intermediación financiera bancaria o no bancaria, regulada y autorizada por la instancia
competente establecida en el país del Contratante. La forma estándar de esta garantía,
aceptable al Contratante será:
(a) Boleta de Garantía; o
(b) Garantía a Primer Requerimiento.
Que deberán expresar su carácter de renovable, irrevocable y de ejecución inmediata; por
el veinte por ciento (20%) del Precio del Contrato.
38. Conciliador Técnico.
38.1 El Contratante podrá proponer que se designe como Conciliador Técnico bajo el Contrato,
a la persona nombrada a continuación, a quien se le pagarán los honorarios por hora
estipulados, más gastos reembolsables.
Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta.
Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación
del Conciliador Técnico, el Conciliador Técnico deberá ser nombrado por la autoridad
designada a continuación, a solicitud de cualquiera de las partes.
El Conciliador Técnico que propone el Contratante es: Centro de Arbitraje y Conciliación
de la Cámara de Comercio del Estado Plurinacional de Bolivia
Los honorarios por hora para este Conciliador Técnico serán de: Conforme al Arancel del
Centro de Arbitraje y Conciliación de la Cámara de Comercio
Los datos personales de este Conciliador Técnico son los siguientes: Av. Costanera, calle 8
(Calacoto) no 21, edificio Nacional Seguros, piso 3, La Paz, conciliacionyarbitraje@[Link]
La Autoridad que nombrará al Conciliador Técnico cuando no exista acuerdo es: Centro de
Arbitraje y Conciliación de la Cámara de Comercio
39. Quejas relacionadas con adquisiciones.
39.1 Los procedimientos para presentar una queja relacionada con la adquisición, se detallan en
las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras financiadas por el Banco Interamericano
de Desarrollo GN-2349-15.
Si un Oferente desea presentar una queja relacionada con la adquisición, el Oferente deberá
presentar su reclamo por escrito (por los medios más rápidos disponibles, por ejemplo,
correo electrónico), a:
A la atención de: Lic. Sonia Flores Castellón
Cargo: Profesional en Adquisiciones – Responsable de Proceso de Contratación
Contratante: Unidad de Coordinación y Ejecución del Programa Mas Inversión para el
Riego – Mi Riego (UCEP – MI RIEGO)
Dirección de correo: [Link]@[Link]
SECCIÓN II – EXPEDIENTE TÉCNICO DE LA OBRA
1. ESPECIFICACIONES Y CONDICIONES DE CUMPLIMIENTO.
“CONSTRUCCION REPRESA Y SISTEMA DE RIEGO THAMARI (POTOSI)”
1. ANTECEDENTES
El estado plurinacional de Bolivia ha recibido un financiamiento del Banco Interamericano de
Desarrollo para financiar parcialmente programa nacional de riego tecnificado con enfoque de cuenca
I, mediante el contrato de préstamo N° 5721/OC-BO. La UCEP MI RIEGO es el responsable de la
ejecución del componente 2, producto 8 y 9 del programa, en el marco del cual, se llevará a cabo la
consultoría contenida en estos términos de referencia.
El objetivo general del programa es contribuir a la reactivación económica con sustitución de
importaciones del estado plurinacional, coadyuvando al incremento de la productividad y producción
agrícola, mediante la implementación de infraestructura que permita el acceso al agua de forma
eficiente, para su aplicación con métodos de riego tecnificado en parcelas de cultivo, considerando la
conservación del recurso hídrico, el suelo como parte de la “madre tierra” con un enfoque integral de
cuenca por intermedio de la recuperación de prácticas y saberes ancestrales.
Para tal efecto, dentro del componente 2), la UCEP MI RIEGO, requiere contratar una firma consultora
para realizar los trabajos descritos en los términos de referencia.
La información referente al proyecto estar a disposición de los oferentes en el portal [Link]
[Link]/#/anexos/11
2. LOCALIZACIÓN
El Proyecto se localiza en:
Departamento: Potosí
Provincia: Tomas Frías
Municipio: Potosí
Comunidad: Thamari
Mapa de ubicación regional, departamental y nacional
Ubicación geográfica
Coordenadas limites área de riego
Norte Este Elevación
Punto
(m) (m) (msnm)
P1 7858658.00 210868.00 3328
P2 7858751.00 211952.00 3419
P3 7856902.00 211985.00 3437
P4 7856887.00 212630.00 3420
3. OBJETIVOS
3.1 OBJETIVO GENERAL
El objetivo principal del proyecto es la: CONSTRUCCION REPRESA Y SISTEMA DE RIEGO
THAMARI (POTOSI) en el departamento de Potosí con la finalidad de incrementar la producción
agrícola destinada al autoconsumo y el mercado nacional, lo cual permitirá incrementar el ingreso
familiar de las familias beneficiarias del proyecto, contribuyendo a mejorar su nivel de vida y también
el de la sociedad en su conjunto a través de una mayor y más diversificada producción agrícolas.
3.2 OBJETIVOS ESPECIFICOS
Incrementar la disponibilidad de agua para riego mediante la construcción de un
sistema de riego aumentando las eficiencias de captación y conducción.
Incrementar el área agrícola con riego óptimo y permanente.
Aumentar la producción y productividad agrícola.
Implementar un sistema de riego, que garantice a los agricultores, pasar de una
actividad agrícola con riego insuficiente e insatisfecho a una agricultura con riego
seguro y permanente mediante la construcción de infraestructura adecuada.
4. ALCANCES DE TRABAJO
El contratista tiene como alcance la Construcción completa, de una Presa de 29 metros de
altura y un sistema de riego de 15872.95 metros de tuberías destinado a regar una área de
96.28 Ha. Considerando en sus atribuciones un periodo de prueba la capacitación ,
4.1 Alcances técnicos
• Volumen de Almacenamiento Útil Del Embalse = 85301.85 M3
• Área del Embalse = 10278.23M2 (1.03 HAS)
• Área Total Regable = 85.0 HAS.
• Área Incremental= 96.28 HAS
• Longitud Total de Tuberías Red Principal = 7,746.04 ML
• Longitud de Tuberías de Distribución a las Parcelas = 8,126.91 ML
A continuación, se presentan las actividades a llevar a cabo en cada componente del proyecto.
4.1.1 Alcances en Infraestructura
OBRAS PRELIMINARES
M01 - Obras Generales
Instalación de Faenas, Oficinas Y Campamento
Prov. y Colocado De Letrero De Obra Tipo I
Prov. y Colocado Placa De Entrega De Obras
Control de Aguas del Rio Durante La Construcción
Letrero de Obras de Madera Tipo II
M02 - Medidas de Mitigación Ambiental Y Seguridad Ocupacional
Prov. y Col. Señalización Fija
Prov. y Col. Señalización Tipo Caballete
Prov. y Col. Señalización para Protección Ambiental
Prov. y Col. Cinta Plástica De Seguridad
Letrina Ecológica para Presa
Letrina Móvil
Monitoreo de Ruido
Monitoreo De Gases De Combustión
Pasos Peatonal Provisional
Remoción y Control de Roca Suelta En Laderas
Limpieza, Retiro y Traslado De Escombros
Análisis de Agua para Riego
Prov. y Colocado Contenedores para Basura
Evitar Contaminar Suelos por Grasas Y Aceites
Capacitación Ambiental
Implementación de Botiquines y Personal de Salud
M03 - Actividades de Impermeabilización
Perforación a Diamantina D=NQ Incl. 0º - 45º
Inyección de Cemento a Presión
Pruebas de Permeabilidad (Tipo Lugeon)
M04 - Presa Tipo Arco Gravedad
Replanteo Y Control Topográfico para Represa
Excavación en Material Aluvial con Maquinaria
Excavación en Roca con Maquinaria
Hormigón Simple para Presa H21
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Acero Estructural
Prov. y Coloc. de Baranda Metálica H=1.2m
Inyección de Cemento para Cierre De Juntas
Junta De Cinta Water Stop 50cm
Escalera Fg D=3/4 Empotrada En El Cuerpo De La Presa
M05 - Obra De Toma
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Prov. E Inst. Tub. Ffd D=200mm
Prov. E Inst. Valvula Compuerta Dn 200mm
Prov. E Inst. Cont. Volumétrico DN 200mm
Prov. E Inst. Tapa Metálica 2.7mx1.4mx2mm
Prov. E Inst. Accesorios Sistema De Descarga
M06 - Sistema De Desfogue Fondo
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Acero Estructural
Prov. E Inst. Compuerta de Desfogue De Fondo
Sistema de Accionamiento con Reducción/ Manual
Hormigón Ciclópeo 50 P.D. P/Estructuras H17.5
M07 - Vertedor De Excedencias
Hormigón De Limpieza 50kg/Cm2
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Acero Estructural
Junta De Cinta WATER STOP 50cm
M08 - Instrumentación De La Represa (Auscultación)
Caseta de Operación
Escala Métrica Graduada P/Lectura de Niveles de Embalse
Limnigrafo Eléctrico para Medición + Instalación
Punto de Control Superficial Presa de Hormigón
Mojón Para Control de Deformación
Prov. y colocado Estación Meteorológica
Piezómetros Con Sensores De Hilo Vibrante Automatizado
Celdas De Asentamiento De Hilo Vibrante Para Sistema Automático
Prov. Instalación Medidor Junta Externos al Hormigón (C/4 Puntos)
M09 - Tubería de Conducción
Replanteo Y Control De Líneas De Tubería
Excavación De Zanja Con Maquinaria En Roca
Prov. Tendido E Inst. De Tubería HDPE D=200 Mm Pn6
Prueba Hidráulica De 4" A 12"
Excavación Para Estructuras En Roca
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Material Permeable Para Base De Cámaras
Prov. e Inst. Accesorios Para Cámara De Purga Ces-1
Prov. e Inst. Accesorios Cámara Ventosa Cv1
Prov. e Instalación de Accesorios Cámara de Distribución
Relleno y Compactado con Material Seleccionado Incluye/Material.
Relleno y Compactado Manual Tierra Común Incluye/Material.
SISTEMA DE RIEGO
M10 - Tubería Distribución Derecho
Replanteo y Control de Líneas de Tubería
Excavación de Zanja con Maquinaria Suelo Duro
Excavación de Zanja con Maquinaria en Roca Ripable
Excavación de Zanja con Maquinaria en Roca
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=140 Mm Pn6
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=140 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=125 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=110 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=110 Mm Pn10
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=90 Mm Pn10
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn8
Prueba Hidráulica de 4" A 12"
Excavación para Estructuras en Roca
Excavación Suelo Duro (0-2m) Cámaras
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Material Permeable para Base de Cámaras
Prov. e Inst. Accesorios para Cámara de Purga Ces-2
Prov. e Inst. Accesorios para Cámara de Purga Ces-3
Prov. e Inst. Accesorios Cámara Ventosa Cv2
Prov. e Inst. Accesorios Cámara Ventosa Cv3
Relleno y Compactado con Material Seleccionado Inc/Mat.
Relleno y Compactado Manual Tierra Común Incl/Mat.
M11 - Tubería Distribución Izquierda
Replanteo y Control de Líneas de Tubería
Excavación de Zanja con Maquinaria en Roca Ripable
Excavación de Zanja con Maquinaria en Roca
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=160 Mm Pn6
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=140 Mm Pn6
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=140 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=90 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=90 Mm Pn10
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn8
Prueba Hidráulica de 4" A 12"
Excavación para Estructuras en Roca
Hormigón Simple P/Estructuras H21
Material Permeable para Base de Cámaras
Prov. e Inst. Accesorios para Cámara de Purga CES-4
Prov. e Inst. Accesorios Para Cámara de Purga CES -5
Prov. e Inst. Accesorios Cámara Ventosa CV4
Prov. e Inst. Accesorios Cámara Ventosa CV5
Relleno y Compactado con Material Seleccionado Incluye Mat.
Relleno y Compactado Manual Tierra Común Incluye Mat.
M12 - Ramales Derecha
Replanteo y Control de Líneas de Tubería
Excavación de Zanja con Maquinaria Suelo Duro
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=90 Mm Pn10
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn10
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn12.5
Prueba Hidráulica De 2" A 6"
Relleno y Compactado con Material Seleccionado Incluye Mat.
Relleno Y Compactado Manual Tierra Común Incluye Mat.
M13 - Ramales Izquierda
Replanteo y Control de Líneas de Tubería
Excavación de Zanja con Maquinaria Suelo Duro
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=90 Mm Pn10
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn8
Prov. Tendido e Inst. de Tubería HDPE D=75 Mm Pn10
Prueba Hidráulica De 2" A 6"
Relleno y Compactado con Material Seleccionado Incluye Material
Relleno y Compactado Manual Tierra Común Incluye Material
M14 - Cámaras Hidrantes
Excavación De Zanja Con Maquinaria Suelo Duro
Hormigón Ciclópeo 50 P.D. P/Estructuras H17.5
Prov. e Instalación De Accesorios Hidrante 2"
M15 - Cámaras Reductoras de Presión
Excavación de Zanja Con Maquinaria Suelo Duro
Hormigón Ciclópeo 50 P.D. P/Estructuras H17.5
Material Permeable Para Base De Cámaras
Prov. e Inst. Accesorios Válvula Reductora de Presión
M16 - Pasos de Quebrada
Excavación de Zanja con Maquinaria en Roca
Excavación de Zanja con Maquinaria en Roca Ripable
Excavación de Zanja con Maquinaria Suelo Duro
Prov. E Inst. Anclaje De Apoyo Incluye Abrazaderas
Prov. E Inst. Cercha Metálica L=6m
Prov. E Inst. Cercha Metálica L=10m
Prov. E Inst. Cercha Metálica L=15m
Prov. E Inst. Cercha Metálica L=20m
Prov. E Inst. Torre Metálica H=3.6m
Prov. E Inst. Torre Metálica H=4.4m
Prov. E Inst. Cable De Sujeción Incl. Accesorios L=15m
Prov. E Inst. Cable De Sujeción Incl. Accesorios L=20m
Hormigón Ciclópeo 50 P.D. P/Estructuras H17.5
M17 - Cámara De Control De Presiones
Prov. Y Col. Cámara DN 200mm Pn6
Prov. Y Col. Cámara DN160mm Pn6
Prov. Y Col. Cámara DN 110mm Pn8
Prov. Y Col. Cámara DN 90mm Pn10
Prov. Y Col. Cámara DN 75mm Pn10
RIEGO TECNIFICADO
M18 - Riego Tecnificado
Prov. Y Colocado De Geomembrana 0.75mm
Prov. Y Col. Impulsión Y Cabezal Riego Por Goteo Menor A 1 Ha
Prov. Y Col. Cabezal Riego Por Goteo Menor A 1 Ha
Prov. Y Col. Línea De Secundaria + Accesorios
Prov. Y Col. Línea Lateral De Goteo (Anual)
MPC - CUENCA
M19 - Plantaciones
Replanteo Forestal Superficial Cuenca
Excavación y Protección Hoyo P/Plántula
Prov. y Plantación De Queñua (1600/Ha)
Prov. y Plantación De Kiswara (1600/Ha)
M20 - Control De Sedimentos
Replanteo De Estructuras
Excavación De Suelo Rocoso
Prov. Y Armado Colchoneta (MPC-Cuenca)
Prov. Y Armado Muro De Gavión (MPC-Cuenca)
Prov. Y Col. Geotextil (MPC Cuenca)
M21 - Protección De Zonas Forestadas
Prov. Y Col. Cerramiento Perimetral (MPC-Cuenca)
M22 - Medidas de Residencia Al Cambio Climático
Excavación de Zanjas de Coronamiento (Riesgos)
5. MEDIDAS DE GESTION AMBIENTAL Y SOCIAL
5.1.1 Alcances Ambientales
Respecto a las Políticas del Banco o financiador:
El Contratista será la responsable de Implementar las medidas previstas en el Estudio de
Evaluación de Impacto Ambiental y Social -Plan de Gestión Ambiental y Social (EIAS – PGAS)
o Análisis Ambiental y Social- Plan de Gestión Ambiental y Social(AAS-PGAS), así como de los
planes y programas de gestión ambiental y social contemplados en la misma del proyecto, en
función de las revisiones y ajustes realizados antes del inicio de obras por la supervisión, y
aquellos que surjan durante la construcción.
En la tabla siguiente se muestran los planes y programas de gestión ambiental y social
contemplados en el EIAS-PGAS o AAS-PGAS y los responsables su implementación:
Documentación ambiental social
Normas de Referencia Responsable de su
(Programas y planes de gestión
Nº1 Desempeño Ambiental y Social- implementación en la ejecución
ambiental y social del EIAS-
NDAS de la obra
PGAS o AAS-PGAS
Plan de seguridad y salud en el NDAS 2: Trabajo y condiciones Especialista Ambiental del
1
trabajo laborales Contratista
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de gestión ambiental en
2 recursos y prevención de la
obra
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de mantenimiento de
3 recursos y prevención de la
maquinaria y equipos
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Especialista Ambiental del
4 Plan de monitoreo ambiental recursos y prevención de la
Contratista
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de manejo de residuos
5 recursos y prevención de la
sólidos y líquidos
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
Plan de manejo de sustancias
6 recursos y prevención de la
peligrosas
contaminación
NDAS 3: Eficiencia en el uso de los
7 Plan de manejo de agroquímicos recursos y prevención de la FORATP
contaminación
Plan de Gestión de Riesgo de NDAS 4: Salud y Seguridad de la El contratista, en coordinación
8 con la supervisión por medio de
Desastre de la presa (PGRD) Comunidad
sus especialistas
Plan de Acción Durante la NDAS 4: Salud y Seguridad de la Especialista en presas
9 Especialista
Emergencia Comunidad
estructurista
NDAS 4: Seguridad y salud de la El contratista, en coordinación
comunidad con la supervisión y el FORATP
Plan de operación y por medio de sus especialistas
mantenimiento relacionado con
Especialista en presas
10 la presa y el sistema de riego NDAS 6: Conservación de la
Especialista
(aspectos críticos a cargo de la biodiversidad y gestión sostenible de
hidráulico/Hidróloga
comunidad) recursos naturales vivos
Especialista
estructurista
NDAS 6: Conservación de la
Plan de acción para la Especialista Ambiental del
11 biodiversidad y gestión sostenible
biodiversidad Contratista
de recursos naturales vivos
NDAS 6: Conservación de la
Especialista Ambiental del
12 Plan de restitución de vegetación biodiversidad y gestión sostenible
Contratista
de recursos naturales vivos
Plan de mitigación a la NDAS 6: Conservación de la
13 alteración del régimen biodiversidad y gestión sostenible FORATP
hidrológico de recursos naturales vivos.
NDAS 10: Participación de las Especialista Social del
Plan de participación de las partes Interesadas y divulgación de Contratista y Supervisión en
14 partes interesadas y divulgación información.
coordinación con
de la información
NDAS 9: Igualdad de Género FORATP
NDAS 10: Participación de las
partes Interesadas y divulgación de Especialista Social del
información. Contratista en coordinación con
15 Plan de código de conducta
NDAS 7: Pueblos Indígenas. el Especialista Social de la
Supervisión
NDAS 9: Igualdad de Género.
16 Plan de Pueblos Indígenas NDAS 7: Pueblos Indígenas. FORATP
NDAS 10: Participación de las
partes interesadas y divulgación de
* Mecanismo de reclamaciones y información. Especialista Social del
rendición de cuentas NDAS 7: Pueblos Indígenas. Contratista y Supervisión en
17
*Mecanismo de quejas y coordinación con
reclamos de los trabajadores. NDAS 9: Igualdad de Género. FORATP
NDAS 2: Trabajo y condiciones
laborales
Programa de Gestión del NDAS 2: Trabajo y condiciones Especialista Ambiental del
18
Trabajo y Condiciones Laborales laborales Contratista
Especialista Ambiental del
19 Protocolo de hallazgos fortuitos NDAS 8: Patrimonio Cultural.
Contratista
NDAS 10: Participación de las
Plan de desarrollo de
20 partes Interesadas y divulgación de FORATP
capacidades de los Regantes
Información.
NDAS 10: Participación de las
partes Interesadas y divulgación de
información. Especialista Social del
Contratista y Supervisión en
21 Plan de monitoreo social NDAS 7: Pueblos Indígenas.
coordinación con
NDAS 8: Patrimonio Cultural. FORATP
NDAS 9: Igualdad de Género.
Nota: Las actividades con responsabilidad de ejecución del FORATP, serán reportados por la empresa
contratada para tal fin.
Dar cumplimiento a las Medidas Ambientales, Sociales y de Seguridad y Salud en el Trabajo
(ASSS), así como las Normas de Desempeño Ambiental y Social del Financiador, establecidos
en el MGAS.
Respecto a las Políticas locales
Cumplimiento de la Normativa Ambiental vigente (Ley 1333 de Medio Ambiente) y sus
conexos, así como la implementación de las medidas de mitigación establecidas en el
PPM-PASA (Programa de Prevención y Mitigación – Plan de Aplicación de
Seguimiento Ambiental o DIA (Declaratoria de Impacto Ambiental) del proyecto según
corresponda.
En caso de identificar rastros arqueológicos, se aplicará la Resolución Ministerial
Nº020/2018.
Cumplir con la Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar N° 16998.
Elaborar y presentar el “Programa de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo -
PGSST” de acuerdo a lo establecido en la NTS 009/23 aprobada con Resolución
Ministerial N° 992/23, la cual deberá ser revisada y aprobada por parte del Ministerio
de Trabajo, Empleo y Previsión Social
Elaboración e implementación de protocolo de bioseguridad de la supervisión
El contratista deberá implementar los ítems ambientales contemplados en el proyecto
conforme las especificaciones técnicas establecidas.
6. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA
6.1 Responsabilidad en la ejecución
• El CONTRATISTA asumirá la responsabilidad total de la ejecución de la obra hasta la recepción
definitiva de la obra y aprobación del informe final por parte del SUPERVISOR.
• El contratista tendrá completa responsabilidad del materiales y equipos adquiridos, teniendo la
obligación de la capacitación del personal designado para el manejo y mantenimiento de la
Presa y sistema de Riego.
De lo antes descrito, y con la finalidad de tener un documento de consulta, está obligado a
elaborar un manual de Operación y Mantenimiento que detalle el manejo adecuado de la
tecnología incorporada, así como un plan y recomendaciones que ayuden a conservar lo
ejecutado en un estado óptimo para un funcionamiento adecuado. A tal efecto se adjunta el
ANEXO 2 que plantea un contenido mínimo, el cual es enunciativo, pero no limitativo, pudiendo
el CONTRATISTA incorporar lo que vea necesario
• Para la explotación de los agregados con equipo propio, oportunamente el CONTRATISTA
deberá obtener las licencias y/o permisos correspondientes del municipio en el marco de lo
establecido en la ley 3425 y su reglamento.
• El CONTRATISTA estará en la obligación de presentar a los profesionales calificados en la
propuesta técnica para que ejecuten el trabajo, caso contrario estará sujeto a las multas
correspondientes. Se entiende que de solicitar un cambio personal este deberá presentar como
reemplazo a otro profesional con la misma o mejor perfil que el de la propuesta, considerando
que estarán sujetos a la aprobación por parte del SUPERVISOR y verificado por el FISCAL, el
cual a su vez informará a la Entidad contratante con informe y respaldos correspondientes.
• El CONTRATISTA deberá coordinar actividades informativas a los beneficiarios en
coordinación con SUPERVISIÓN y FORATP en función a una planificación aprobada por
SUPERVISION.
• Implementar el laboratorio de campo acorde a la magnitud del proyecto y cronograma de
propuesto de ejecución. Para los ensayos de suelos y de hormigones.
• Ejecución de los ensayos de suelo, hormigones y otros a fin de verificar la calidad de los
materiales y los trabajos. Si se requiere el SUPERVISOR podrá solicitar al CONTRATISTA
ensayos adicionales.
• Mediciones detalladas por ítem de los trabajos ejecutados para determinar los volúmenes de
Obra definitivos para el certificado de pago.
• En caso de causar daños ocasionados a terceros por el CONTRATISTA a la infraestructura
existente (redes de agua potable, alcantarillado, gas, líneas eléctricas, etc.) se aplicará lo
establecido en el contrato de Obra en lo referido a las RESPONSABILIDADES.
• Elaborar los planos de Obra finales “As Built” firmados, en papel de primera calidad, apto
para su reproducción heliográfica, una original más un juego de copias en físico además de
versión digital editable y una versión digital escaneada con firmas de aprobación. Los mismos
deberán ser aprobados por la SUPERVISIÓN y entregados al CONTRATANTE, verificando que
los mismos incluyan todas las modificaciones efectuadas durante el periodo de construcción.
• Elaboración y presentación a la fecha de Recepción Provisional del plan de operación y
mantenimiento de la obra que cubra el periodo de un año, incluyendo los recursos humanos,
financieros y físicos requeridos para cumplir lo planificado y el mecanismo de control y
seguimiento que será aplicado.
• El CONTRATISTA tendrá la obligación de realizar cualquier trabajo y tomar cualquier acción
de naturaleza técnica y administrativa que, de acuerdo con la mejor práctica profesional o por
las necesidades del proyecto, tenga la responsabilidad de realizar, aun cuando no haya sido
expresamente definido en las Especificaciones Técnicas y en el Contrato, previa aprobación de
la SUPERVISIÓN.
6.2 Responsabilidad ambiental del contratista
El CONTRATISTA cumplirá con la implementación de las Medidas previstas en el Estudio de
Evaluación de Impacto Ambiental y Social -Plan de Gestión Ambiental y Social (EIAS – PGAS)
o Análisis Ambiental y Social- Plan de Gestión Ambiental y Social (AAS-PGAS), así como de los
planes y programas de gestión ambiental y social contemplados en la misma.
El CONTRATISTA deberá dar cumplimiento a las Medidas Ambientales, Sociales y de
Seguridad y Salud en el Trabajo (ASSS), así como las Normas de Desempeño Ambiental y Social
del Financiador, establecidos en el MGAS.
El CONTRATISTA deberá cumplir con la implementación de las medidas de mitigación
establecidas en el PPM-PASA o DIA del proyecto, así como el cumplimiento de la Normativa
Ambiental vigente (Ley 1333 de Medio Ambiente) y sus conexos.
El Contratista deberá cumplir con la Ley General de Higiene y Seguridad Ocupacional y
Bienestar N° 16998.
Conforme a lo establecido en el punto anterior el CONTRATISTA deberá elaborar el
“Programa de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo - PGSST” de acuerdo a lo establecido
en la NTS 009/23 aprobada con Resolución Ministerial N° 992/23, la cual deberá ser revisada
y aprobada por parte del Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social. Una vez realizada
la Orden de Proceder del proyecto y en un plazo máximo de 20 días hábiles, el CONTRATISTA
deberá contar con este Plan ya ingresado al Ministerio de Trabajo, y entregar una copia al
SUPERVISOR con el Código de presentación para su conocimiento y seguimiento de la
implementación de las medidas previstas.
El contratista deberá implementar los ítems ambientales contemplados en el proyecto conforme
las especificaciones técnicas establecidas.
El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros y señalización adecuada y
en general todo medio de seguridad en el lugar de la obra, y los lugares adyacentes como ser
campamento y ambientes destinados a materiales e insumos, que prevenga a terceros del riesgo
de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el CONTRATISTA, a la terminación de la
obra.
La instalación de faenas o campamento deberán cumplir con todos los ambientes e instalaciones
correspondientes debidamente señalizadas y con todas las condiciones que la normativa
establece. De la misma manera concluida la obra, el CONTRATISTA deberá desarrollar
actividades para el cierre y abandono de instalaciones evitando dejar pasivos ambientales, focos
de infección y otros.
El CONTRATISTA velará por realizar la separación de residuos en origen (orgánicos,
inorgánicos, no aprovechables y peligrosos) en contenedores diferenciados según lo
mencionado en la Ley N°755 y reglamentación vigente; entregando los residuos inorgánicos a
acopiadores o empresas dedicadas al rubro del reciclaje; orgánicos en centros de compostaje
o en el aprovechamiento de alimentación de la ganadería local; no aprovechables en áreas de
disposición final autorizadas por el GAM; y peligrosos en centros de acopio u otras áreas
dispuestas por el GAM respectivo. Esta acción, deberá ser reforzada a través de las
capacitaciones generadas por el CONTRATISTA hacia el personal de trabajo, con el fin de
mejorar el manejo adecuado y la disposición de los residuos generados.
El CONTRATISTA deberá regirse a la Legislación Laboral vigente y de acuerdo a las normas
establecidas en la seguridad industrial bajo su exclusiva responsabilidad.
El CONTRATISTA deberá ejecutar de manera obligatoria actividades de capacitación al
personal de trabajo, referidas a aspectos de seguridad, higiene, salud y medio ambiente
generadas en el trabajo, presentando a la SUPERVISION todos los respaldos necesarios que
evidencien dicha acción.
En caso de producirse algún impacto ambiental negativo durante la etapa de ejecución,
ocasionado por negligencia o incumplimiento de las medidas consideradas en el EIAS- PGAS o
AAS-PGAS PPM PASA o EEIA y normativa ambiental vigente, el CONTRATISTA se hará
responsable y cubrirá los costos de remediación con sus recursos propios sin derecho a
reembolso.
El CONTRATISTA considerará la indicación de que todos los ítems relativos a Gestión
Ambiental de campamentos, gestión de bancos de préstamo, seguridad industrial, buenas
prácticas ambientales (Ej. Reducción en generación de polvo, remediación de suelos por aceites
y grasa entre otros) y cualquier otro ítem de índole ambiental o social que no se halle explícito
en el Presupuesto de Infraestructura, serán cubiertos con cargo a los Gastos Generales del
CONTRATISTA.
En caso de que el proyecto considere la ejecución de medidas de Forestación o Reforestación
como medida de reducción de un riesgo identificado, el CONTRATISTA deberá realizar las
actividades con especies nativas del lugar que cumplan el objetivo de reducir el riesgo
identificado, excluyendo completamente especies invasivas o introducidas que pudieran generar
o incrementen la modificación del hábitat natural de la zona (como Pino y Eucalipto, entre
otros). De manera obligatoria, estas actividades deberán considerar Señalización Informativa
que permita identificar su nivel de importancia en la zona como también la prohibición de
realizar las actividades de tala. Asimismo, se deberá garantizar que el 90% de los plantines
hayan prendido, realizando el número de refallos para tal fin.
En caso de contar con hallazgos arqueológicos en la zona de intervención del proyecto, el
CONTRATISTA deberá suspender inmediatamente el desarrollo de la Obra en la zona,
ejecutando acciones de rescate entre otras por parte del profesional entendido en el tema, e
informando las acciones a ser realizadas a la Autoridad Competente, por lo que el
CONTRATISTA deberá dar estricto cumplimiento a la Resolución Ministerial N° 020/2018.
El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la
terminación de la obra removerá todos los obstáculos y materiales dejando la obra en estado
de limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y del CONTRATANTE.
El contratista por la magnitud de la Obra deberá presentar mínimamente 2 frentes de trabajo
durante toda la ejecución con por lo menos 2 cuadrillas de obreros de mas de 5 obreros por
cada una, esto entre maestros albañiles, ayudantes, soldadores y cualquier otro especialista que
sea necesario. Se considera que los operadores de maquinaria pesada consideran grupos
independientes que trabajaran en turnos acorde al requerimiento del mismo. Esto deberá ser
expresado en la metodología y plan de trabajo propuesto por el contratista.
Para proyectos con presa (APLICA)
- La empresa CONTRATISTA deberá coordinar con la SUPERVISIÓN el desarrollo de un Plan
de Gestión de Riesgo de Desastre (PGRD) que incluya un Plan de Seguridad Específico de la
Presa, según el contenido especificado el MGAS del Programa. (El desarrollo de este
documento deberá presentarse al 30% de ejecución de la obra). Sin embargo, dicho Plan deberá
ser actualizado de forma previa a la entrega del sistema de riego a la Organización de Regantes
y Productores.
- La empresa CONTRATISTA deberá coordinar con la SUPERVISIÓN el desarrollo de un Plan
de Acción Durante Emergencias (PADE). Los proyectos Tipo 1 pueden contar con el PADE,
hasta 6 meses antes del primer llenado de la presa. (El desarrollo de este documento deberá
presentarse al 30% de ejecución de la obra)- Dicho Plan deberá ser actualizado de forma previa
a la entrega del sistema de riego a la Organización de Regantes y Productores.
La implementación de las medidas de mitigación y prevención ambiental como medidas de seguridad
ocupacional e higiene (mencionadas en el EIAS-PGAS o AAS-PGAS, PPM-PASA o EEIA, PGSST e ítems
ambientales del proyecto), deberán ser reportadas de manera mensual, semestral y final al
SUPERVISOR a través de un Informe, adjuntando todos los medios de evidencia del cumplimiento
realizado.
Adicionalmente, el CONTRATISTA deberá formular el Protocolo Bioseguridad del COVID-19 y
presentar al Ministerio de Trabajo, posterior a la misma entregar la constancia de ingreso a la
SUPERVISION para su conocimiento y debiendo reportar el cumplimiento en los informes mensuales,
semestrales y final.
6.3 Responsabilidad social del contratista
La Gestión Social está orientada a desarrollar las actividades necesarias para implementar la normativa
y reglamentaciones de las Normas de Desempeño Ambiental y Social del financiador en la ejecución del
Proyecto, conforme a ello el Contratista deberá lograr:
⮚ Contribuir que los proyectos, no sean paralizados o en sus casos estos generen conflictos sociales
con privados, intracomunales u otros por la intervención u ocupación de espacios - sin autorización
ni consultas previas.
⮚ Implementar los planes de gestión social contenidos en el PGAS del proyecto,
A nivel enunciativo y no limitativo, para tales fines deberá desarrollar las siguientes acciones:
a. Tomar conocimiento de los documentos referidos las Normas de Desempeño Ambiental y Social,
otros relacionados, en caso de inexistencia deberá generar tales documentos a fin de atender e
implementar las políticas sociales. En caso de identificar afectaciones no contempladas en los
planes implementado deberá notificar al especialista social de la UCEP MI RIEGO. Entre estos
documentos se encuentran el AAS-PGAS y EIAS-PGAS, los planes de gestión ambiental y social
desarrollados por el contratista, y los informes de consultas de las actividades realizadas con
las comunidades.
b. Coordinar con el FORATP actividades referidos las Normas de Desempeño Ambiental y Social,
durante la ejecución del proyecto y atender reclamos y/o atención de conflictos.
c. Coordinar con el FORATP actividades de capacitación a los beneficiarios del proyecto.
d. Coordinar con el Supervisor de Obras para tomar conocimiento del alcance del proyecto,
cronograma de liberación de frentes para la generación de los derechos de vía, procesos de
consultas ejecutadas, consensos y negociaciones en caso de que se presentaran afectaciones y
otros referidos, con cuya información elaborar el plan de trabajo de todo el proceso.
e. Desarrollar materiales e instrumentos para los diferentes procesos, movilización de la logística
necesaria, organización de la comunidad, entrevistas, inspecciones in situ, brindar asistencia a
beneficiarios y otros necesarios.
f. Implementar medidas para la atención a las Normas de Desempeño Ambiental y Social, de forma
oportuna, de satisfacción a las demandas y necesidades de los beneficiarios y afectados.
g. Ejecutar el desempeño de Seguridad y Salud Ocupacional – ASSS y este de acuerdo con las buenas
prácticas.
h. El contratista deberá elaborar e implementar un Plan de mecanismos de atención de quejas y
reclamaciones
i. Elaboración e implementación del código de conducta del Contratista. Contenido mínimo (objetivo,
marco normativo, alcance, principios, responsables, restricciones aplicables, infracciones y
sanciones, hallazgos culturales, políticas de alcohol y drogas, requisitos de obligatoriedad,
mecanismo de atención de quejas) el código debe contener un capítulo específico para temas
sociales y prevención de violencia de género, como parte del componente de Salud y Seguridad
Ocupacional. El Código de Conducta, constituirá un documento de carácter legal y el cumplimiento
de este se convierte en condición para asegurar la permanencia de los trabajadores (técnicos,
ingenieros, obreros, consultores, mandos intermedios, directivos, ejecutivos y cualesquiera otros
integrantes del Contratista, subcontratistas y todos aquellos que brindan cualquier servicio en la
ejecución de la obra. Asimismo, el Código de Conducta será de conocimiento de los diferentes
actores institucionales y sociales de la obra, especificando las actividades y actitudes que no están
permitidas durante el desarrollo de las actividades.
Brindar información oportuna, instalar el sistema de atención a reclamos, quejas y sugerencias
(buzon, libro de registro de sugerencias, queja y reclamos y otros) a través de la ejecución de
reuniones, asambleas, llenado del libro comunal, buzón de reclamos, quejas y sugerencias y
otros, tanto a los ejecutores del proyecto como a los beneficiarios y autoridades comunales y
locales.
j. implementar las políticas de salvaguardas sociales de manera correcta a fin de evitar la
desaprobación u observaciones del financiador.
k. Coordinar con la Supervisión el desarrollo de gestiones con el GAM para la atención a las
negociaciones con los afectados por reasentamientos involuntarios e inicio de saneamiento de
predios, hasta la entrega y conformidad de las compensaciones otorgadas. Asimismo, dejar
protocolos para que el GAM concluya los trámites de saneamiento de predios iniciados.
l. De forma permanente coordinar con el Supervisor Social y de Obra para compatibilizar
cronogramas y participar de actividades referidas a la liberación de frentes de vías, franjas de
seguridad de río y otros relativos.
m. En caso de requerirse la presencia del Supervisor de Obra en ciertas actividades relacionadas,
convocar de forma antelada
n. Atender y solucionar de forma oportuna los conflictos sociales que podría generar el proyecto
por oposición a la cesión de predios para la construcción.
7. SANCIONES A LA EMPRESA CONTRATISTA
• Multa por cambio de personal
El CONTRATISTA se hará pasible a una multa de 0.05% del monto de contrato, toda vez que solicite al
CONTRATANTE a través de SUPERVISIÓN, la necesidad de sustituir a cualquier personal técnico
clave, que habiendo sido evaluado en la calificación técnica de su propuesta, no ingrese a prestar los
servicios ofertados y/o sea sustituido por cualquier causa, excepto incapacidad física del profesional,
caso de muerte, rendimiento bajo ,por causas de salud y/o alguna que se exprese en el contrato de obra
. En cualquiera de los casos el CONTRATISTA deberá acreditar oportunamente con los certificados
respectivos de la causa aducida. De incumplir con lo dispueste se asumirá como negligencia sujeta a
llamada de atención.
• Multa por llamada de atención
El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de 0.01% del monto de la propuesta, cuando se haga
conocer su tercera llamada de atención mediante la SUPERVISIÓN.
• Incumplimiento a las medidas de mitigación ambiental
Se procederá a la aplicación de una multa del 0.04% del total del costo de proyecto al evidenciarse el
incumplimiento de las medidas ambientales y la NO presentación de los informes ambientales
(mensuales, semestrales, final de cierre y especiales) a la Supervisión de acuerdo a los tiempos
establecidos, descontado en la planilla de pago del periodo.
Nota: Cuando el acumulado de multas alcance el 20% del monto total de contrato, ésta se constituirá
en causal de resolución de contrato.
8. PLAZO Y LUGAR DE TRABAJO
El CONTRATISTA ejecutará y entregará la obra satisfactoriamente concluida, en estricto acuerdo con
los ítems de la propuesta adjudicada, los planos de diseño final, la validación del lugar de la obra, las
especificaciones técnicas y el Cronograma de Ejecución de Obra en el plazo de Trescientos Sesenta y
Cinco (365) días calendario, que serán computados a partir de la fecha establecida en la Orden de
Proceder, expedida por el SUPERVISOR por de la ENTIDAD, misma que constará en el Libro de
Órdenes.
Para la ejecución de la obra de infraestructura está incluido la implementación de medidas de
mitigación ambiental y medidas de protección de la cuenca. El cronograma de ejecución de obras debe
ser elaborado utilizando MS Project o similar y debe identificarse de manera clara la Ruta Crítica de la
obra y el tiempo requerido para la ejecución de cada una de las actividades del proyecto. Asimismo,
deben identificarse claramente los eventos Verificables establecidos en el presente Documento de
Solicitud de Ofertas. El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos de
instalación de faenas, facilidades para SUPERVISIÓN y propias, que será de diez (10) días calendario,
forma parte del plazo total de ejecución de la obra.
9. FISCALIZACIÓN Y SUPERVISION Y COORDINACION
La ENTIDAD nombrara como FISCAL DE OBRA a un INGENIERO CIVIL de la UCEP MI RIEGO, por
otra parte, el municipio beneficiado nombrará a un personal idóneo como FISCAL MUNICIPAL quiénes
tendrán a su cargo:
a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de Obra.
b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN TÉCNICA, realizando
seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la SUPERVISIÓN Técnica de la Obra.
c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la Obra.
d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los Certificados de Obra
aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construcción y SUPERVISIÓN.
f) Aprobar el informe de seguimiento y control emitido por el SUPERVISOR o en su caso solicitara
la complementación del mismo.
El FISCAL tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está facultado para
suplantar en el ejercicio de sus funciones específicas y responsabilidades al SUPERVISOR.
La SUPERVISIÓN de la Obra será realizada por una Firma Consultora o Asociación de Firmas
Consultoras contratada para el efecto, denominado para este caso SUPERVISOR.
La Comunidad Beneficiaria se constituye en un componente adicional de supervisión de los resultados
alcanzados, para lo cual la firma consultora deberá proponer los mecanismos que serán utilizados para
incorporar su conformidad con el desarrollo del trabajo.
10. PRESUPUESTO Y MODALIDAD DE CONTRATACIÓN
El presupuesto REFERENCIAL es de Bs13,416,040.17 (Trece Millones Cuatrocientos Diez y Seis Mil
Cuarenta 17/100 bolivianos)
11. FORMA DE PAGO
El monto total convenido será cancelado en función al avance físico de la obra contra la presentación
del informe de certificación del pago del contratista.
El plazo en el cual el CONTRATANTE debe emitir su criterio de los informes presentados es satisfactorio
o no, será no mayor a quince (15) días calendario.
12. GARANTÍAS
Debe presentar las Garantías requeridas, de acuerdo con el objeto, son:
a) Garantía de Seriedad de Propuesta. En original, equivalente al uno por ciento
(1%) del precio referencial de la contratación, con una vigencia de noventa días
(90) días calendario y que cumpla con las características de renovable,
irrevocable y de ejecución inmediata, emitida a nombre del Ministerio de Medio
Ambiente y Agua.
b) Garantía de Cumplimiento de Contrato. La entidad convocante solicitará la
Garantía de Cumplimiento de Contrato, equivalente al siete por ciento (7%) del
monto del contrato.
c) Garantía de Correcta Inversión de Anticipo. En caso de convenirse Anticipo, el
proponente deberá presentar una Garantía de Correcta Inversión de Anticipo,
equivalente al cien por ciento (100%) del anticipo otorgado. El monto total del
anticipo no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del contrato.
13. DE LOS TRABAJOS COMPLEMENTARIOS Y OTROS
13.1 Trabajos topográficos
Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficos destinados a la ejecución, medición y
verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la preservación, conservación
y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que sirven de referencia planimetría o
altimétrica del diseño de la obra.
La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos topográficos iniciales
consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y levantamientos, que servirán de base para la
elaboración de órdenes de trabajo.
Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución del
contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los precios
unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el CONTRATISTA está
obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la ejecución de las actividades que así
lo ameriten, en caso de divergencia con el SUPERVISOR, el FISCAL DE OBRA definirá la
alternativa correcta
13.2 Inspección de la calidad de los materiales
Todos los materiales a ser utilizados en la Obra deberán cumplir estrictamente con las
Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán sujetos a la inspección, examen y ensayos dispuestos
por la SUPERVISIÓN en cualquier momento y en los lugares de producción y/o utilización en la
obra, antes de su incorporación a la misma. Los costos para la realización de ensayos están a cargo
del CONTRATISTA.
13.3 Suministro de materiales, fuentes de origen
El CONTRATISTA deberá proveer todos los materiales requeridos para la realización del Contrato,
de fuentes de su elección. Todos los materiales deberán llenar las exigencias de las Especificaciones
Técnicas y el CONTRATISTA deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto
a la clase y volumen de trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte de
dicho material. Este costo deberá estar considerado en el cálculo del precio unitario del ítem
correspondiente.
13.4 Cumplimiento de especificaciones técnicas
Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones técnicas del proyecto en
cualquier fase de los trabajos, garantizando la calidad y la correcta ejecución de la OBRA.
13.5 Control de calidad de la obra
La Empresa Contratista proponente debe presentar un Plan de Calidad para la Ejecución de las
Obras para cada área a ejecutar, que formará parte de la Propuesta Técnica (Métodos
Constructivos) y que serán ejecutadas bajo la Dirección del Especialista en Control de Calidad. Esta
deberá disponer de al menos un frente de trabajo paralelo y simultáneo para la Ejecución de las
Obras.
13.6 Almacenamiento y acopio de materiales
Los materiales de construcción deberán acopiarse en zonas limpias y aprobadas por la
SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure la preservación, calidad y aceptabilidad para la obra.
Los materiales almacenados, serán inspeccionados y aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su
uso en la Obra, para verificar si cumplen los requisitos especificados en el momento de ser utilizados.
14. AUTORIDAD DEL SUPERVISOR
El SUPERVISOR tendrá facultad y responsabilidad de resolver todas las cuestiones referentes a
calidad, alcance, trabajo ejecutado, su pago, progreso del trabajo, la aceptabilidad y certificación
del cumplimiento del contrato de OBRA.
15. INSTRUCCIONES POR ESCRITO
Todas las instrucciones emitidas al CONTRATISTA deberán ser realizadas por escrito, a menos que
por alguna razón justificada y con carácter excepcional el SUPERVISOR considere necesario
impartir dichas instrucciones verbalmente, en cuyo caso deberán ser cumplidas. Tales instrucciones
deberán ser confirmadas por escrito, ya sea antes o después de ser cumplidas y deberán ser
consideradas como una orden en el ejercicio de la obra.
Las instrucciones deben ser escritas en el Libro de Órdenes, documento que debe permanecer en
obra hasta la conclusión del proyecto.
16. ORDEN DE PROCEDER AL CONTRATISTA
Para que el CONTRATISTA dé inicio a la ejecución de la obra, el SUPERVISOR emitirá la Orden
de Proceder mediante una carta expresa y que serán computados a partir de la fecha establecida en
la Orden de Proceder y estará constatado en el Libro de Órdenes.
17. RESPONSABILIDAD TÉCNICA
El CONTRATISTA, asumirá la responsabilidad técnica total de los servicios profesionales presentados
en su propuesta y bajo contrato.
En caso de no concurrir a esa convocatoria, la entidad contratante hará conocer por escrito esta
situación al Ministerio de Medio Ambiente y Agua y al Viceministerio de Recursos Hídricos y de Riego
(VRHR) a efectos de información y a la Contraloría General del estado para los efectos pertinentes, en
razón de que el servicio prestado fue realizado mediante un contrato administrativo, por el cual son
responsables ante el Estado.
El personal técnico propuesto a tiempo completo, no podrá intervenir en nuevos procesos de invitación
de proyectos financiados por el BID (siempre y cuando la Firma consultora tenga firmado otro contrato
vigente con tiempo de dedicación exclusiva con recursos financiados por el BID) y será objeto de
medidas legales correspondientes, cuando se presenten las situaciones siguientes: i) resolución de
contrato por causales imputables a la Firma Consultora; ii) verificación de mala calidad de los servicios
a través de una auditoría técnica a efectuarse en cualquier momento del proyecto; iii) falsedad
comprobada de datos proporcionados por el CONTRATISTA.
18. RESPONSABILIDAD CIVIL
En el caso que el CONTRATISTA, en ejercicio de sus funciones, dé lugar a daño económico al Estado,
será responsable de resarcir el mismo, una vez que mediante la acción legal correspondiente se haya
demostrado tal hecho.
19. DISPOSICIONES LEGALES EN APLICACIÓN
Contrato de préstamo entre el estado plurinacional de Bolivia y el BID N° 5721/OC-BO.
Plan de adquisiciones aprobado por el organismo financiador
Reglamento operativo del programa
Código civil
Código penal
Ley de administración y control gubernamental (ley N° 1178)
Ley de riego 2878
Ley de medio ambiente N° 1333
Otras disposiciones afines
20. CONDICIONES ADICIONALES
La Firma Consultora acepta someterse expresamente a las leyes del país. Los documentos que se
elaboren, como resultado de los servicios deberán tener el respaldo de profesionales especializados si
corresponde.
21. INSTRUCCIONES POR ESCRITO PARA LA EJECUCIÓN DE LA OBRA
Todas las instrucciones emitidas por la SUPERVISION deberán ser realizadas por escrito, a menos que
por alguna razón justificada y con carácter excepcional la SUPERVISION considere necesario impartir
dichas instrucciones verbalmente, en cuyo caso la Empresa Contratista también deberán cumplirlas.
Tales instrucciones deberán ser confirmadas por escrito, ya sea antes o después de ser cumplidas y
deberán ser consideradas como una orden en el ejercicio de la obra. Las instrucciones serán escritas en
el Libro de Ordenes de seguimiento, control de Ejecución de Obra y aplicación de las medidas de
mitigación.
Toda instrucción impartida por la SUPERVISION a la Empresa Contratista, que no fuese representada
de manera sustentada y que no sea cumplida, será motivo de suspensión de los trabajos y se aplicarán
las acciones legales que correspondan de acuerdo a lo establecido en los contratos correspondientes.
22. INSTRUCCIONES POR ESCRITO PARA LA GENERACIÓN DE PLANILLAS
Toda planilla de avance de obra deberá contar como mínimo con la siguiente documentación en un
original y una copia.
Formulario de avance de obra, llenado claramente una vez que se hayan verificado los cómputos
métricos por todas las partes involucradas.
Cronograma de ejecución de actividades y cronograma financiero, en los que se contemplen los
avances anteriores y el actual, debidamente diferenciado.
Cómputos métricos detallados.
Para las obras que así lo requieran, se deben adjuntar todas las pruebas de laboratorio,
solicitadas por la SUPERVISION a la fecha de presentación de la planilla de avance.
Todas las copias del Libro de Ordenes correspondientes al periodo ejecutado.
Copia(s) de Orden(es) de Cambio en el periodo ejecutado.
Todos los puntos anteriores deberán tener la firma y el sello del residente de SUPERVISION y/o Gerente
de Supervisión y de la Empresa Contratista.
23. REVISIÓN Y APROBACIÓN DEL CRONOGRAMA O PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE
OBRAS
La Empresa Contratista ya cuenta con un cronograma o programa detallado de ejecución de la obra
que se encuentra actualizado, dentro del plazo previsto en su contrato siguiente a la emisión de la Orden
de la orden de proceder para la supervisión, la SUPERVISION deberá realizar la revisión de la ruta
crítica en base a los rendimientos propuestos para asegurar el cumplimiento de la obra dentro del plazo
total de ejecución de obra, en el que se muestre el orden en que se ha de proceder a la ejecución de los
diferentes trabajos, cantidad de frentes de trabajo, el equipo mínimo requerido y el personal clave
propuesto. Este documento deberá estar ajustado con la fecha de recepción provisional y definitiva.
El cronograma o programa de trabajos deberá ser actualizado en la medida que vaya avanzando con
los trabajos que se vayan ejecutando.
24. INSPECCIÓN DE LA CALIDAD DE LOS TRABAJOS
La SUPERVISION ejercerá la inspección y control permanente, exigiendo el cumplimiento de las
especificaciones, en todas las fases del trabajo y en toda o cualquier parte de la obra.
La Empresa Contratista deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional alguno al
CONTRATANTE, todas las facilidades razonables, mano de obra y materiales necesarios para las
inspecciones y ensayos del equipo técnico de la SUPERVISION, que serán efectuados de tal manera que
no se demore innecesariamente el trabajo.
La SUPERVISION está autorizada para llamar la atención a la Empresa Contratista sobre cualquier
discordancia del trabajo con los planos o especificaciones técnicas y para suspender todo trabajo mal
ejecutado y rechazar los materiales defectuosos.
Las instrucciones y observaciones verbales de la SUPERVISION deberán ser ratificadas por escrito, en
el libro de Órdenes, que para el efecto deberá tener disponible el Contratista.
Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista, sin la aprobación de la SUPERVISION, y la
Empresa Contratista estará obligada a solicitar dicha aprobación, dando aviso a la SUPERVISION con
la debida anticipación, cuando los trabajos se encuentren listos para ser examinados. La infracción de
esta condición obligará al Contratista a realizar por su parte todos los trabajos que considere necesarios
la SUPERVISION para verificar la calidad de la obra cubierta sin su previa autorización.
Es responsabilidad de la Empresa Contratista cumplir con las especificaciones del Contrato por lo que
la presencia o ausencia de la SUPERVISION en cualquier fase de los trabajos, no podrá en modo alguno
exonerar al Contratista de su responsabilidad para la ejecución de la obra de acuerdo con el Contrato.
25. REMOCIÓN DE LOS TRABAJOS DEFECTUOSOS
Toda parte de la obra que no cumpla con los requerimientos de las especificaciones, planos u otros
documentos técnicos del Contrato, serán considerados como trabajo defectuoso.
Cualquier trabajo defectuoso observado por la SUPERVISION antes de la Recepción Definitiva de la
obra, que sea resultado de mala ejecución, del empleo del material inadecuado, deterioro por descuido
o cualquier otra causa, será removido o reemplazado dentro del plazo asignado por la supervisión.
26. MEDICIONES
La SUPERVISION con fines de cancelación de planillas a la Empresa Contratista deberá efectuar
mediciones de las obras.
Todas las cantidades de trabajo realmente ejecutadas de acuerdo a lo establecido en el contrato serán
medidas en las unidades especificadas en el respectivo formulario de la propuesta, tomando en cuenta
medidas netas ejecutadas.
Excepto cuando los planos o las especificaciones técnicas especiales lo establezcan de otra manera,
todas las longitudes y distancias deberán medirse en proyección horizontal.
Las estructuras serán medidas de acuerdo con las líneas y cotas indicadas en los planos tomando en
cuenta cualquier modificación ordenada por la SUPERVISION, por escrito.
27. TERMINACIÓN DE LA OBRA
A la terminación de la obra, la Empresa Contratista mediante carta expresa solicitará a la
SUPERVISION, el señalamiento de día y hora para la realización de una inspección conjunta, para
verificar que todos los trabajos fueron ejecutados y terminados en concordancia con las cláusulas del
contrato, planos y especificaciones y que, se encuentra en condiciones adecuadas para su entrega
provisional.
Realizada la inspección y una vez que la SUPERVISION considere técnicamente, que toda la obra se
encuentra satisfactoriamente terminada, elaborará un informe para conocimiento del CONTRATANTE
a través del FISCAL de Obra (UCEP MI RIEGO y Municipal), estableciendo la procedencia de la
recepción provisional, señalando día y hora a este fin. Este trámite deberá procesarse en un tiempo
máximo de cinco (5) días hábiles computables a partir de la solicitud de Recepción Provisional.
28. RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LA OBRA
De no mediar objeciones, ni observaciones con la calidad y la conclusión de la obra, luego del recorrido
de inspección conjunta entre la SUPERVISION, la Empresa Contratista, el FISCAL Municipal y FISCAL
designado por la UCEP MI RIEGO, la SUPERVISION procederá a la Recepción Provisional de la obra,
bajo su directa responsabilidad técnica, suscribiendo el Acta correspondiente en la que se indicará
claramente el estado final de la obra, haciéndose constar si corresponde, todos los trabajos de
corrección o complementación que la Empresa Contratista debe ejecutar dentro del período de prueba.
Esta Acta también deberá ser suscrita por el Contratista. La SUPERVISION debe coordinar con el
FORAPT y el Fiscal designado por la UCEP Mi RIEGO, actas de conformidad de la obra y de cada una
de las conexiones del sistema antes de proceder a la Recepción Provisional. La fecha de solicitud de
Recepción Provisional servirá para efectos del cómputo del plazo de ejecución de la obra.
29. RECEPCIÓN DEFINITIVA
Cumplido el plazo establecido tendrá lugar la Recepción Definitiva de la obra. A este objeto la Empresa
Contratista, mediante carta expresa indicará que han sido subsanadas todas las observaciones (si
existieron) y solicitará a la SUPERVISION fije día y hora para la Recepción Definitiva de la Obra.
La SUPERVISION, antes de proceder con la Recepción Definitiva deberá recabar de los representantes
de la Comunidad Beneficiaria (CRP), un acta de conformidad de ejecución de las obras y de las
conexiones ejecutadas en el proyecto.
A este acto concurrirá el Contratista, la SUPERVISION, el FISCAL designado por la UCEP MI RIEGO
y los representantes técnicos que a este efecto acredite el CONTRATANTE.
La mencionada comisión realizará una inspección total de la Obra y si no surgen observaciones,
procederá a la redacción del Acta de Recepción Definitiva.
30. CERTIFICADO FINAL DE PAGO A LA EMPRESA CONTRATISTA
Inmediatamente después de que la obra haya sido concluida a satisfacción del CONTRATANTE y
entregada por la Empresa Contratista y la SUPERVISION; la SUPERVISION procederá a la
preparación del certificado de medición final, el cual será sometido al conocimiento, aceptación u
observaciones del Contratista, en forma escrita.
El CONTRATANTE no tendrá responsabilidad alguna hacia la Empresa Contratista por cualquier
reclamo emergente o relacionado con el contrato o la ejecución de la obra, o a menos que dicho reclamo
esté plenamente detallado en el Estado Final de las Cuentas.
Con la aprobación de la SUPERVISION el certificado final de pago seguirá el trámite de aceptación
final y pago por el CONTRATANTE.
31. CUMPLIMIENTO DE EVENTOS DE SEGUIMIENTO A LA EJECUCION
El FISCAL de OBRA designado por la UCEP MI RIEGO llevará a cabo una evaluación final del
desempeño de la supervisión según formato del BID.
PLAZO DE MONTO
EVENTO DESCRIPCIÓN
EJECUCIÓN INDICADOR
Primera Evaluación a
A 90 días calendario de
plazo intermedio.
Evento 1 iniciada la obra, según 2,683,208.03
Corresponde al 20% en
cronograma propuesto.
avance físico de la Obra.
Segunda Evaluación a
A 180 días calendario de
plazo intermedio.
Evento 2 iniciada la obra, según 5,366,416.07
Corresponde al 40% en
cronograma propuesto.
avance físico de la Obra.
Tercera Evaluación a
A 240 días calendario de
plazo intermedio.
Evento 3 iniciada la obra, según 8,049,624.10
Corresponde al 60% en
cronograma propuesto.
avance físico de la Obra.
Cuarta Evaluación a
A 300 días calendario de
plazo intermedio.
Evento 4 iniciada la obra, según 10,732,832.14
Corresponde al 80% en
cronograma propuesto.
avance físico de la Obra.
Quinta Evaluación a
A 365 días calendario de
plazo intermedio.
Evento 5 iniciada la obra, según 13,416,040.17
Corresponde al 100% en
cronograma propuesto.
avance físico de la Obra.
El presente cuadro es una tabla para el seguimiento de avance física- financiero, que servirá solamente
para la aplicación de la Cláusula Trigésima Segunda (Morosidad y Penalidades) del modelo de
contrato.
Los plazos y montos de los eventos establecidos en el presente cuadro son solo una referencia establecida
por la Entidad Convocante, aspecto que tomará en cuenta el proponente al momento de elaborar su
propuesta.
Para el control del plazo de la ejecución de los eventos y para el cálculo de multas, deberá tomarse la
información establecida en la propuesta adjudicada.
(a) Especificaciones Técnicas y Especificaciones Técnicas Ambientales.
Las Especificaciones Técnicas y Especificaciones Técnicas Ambientales se encuentran
adjuntas en archivo al presente documento.
2. LISTA DE CANTIDADES.22
Nº Descripción Und. Cantidad
OBRAS PRELIMINARES
> M01 - OBRAS GENERALES
1 INSTALACIÓN DE FAENAS, OFICINAS Y CAMPAMENTO glb 1,00
2 PROV. Y COLOCADO DE LETRERO DE OBRA TIPO I pza 1,00
22 En los contratos por suma alzada, la “Lista de Cantidades” se prepara para información solamente y no forma parte del
contrato. El documento contractual preparado por el Oferente será una “Lista de Actividades”.
3 PROV. Y COLOC. PLACA DE ENTREGA DE OBRAS pza 1,00
4 CONTROL DE AGUAS DEL RIO DURANTE LA CONSTRUCCION glb 1,00
5 LETRERO DE OBRAS DE MADERA TIPO II pza 1,00
> M02 - MEDIDAS DE MITIGACION AMBIENTAL Y SEGURIDAD O
6 PROV. Y COL. SEÑALIZACIÓN FIJA pza 5,00
7 PROV. Y COL. SEÑALIZACION TIPO CABALLETE pza 8,00
8 PROV. Y COL. SEÑALIZACION PARA PROTECCION AMBIENTAL pza 4,00
9 PROV. Y COL. CINTA PLASTICA DE SEGURIDAD m 3.200,00
10 LETRINA ECOLOGICA PARA PRESA pza 1,00
11 LETRINA MOVIL pza 1,00
12 MONITOREO DE RUIDO glb 1,00
13 MONITOREO DE GASES DE COMBUSTION glb 1,00
14 PASOS PEATONAL PROVISIONAL pza 20,00
15 REMOCION Y CONTROL DE ROCA SUELTA EN LADERAS glb 1,00
16 LIMPIEZA, RETIRO Y TRASLADO DE ESCOMBROS glb 1,00
17 ANALISIS DE AGUA PARA RIEGO mtra 2,00
18 PROV Y COLOC. CONTENEDORES PARA BASURA pza 9,00
19 EVITAR CONTAMINAR SUELOS POR GRASAS Y ACEITES glb 1,00
20 CAPACITACION AMBIENTAL glb 1,00
21 IMPLEMENTACION DE BOTIQUINES Y PERSONAL DE SALUD glb 1,00
> M03 - ACTIVIDADES DE IMPERMEABILIZACION
22 PERFORACIÓN A DIAMANTINA D=NQ INCL. 0º - 45º m 335,00
23 INYECCION DE CEMENTO A PRESION Tn 53,52
24 PRUEBAS DE PERMEABILIDAD (TIPO LUGEON) pto 12,00
> M04 - PRESA TIPO ARCO GRAVEDAD
25 REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRAFICO PARA REPRESA glb 1,00
26 EXCAVACIÓN EN MATERIAL ALUVIAL CON MAQUINARIA m³ 1.197,11
27 EXCAVACIÓN EN ROCA CON MAQUINARIA m³ 3.571,16
28 HORMIGON SIMPLE PARA PRESA H21 m³ 6.078,98
29 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 6,39
30 ACERO ESTRUCTURAL kg 6.049,32
31 PROV. Y COLOC. DE BARANDA METALICA H=1.2M m 144,40
32 INYECCION DE CEMENTO PARA CIERRE DE JUNTAS Tn 2,15
33 JUNTA DE CINTA WATER STOP 50CM m 124,80
34 ESCALERA FG D=3/4 EMPOTRADA EN EL CUERPO DE LA PRESA m 50,00
> M05 - OBRA DE TOMA
35 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 2,57
36 PROV. E INST. TUB. FFD D=200MM m 25,00
37 PROV. E INST. VALVULA COMPUERTA DN 200MM pza 3,00
38 PROV, E INST. CONT. VOLUMETRICO DN 200MM pza 1,00
39 PROV. E INST. TAPA METALICA 2.7MX1.4MX2MM pza 1,00
40 PROV. E INST. ACCESORIOS SISTEMA DE DESCARGA glb 1,00
> M06 - SISTEMA DE DESFOGUE FONDO
41 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 6,36
42 ACERO ESTRUCTURAL kg 896,45
43 PROV. E INST. COMPUERTA DE DESFOGUE DE FONDO pza 1,00
44 SISTEMA DE ACCIONAMIENTO CON REDUCCION/ MANUAL glb 1,00
45 HORMIGON CIPLOPEO 50 P.D. P/ESTRUCTURAS H17.5 m³ 3,89
> M07 - VERTEDOR DE EXCEDENCIAS
46 HORMIGON DE LIMPIEZA 50KG/CM2 m³ 3,21
47 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 35,66
48 ACERO ESTRUCTURAL kg 7.054,30
49 JUNTA DE CINTA WATER STOP 50CM m 11,40
> M08 - INSTRUMENTACION DE LA REPRESA (AUSCULTACION)
50 CASETA DE OPERACION glb 1,00
51 ESCALA MET. GRADUADA P/LECTURA DE NIVELES DE EMBALSE m 29,00
52 LIMNIGRAFO ELECTRICO PARA MEDICION + INSTALACION m 1,00
53 PUNTO DE CONTROL SUPERFICIAL PRESA DE HORMIGON pza 4,00
54 MOJON PARA CONTROL DE DEFORMACION pza 1,00
55 PROV. Y COL. ESTACION METEOROLOGICA pza 1,00
56 PIEZOMETROS CON SENSORES DE HILO VIBRANTE AUTOMATIZADO pza 2,00
CELDAS DE ASENTAMIENTO DE HILO VIBRANTE PARA SISTEMA
57 AUTOMATICO pza 2,00
58 PROV. INS MEDIDOR JUNTA EXTERNOS AL HORMIGON (C/4 PUNTOS) pza 2,00
> M09 - TUBERIA DE CONDUCCION
59 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA ML 1.180,40
60 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA m 377,73
61 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=200 mm PN6 m 1.180,40
62 PRUEBA HIDRAULICA DE 4" a 12" ML 1.180,40
63 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN ROCA m³ 4,72
64 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 2,61
65 MATERIAL PERMEABLE PARA BASE DE CAMARAS m³ 0,30
66 PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CAMARA DE PURGA CES-1 pza 1,00
67 PROV. E INST. ACCESORIOS CAMARA VENTOSA CV1 glb 1,00
68 PROV. E INSTALACION DE ACCESORIOS CAMARA DE DISTRIBUCION pza 1,00
69 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELEC. INC/MAT. m³ 165,38
70 RELLENO Y COMPACTADO MANUAL TIERRA COMUN INCL/MAT. m³ 236,39
SISTEMA DE RIEGO
> M10 - TUBERIA DISTRIBUCION DERECHO
71 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA ML 3.276,52
72 EXCAVACION DE ZANJA CON MAQUINARIA SUELO DURO m³ 362,75
73 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA RIPABLE m 379,56
74 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA m 374,15
75 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=140 mm PN6 m 818,16
76 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=140 mm PN8 m 242,31
77 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=125 mm PN8 m 593,90
78 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=110 mm PN8 m 575,85
79 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=110 mm PN10 m 363,29
80 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=90 mm PN10 m 528,10
81 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN8 m 154,90
82 PRUEBA HIDRAULICA DE 4" a 12" ML 3.276,52
83 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN ROCA m³ 2,76
84 EXCAVACION SUELO DURO (0-2M) CAMARAS m³ 2,76
85 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 3,12
86 MATERIAL PERMEABLE PARA BASE DE CAMARAS m³ 0,37
87 PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CAMARA DE PURGA CES-2 pza 1,00
88 PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CAMARA DE PURGA CES-3 pza 1,00
89 PROV. E INST. ACCESORIOS CAMARA VENTOSA CV2 glb 1,00
90 PROV. E INST. ACCESORIOS CAMARA VENTOSA CV3 glb 1,00
91 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELEC. INC/MAT. m³ 371,73
92 RELLENO Y COMPACTADO MANUAL TIERRA COMUN INCL/MAT. m³ 620,16
> M11 - TUBERIA DISTRIBUCION IZQUIERDA
93 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA ML 3.248,06
94 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA RIPABLE m 572,64
95 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA m 444,22
96 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=160 mm PN6 m 214,20
97 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=140 mm PN6 m 783,02
98 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=140 mm PN8 m 337,80
99 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=90 mm PN8 m 1.032,35
100 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=90 mm PN10 m 514,69
101 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN8 m 366,10
102 PRUEBA HIDRAULICA DE 4" a 12" ML 3.272,69
103 EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS EN ROCA m³ 5,52
104 HORMIGON SIMPLE P/ESTRUCTURAS H21 m³ 3,12
105 MATERIAL PERMEABLE PARA BASE DE CAMARAS m³ 0,37
106 PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CAMARA DE PURGA CES-4 pza 1,00
107 PROV. E INST. ACCESORIOS PARA CAMARA DE PURGA CES-5 pza 1,00
108 PROV. E INST. ACCESORIOS CAMARA VENTOSA CV4 glb 1,00
109 PROV. E INST. ACCESORIOS CAMARA VENTOSA CV5 glb 1,00
110 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELEC. INC/MAT. m³ 381,32
111 RELLENO Y COMPACTADO MANUAL TIERRA COMUN INCL/MAT. m³ 636,31
> M12 - RAMALES DERECHA
112 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA ML 5.345,72
113 EXCAVACION DE ZANJA CON MAQUINARIA SUELO DURO m³ 1.496,80
114 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=90 mm PN10 m 14,14
115 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN8 m 4.863,62
116 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN10 m 409,69
117 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN12.5 m 58,27
118 PRUEBA HIDRAULICA DE 2" a 6" ML 5.345,72
119 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELEC. INC/MAT. m³ 417,12
120 RELLENO Y COMPACTADO MANUAL TIERRA COMUN INCL/MAT. m³ 1.069,14
> M13 - RAMALES IZQUIERDA
121 REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA ML 2.781,22
122 EXCAVACION DE ZANJA CON MAQUINARIA SUELO DURO m³ 778,74
123 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=90 mm PN10 m 10,21
124 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN8 m 2.609,96
125 PROV. TENDIDO E INST. DE TUBERIA HDPE D=75 mm PN10 m 161,05
126 PRUEBA HIDRAULICA DE 2" a 6" ML 2.781,22
127 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELEC. INC/MAT. m³ 217,04
128 RELLENO Y COMPACTADO MANUAL TIERRA COMUN INCL/MAT. m³ 556,24
> M14 - CAMARAS HIDRANTES
129 EXCAVACION DE ZANJA CON MAQUINARIA SUELO DURO m³ 105,40
130 HORMIGON CIPLOPEO 50 P.D. P/ESTRUCTURAS H17.5 m³ 72,26
131 PROV. E INSTALACION DE ACCESORIOS HIDRANTE 2" glb 124,00
> M15 - CAMARAS REDUCTORAS DE PRESION
132 EXCAVACION DE ZANJA CON MAQUINARIA SUELO DURO m³ 20,00
133 HORMIGON CIPLOPEO 50 P.D. P/ESTRUCTURAS H17.5 m³ 13,28
134 MATERIAL PERMEABLE PARA BASE DE CAMARAS m³ 2,10
135 PROV. E INST. ACCESORIOS VALVULA REDCUTORA DE PRESION pza 25,00
> M16 - PASOS DE QUEBRADA
136 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA m 32,21
137 EXCAVACIÓN DE ZANJA CON MAQUINARIA EN ROCA RIPABLE m 19,49
138 EXCAVACION DE ZANJA CON MAQUINARIA SUELO DURO m³ 10,05
139 PROV. E INST. ANCLAJE DE APOYO INCLUYE ABRAZADERAS pza 56,00
140 PROV. E INST. CERCHA METALICA L=6M pza 1,00
141 PROV. E INST. CERCHA METALICA L=10M pza 13,00
142 PROV. E INST. CERCHA METALICA L=15M pza 11,00
143 PROV. E INST. CERCHA METALICA L=20M pza 3,00
144 PROV. E INST. TORRE METALICA H=3.6M pza 22,00
145 PROV. E INST. TORRE METALICA H=4.4M pza 6,00
146 PROV. E INST. CABLE DE SUJECION INCL. ACCESORIOS L=15M pza 11,00
147 PROV. E INST. CABLE DE SUJECION INCL. ACCESORIOS L=20M pza 3,00
148 HORMIGON CIPLOPEO 50 P.D. P/ESTRUCTURAS H17.5 m³ 59,50
> M17 - CAMARA DE CONTROL DE PRESIONES
149 PROV. Y COL. CAMARA DN 200MM PN6 PZA 1,00
150 PROV. Y COL. CAMARA DN 160MM PN6 PZA 2,00
151 PROV. Y COL. CAMARA DN 110MM PN8 PZA 2,00
152 PROV. Y COL. CAMARA DN 90MM PN10 PZA 2,00
153 PROV. Y COL. CAMARA DN 75MM PN10 PZA 2,00
RIEGO TECNIFICADO
> M18 - RIEGO TECNIFICADO
154 PROV. Y COLOCADO DE GEOMEMBRANA 0.75MM m² 2.808,00
155 PROV. Y COL. IMPULSION Y CABEZAL RIEGO POR GOTEO MENOR A 1 HA pza 26,00
156 PROV. Y COL. CABEZAL RIEGO POR GOTEO MENOR A 1 HA pza 98,00
157 PROV. Y COL. LINEA DE SECUNDARIA + ACCESORIOS m 4.712,00
158 PROV. Y COL. LINEA LATERAL DE GOTEO (ANUAL) ha 18,26
MPC - CUENCA
> M19 - PLANTACIONES
159 REPLANTEO FORESTAL SUPERFICIAL CUENCA ha 18,00
160 EXCAVACION Y PROTECCION HOYO P/PLANTULA m³ 777,00
161 PROV. Y PLANTACION DE QUEÑUA (1600/HA) ha 9,00
162 PROV. Y PLANTACION DE KISWARA (1600/HA) ha 9,00
> M20 - CONTROL DE SEDIMENTOS
163 REPLANTEO DE ESTRUCTURAS glb 1,00
164 EXCAVACION DE SUELO ROCOSO M3 1.548,14
165 PROV. Y ARMADO COLCHONETA (MPC-CUENCA) m³ 217,12
166 PROV. Y ARMADO MURO DE GAVION (MPC-CUENCA) m³ 1.416,00
167 PROV. Y COL. GEOTEXTIL (MPC CUENCA) m² 1.652,00
> M21 - PROTECCION DE ZONAS FORESTADAS
168 PROV. Y COL. CERRAMIENTO PERIMETRAL (MPC CUENCA) m 1.400,00
> M22 - MEDIDAS DE RESILENCIA AL CAMBIO CLIMÁTICO
169 EXCAVACION DE ZANJAS DE CORONAMIENTO (RIESGOS) m³ 323,00
El Oferente podrá presentar en su propuesta el “Formulario Lista de Cantidades” o ser reemplazado por
el formulario “PRESUPUESTO DEL PLIEGO” publicado en el SICOES en archivo Excel con el
denominativo “FORMULARIO DE PRESENTACION”.
3. PLANOS.
Los planos de referencia y demás documentación técnica se encuentra en el siguiente portal
[Link]
SECCIÓN III – FORMULARIOS DE LA OFERTA
[La información detallada a continuación, no es limitativa y el Contratante deberá ajustar la misma a
las circunstancias del proyecto en particular, según se requiera.]
1. CARTA DE LA OFERTA
[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el Oferente objeta al
Conciliador propuesto por el Contratante en el documento de licitación, deberá manifestarlo en su
Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con los honorarios diarios y los datos personales del
candidato, de conformidad con la IAO 37.
En relación con la declaración sobre comisiones, gratificaciones u honorarios, los servicios pueden ser,
por ejemplo, pagos a, o través de, individuos o entidades que están autorizados a actuar en nombre del
Oferente para avanzar los intereses del Oferente en lo relacionado con este proceso de licitación o
ejecución del Contrato.]
[Indicar la fecha]
Número de SDO y Título del Contrato: [Indicar el número de identificación y título del Contrato]
Para: [Indicar el nombre completo del Contratante]
Con la presentación de nuestra Oferta, declaramos lo siguiente:
(a) Conformidad: Después de haber examinado el documento de licitación, incluyendo la(s)
enmienda(s) [Listar], ofrecemos ejecutar el [Indicar el número de identificación y título del
Contrato] de conformidad con el Contrato que acompaña a esta Oferta por el Precio del Contrato
de [Indicar la moneda, el monto en cifras y palabras];
(b) Precio Total: El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:
Tasa de cambio:
[indique el número de
Insumos para los que se
Porcentaje pagadero en la unidades de moneda
Moneda requieren monedas
moneda nacional que equivalen a
extranjeras
una unidad de moneda
extranjera]
(a)
(b)
(c)
(c) Pago de Anticipo: El pago de anticipo solicitado es:
Monto Moneda
(a)
(b)
(c)
(d) Conciliador: Aceptamos la designación de [Indicar el nombre propuesto en las Instrucciones a
los Oferentes] como Conciliador;
[o]
No aceptamos la designación de [Indicar el nombre propuesto en las Instrucciones a los
Oferentes] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre Conciliador a [Indicar el
nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario;
(e) Contrato vinculante: Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de
obligatorio cumplimiento entre ambas partes;
(f) Obligación de aceptar: Entendemos que el Contratante no está obligado a aceptar la Oferta Más
Ventajosa ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir;
(g) Validez de la Oferta y Garantía: Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el
período de validez de la Oferta y, de haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de
Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en la Sección
I, “Instrucciones a los Oferentes”;
(h) Elegibilidad: Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar
cualquier parte del Contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad
con la IAO 3.1 y en caso de detectar que cualquiera de los nombrados, nos encontramos en
cualquier conflicto de interés, notificaremos esta circunstancia por escrito al Contratante, ya sea
durante el proceso de selección, las negociaciones o la ejecución del Contrato. En caso de que el
Contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que
estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.
Además, nosotros, incluido cualquier subcontratista o proveedor para cualquier componente del
contrato, no tenemos ningún conflicto de intereses, de conformidad con lo dispuesto en la IAO
3.2; y en caso de detectar que cualquiera de los nombrados, nos encontramos en cualquier conflicto
de interés, notificaremos esta circunstancia por escrito al Contratante, ya sea durante el proceso
de selección y las negociaciones o la ejecución del Contrato;
(i) Suspensión e Inhabilitación: Nosotros (incluidos, los directores, personal clave, accionistas
principales, personal propuesto y agentes), al igual que subcontratistas, proveedores, consultores,
fabricantes o prestadores de servicios que intervienen en alguna parte del Contrato, no somos
objeto de una suspensión temporal o inhabilitación impuesta por el BID conforme al acuerdo para
el cumplimiento conjunto de las decisiones de inhabilitación firmado por el BID y otros bancos
de desarrollo.
Así mismo, no somos inelegibles de acuerdo con las leyes o regulaciones oficiales del Estado
Plurinacional de Bolivia o de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las
Naciones Unidas.
(j) Empresa o ente de propiedad estatal: [seleccionar la opción correspondiente y eliminar la otra]
no somos una entidad de propiedad del Estado / somos una entidad de propiedad del Estado, pero
reunimos los requisitos establecidos en la IAO 3.523;
(k) Cooperación: Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.
(l) Comisiones, gratificaciones y honorarios: De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a
ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos
es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:
Nombre y dirección del Agente Monto y Moneda Propósito de la Comisión o
Gratificación
_____________________ _____________________ _____________________
_____________________ _____________________ _____________________
23
El Oferente deberá indicar lo que corresponda.
_____________________ _____________________ _____________________
(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)
(m) Prácticas Prohibidas: Nosotros, y nuestros subcontratistas o proveedores para cualquier
componente del Contrato (incluidos, en todos los casos, los respectivos directores, funcionarios,
accionistas principales, personal clave propuesto y agentes) hemos leído y entendido las
definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de estas
que constan de este documento y nos obligamos a observar las normas pertinentes sobre las
mismas. Además, nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar
adjudicatarios, en la ejecución) del Contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción,
incluyendo soborno, aplicables en el Estado Plurinacional de Bolivia.
Además, nosotros, y nuestros subcontratistas o proveedores para cualquier componente del
Contrato (incluidos, en todos los casos, los respectivos directores, funcionarios, accionistas
principales, personal clave propuesto y agentes) reconocemos que el incumplimiento de cualquiera
de estas declaraciones constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de
las medidas que se describen en la IAO 2.
Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, los subcontratistas o proveedores para
cualquier parte del Contrato (incluidos, en todos los casos, los directores, funcionarios, accionistas
principales, personal clave propuesto y agentes):
(i) No hemos sido declarados no elegibles por el Banco, o por otra Institución Financiera
Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento
recíproco de sanciones, para que se nos adjudiquen contratos financiados por cualquiera de
éstas; y
(ii) No hemos incurrido en ninguna Práctica Prohibida y hemos tomado las medidas necesarias
para asegurar que ninguna persona que actúe por nosotros o en nuestro nombre participe en
prácticas prohibidas.
Hemos leído y aceptamos cumplir y conocer las previsiones en cuanto a: i) elegibilidad y ii) disposiciones
relativas a Prácticas Prohibidas descritas en las Políticas para la Adquisición de Bienes y Obras
financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo (GN-2349-15), disponibles en el sitio
virtual del Banco [Link]/integridad y descritas en la Sección V “Contrato”, cláusula
DÉCIMA TERCERA.
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
Dirección: [Indicar la dirección vigente del Oferente]
Teléfono: [Indicar]
NIT: [Indicar el NIT válido y activo]
2. FORMULARIO INFORMACIÓN PARA LA CALIFICACIÓN
[La información que proporcionen los Oferentes en las siguientes páginas se utilizará para calificar
como se indica en la IAO 4. Esta información no se incorpora en el Contrato. Adjunte páginas
adicionales si es necesario. Las secciones pertinentes en los documentos adjuntos deberán ser
traducidas al español.]
1. Firmas o 1.1 Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente: [adjunte
miembros de copia de documento o carta de intención]
APCAs Lugar de constitución o incorporación: [Indicar]
Sede principal de actividades: [Indicar]
Poder del firmante de la Oferta: [adjunte]
1.2 Los montos anuales facturados son: [Indicar montos equivalentes en
moneda nacional y año a que corresponden de conformidad con la
IAO 4.2 (b)]
1.3 La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud es en:
[Indicar el número de obras e información que se especifica en la
IAO 4.2 (c)]
[En el cuadro siguiente, los montos deberán expresarse en la misma
moneda utilizada para el rubro 1.2 anterior. También detalle las
obras en construcción o con compromiso de ejecución, incluyendo
las fechas estimadas de terminación.]
Valor del Contrato
Nombre del Proyecto y Nombre del Contratante y Tipo de obras y año de
(equivalente en moneda
País Persona a quien contactar terminación
nacional)
(a)
(b)
1.4 Los principales equipos de construcción que propone el Contratista
son: [Proporcionar toda la información solicitada a continuación, de
acuerdo con la IAO 4.2 (d)]
Propio, alquilado
Condición, (nuevo, buen mediante arrendamiento
Descripción, marca y estado, mal estado) y financiero (nombre de la
Equipo
antigüedad (años) cantidad de unidades arrendadora), o por
disponibles comprar (nombre del
vendedor)
(a)
(b)
1.5 Las calificaciones y experiencia del personal clave se adjuntan.
[Adjuntar información biográfica, de acuerdo con la IAO 4.2 (e).
Incluir la lista de dicho personal en la tabla siguiente.]
Años de Experiencia Años de experiencia en el
Cargo Nombre
(general) cargo propuesto
(a)
(b)
1.6 La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo con la IAO
4.2 (f) es: [liste a continuación y adjunte copias de los documentos
que corroboren lo anterior.]
1.7 Adjuntar autorización con Nombre, dirección, y números de teléfono
y facsímile para contactar bancos que puedan proporcionar referencias
del Oferente en caso de que el Contratante se las solicite, se adjunta en
conformidad con la IAO 4.2 (g) [Adjunte la autorización.]
1.8 La información sobre litigios pendientes en que el Oferente esté
involucrado se incluye, en conformidad con la IAO 4.2 (h). [Incluya
la información en la tabla siguiente.]
1.9 Declarar los contratos de obra civil que hayan sido suspendidos o
terminados por un Contratante por razones relacionadas con el
incumplimiento de cualquier requisito o salvaguardia ambiental,
social (incluyendo explotación y abusos sexuales (EAS) y violencia
de género (VBG) o de seguridad y salud en el trabajo en los últimos
cinco (5) años.
Monto total del contrato (valor
Parte no cumplida del actual, moneda, tipo de cambio
Año Identificación del contrato
contrato y equivalente
en USD)
1.10 Los subcontratistas propuestos y firmas participantes, de
conformidad con la IAO 4.2 (i) son: [indique la información en la
tabla siguiente.]
Secciones de las Obras Valor del Subcontrato Subcontratista Experiencia en obras
(nombre y dirección) similares
(a)
(b)
1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo), y
descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir
con los requisitos del documento de licitación. [Adjunte.]
2. Asociación en 2.1 La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.9 anteriores debe
Participación, ser proporcionada por cada socio de la APCA.
Consorcio o
Asociación 2.2 La información solicitada en el párrafo 1.10 anterior debe ser
(APCA) proporcionada por la APCA. [Proporcionar la información.]
2.3 Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s) de la
Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA.
2.4 Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los integrantes
de la APCA (legalmente compromete a todos los integrantes) en el
que consta que:
(a) todos los integrantes serán responsables conjunta y
solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo
con las condiciones de este;
(b) se designará como representante a uno de los integrantes, el
que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir
instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los
integrantes de la APCA; y
(c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación
de los pagos, se manejará exclusivamente con el integrante
designado como representante o conforme a la norma local.
3. Requisitos 3.1 Los Oferentes deberán entregar toda información adicional
adicionales requerida en la Sección I, “Instrucciones a los Oferentes”.
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
3. FORMULARIOS ASSS – GEPI
MEDIO AMBIENTE SOCIAL, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ESTRATEGIAS DE GESTIÓN Y PLANES DE IMPLEMENTACIÓN
El Oferente presentará Estrategias de Gestión Ambiental, Social, de Seguridad y Salud en el trabajo y
Planes de Implementación (ASSS-GEPI) completos y concisos (planes y programas ambientales y
sociales contemplados en el Plan de Gestión Ambiental y Social -PGAS del proyecto, incluyendo las que
se describen en la Sección II, “Expediente Técnico de la Obra).
Estas estrategias y planes describirán en detalle las acciones, materiales, equipos, procesos de
gestión, etc. que serán implementados por el Contratista y sus subcontratistas en la ejecución de las
obras.
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
4. FORMULARIO DE CODIGO DE CONDUCTA
AMBIENTAL, SOCIAL, SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO (ASSS)
El Oferente debe demostrar que cuenta con Código de Conducta que se aplicará a los empleados y
subcontratistas del Contratista.
El Código de Conducta garantizará el cumplimiento de las disposiciones de ASSS (incluyendo
explotación y abuso sexual y violencia de género) del Contrato, el cual se describe en el Plan de Gestión
Ambiental y Social- PGAS del proyecto (Plan de Código de Conducta), incluyendo aquellas que se
describen en la Sección II, “Expediente Técnico de la Obra.
El documento deberá contener mininamente los siguientes acápites: objetivos, marco normativo,
alcance, principios, responsables, restricciones aplicables, infracciones y sanciones.
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
5. FORMULARIO DE DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO DE LA
OFERTA
[Si se solicita, el Oferente completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en
corchetes.] Fecha:
[Indicar]
Nombre del Proceso: [Indicar]
No. de SDO: [Indicar]
A: [Indicar el nombre completo del Contratante]
Nosotros, los suscritos, declaramos que:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una
Declaración de Mantenimiento de la Oferta.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier
licitación de contrato con el Contratante por un período de 3 años contado a partir de la fecha
máxima de presentación de ofertas en la presente convocatoria si violamos nuestra(s)
obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:
(a) retiráremos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la Oferta especificado por
nosotros en el Formulario de Oferta; o
(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los
Oferentes (en adelante “las IAO”) en el documento de licitación; o
(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período
de validez de la misma: (i) no firmamos o rehusamos firmar el Contrato, si así se nos
solicita; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de
conformidad con las IAO.
3. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el Oferente
Seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido una copia de
su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber transcurrido
catorce (14) días después de la expiración de nuestra Oferta.
4. Entendemos que, si somos una APCA, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar
en el nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente constituida
en el momento de presentar la Oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar
en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la Carta de Intención.
Firmada: [Firma del representante autorizado]
En capacidad de: [Indicar el cargo]
Nombre: [Indicar el nombre]
Debidamente autorizado para firmar la Oferta por y en nombre de: [Indicar el nombre la entidad que
autoriza]
Fechada el: [Indicar el día, el mes y el año, por ejemplo, 19 de diciembre de 2017]
6. FORMULARIO DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE REQUISITOS
AMBIENTALES, SOCIALES, DE SALUD Y SEGURIDAD
[El siguiente cuadro deberá completarse con la información del Oferente, de cada uno de los
integrantes de la Asociación Temporal y de cada Subcontratista Especializado.]
Fecha: [Indicar]
Nombre del Proceso: [Indicar]
No. de SDO: [Indicar]
Declaración de Desempeño Ambiental, Social, y de Seguridad
y Salud en el Trabajo
◻ No suspensión o rescisión del Contrato: Ningún Contratante nos ha suspendido ni rescindido
un contrato ni ha cobrado la garantía de cumplimiento de un contrato por razones relacionadas
con el desempeño ambiental, social, de seguridad y salud en el trabajo (ASSS) en los últimos
cinco (5) años.
◻ Declaración de suspensión o rescisión del Contrato: El / los siguiente (s) contrato (s) ha (n)
sido suspendido (s) o terminado (s) y / o Seguridad de Desempeño cobrada por un Contratante
por razones relacionadas con el desempeño ambiental, social, de seguridad y salud en el trabajo
(ASSS) en los últimos cinco (5) años. Los detalles se describen a continuación:
Monto total del
Suspensión o Contrato (valor
Terminación actual, moneda, tipo
Año Identificación del Contrato
parcial del de cambio
Contrato y equivalente
en dólares)
[indicar [indicar Identificación del Contrato: [indicar el nombre [indicar monto]
año] monto o completo del Contrato/ número y cualquier otra
porcentaje] identificación pertinente]
Nombre el Contratante: [insertar el nombre
completo]
Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad
y país]
Razones de suspensión o terminación: [indicar las
razones principales, por ej. por faltas en materia
VBG / EAS]
[indicar [indicar Identificación del Contrato: [indicar el nombre [indicar monto]
año] monto o completo del Contrato/ número y cualquier otra
porcentaje] identificación pertinente]
Nombre el Contratante: [insertar el nombre
completo]
Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad
y país]
Razones de suspensión o terminación: [indicar las
razones principales]
… … [indicar todos los contratos concernientes] …
Garantías de Cumplimiento cobradas por un Contratante por razones relacionadas con el
desempeño en materia ASSS
Monto Total
Identificación del Contrato
Año del Contrato
(Valor
actualizado,
moneda, tipo
de cambio y
equivalente en
USD)
[indicar Identificación del Contrato: [indicar el nombre completo del [indicar monto]
año] Contrato/ número y cualquier otra identificación pertinente]
Nombre el Contratante: [insertar el nombre completo]
Dirección del Contratante: [insertar estado, ciudad y país]]
Razones para el cobro de la Garantía: [indicar las razones
principales por ej. por faltas en materia VBG / EAS]
[indicar todos los contratos concernientes]
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
SOLICITUD DE OFERTAS LPN - OBRAS
7. FORMULARIO DE LISTA DE ACTIVIDADES DE INFRAESTRUCTURA
Código del Proyecto:____________________________________________Fecha:______________________
Nombre del Proyecto:_______________________________________________________________________
Código del Módulo:________________
Descripción del Módulo:_____________________________________________________________________
Dimensión: __________Unidad: ____________Componente: ______________
Lote Precio Unitario Precio Unitario Precio Parcial
Codigo Actividad Unidad Cantidad
(s) (en números) (en letras) (en números)
(…) (…) (…) (…)
(…) (…) (…) (…)
INSTRUCCIONES PARA EL LLENADO DE LOS FORMULARIOS:
1. El presupuesto deberá ser llenado en el formato del Formulario Oficial Únicamente.
2. Los precios unitarios deben cotizarse en BOLIVIANOS en cifras y en letras.
3. Debe cotizarse todas las actividades mostradas en el formulario. No deben adicionarse otras actividades, ni modificarse las cantidades requeridas.
4. No se aceptarán borrones, correcciones o alteraciones en los valores presentados.
5. Cada una de las actividades desarrolladas, de manera obligatoria deberá estar acompañado de un análisis de precios unitarios, de acuerdo a formulario contenido en Apéndice,
respetando la estructura y porcentajes señalados.
6. El presupuesto deberá ser llenado de acuerdo a las especificaciones técnicas requeridas en el presente Documento de Solicitud de Ofertas.
(Nota: Este formulario deberá ser llenado en base a los datos proporcionados por el FPS o ser reemplazado por el formulario a ser entregado por el FPS).
Lugar y Fecha……………………………………………………………………………......
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
(v. septiembre 2020) 73
8. FORMULARIO DE LISTA DE ACTIVIDADES DE RIEGO TECNIFICADO
Código del Proyecto:____________________________________________Fecha:______________________
Nombre del Proyecto:_______________________________________________________________________
Código del Módulo:________________
Descripción del Módulo:_____________________________________________________________________
Dimensión: __________Unidad: ____________Componente: ______________
Lote Precio Unitario Precio Unitario Precio Parcial
Codigo Actividad Unidad Cantidad
(s) (en números) (en letras) (en números)
(…) (…) (…) (…)
(…) (…) (…) (…)
INSTRUCCIONES PARA EL LLENADO DE LOS FORMULARIOS:
(c) El presupuesto deberá ser llenado en el formato del Formulario Oficial Únicamente.
(d) Los precios unitarios deben cotizarse en BOLIVIANOS en cifras y en letras.
(e) Debe cotizarse todas las actividades mostradas en el formulario. No deben adicionarse otras actividades, ni modificarse las cantidades requeridas.
(f) No se aceptarán borrones, correcciones o alteraciones en los valores presentados.
(g) Cada una de las actividades desarrolladas, de manera obligatoria deberá estar acompañado de un análisis de precios unitarios, de acuerdo a formulario
contenido en Apéndice, respetando la estructura y porcentajes señalados.
(h) El presupuesto deberá ser llenado de acuerdo a las especificaciones técnicas requeridas en el presente Documento de Solicitud de Ofertas.
(Nota: Este formulario deberá ser llenado en base a los datos proporcionados por el FPS o ser reemplazado por el formulario a ser entregado por el FPS).
Lugar y Fecha……………………………………………………………………………......
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
SOLICITUD DE OFERTAS LPN - OBRAS
[Link]ÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
(i)
(j)
0. Datos Generales
Proyecto:
Actividad:
Cantidad:
Unidad:
Moneda:
1. Materiales
Precio Costo
Nº Descripción Unidad Cantidad Productivo Total
1
2
(…)
Total Materiales:
2. Mano de obra
Precio Costo
Nº Descripción Unidad Cantidad Productivo Total
1
2
(…)
Subtotal Mano de obra:
Cargas sociales = (% del subtotal de mano de obra) (55% al 71,18%):
Impuestos IVA mano de obra = (% de suma de subtotal de mano de obra + cargas sociales):
Total Mano de obra:
3. Equipo, maquinaria y herramientas
Precio Costo
Nº Descripción Unidad Cantidad Productivo Total
1
2
(…)
Herramientas = (% del total de mano de obra):
Total Equipo, maquinaria y herramientas:
4. Gastos generales y administrativos
Costo
Nº Descripción Total
1 Gastos generales = % de 1 + 2 + 3
Total gastos generales y administrativos:
5. Utilidad
Costo
Nº Descripción Total
1 Utilidad = % de 1 + 2 + 3 + 4
Total Utilidad:
6. Impuestos
Costo
Nº Descripción Total
1 Impuestos IT = % de 1 + 2 + 3 + 4 + 5
Total Impuestos:
Total precio unitario (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6):
Total precio unitario adoptado (Con 2 (dos) decimales):
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA: El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones
técnicas, aplicando las leyes sociales y tributarias vigentes.
(k)
(l)
(m)
(n)
(v. septiembre 2020) 75
10. FORMULARIO DE CAPACIDAD FINANCIERA
Período Gestión 201X Gestión 201X
Facturación anual
Promedio
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
1. Los montos deberán expresarse en bolivianos.
2. Las informaciones contenidas en el presente formulario revisten el carácter de Declaración Jurada.
3. Toda la información contenida en este formulario debe ser documentada al momento de la suscripción del Contrato, adjunto los Estados
Financieros auditados y cerrados correspondientes a las 2 (dos) últimas gestiones.
SOLICITUD DE OFERTAS LPN - OBRAS
FORMULARIO DE EXPERIENCIA EN OBRAS SIMILARES
Fecha de Fecha de
Nr Inicio conclusión Monto del % de
o. (día/mes/año) (día/mes/año) Nombre del Contratante Contrato ejecución Descripción de la Obra
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
1. El monto total del contrato debe informase en Bolivianos.
2. Las obras informadas, deberán encontrarse terminadas con acta de recepción definitiva o con un avance de al menos el 70% (setenta por ciento).
3. El oferente deberá indicar una breve descripción del tipo de obra y el alcance de la misma.
4. Las informaciones contenidas en el presente formulario revisten el carácter de Declaración Jurada. Por lo tanto toda la información contenida en este formulario debe ser documentada
al momento de la suscripción del Contrato, adjuntando contratos, actas de recepción provisoria y/o definitiva y planillas de avance.
(v. septiembre 2020) 77
11. FORMULARIO DE PERSONAL CLAVE
Posición para la que es propuesto el profesional:
Nombre (s) y Apellido (s):
Nacionalidad:
Profesión:
Fecha de Expedición del Título Académico:
Experiencia General
N Fecha de Inicio Fecha de Finalización
Cargo Contratante Descripción de las Obras
º (día/mes/año) (día/mes/año)
Experiencia Especifica
N Fecha de Inicio Fecha de Finalización
Cargo Contratante Descripción de las Obras Similares
º (día/mes/año) (día/mes/año)
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
1. La fecha de expedición del título academico para profesionales nacionales y para profesionales extranjeros su equivalente.
2. Los trabajos informados, deberán encontrarse terminados.
3. El oferente deberá indicar una breve descripción del tipo de obra y el alcance de la misma.
4. Las informaciones contenidas en el presente formulario revisten el carácter de Declaración Jurada, por lo tanto toda la información contenida en este formulario debe ser documentada
al momento de la suscripción del contrato, adjuntado documentación que permita dar fe de los trabajos informados (contratos y/o certificados de trabajo y/o actas de recepción definitiva).
SOLICITUD DE OFERTAS LPN - OBRAS
12. FORMULARIO DE EQUIPO CLAVE
Cantida
N° Descripción Unidad d Características
(…)
Firma Autorizada: [Firma del representante autorizado]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar el nombre completo del Firmante]
Nombre del Oferente: [Indicar el nombre conforme a la matrícula de comercio]
1. El oferente deberá garantizar el pleno funcionamiento del equipo y su disponibilidad exclusiva durante la ejecución de los
trabajos.
2. Las informaciones contenidas en el presente formulario revisten el carácter de Declaración Jurada. Por lo tanto toda la
información contenida en este formulario debe ser documentada al momento de la suscripción del Contrato, adjuntando
facturas de compra, contratos de alquiler o cualquier otro documento que acredite la propiedad de los mismos.
SECCIÓN IV – PAÍSES ELEGIBLES
Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras
y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco
(v. septiembre 2020) 79
---------------------------------
1. Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de
Desarrollo.
Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá,
Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovenia, España,
Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica,
Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Reino
Unido, República de Corea, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza,
Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela.
Territorios elegibles
(a) Guadalupe, Guyana Francesa, Martinica, Reunión – por ser Departamentos de Francia.
(b) Islas Vírgenes Estadounidenses, Puerto Rico, Guam – por ser Territorios de los Estados
Unidos de América.
(c) Aruba – por ser País Constituyente del Reino de los Países Bajos; y Bonaire, Curazao,
Sint Maarten, Sint Eustatius – por ser Departamentos de Reino de los Países Bajos.
(d) Hong Kong – por ser Región Especial Administrativa de la República Popular de China.
--------------------------------
--------------------------------
1. Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para
participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se
utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad.
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface
uno de los siguientes requisitos:
(i) es ciudadano de un país miembro; o
(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y
está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes
requisitos:
(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país
miembro del Banco; y
(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de
individuos o firmas de países miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con
responsabilidad conjunta y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes.
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados,
cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando
mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo
comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son
substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
(v. septiembre 2020) 80
En el caso de un bien que consista de varios componentes individuales que requieren
interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero)
para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el
Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los
componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación
de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como
una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y
embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la
Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país
específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma
productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen
de estos.
C) Origen de los Servicios.
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios
conforme a los criterios de nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los
servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte, aseguramiento, montaje,
ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.
(v. septiembre 2020) 81
SECCIÓN V – CONTRATO
1. CARTA DE ACEPTACIÓN
[en papel con membrete oficial del Contratante]
[La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con la IAO 32.
Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado al Oferente
seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada, supeditada a
cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato de Préstamo.]
[Indicar la fecha]
Número de Identificación y Título del Contrato [Indicar el número de identificación y el título del
Contrato]
A:[Indicar el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]
La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta con
fecha[Indicar la fecha] para la ejecución del[Indicar el número de identificación y el título del
Contrato]por el Precio del Contrato equivalente24 a[Indicar la moneda, monto en cifras y en palabras],
con las correcciones y modificaciones25 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.
[Seleccionar una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra.]
(a) Aceptamos la designación de[Indicar el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como
Conciliador.26
(b) No aceptamos la designación de[Indicar el nombre del candidato propuesto por el Oferente]
como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a[Indicar el
nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo tanto solicitando a [Indicar el
nombre],la Autoridad Nominadora, que nombre al Conciliador de conformidad con la IAO
35.1.27
Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras mencionadas, de
conformidad con los documentos del Contrato y (b) envíen tanto la documentación requerida conforme
a la IAO 32, como la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la IAO 35, dentro de los [Indicar
la cantidad de días] días siguientes después de haber recibido esta Carta de Aceptación
Firma Autorizada [Firma autorizada del Contratante]
Nombre y Cargo del Firmante: [Indicar nombre y cargo del firmante]
Nombre de la Entidad: [Indicar el nombre completo del Contratante]
24
Suprimir "equivalente a" y agregar "de" si el precio del Contrato está expresado en una sola moneda.
25
Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas sobre el Formulario del Contrato
(página siguiente).
26
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador
propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone otro candidato.
27
Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador
propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el Contratante no acepta la
contrapropuesta.
(v. septiembre 2020) 82
2. MODELO DE CONTRATO
ÍNDICE DEL CONTRATO DE OBRA
I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
Primera. - Partes Contratantes
Segunda. - Fuente de los recursos
Tercera. - Antecedentes Legales del Contrato
Cuarta. - Objeto y Causa del Contrato
Quinta. - Plazo de Ejecución de la Obra
Sexta. - Precio del Contrato
Séptima. - Anticipo
Octava. - Garantías
Novena. - Domicilio a Efectos de Notificación
Décima. - Vigencia del Contrato
Décima Primera. - Documentos del Contrato
Décima Segunda. - Idioma
Décima Tercera. - Legislación Aplicable al Contrato
Décima Cuarta. - Derechos del Contratista y Eventos Compensables
Décima Quinta. - Estipulaciones sobre Impuestos
Décima Sexta. - Cumplimiento de Leyes Laborales
Décima Séptima. - Reajuste de Precios
Décima Octava. - Protocolización del Contrato
Décima Novena. - Subcontratos
Vigésima. - Intransferibilidad del Contrato
Vigésima Primera. - Casos de fuerza mayor y/o caso fortuito
Vigésima Segunda. - Terminación del Contrato
Vigésima Tercera. - Solución de Controversias
Vigésima Cuarta. - Modificaciones al Contrato
II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO
Vigésima Quinta. - Representante del Contratista
Vigésima Sexta. - Libro de Órdenes de Trabajo
Vigésima Séptima. - Fiscalización y Supervisión de la Obra
Vigésima Octava. - Medición de Cantidades de Obra
Vigésima Novena - Forma de Pago
Trigésima. - Facturación
Trigésima Primera. - Modificación de las obras
Trigésima Segunda. - Pago de Trabajos Adicionales
Trigésima Tercera. - Morosidad y sus Penalidades
Trigésima Cuarta. - Responsabilidad y Obligaciones del Contratista
Trigésima Quinta. - Seguro
Trigésima Sexta. - Inspecciones
Trigésima Séptima. - Suspensión de los Trabajos
Trigésima Octava. - Comisión de Recepción
Trigésima Novena. - Recepción de obra
Cuadragésima. - Cierre de contrato
Cuadragésima Primera. - Procedimiento de pago de la planilla o certificado de
liquidación final
(v. septiembre 2020) 83
Cuadragésima Segunda. - Conformidad
MODELO DE CONTRATO
PROGRAMA NACIONAL DE RIEGO TECNIFICADO CON ENFOQUE DE CUENCA
I 5721/OC-BO]
CONSTRUCCION REPRESA Y SISTEMA DE RIEGO THAMARI (POTOSI)
SEÑOR NOTARIO DE GOBIERNO DEL DISTRITO ADMINISTRATIVO DE [Registrar el
lugar donde será protocolizado el Contrato]
En el registro de Escrituras Públicas que corren a su cargo, sírvase usted insertar el presente Contrato de
Obras, para [Registrar el tipo de obra a ser ejecutada y el lugar], sujeto a los siguientes términos y
condiciones:
I. CONDICIONES GENERALES DEL CONTRATO
PRIMERA. - (PARTES CONTRATANTES)
Dirá usted que las partes CONTRATANTES son: [Registrar el nombre o razón social del
CONTRATANTE], representado por [Registrar el nombre completo y el cargo de los servidores
públicos competentes y responsables de la suscripción del Contrato de Obra] designado(s) por
[Registrar la Resolución de designación por autoridad competente], que en adelante se denominará el
CONTRATANTE y la [Registrar la Razón Social del Oferente adjudicado que ejecutará la obra],
legalmente representada por [Registrar el nombre completo y número de Cédula de Identidad del
representante legal habilitado para la suscripción del Contrato en representación de la empresa
CONTRATISTA], en virtud del Testimonio de Poder Nº [Registrar el número] otorgado ante [Registrar
el N° de Notaria de Fe Pública ante la cual fue otorgado el Poder], el [Registrar la fecha, día, mes,
año]en la [Registrar el lugar donde fue otorgado el Poder], que en adelante se denominará el
CONTRATISTA, quienes suscriben el presente Contrato de Obra.
SEGUNDA. – (FUENTE DE LOS RECURSOS)
[Indicar el nombre del Prestatario o Beneficiario] (en adelante denominado el “Prestatario”) ha
solicitado o recibido un financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Interamericano
de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto [Indicar el
nombre del proyecto]. El Prestatario destinará una porción de estos fondos para sufragar los gastos
elegibles, en virtud del Contrato de Préstamo, objeto de la solicitud de ofertas. Dichos pagos se ajustarán
en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato de Préstamo. El Banco efectuará pagos
solamente a solicitud del Prestatario y después que el Banco haya aprobado dichos pagos, de acuerdo
con los términos y condiciones establecidos en el Contrato de Préstamo entre el Prestatario y el Banco.
Los pagos estarán sujetos en todo respecto a los términos y condiciones establecidos en dicho Contrato
de Préstamo. Nadie sino el Prestatario, tendrá derechos en virtud del Contrato de Préstamo para reclamar
los recursos del préstamo.
TERCERA. - (ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO)
Dirá usted que el CONTRATANTE, mediante Licitación Pública No. [Registrar el número de la
licitación], convocó a Oferentes interesados a que presenten documentos y ofertas técnicas y
económicas, de acuerdo a las especificaciones técnicas y condiciones establecidas en la Solicitud de
Ofertas (SDO), aprobada mediante Resolución Administrativa u otro instrumento, proceso realizado bajo
(v. septiembre 2020) 84
las Políticas para la Adquisición de Obras y Bienes financiados por el Banco Interamericano de
Desarrollo (BID).
Que la Comisión de Calificación del CONTRATANTE, luego de efectuada la apertura de ofertas
presentadas realizó el análisis y evaluación de las mismas, habiendo emitido el Informe de Calificación
y Recomendación a la Autoridad Responsable del Proceso, de la obra objeto del presente Contrato, el
mismo que fue aprobado y en base al cual se pronunció la Resolución Administrativa de Adjudicación u
otro instrumento, resolviendo adjudicar la ejecución de la obra a[Registrar la razón social del Oferente
adjudicado de la provisión de obra] al cumplir su oferta con todos los requisitos de la convocatoria y
ser la que representa el costo evaluado como más bajo.
CUARTA. - (OBJETO Y CAUSA DEL CONTRATO)
El CONTRATISTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los trabajos
necesarios para la [Describir de forma detallada la obra que será ejecutada e identificar de forma clara
el lugar de su emplazamiento] que se constituye en el objeto del Contrato hasta su acabado completo,
con estricta y absoluta sujeción a las condiciones, precio, dimensiones, regulaciones, obligaciones,
especificaciones, tiempo de ejecución estipulado y características técnicas establecidas en el presente
contrato y en los documentos que forman parte del presente instrumento legal, que en adelante se
denominará la OBRA, para [Señalar la causa de la contratación].
A fin de garantizar la correcta ejecución y conclusión de la obra hasta la conclusión del Contrato, el
CONTRATISTA se obliga a ejecutar el trabajo, a suministrar equipo, mano de obra y materiales, así
como todo lo necesario de acuerdo con los documentos emergentes del proceso de contratación y oferta
adjudicada.
QUINTA. - (PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA)
El CONTRATISTA ejecutará y entregará la obra satisfactoriamente concluida, en estricto acuerdo con
los ítems de la oferta adjudicada, los planos del diseño final, la validación del lugar de la obra, las
especificaciones técnicas y el Cronograma de Ejecución de Obra en el plazo de [Registrar en forma
literal y numeral el plazo de ejecución de la obra] días calendario, que serán computados a partir de la
fecha establecida en la Orden de Proceder, expedida por el SUPERVISOR por orden del
CONTRATANTE, misma que constará en el Libro de Órdenes
El plazo para la movilización del CONTRATISTA, realizando los trabajos de instalación de faenas,
facilidades para la SUPERVISIÓN y propias, que será de [Registrar en forma literal y numeral el plazo
previsto para el efecto] días calendario, forma parte del plazo total de ejecución de la obra.
El plazo de ejecución de la obra, establecido en la presente cláusula, podrá ser ampliado en los siguientes
casos:
a) Cuando el CONTRATANTE así lo determine;
b) Por demora en el pago de planillas de avance de obra o;
c) Por otras causales previstas en este Contrato y documentos que forman parte del mismo.
En los casos señalados precedentemente, se aplicará el procedimiento establecido en la cláusula
TRIGÉSIMA PRIMERA, dando lugar a una modificación del contrato por Orden de Cambio y/o
Contrato Modificatorio, conforme lo establecido en los incisos b) y c) de la subcláusula 31.4 del presente
contrato.
SEXTA. - (PRECIO DEL CONTRATO)
(v. septiembre 2020) 85
El monto total para la ejecución de la obra, objeto del presente Contrato es de [Registrar en forma literal
y numeral el monto del Contrato, en bolivianos establecido en la Resolución de Adjudicación u otro
instrumento]. (Los requisitos de pago establecidos en moneda extranjera, se calcularán utilizando los
tipos de cambio cotizados en la oferta, con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario).
El precio o valor final de la obra será el resultante de aplicar los precios unitarios de la oferta adjudicada,
en base a las cantidades de obra que se han establecido en el Formulario de la Lista de Cantidades.
Queda establecido que los precios unitarios consignados en la oferta adjudicada incluyen la provisión de
materiales de calidad, equipos, instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes y todos los demás
elementos, sin excepción alguna, que sean necesarios para la realización y cumplimiento de la ejecución
de la obra, mismos que deben estar de acuerdo con lo señalado en las especificaciones técnicas. Este
precio también comprende todos los costos referidos a salarios, leyes sociales, impuestos, aranceles,
daños a terceros, reparaciones por trabajos defectuosos, gastos de seguro de equipo, maquinaria y de
accidentes personales, gastos de transporte y viáticos y todo otro costo directo o indirecto incluyendo
utilidades que pueda tener incidencia en el precio total de la obra, hasta su acabado satisfactorio y
posterior entrega definitiva.
Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del
precio establecido de la obra ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que hiciesen
exceder dicho importe, a excepción de aquellos autorizados expresamente por escrito mediante los
instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.
[En caso de no existir anticipo, el CONTRATANTE deberá reemplazar el texto de la cláusula SÉPTIMA
indicando lo siguiente: “En el presente Contrato no se otorgará anticipo.”]
SÉPTIMA. - (ANTICIPO)
Después de ser suscrito el Contrato el CONTRATANTE, a solicitud expresa del CONTRATISTA,
podrá otorgarle un anticipo que no deberá exceder el veinte por ciento (20%) del monto total del
Contrato, el cual podrá ser desembolsado en uno o más desembolsos, contra entrega de una Garantía de
Correcta Inversión de Anticipo por el cien por ciento (100%) del monto a ser desembolsado. El importe
del anticipo será descontado en [Indicar el número de planillas o certificados de pago acordados entre
ambas partes contratantes] planillas, hasta cubrir el monto total del anticipo.
El importe de la garantía podrá ser cobrado por el CONTRATANTE en caso de que el
CONTRATISTA no haya iniciado la obra dentro de los [Registrar en forma literal y numérica, el plazo
previsto al efecto] días calendario o en caso de que no cuente con el personal y equipos necesarios para
la realización de la obra estipulada en el Contrato, una vez iniciado éste.
Esta garantía podrá ser sustituida periódicamente por otra garantía, cuyo valor deberá ser la diferencia
entre el monto otorgado y el monto ejecutado, dicha sustitución procederá con las planillas de avance de
obra aprobadas por el SUPERVISOR y el FISCAL DE OBRA que establezcan el uso del anticipo, sin
necesidad de que las planillas hayan sido pagadas. Las garantías substitutivas deberán mantener su
vigencia en forma continua y hasta la amortización total del anticipo.
El SUPERVISOR llevará el control directo de la vigencia y validez de esta garantía, en cuanto al monto
y plazo, a efectos de requerir su ampliación al CONTRATISTA, o solicitar al CONTRATANTE su
ejecución.
El CONTRATISTA deberá solicitar el Anticipo adjuntando en su solicitud la correspondiente Garantía
de Correcta Inversión de Anticipo por el 100% del monto solicitado en el plazo de [El CONTRATANTE
(v. septiembre 2020) 86
deberá establecer el plazo] días calendario computables a partir del día siguiente de la suscripción del
Contrato, caso contrario se dará por Anticipo no solicitado.
En caso de otorgarse anticipo, la Orden de Proceder no podrá ser emitida antes de que se haga efectivo
el desembolso total del anticipo.
OCTAVA. - (GARANTÍAS)
El CONTRATISTA garantiza la correcta y fiel ejecución del presente CONTRATO en todas sus partes
con la [Registrar el tipo de garantía presentada] Nº [Registrar el número]emitida por [Registrar el
nombre de la Entidad emisora de la garantía] el [Registrar la fecha], con vigencia hasta el [Registrar
la fecha], a la orden de [Registrar el nombre o razón social del CONTRATANTE al que fue girada la
garantía] por [Registrar el monto de la garantía en forma numeral y literal] equivalente al siete por
ciento (7%) del monto total del Contrato.
A sólo requerimiento del CONTRATANTE, el importe de la garantía citada anteriormente será
ejecutado en caso de incumplimiento contractual incurrido por el CONTRATISTA, sin necesidad de
ningún trámite o acción judicial.
Si se procediera a la Recepción Definitiva de la Obra, hecho que se hará constar mediante el Acta
correspondiente, suscrita por ambas partes CONTRATANTES, dicha garantía será devuelta.
EL CONTRATISTA, tiene la obligación de mantener actualizada la Garantía prevista en la presente
cláusula, cuantas veces lo requiera el SUPERVISOR, por razones justificadas, quien llevará el control
directo de vigencia de la misma bajo su responsabilidad. El SUPERVISOR llevará el control directo de
la vigencia de la garantía en cuanto al monto y plazo, a efectos de requerir su ampliación al
CONTRATISTA, o solicitar al CONTRATANTE su ejecución.
El CONTRATISTA podrá solicitar al SUPERVISOR la sustitución de la Garantía de Cumplimiento
de Contrato, misma que será equivalente al 7% del monto de ejecución restante de la OBRA al momento
de la solicitud, siempre y cuando se hayan cumplido las siguientes condiciones a la fecha de la solicitud:
a) Se alcance un avance físico de la OBRA de al menos setenta por ciento (70%); y
b) Las especificaciones de la OBRA y las condiciones del Contrato, hayan sido ejecutadas sin retraso
atribuible al CONTRATISTA de acuerdo al Cronograma de Ejecución de Obra.
[Por ejemplo, de establecerse un avance físico del 80% de acuerdo a las condiciones señaladas, el
CONTRATISTA podrá solicitar el cambio de la Garantía de Cumplimiento de Contrato por un 7% del
20% del monto que falta por ejecutar que corresponde al 1,4% del monto total del Contrato.]
El SUPERVISOR en base a la solicitud del CONTRATISTA deberá emitir informe sobre la solicitud
de sustitución de la garantía un plazo no mayor a tres (3) días hábiles dirigiendo el mismo al FISCAL
DE OBRA quien, en un plazo no mayor a dos (2) días hábiles, aceptará o rechazará la solicitud realizada
por el CONTRATISTA. En caso de aceptar la solicitud de sustitución de la garantía, el FISCAL DE
OBRA remitirá a la Unidad Administrativa del CONTRATANTE la solicitud de sustitución y
antecedentes a efectos de que se realice la sustitución por única vez de la garantía contra entrega de una
nueva garantía.
Las garantías establecidas en el presente Contrato, estarán bajo custodia de la Unidad Administrativa del
CONTRATANTE, lo cual no exime la responsabilidad del SUPERVISOR.
NOVENA. - (DOMICILIO A EFECTOS DE NOTIFICACIÓN)
(v. septiembre 2020) 87
Cualquier aviso o notificación que tengan que darse las partes bajo este Contrato y que no estén referidas
a trabajos en la obra misma, será enviada por escrito:
Al CONTRATISTA:
[Registrar el domicilio que señale el CONTRATISTA especificando calle y número del
inmueble donde funcionan sus oficinas]
[Registrar la ciudad]
Al CONTRATANTE:
[Registrar el domicilio del CONTRATANTE, especificando calle y número del inmueble donde
funcionan sus oficinas]
[Registrar la ciudad]
DÉCIMA. - (VIGENCIA DEL CONTRATO)
El presente Contrato, entrará en vigencia desde el día siguiente hábil de su suscripción por ambas partes,
hasta la terminación del Contrato establecida en la cláusula VIGÉSIMA SEGUNDA.
DÉCIMA PRIMERA. - (DOCUMENTOS DEL CONTRATO)
Forman parte del presente Contrato los siguientes documentos:
11.1 Carta de aceptación
11.2 Oferta adjudicada
11.3 Expediente Técnico de la Obra: Especificaciones Técnicas, sus aclaraciones y/o sus enmiendas, si
estas existiesen, Lista de Cantidades, Planos
11.4 La Estrategia de Gestión y el Plan de Implementación de la materia ASSS (GEPI)
11.5 Codigo de Conducta ASSS
11.6 Otros documentos necesarios para la ejecución de la obra, como: [Señalar los que correspondan]
11.7 Otros documentos que el CONTRATANTE liste a continuación: [Listar otros documentos, si
corresponde]
DÉCIMA SEGUNDA. - (IDIOMA)
El presente Contrato, toda la documentación aplicable al mismo y la que emerja de la ejecución de la
obra, debe ser elaborado en idioma castellano.
DÉCIMA TERCERA. - (LEGISLACIÓN APLICABLE AL CONTRATO)
13.1 El presente Contrato al ser de naturaleza administrativa, se celebra exclusivamente al amparo de
las siguientes disposiciones:
a) Constitución Política del Estado
b) Ley Nº 1178, de 20 de julio de 1990, de Administración y Control Gubernamentales.
c) Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de
Administración de Bienes y Servicios – NB-SABS y sus modificaciones.
d) Ley del Presupuesto General del Estado.
e) Otras disposiciones relacionadas directamente con las normas anteriormente mencionadas.
13.2 Prácticas Prohibidas.
13.2.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones),
organismos ejecutores y organismos Compradores incluyendo miembros de su personal,
al igual que a todas las firmas, entidades o individuos participando en actividades
financiadas por el Banco o actuando como oferentes, proveedores de bienes, contratistas,
consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios
(v. septiembre 2020) 88
(incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean
sus atribuciones expresas o implícitas), entre otros, observar los más altos niveles éticos
y denunciar al Banco28 todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del
cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las
negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas son las siguientes:
(i) prácticas corruptas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; (iv)
prácticas colusorias; (v) prácticas obstructivas y (vi) apropiación indebida. El Banco ha
establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas
Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional
(OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco ha adoptado
procedimientos para sancionar a quienes hayan incurrido en Prácticas Prohibidas.
Asimismo, el Banco suscribió con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI)
un acuerdo de reconocimiento mutuo de las decisiones de inhabilitación.
(a) A los efectos de esta disposición, las definiciones de las Prácticas Prohibidas son
las siguientes
(i) Una práctica corrupta consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o
indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las
acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la
tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o
imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener
un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar
con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o
a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con
la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye
influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
(v) Una práctica obstructiva consiste en:
i. destruir, falsificar, alterar u ocultar evidencia significativa para una
investigación del Grupo BID, o realizar declaraciones falsas ante los
investigadores con la intención de impedir una investigación del
Grupo BID;
ii. amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que
divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para una
investigación del Grupo BID o que prosiga con la investigación; o
iii. actos realizados con la intención de impedir el ejercicio de los
derechos contractuales de auditoría e inspección del Grupo BID
previstos en la subcláusula 13.2.1 (f) de abajo, o sus derechos de
acceso a la información;
(vi) Una apropiación indebida consiste en el uso de fondos o recursos del Grupo
BID para un propósito indebido o para un propósito no autorizado,
cometido de forma intencional o por negligencia grave.
(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de Sanciones del
Banco, que los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones),
28
En el sitio virtual del Banco ([Link]/integridad) se facilita información sobre cómo denunciar la supuesta comisión
de Prácticas Prohibidas, las normas aplicables al proceso de investigación y sanción, y el acuerdo que rige el
reconocimiento recíproco de sanciones entre instituciones financieras internacionales.
(v. septiembre 2020) 89
organismos ejecutores y organismos Compradores incluyendo miembros de su
personal, cualquier firma, entidad o individuo participando en una actividad
financiada por el Banco o actuando como, entre otros, oferentes, proveedores,
contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de bienes o servicios, concesionarios, (incluyendo sus respectivos
funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones
expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de
la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:
i. no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la
adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de
consultoría;
ii. suspender los desembolsos de la operación si se determina, en cualquier
etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el
Organismo Ejecutor o el Organismo Comprador ha cometido una Práctica
Prohibida;
iii. declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y
cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación
relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de
que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha
tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras
cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la
comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere
razonable;
iv. emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de
una carta oficial de censura por su conducta;
v. declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente
o por un período determinado de tiempo, para la participación y/o la
adjudicación de contratos adicionales financiados con recursos del Grupo
BID;
vi. imponer otras sanciones que considere apropiadas, entre otras, restitución
de fondos y multas equivalentes al reembolso de los costos vinculados con
las investigaciones y actuaciones previstas en los Procedimientos de
Sanciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en
sustitución de las sanciones arriba referidas" (las sanciones “arriba
referidas” son la amonestación y la inhabilitación/inelegibilidad).
vii. extender las sanciones impuestas a cualquier individuo, entidad o firma que,
directa o indirectamente, sea propietario o controle a una entidad
sancionada, sea de propiedad o esté controlada por un sancionado o sea
objeto de propiedad o control común con un sancionado, así como a los
funcionarios, empleados, afiliados o agentes de un sancionado que sean
también propietarios de una entidad sancionada y/o ejerzan control sobre
una entidad sancionada aun cuando no se haya concluido que esas partes
incurrieron directamente en una Práctica Prohibida.
viii. remitir el tema a las autoridades nacionales pertinentes encargadas de hacer
cumplir las leyes.
(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) de la subcláusula 13.2.1 (b) se aplicará
también en los casos en que las partes hayan sido declaradas temporalmente
inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte
una decisión definitiva en un proceso de sanción, u otra resolución.
(v. septiembre 2020) 90
(d) La imposición de cualquier medida definitiva que sea tomada por el Banco de
conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.
(e) Con base en el Acuerdo de Reconocimiento Mutuo de Decisiones de
Inhabilitación firmado con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFIs),
cualquier firma, entidad o individuo participando en una actividad financiada por
el Banco o actuando como oferentes, proveedores de bienes, contratistas,
consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores
de servicios, concesionarios, personal de los Prestatarios (incluidos los
beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus
respectivos funcionarios, empleados y representantes o agentes, ya sean sus
atribuciones expresas o implícitas), entre otros, podrá verse sujeto a una sanción.
A los efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye
toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación
en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una
contravención del marco vigente de una IFI aplicable a la resolución de denuncias
de comisión de Prácticas Prohibidas.
(f) El Banco exige que los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes,
proveedores de bienes y sus representantes o agentes, contratistas, consultores,
funcionarios o empleados, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios y sus representantes o agentes, y concesionarios le permitan revisar
cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de
propuestas y el cumplimiento del contrato, y someterlos a una auditoría por
auditores designados por el Banco. Todo licitante, oferente, proponente,
solicitante, proveedor de bienes y su representante o agente, contratista, consultor,
miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y
concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El
Banco también requiere que los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes,
proveedores de bienes y sus representantes o agentes, contratistas, consultores,
miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios
y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con
actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de
terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo
documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas
Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los licitantes,
oferentes, proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus representantes o
agentes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de
servicios y concesionarios que tengan conocimiento de que las actividades han
sido financiadas por el Banco, estén disponibles para responder a las consultas
relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de
cualquier investigador, agente, auditor, o consultor debidamente designado. Si los
licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedor de bienes y su
representante o agente, contratista, consultor, miembro del personal,
subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a
cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma
obstaculiza la investigación, el Banco, discrecionalmente, podrá tomar medidas
apropiadas en contra los licitantes, oferentes, proponentes, solicitantes, proveedor
de bienes y su representante o agente, contratista, consultor, miembro del
personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.
(v. septiembre 2020) 91
(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de
consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia
especializada, todas las disposiciones relativas a las Prácticas Prohibidas, y a las
sanciones correspondientes, se aplicarán íntegramente a los licitantes, oferentes,
proponentes, solicitantes, proveedores de bienes y sus representantes o agentes,
contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores,
proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios,
empleados y representantes o agentes, ya sean sus atribuciones expresas o
implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia
especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios
de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se
reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la
suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista
de firmas e individuos declarados inelegibles temporal o permanentemente por el
Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden
de compra con una firma o individuo declarado inelegible por el Banco, este no
financiará los gastos conexos y tomará las medidas que considere convenientes.
13.2.2 El CONTRATISTA declara y garantiza:
(a) que ha leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las
sanciones aplicables de conformidad con los Procedimientos de Sanciones;
(b) que no ha incurrido o no incurrirá en ninguna Práctica Prohibida descrita en este
documento durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o
ejecución de este contrato;
(c) que no ha tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos
de selección, negociación, adjudicación o ejecución de este contrato;
(d) que ni él, ni sus agentes, subcontratistas, subconsultores, directores, personal
clave o accionistas principales son inelegibles para la adjudicación de contratos
financiados por el Banco;
(e) que ha declarado todas las comisiones, honorarios de representantes o agentes,
pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos
relacionados con actividades financiadas por el Banco; y
(f) que reconoce que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías podrá dar
lugar a la imposición por el Banco de una o más de las medidas descritas en la
subcláusula 13.2.1 (b).
13.3 Elegibilidad.
13.3.1 El CONTRATISTA y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros
del Banco. Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un
país elegible si cumple con los siguientes requisitos:
(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella
satisface uno de los siguientes requisitos:
i. es ciudadano de un país miembro; o
(v. septiembre 2020) 92
ii. ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide”
y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.
(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes
requisitos:
i. esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país
miembro del Banco; y
ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad
de individuos o firmas de países miembros del Banco.
13.3.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con
responsabilidad conjunta y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los
requisitos arriba establecidos.
13.3.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con
el Contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país
miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido
extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien
es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es
un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o
propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.
DÉCIMA CUARTA. - (DERECHOS DEL CONTRATISTA Y EVENTOS COMPENSABLES)
14.1 Derechos del Contratista.
El CONTRATISTA, tiene el derecho de plantear los reclamos que considere correctos, por
cualquier omisión del CONTRATANTE, por falta de pago de la obra ejecutada o por cualquier
otro aspecto consignado en el presente Contrato.
Tales reclamos deberán ser planteados por escrito y de forma documentada, al SUPERVISOR,
con copia al FISCAL DE OBRA, hasta treinta (30) días hábiles posteriores al suceso que motivó
el reclamo, transcurrido este plazo el CONTRATISTA no podrá presentar reclamo alguno. El
SUPERVISOR no atenderá reclamos presentados fuera del plazo establecido.
El SUPERVISOR, dentro del lapso impostergable de diez (10) días hábiles, de recibido el
reclamo, analizará y emitirá su informe de recomendación al FISCAL DE OBRA, para que éste
en el plazo de diez (10) días hábiles, pueda aceptar o rechazar la recomendación, que será
comunicada de manera escrita al CONTRATISTA. Dentro de este plazo, el FISCAL DE OBRA
podrá solicitar las aclaraciones respectivas.
En caso que el reclamo sea complejo el FISCAL DE OBRA podrá, en el plazo adicional de cinco
(5) días hábiles, solicitar el análisis del reclamo y del informe de recomendación a las
dependencias técnica, financiera o legal, según corresponda, a objeto de dar respuesta.
En caso de que el SUPERVISOR no emita el informe de recomendación dentro del plazo
correspondiente, el FISCAL DE OBRA deberá analizar el reclamo y comunicar su decisión de
forma escrita al CONTRATISTA. El FISCAL DE OBRA, en razón al incumplimiento de las
funciones del SUPERVISOR procederá a realizar la llamada de atención respectiva por
negligencia, conforme lo previsto en el Contrato de SUPERVISIÓN.
Todo proceso de respuesta a reclamo, no deberá exceder los veinticinco (25) días hábiles,
computables desde la recepción del reclamo por el SUPERVISOR. En caso de que no se dé
(v. septiembre 2020) 93
respuesta dentro del plazo señalado precedentemente, se entenderá la plena aceptación de la
solicitud del CONTRATISTA considerando para el efecto el Silencio Administrativo Positivo.
[Si el plazo de ejecución de la obra es corto, los plazos previstos pueden ser reducidos en relación
al plazo del Contrato.]
14.2 Eventos compensables de plazo.
Los siguientes eventos, serán eventos compensables de plazo en días calendario cuando:
a) El CONTRATANTE no permita el acceso a alguna parte de la zona donde se ejecutará la
obra, una vez emitida la Orden de Proceder.
b) El SUPERVISOR no entregue los planos, especificaciones o instrucciones requeridas para
la ejecución de la Obra.
c) El SUPERVISOR ordene al CONTRATISTA poner al descubierto o realizar pruebas
adicionales respecto a trabajos que se comprueba no tienen defecto alguno.
d) El SUPERVISOR niegue sin razón la aprobación para efectuar una subcontratación,
prevista en la oferta.
e) Las condiciones del terreno sean mucho peores de lo que razonablemente se habría supuesto
antes de la emisión de la Carta de Aceptación, tomando como base la información
proporcionada a los Oferentes (incluidos los Informes de Investigaciones de la Zona de
Obras), información que es de dominio público y la que se obtenga de una inspección ocular
de la Zona de Obras.
f) El SUPERVISOR imparta instrucciones para resolver una situación imprevista causada
por el CONTRATANTE o por otros trabajos adicionales necesarios por razones de
seguridad u otros motivos.
g) Autoridades públicas, empresas de servicios públicos o el CONTRATANTE no trabajen
entre las fechas y otras restricciones estipuladas en el Contrato y ocasionen demoras o costos
adicionales al CONTRATISTA.
h) El segundo o los siguientes desembolsos de un anticipo sean desembolsados con retraso.
i) El pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los
cuarenta y cinco (45) días calendario, computables a partir de la fecha de remisión del
FISCALDE OBRA a la dependencia del CONTRATANTE que efectuará el pago.
j) Otros eventos compensables de plazo que constan en el Contrato o que el SUPERVISOR
determina que son aplicables.
Si un evento compensable impide que los trabajos se concluyan en la fecha prevista, se prolongará
dicha fecha, según la evaluación y determinación del SUPERVISOR.
Tan pronto como el CONTRATISTA proporcione información sobre los efectos de cada Evento
Compensable en el plazo previsto de la presente cláusula, el SUPERVISOR evaluará el
requerimiento y, si corresponde, solicitará la ampliación de plazo de ejecución de obra
correspondiente.
DÉCIMA QUINTA. - (ESTIPULACIONES SOBRE IMPUESTOS)
Correrá por cuenta del CONTRATISTA el pago de todos los impuestos vigentes en el país, a la fecha
de suscripción del Contrato.
En caso de que posteriormente, el Estado Plurinacional de Bolivia implantara impuestos adicionales,
disminuyera o incrementara, mediante disposición legal expresa, el CONTRATANTE y el
CONTRATISTA, estarán obligados al cumplimiento de las mismas a partir de su vigencia.
(v. septiembre 2020) 94
El SUPERVISOR deberá ajustar el precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes
cambian en el período comprendido entre la fecha que sea catorce (14) días, anterior a la de presentación
de las ofertas para el Contrato y la fecha del CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE CONTRATO.
El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el CONTRATISTA,
siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el precio del Contrato, o sean resultado de la
aplicación de la cláusula DÉCIMA SÉPTIMA.
DÉCIMA SEXTA. - (CUMPLIMIENTO DE LEYES LABORALES Y SOCIALES)
El CONTRATISTA deberá dar estricto cumplimiento a la legislación laboral y social vigente en el
Estado Plurinacional de Bolivia.
El CONTRATISTA será responsable y deberá mantener al CONTRATANTE exonerado contra
cualquier multa o penalidad de cualquier tipo o naturaleza que fuera impuesta por causa de
incumplimiento o infracción de dicha legislación laboral o social.
[El ajuste de precios es obligatorio para los Contratos que tienen un plazo de terminación superior a
18 meses.]
DÉCIMA SÉPTIMA. - (AJUSTE DE PRECIOS)
17.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos. En tal
caso, los montos autorizados en cada certificado de pago, antes de las deducciones por concepto
de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que
deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará por separado una
fórmula similar a la siguiente:
Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)
En la cual:
Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del precio del Contrato que debe
pagarse en una moneda específica, "c";
Ac y Bc son coeficientes29estipulados a continuación que representan, respectivamente, las
porciones no ajustables y ajustables del precio del Contrato que deben pagarse en esa
moneda específica "c", e
Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e
Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 14 días antes de la apertura
de las ofertas; ambos índices se refieren a la moneda “c”
Los coeficientes para el ajuste de precios son:
(a) Para [Indicar el nombre de la moneda]:
(i) [Indicar el porcentaje] % es la porción no ajustable (coeficiente A).
(ii) [Indicar el porcentaje] % es la porción ajustable (coeficiente B).
(b) Para [Indicar el nombre de la moneda]:
(i) [Indicar el porcentaje] % es la porción no ajustable (coeficiente A).
(ii) [Indicar el porcentaje] % es la porción ajustable (coeficiente B).
El índice I para la moneda nacional será [Indicar el índice].
29
La suma de los dos coeficientes, Ac y Bc, debe ser igual a l (uno) en la fórmula correspondiente a cada moneda.
Normalmente, los dos coeficientes serán los mismos en todas las fórmulas correspondientes a las diferentes monedas,
puesto que el coeficiente A, relativo a la porción no ajustable de los pagos, por lo general representa una estimación
aproximada (usualmente 0,15) que toma en cuenta los elementos fijos del costo u otros componentes no ajustables. La
suma de los ajustes para cada moneda se agrega al Precio del Contrato.
(v. septiembre 2020) 95
El índice I para la moneda internacional indicada será [Indicar el índice].
El índice I para todas las monedas, excepto para la moneda local y la moneda internacional
indicada, será [Indicar el índice].
[Estos índices referenciales serán propuestos por el CONTRATISTA, sujetos a la aprobación del
CONTRATANTE.]
17.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un cálculo, dicho cálculo deberá
corregirse y se deberá hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que el
valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo debido a fluctuaciones en los costos.
[Esta cláusula deberá aplicarse conforme lo previsto en el Artículo 88 del Decreto Supremo Nº 0181,
de 28 de junio de 2009, de las Normas Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios.]
DÉCIMA OCTAVA. - (PROTOCOLIZACIÓN DEL CONTRATO)
El presente Contrato, así como sus modificaciones, será protocolizado con todas las formalidades de Ley
por el CONTRATANTE. El importe que por concepto de protocolización debe ser pagado por el
CONTRATISTA. Esta protocolización contendrá los siguientes documentos:
- Contrato (Original).
- Instrumento legal de designación de la MAE o del funcionario delegado para la firma en
representación del CONTRATANTE y Poder del Representante Legal del CONTRATISTA
(fotocopias legalizadas).
- Garantía (s) (fotocopia simple).
En caso de que, por cualquier circunstancia, el presente documento no fuese protocolizado, servirá a los
efectos de Ley y de su cumplimiento, como documento suficiente a las partes.
DÉCIMA NOVENA. - (SUBCONTRATOS).
[En caso que el Oferente no haya declarado la subcontratación, colocar el siguiente texto.]
El presente contrato no prevé la subcontratación.
[En caso que el Oferente haya declarado la subcontratación, colocar la siguiente redacción.]
Las subcontrataciones deberán permitir dar cumplimiento a la ejecución del Contrato, bajo la absoluta
responsabilidad del CONTRATISTA y riesgo, siendo directa y exclusivamente responsable por los
subcontratos suscritos, así como también por los actos y/u omisiones de los subcontratistas.
Ningún subcontrato o intervención de terceras personas relevará al CONTRATISTA del cumplimiento
de todas sus obligaciones y responsabilidades contraídas en el presente Contrato. Las subcontrataciones
que realice el CONTRATISTA de ninguna manera incidirán en el precio ofertado y aceptado por ambas
partes en el presente Contrato. El SUPERVISOR realizará el control de ejecución de obra efectuada por
los subcontratistas.
[Utilizar el presente párrafo en caso de que el Oferente adjudicado sea nacional.]
El CONTRATISTA según lo ofertado en su oferta, podrá realizar las subcontrataciones del [Establecer
el porcentaje ofertado en su oferta que no deberá exceder el 25% del monto total del Contrato] del
monto total del Contrato, previa autorización del SUPERVISOR.
[Utilizar la redacción de los siguientes dos párrafos en caso de que el Oferente adjudicado sea
extranjero.]
El CONTRATISTA según lo ofertado en su oferta, deberá realizar la subcontratación de empresas
nacionales del [Establecer el porcentaje ofertado en su oferta que no deberá exceder el 40% del monto
(v. septiembre 2020) 96
total del Contrato] del monto total del Contrato, siempre y cuando éstas estén disponibles en el mercado
nacional y previa autorización del SUPERVISOR.
El CONTRATISTA, en caso de modificación de la subcontratación, podrá justificar dicha modificación
presentando los respaldos necesarios al SUPERVISOR quien podrá aceptar o rechazar dichas
justificaciones.
VIGÉSIMA. - (INTRANSFERIBILIDAD DEL CONTRATO)
El CONTRATISTA bajo ningún título podrá: ceder, transferir, subrogar, total o parcialmente este
Contrato.
En caso excepcional, emergente de causa de fuerza mayor, caso fortuito o necesidad pública, procederá
la cesión o subrogación del Contrato total o parcialmente previa la aprobación de la MAE, bajo los
mismos términos y condiciones del presente Contrato.
VIGÉSIMA PRIMERA. - (CAUSAS DE FUERZA MAYOR Y/O CASO FORTUITO)
Con el fin de exceptuar al CONTRATISTA de determinadas responsabilidades por mora durante la
vigencia del presente Contrato, el SUPERVISOR tendrá la facultad de calificar las causas de fuerza
mayor y/o caso fortuito u otras causas debidamente justificadas, que pudieran tener efectiva consecuencia
sobre la ejecución del CONTRATO.
Se entenderá por hechos de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificas, como
aquellos eventos imprevisibles o inevitables que se encuentren fuera del control y voluntad de las partes.
Los hechos de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificas, incluyen y no se limitan
a: incendios, inundaciones, desastres naturales, conmociones civiles, huelgas, bloqueos y/o revoluciones.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de fuerza mayor el mal tiempo
que no sea notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la obra, por cuanto el
CONTRATISTA ha tenido que prever este hecho al proponer su cronograma ajustado, en el período de
movilización.
Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la entrega en la
obra de los materiales, equipos e implementos necesarios, por ser obligación del CONTRATISTA tomar
y adoptar todas las previsiones necesarias para evitar demoras por dichas contingencias.
Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento o demora en el
cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, de manera obligatoria y justificada
el CONTRATISTA deberá solicitar al FISCAL DE OBRA la emisión de un certificado de constancia
de la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas, dentro
de los tres (3) días hábiles de ocurrido el hecho, para lo cual deberá presentar todos los respaldos
necesarios que acrediten su solicitud y la petición concreta en relación al impedimento de la ejecución
de la obra.
El FISCAL DE OBRA en el plazo de dos (2) días hábiles deberá emitir el certificado de constancia de
la existencia del hecho de fuerza mayor, caso fortuito u otras causas debidamente justificadas o rechazar
la solicitud de su emisión de manera fundamentada. Si el FISCALDE OBRA no da respuesta dentro del
plazo referido precedentemente, se entenderá la aceptación tácita de la existencia del impedimento,
considerando para el efecto el silencio administrativo positivo. En caso de aceptación expresa o tácita se
procederá a modificar la fecha prevista para la conclusión de trabajos o realizar la ampliación de plazo
o la exención del pago de penalidades, según corresponda.
En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de Cambio
procesada conforme se ha estipulado en la cláusula TRIGÉSIMA PRIMERA.
(v. septiembre 2020) 97
VIGÉSIMA SEGUNDA. - (TERMINACIÓN DEL CONTRATO).
El presente contrató concluirá bajo una de las siguientes causas:
22.1 Por Cumplimiento de Contrato: De forma ordinaria, tanto el CONTRATANTE, como el
CONTRATISTA, darán por terminado el presente Contrato, una vez que ambas partes hayan
dado cumplimiento a todas las condiciones y estipulaciones contenidas en él, lo cual se hará
constar por escrito.
22.2 Por Resolución del Contrato: Es la forma extraordinaria de terminación del Contrato que procederá
únicamente por las siguientes causales:
22.2.1 Resolución a requerimiento del CONTRATANTE, por causales atribuibles al
CONTRATISTA. El CONTRATANTE, podrá proceder al trámite de resolución del
Contrato, en los siguientes casos:
a) Por incumplimiento en la iniciación de la obra, si emitida la Orden de Proceder
demora más de quince (15) días calendario en movilizarse a la zona de los trabajos
[En caso de obra de corta duración, este plazo puede ser reducido.]
b) Disolución del CONTRATISTA.
c) Por quiebra declarada del CONTRATISTA.
d) Por suspensión de los trabajos sin justificación, por [Registrar los días en función
del plazo total de la obra que se ejecuta] días calendario, sin autorización escrita
del SUPERVISOR.
e) Por incumplimiento en la movilización en OBRA, de acuerdo al Cronograma, del
equipo y personal ofertados.
f) Por incumplimiento injustificado del Cronograma de Ejecución de Obra sin que
el CONTRATISTA adopte medidas necesarias y oportunas para recuperar su
demora y asegurar la conclusión de la OBRA dentro del plazo vigente.
g) Por negligencia reiterada en tres (3) oportunidades en el cumplimiento de las
especificaciones, planos, o de instrucciones escritas del SUPERVISOR.
h) Por subcontratación de una parte de la obra sin que esta haya sido prevista en la
oferta y/o sin contar con la autorización escrita del SUPERVISOR.
i) De manera optativa cuando el monto de la multa acumulada alcance el diez por
ciento (10%) del monto total del Contrato.
j) De manera obligatoria cuando el monto de la multa acumulada alcance el veinte
por ciento (20%) del monto total del Contrato.
22.2.2 Resolución a requerimiento del CONTRATISTA por causales atribuibles al
CONTRATANTE. El CONTRATISTA, podrá proceder al trámite de resolución del
Contrato, en los siguientes casos:
a) Por instrucciones injustificadas emanadas del CONTRATANTE o emanadas del
SUPERVISOR con conocimiento del CONTRATANTE, para la suspensión de
la ejecución de obras por más de treinta (30) días calendario.
b) Si apartándose de los términos del Contrato, el CONTRATANTE a través del
SUPERVISOR, pretenda efectuar aumento o disminución en las cantidades de
OBRA sin emisión de la Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, que en el
caso de incrementos garantice el pago.
c) Por incumplimiento injustificado en el pago de un certificado de avance de obra
aprobado por el SUPERVISOR, por más de sesenta (60) días calendario
(v. septiembre 2020) 98
computados a partir de la fecha de remisión del certificado o planilla de avance
de obra por el FISCAL DE OBRA al CONTRATANTE.
22.2.3 Reglas aplicables a la Resolución: Para procesar la Resolución del Contrato por
cualquiera de las causales señaladas, el CONTRATANTE o el CONTRATISTA darán
aviso escrito mediante carta notariada, a la otra parte, de su intención de resolver el
CONTRATO, estableciendo claramente la causal que se aduce.
Si dentro de los quince (15) días hábiles siguientes de la fecha de notificación, se
enmendaran las fallas, se normalizara, el desarrollo de los trabajos y se tomaran las
medidas necesarias para continuar normalmente con las estipulaciones del Contrato y el
requirente de la Resolución, expresa por escrito su conformidad a la solución, el aviso
de intención de resolución será retirado.
En caso contrario, si al vencimiento del término de los quince (15) días no existe ninguna
respuesta, el proceso de resolución continuará a cuyo fin el CONTRATANTE o el
CONTRATISTA, según quién haya requerido la resolución del Contrato, notificará
mediante carta notariada a la otra parte, que la resolución del Contrato se ha hecho
efectiva.
Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al
CONTRATISTA se consolide en favor del CONTRATANTE la Garantía de
Cumplimiento de Contrato, manteniéndose pendiente de ejecución la Garantía de
Correcta Inversión del Anticipo si se hubiese otorgado anticipo hasta que se efectué la
conciliación de saldos, si aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso contrario si
la vigencia está a finalizar y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.
El SUPERVISOR a solicitud del CONTRATANTE, procederá a establecer y certificar
los montos reembolsables al CONTRATISTA por concepto de trabajos
satisfactoriamente ejecutados y de los materiales, equipamiento e instalaciones
temporales aptos para su utilización en la prosecución de los trabajos si corresponde.
En este caso no se reconocerá al CONTRATISTA gastos de desmovilización de
ninguna naturaleza. Con base en la planilla o certificado de cómputo final de volúmenes
de obra, materiales, equipamiento, e instalaciones temporales, emitida por el
SUPERVISOR, el CONTRATISTA preparará la planilla o Certificado Final,
estableciendo saldos en favor o en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías
pertinentes.
Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA
éste tendrá derecho a una evaluación de los gastos proporcionales que demande el
levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la obra y los compromisos
adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de
documentos probatorios y certificados.
22.3 Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten al CONTRATANTE. Si en
cualquier momento antes de la culminación de la obra objeto del CONTRATO, el
CONTRATANTE se encontrase con situaciones fuera de control de las partes que imposibiliten
la ejecución o conclusión de la obra, o vayan contra los intereses del Estado, el CONTRATANTE
en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al CONTRATISTA, suspenderá los
trabajos y resolverá el CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de dicha comunicación
oficial de resolución, el CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones
que al efecto emita en el Libro de Órdenes el SUPERVISOR.
(v. septiembre 2020) 99
El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederán con la medición del
trabajo ejecutado hasta la fecha de suspensión, el avalúo de los materiales en obra que pudieran
ser empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos que el CONTRATISTA tuviera
pendiente por compra y otros debidamente documentados.
Asimismo, el SUPERVISOR liquidará los costos proporcionales que demandase el levantamiento
de las instalaciones, desmovilización de maquinaria / equipo y algunos otros gastos que a juicio
del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final para el correspondiente
pago, en caso que corresponda.
22.4 Si como consecuencia de la aplicación del sistema de sanciones del Banco, el Banco y el
CONTRATANTE determinan que el CONTRATISTA incurrió, durante el proceso de licitación
o en la ejecución del Contrato, en Prácticas Prohibidas como establecidas en la subcláusula 13.2
de este Contrato.
22.5 Si el Contratista impide sustancialmente el ejercicio de los derechos del Banco de realizar
auditorías, sin perjuicio de lo indicado en la subcláusula 13.2 de este Contrato.
VIGÉSIMA TERCERA. - (SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS)
[En primera instancia se deberá acudir ante el Conciliador y posteriormente acudir a la jurisdicción
prevista en el ordenamiento jurídico para los contratos administrativos con Contratistas nacionales o
si el Contratista es extranjero a arbitraje internacional.]
23.1 Si el CONTRATISTA considera que el SUPERVISOR ha tomado una decisión que está fuera
de las facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la
consideración del Conciliador dentro de los catorce (14) días calendario siguientes a la notificación
de la decisión del SUPERVISOR.
23.2 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los veintiocho (28) días
calendario siguientes a la recepción de la notificación de una controversia.
23.3 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los
honorarios, además de cualquier otro gasto reembolsable, según se detalla: [Indicar los
honorarios por hora y los gastos reembolsables]; el costo será sufragado por partes iguales por
el CONTRATANTE y el CONTRATISTA. En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en
caso de que el CONTRATANTE y el CONTRATISTA coincidieran en que el Conciliador no
está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el
CONTRATANTE y el CONTRATISTA nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador.
Si al cabo de treinta (30) días calendario el CONTRATANTE y el CONTRATISTA no han
llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la
siguiente Autoridad Nominadora: [Indicar el nombre de la Autoridad] dentro de los catorce (14)
días calendario siguientes a la recepción de la petición.
23.4 No obstante, las referencias anteriores:
(a) ambas partes deben continuar cumpliendo con sus obligaciones respectivas en virtud del
Contrato, a menos que las partes acuerden de otra manera; y
(v. septiembre 2020) 100
(b) el CONTRATANTE pagará el dinero que le adeude al CONTRATISTA.
[Se seleccionará una de las siguientes dos opciones (subcláusula 23.5), para CONTRATISTAS locales
o extranjeros, al momento de la realización del Contrato.]
[Esta subcláusula aplica únicamente para CONTRATISTAS locales.]
23.5 Una vez agotada la instancia del Conciliador y de mantenerse las controversias sobre los derechos
y obligaciones u otros aspectos propios de la ejecución del presente Contrato, las partes podrán
acudir a la jurisdicción prevista en el ordenamiento jurídico para los contratos administrativos.
[Esta subcláusula aplica únicamente para CONTRATISTAS extranjeros.]
23.5 Una vez agotada la instancia del Conciliador y de mantenerse las controversias sobre los derechos
y obligaciones u otros aspectos propios de la ejecución del presente Contrato, cualquiera de las
partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los veintiocho (28) días
calendario siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese
la controversia a arbitraje dentro del plazo de veintiocho (28) días mencionado, la decisión del
Conciliador será definitiva y obligatoria.
Si después de transcurridos veintiocho (28) días las partes no han podido resolver la controversia
o diferencia mediante dichas negociaciones, entonces el CONTRATANTE o el
CONTRATISTA podrá informar a la otra parte sobre sus intenciones de iniciar un proceso de
arbitraje con respecto al asunto en disputa, conforme a las disposiciones que se indican a
continuación; no se podrá iniciar un proceso de arbitraje con respecto a dicho asunto si no se ha
emitido la mencionada notificación. Cualquier controversia o diferencia respecto de la cual se
haya notificado la intención de iniciar un proceso de arbitraje de conformidad con esta cláusula,
se resolverá definitivamente mediante arbitraje. El arbitraje se llevará a cabo según el reglamento
de uno de los procedimientos estipulados a continuación:
[El CONTRATANTE deberá elegir una de las siguientes opciones, antes de la publicación y
eliminar la opción no seleccionada.]
“Comisión de las Naciones Unidas para el derecho mercantil internacional (CNUDMI)”
(UNCITRAL, por sus siglas en inglés)
Reglamento de Arbitraje:
Cualquiera disputa, controversia o reclamo generado por o en relación con este Contrato, o por
incumplimiento, rescisión, o anulación del mismo, deberán ser resueltos mediante arbitraje de
conformidad con el Reglamento de Arbitraje vigente de la UNCITRAL.”
[O bien]
“Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional (CCI): (ICC, por sus
siglas en inglés)
Cualquiera controversia generada en relación con este Contrato deberá ser resuelta finalmente de
conformidad con el Reglamento de Conciliación y Arbitraje de la Cámara de Comercio
Internacional, por uno o más árbitros designados de acuerdo con dicho Reglamento.”
[O bien]
“Reglamento del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo:
Cualquiera disputa, controversia o reclamo generado por o en relación con este Contrato, o por
incumplimiento, rescisión, o anulación de este, deberán ser resueltos mediante arbitraje de
conformidad con el Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo.”
[O bien]
“Reglamento de la Corte de Arbitraje Internacional de Londres:
(v. septiembre 2020) 101
Cualquiera controversia generada en relación con este Contrato, inclusive cualquier duda sobre su
existencia, validez o rescisión deberá ser remitida y finalmente resuelta mediante arbitraje de
conformidad con el Reglamento de la Corte Internacional de Londres, cuyo reglamento por la
referencia en esta cláusula, se considera aquí incorporado.”
El lugar de arbitraje será: [Indicar la ciudad y el país]
VIGÉSIMA CUARTA. - (MODIFICACIONES AL CONTRATO)
Los términos y condiciones contenidas en este Contrato podrán ser modificados, únicamente mediante
los instrumentos previstos de forma expresa en el presente Contrato.
II. CONDICIONES PARTICULARES DEL CONTRATO
VIGÉSIMA QUINTA. - (REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA)
El CONTRATISTA designa como su representante legal en obra, al [Indicar la denominación del
responsable por parte del CONTRATISTA], profesional calificado en la oferta, titulado, con suficiente
experiencia en la dirección de obras similares, que lo califiquen para llevar a cabo de forma satisfactoria
la ejecución de la obra, el mismo que será presentado oficialmente antes del inicio de los trabajos,
mediante comunicación escrita dirigida a la FISCALIZACIÓN, para que ésta comunique y presente al
[Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] y a la SUPERVISIÓN.
El [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] de obra tendrá residencia
en el lugar en que se ejecuta la obra, prestará servicios a tiempo completo y está facultado para:
a) Dirigir la realización de la obra.
b) Representar al CONTRATISTA en la ejecución de la obra durante toda su vigencia.
c) Mantener permanentemente informada a la SUPERVISIÓN sobre todos los aspectos relacionados
con la obra.
d) Mantener coordinación permanente y efectiva con la Oficina Central del CONTRATISTA.
e) Presentar el Organigrama completo del personal del CONTRATISTA, asignado a la obra.
f) Es el responsable del control de asistencia, así como de la conducta y ética profesional de todo el
personal bajo su dependencia, con autoridad para asumir medidas correctivas en caso necesario.
En caso de ausencia temporal de la obra, por causas emergentes del presente Contrato, u otras de fuerza
mayor o caso fortuito, con conocimiento y autorización del CONTRATANTE a través de la
SUPERVISIÓN; asumirá esas funciones el profesional inmediato inferior, con total autoridad para
actuar en representación del CONTRATISTA.
Esta suplencia será temporal y no debe exceder los treinta (30) días hábiles, salvo casos de gravedad
debidamente justificada, caso contrario el CONTRATISTA deberá proceder a sustituir al [Indicar la
denominación del responsable por parte del CONTRATISTA], presentando a consideración del
CONTRATANTE una terna de profesionales de similar o mejor calificación que el que será
reemplazado.
Una vez que el CONTRATANTE acepte por escrito al nuevo [Indicar la denominación del responsable
por parte del CONTRATISTA], éste recién entrará en ejercicio de la función.
VIGÉSIMA SEXTA. - (LIBRO DE ÓRDENES DE TRABAJO)
Bajo su responsabilidad y en la obra, el CONTRATISTA llevará un Libro de Órdenes de Trabajo con
páginas numeradas y dos copias, el mismo que deberá ser aperturado con participación de Notario de Fe
Pública en la fecha en que el CONTRATISTA reciba la Orden de Proceder.
(v. septiembre 2020) 102
En este libro el SUPERVISOR anotará las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al
CONTRATISTA, que se refieran a los trabajos, cada orden llevará fecha y firma del SUPERVISOR y
la constancia firmada del [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] de
haberla recibido.
El [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] también podrá utilizar el
Libro de Órdenes para comunicar al SUPERVISOR actividades de la obra, firmando en constancia y el
SUPERVISOR tomará conocimiento registrando también su firma y respuesta o instrucción si
corresponde. Si el CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro de Órdenes, deberá
hacerla conocer al CONTRATANTE por intermedio del SUPERVISOR en forma escrita en el Libro
de Órdenes, dentro de dos (2) días subsiguientes a la fecha de dicha orden, en caso contrario, quedará
sobreentendido que el CONTRATISTA acepta tácitamente la orden sin derecho a reclamación
posterior.
Así mismo, el CONTRATISTA está facultado para hacer conocer al SUPERVISOR mediante el Libro
de Órdenes, los aspectos del desarrollo de la obra que considere relevantes, como por ejemplo en el caso
de los días de lluvia que puedan afectar la ruta crítica del cronograma de ejecución de la obra, el día en
que suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se pronuncie de forma objetiva.
El original del Libro de Órdenes, será entregado al CONTRATANTE a tiempo de la Recepción
Definitiva de la obra, quedando una copia en poder del SUPERVISOR y otra del CONTRATISTA.
Las comunicaciones cursadas entre partes, sólo entrarán en vigor cuando sean efectuadas y entregadas
por escrito, a través del Libro de Órdenes o notas oficiales.
El CONTRATISTA tiene la obligación de mantener el Libro de Órdenes en el lugar de ejecución de la
obra, salvo instrucción escrita del SUPERVISOR con conocimiento del FISCAL DE OBRA.
VIGÉSIMA SÉPTIMA. - (FISCALIZACIÓN Y SUPERVISIÓN DE LA OBRA)
27.1 FISCALIZACIÓN: Los trabajos en materia del presente CONTRATO estarán sujetos a la
FISCALIZACIÓN permanente del CONTRATANTE, quien nombrará como FISCALDE
OBRA a un [Registrar la especialidad del profesional a cargo] quien tendrá a su cargo:
a) Exigir a través del SUPERVISOR el cumplimiento del Contrato de obra.
b) Exigir directamente el cumplimiento del Contrato de SUPERVISIÓN TÉCNICA,
realizando seguimiento y control de los actos del SUPERVISOR en la SUPERVISIÓN
Técnica de la Obra.
c) Exigir el buen uso de los recursos asignados a la obra.
d) Tomar conocimiento y en su caso pedir aclaraciones pertinentes sobre los certificados de
obra aprobados por el SUPERVISOR.
e) Coordinar todos los asuntos relacionados con los Contratos de Construcción y
SUPERVISIÓN.
El FISCALDE OBRA tiene funciones diferentes a las del SUPERVISOR, por lo que no está
facultado para suplantar en el ejercicio de sus funciones específicas y responsabilidades al
SUPERVISOR.
27.2 Reemplazo del FISCAL DE OBRA y SUPERVISOR: En caso de renuncia o muerte del
FISCAL DE OBRA, o en caso de que el CONTRATANTE y el CONTRATISTA coincidieran
en que el FISCAL DE OBRA y/o SUPERVISOR no está cumpliendo sus funciones de
conformidad con las disposiciones del Contrato, un nuevo FISCAL DE OBRA y/o
SUPERVISOR será nombrado por el CONTRATANTE.
(v. septiembre 2020) 103
27.3 SUPERVISIÓN TÉCNICA: La SUPERVISIÓN de la obra será realizada por [Registrar si se
trata de un Consultor individual, una Firma Consultora o Asociación de Firmas
Consultoras]contratada para el efecto, denominada en este Contrato el SUPERVISOR, con todas
las facultades inherentes al buen desempeño de las funciones de SUPERVISIÓN e inspección
técnica, teniendo entre ellas las siguientes a título indicativo y no limitativo:
a) Organizar y dirigir la oficina regional del SUPERVISOR en el mismo lugar de la obra.
b) Estudiar e interpretar técnicamente los planos y especificaciones para su correcta aplicación
por el CONTRATISTA.
c) Exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de Trabajo,
por el cual le comunicará la iniciación de obra y el proceso de ejecución.
d) Exigir al CONTRATISTA los respaldos técnicos necesarios, para procesar planillas o
certificados de pago.
e) En caso necesario, podrá proponer y sustentar la introducción de modificaciones en las
características técnicas, diseño o detalles de la obra, que puedan originar modificaciones en
los volúmenes o montos de los presupuestos, formulando las debidas justificaciones
técnicas y económicas, en Orden de Cambio o en Contrato Modificatorio, para
conocimiento y consideración del CONTRATANTE a efectos de su aprobación.
f) Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA de la obra ejecutada y aprobar los
Certificados o Planillas de avance de obra.
g) Llevar el control directo de la vigencia y validez de las garantías, a los efectos de requerir
oportunamente al CONTRATISTA su ampliación (en monto y plazo), o para solicitar al
CONTRATANTE a través del FISCALDE OBRA, la ejecución de estas cuando
corresponda.
h) Emitir el informe sobre la solicitud de sustitución de la garantía para su remisión al FISCAL
DE OBRA.
Las atribuciones técnicas de la SUPERVISIÓN también están establecidas en sus Términos de
Referencia, por lo que deben ser ejercidas por el SUPERVISOR.
Para el eficiente cumplimiento de las tareas del SUPERVISOR, el CONTRATISTA deberá
prestarle todas las facilidades sin restricción ni excepción alguna y pondrá a su disposición, todo
lo que se indica en los Servicios de Campo del SUPERVISOR y en la SDO.
La SUPERVISIÓN controlará técnicamente el trabajo del CONTRATISTA y le notificará los
defectos que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del
CONTRATISTA.
La SUPERVISIÓN, podrá ordenar al CONTRATISTA que localice un defecto y que exponga y
verifique cualquier trabajo que considerare que puede tener algún defecto. En el caso de localizar
un defecto la SUPERVISIÓN ordenará la corrección del citado defecto.
Será responsabilidad directa de la SUPERVISIÓN, el control de calidad y el cumplimiento de las
especificaciones del Contrato.
27.4 Conformidad de la obra con los planos: Todos los trabajos ejecutados, deberán en todos los casos,
estar de acuerdo con los detalles indicados en los planos, excepto en los casos dispuestos de otro
modo por escrito por la SUPERVISIÓN.
27.5 Trabajos topográficos: Consiste en la ejecución de todos los trabajos topográficos destinados a la
ejecución, medición y verificación de los trabajos de construcción de la obra, así como en la
(v. septiembre 2020) 104
preservación, conservación y reposición de los mojones, estacas u otros elementos que sirven de
referencia planimétrica o altimétrica del diseño de la obra.
La SUPERVISIÓN procederá a la ejecución y control de los trabajos topográficos iniciales
consistentes en el replanteo de ejes, nivelación y levantamientos, que servirán de base para la
elaboración de órdenes de trabajo.
Los trabajos topográficos serán considerados como una obligación subsidiaria a la ejecución del
Contrato por parte del CONTRATISTA, por lo tanto, su costo está considerado en los precios
unitarios contractuales de los ítems de obra que lo utilizan, por lo que, el CONTRATISTA está
obligado a realizar los trabajos topográficos necesarios para la ejecución de las actividades que así
lo ameriten, en caso de divergencia con el SUPERVISOR, el FISCALDE OBRA definirá la
alternativa correcta.
27.6 Inspección de la calidad de los materiales: Todos los materiales a ser utilizados en la obra deberán
cumplir estrictamente con las Especificaciones Técnicas pertinentes y estarán sujetos a inspección,
examen y ensayos dispuestos por la SUPERVISIÓN en cualquier momento y en los lugares de
producción y/o utilización en la obra, antes de su incorporación a la misma. Los costos para la
realización de ensayos están a cargo del CONTRATISTA.
27.7 Suministro de materiales, fuentes de origen: El CONTRATISTA deberá proveer todos los
materiales requeridos para la realización del Contrato, de fuentes de su elección. Todos los
materiales deberán llenar las exigencias de las Especificaciones Técnicas y el CONTRATISTA
deberá cerciorarse personalmente en forma satisfactoria con respecto a la clase y volumen de
trabajo que pueda ser necesario para el aprovisionamiento y transporte de dicho material. Este
costo deberá estar considerado en el cálculo del precio unitario del ítem correspondiente.
27.8 Cumplimiento de Especificaciones Técnicas: Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir
con las especificaciones técnicas del Contrato en cualquier fase de los trabajos, garantizando la
correcta ejecución de la obra.
27.9 Almacenamiento y acopio de materiales: Los materiales de construcción deberán acopiarse en
zonas limpias y aprobadas por la SUPERVISIÓN, de tal forma que se asegure la preservación,
calidad y aceptabilidad para la obra. Los materiales almacenados, serán inspeccionados y
aprobados por la SUPERVISIÓN antes de su uso en la obra, para verificar si cumplen los
requisitos especificados en el momento de ser utilizados.
Cuando se haya completado la utilización del material acumulado, el sitio de almacenamiento de
materiales o superficie del terreno natural deberá ser reacondicionada en la mejor forma posible
para que ésta pueda recuperar su condición original, corriendo los gastos por cuenta del
CONTRATISTA.
27.10 Inspección de la calidad de los trabajos:
a) La SUPERVISIÓN ejercerá la inspección y control permanente en campo, exigiendo el
cumplimiento de las especificaciones técnicas, en todas las fases del trabajo y en toda o
cualquier parte de la obra.
b) El CONTRATISTA deberá proporcionar rápidamente y sin cargo adicional alguno, todas
las facilidades razonables, mano de obra y materiales necesarios para las inspecciones y
ensayos que serán efectuados, de tal manera que no se demore innecesariamente el trabajo.
c) La SUPERVISIÓN estará autorizada para llamar la atención del CONTRATISTA sobre
cualquier discordancia del trabajo con los planos o especificaciones, para suspender todo
(v. septiembre 2020) 105
trabajo mal ejecutado y rechazar material defectuoso. Las instrucciones u observaciones
verbales de la SUPERVISIÓN deberán ser ratificadas por escrito, en el Libro de Órdenes
que para el efecto deberá tener disponible el CONTRATISTA.
d) Ningún trabajo será cubierto o puesto fuera de vista sin la previa aprobación de la
SUPERVISIÓN. El CONTRATISTA estará obligado a solicitar dicha aprobación dando
aviso a la SUPERVISIÓN con la debida anticipación cuando los trabajos se encuentren
listos para ser examinados. La infracción de esta condición obligará al CONTRATISTA
a realizar por su parte todos los trabajos que la SUPERVISIÓN considere necesarios para
verificar la calidad de la obra cubierta sin previa autorización.
e) Es responsabilidad del CONTRATISTA cumplir con las especificaciones del Contrato
por lo que la presencia o ausencia extraordinaria de la SUPERVISIÓN en cualquier fase
de los trabajos, no podrá de modo alguno, exonerar al CONTRATISTA de sus
responsabilidades para la ejecución de la obra de acuerdo con el Contrato.
27.11 Pruebas: Si la SUPERVISIÓN ordena al CONTRATISTA realizar alguna prueba que no esté
contemplada en las especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba
revela que los tiene, el costo de la prueba y las muestras serán de cargo del CONTRATISTA. Si
no encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un evento compensable. Una vez
determinados los trabajos con defecto, el CONTRATISTA deberá proceder a corregirlos a
satisfacción de la SUPERVISIÓN.
27.12 Corrección de defectos: Dentro del plazo de ejecución de obra, cada vez que se notifique un
defecto, el CONTRATISTA lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación de la
SUPERVISIÓN. Toda parte de la obra que no cumpla con los requerimientos de las
especificaciones, planos u otros documentos del Contrato, será considerada trabajo defectuoso.
Cualquier trabajo defectuoso observado antes de la recepción definitiva, que sea resultado de mala
ejecución, del empleo de materiales inadecuados, deterioro por descuido o cualquier otra causa,
será removido y reemplazado en forma satisfactoria para la SUPERVISIÓN. La SUPERVISIÓN
notificará al CONTRATISTA todos los defectos que tenga conocimiento antes de la recepción
provisional de la obra para que estos sean reparados. Si los defectos no fuesen de importancia y se
procediese a la recepción provisional, estas observaciones constarán en el acta respectiva para que
sean enmendadas o subsanadas dentro de un plazo de hasta noventa (90) días, previos a la
recepción definitiva.
27.13 Defectos no corregidos: Si el CONTRATISTA no ha corregido el defecto dentro del plazo
especificado en la notificación de la SUPERVISIÓN durante la ejecución de la obra, antes de la
recepción provisional o antes de la recepción definitiva, la SUPERVISIÓN podrá estimar el
precio de la corrección del defecto para ser pagado por el CONTRATISTA, o rechazará la
recepción provisional o la recepción definitiva, según corresponda.
VIGÉSIMA OCTAVA. - (MEDICIÓN DE CANTIDADES DE OBRA)
Para la medición de las cantidades de obra ejecutada mensualmente por el CONTRATISTA, éste
notificará al SUPERVISOR con dos (2) días hábiles de anticipación y preparará todo lo necesario para
que se realice dicha labor, sin obstáculos y con la exactitud requerida.
Los resultados de las mediciones efectuadas conjuntamente y los cálculos respectivos se consignarán en
una planilla especial que será elaborada por el CONTRATISTA en dos ejemplares, uno de los cuales
será entregado con fecha, en versión definitiva al SUPERVISOR para su control y aprobación.
(v. septiembre 2020) 106
El CONTRATISTA preparará el certificado de pago o planilla mensual correspondiente en función de
las mediciones realizadas conjuntamente con el SUPERVISOR. Las obras deberán medirse netas,
excepto cuando los documentos de Contrato prescriban un procedimiento diferente.
No se medirán volúmenes excedentes cuya ejecución no haya sido aprobada por escrito por el
SUPERVISOR.
Si el CONTRATISTA no ha cumplido o está incumpliendo con las obligaciones o trabajos ASSS bajo
el Contrato, el valor de este trabajo u obligación, según lo determinado por el SUPERVISOR, podrá ser
retenido hasta que el trabajo u obligación haya sido realizado, y/o el costo de rectificación o reemplazo,
según lo determinado por el SUPERVISOR, puede ser retenido hasta que se haya completado la
rectificación o reemplazo. El incumplimiento incluye, pero no se limita a lo siguiente:
(i) el incumplimiento de cualquier obligación o trabajo ASSS descrito en los Expediente Técnico de
la Obra que pueden incluir: trabajar fuera de los límites del sitio, polvo excesivo, no mantener las
vías públicas en condiciones de uso seguro, daños a la vegetación fuera del sitio, contaminación
de vías de agua con aceites o sedimentación, contaminación de tierras con aceites, desechos
humanos, daños a la arqueología o al patrimonio cultural, contaminación del aire como resultado
de una combustión no autorizada y/o ineficiente;
(ii) la falta de revisión periódica del PGAS del CONTRATISTA y/o su actualización en el momento
oportuno para abordar las cuestiones ASSS emergentes, o los riesgos o impactos previstos;
(iii) falta de ejecución del PGAS del CONTRATISTA; por ejemplo, falta de capacitación o
sensibilización;
(iv) no tener los consentimientos/permisos apropiados antes de emprender obras o actividades
relacionadas;
(v) falta de implementación las medidas de mitigación según lo instruido por el SUPERVISOR
dentro del plazo especificado (por ejemplo, las medidas de mitigación que abordan los
incumplimientos).
VIGÉSIMA NOVENA. - (FORMA DE PAGO)
El pago será paralelo al progreso de la obra, a este fin mensualmente y dentro de los cinco (5) días hábiles
siguientes a cada mes vencido, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para su revisión en
versión definitiva, una planilla o certificado de pago debidamente firmado, con los respaldos técnicos
que el SUPERVISOR requiera, con fecha y firmado por el [Indicar la denominación del responsable
por parte del CONTRATISTA], documento que consignará todos los trabajos ejecutados a los precios
unitarios establecidos, de acuerdo a la medición efectuada en forma conjunta por el SUPERVISOR y el
CONTRATISTA.
De no presentar el CONTRATISTA la respectiva planilla dentro del plazo previsto, los días de demora
serán contabilizados por el SUPERVISOR y/o el FISCAL DE OBRA, a efectos de deducir los mismos
del lapso que el CONTRATANTE en su caso pueda demorar en ejecutar el pago de la citada planilla.
El SUPERVISOR, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes, después de recibir en versión definitiva
el certificado o planilla de pago indicará por escrito su aprobación o devolverá el certificado para que se
enmienden los motivos de rechazo, debiendo el CONTRATISTA, en este último caso, realizar las
correcciones necesarias y volver a presentar el certificado, con la nueva fecha.
El certificado aprobado por el SUPERVISOR, con la fecha de aprobación, será remitido al FISCALDE
OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo, dentro del término de tres (3) días hábiles
subsiguientes a su recepción lo devolverá al SUPERVISOR si requiere aclaraciones o lo enviará a la
dependencia pertinente del CONTRATANTE para el pago, con la firma y fecha respectivas. En dicha
(v. septiembre 2020) 107
dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo máximo de cinco (5) días hábiles computables
desde su recepción.
En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o aclaraciones,
el CONTRATISTA dispondrá de hasta cinco (5) días hábiles para efectuarlas y con la nueva fecha
remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y este al FISCALDE OBRA.
El pago de cada certificado o planilla mensual de avance de obra se realizará dentro de los treinta (30)
días hábiles siguientes a la fecha de remisión del FISCAL DE OBRA a la dependencia prevista del
CONTRATANTE, para el pago. El CONTRATISTA, recibirá el pago del monto certificado menos las
deducciones que correspondiesen.
Si el pago del certificado o planilla mensual de avance de obra no se realizara dentro de los cuarenta y
cinco (45) días calendario computables a partir de la fecha de remisión del FISCAL DE OBRA a la
dependencia prevista del CONTRATANTE, para el pago; el CONTRATISTA tendrá derecho a
reclamar por el lapso transcurrido desde el día cuarenta y seis (46) hasta el día en que se haga efectivo
el pago, la ampliación de plazo por día de atraso.
Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, el CONTRATISTA podrá reclamar la compensación
en tiempo por similar porcentaje a la falta de pago.
Si la demora de pago parcial o total, supera los sesenta (60) calendario, computables a partir de la fecha
de remisión del FISCALDE OBRA a la dependencia prevista del CONTRATANTE, el
CONTRATISTA tiene el derecho de reclamar el pago de un interés equivalente a la tasa promedio
pasiva anual del sistema bancario, por el monto no pagado, valor que será calculado dividiendo dicha
tasa entre 365 días y multiplicándola por el número de días de retraso que incurra el CONTRATANTE,
como compensación económica, independiente del plazo.
En caso de que se hubiese pagado parcialmente la planilla o certificado de avance de obra, el reclamo
corresponderá al porcentaje que resta por ser pagado.
A este fin el CONTRATISTA deberá hacer conocer al CONTRATANTE la demora en el pago,
mediante nota dirigida al SUPERVISOR dentro de los cinco (5) días hábiles subsiguientes a la fecha de
haberse hecho efectivo el pago parcial o total de la planilla, quien pondrá de inmediato a conocimiento
del CONTRATANTE, para que disponga el pago del monto resultante de esta demora y establezca las
causas para que asuma los ajustes correspondientes a los efectos de las responsabilidades administrativa
y/o civil que emerjan.
En cada caso, el Informe del SUPERVISOR consignará también la deducción de los días de demora en
la presentación de la planilla en que en su caso hubiese incurrido el CONTRATISTA.
En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR la respectiva planilla de avance de
obra hasta treinta (30) días posteriores al plazo previsto en la presente cláusula, el SUPERVISOR deberá
elaborar la planilla en base a los datos de la medición que tuvo que efectuar en forma conjunta con el
CONTRATISTA y la enviará a este para la firma del [Indicar la denominación del responsable por
parte del CONTRATISTA], con la respectiva llamada de atención por este incumplimiento contractual,
advirtiéndole de las implicaciones posteriores de esta omisión. El procedimiento subsiguiente de pago a
ser aplicado, será el establecido precedentemente.
TRIGÉSIMA. - (FACTURACIÓN)
(v. septiembre 2020) 108
El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente a favor del CONTRATANTE una vez que cada
planilla de avance de obra haya sido aprobada por el SUPERVISOR. En caso de que no sea emitida la
factura respectiva, el CONTRATANTE no hará efectivo el pago de la planilla.
TRIGÉSIMA PRIMERA. - (MODIFICACIÓN DE LAS OBRAS)
31.1 La modificación de obras objeto del presente Contrato podrá efectuarse siempre que se sujete a la
aplicación del Artículo 89 del Decreto Supremo Nº 0181, de 28 de junio de 2009, de las Normas
Básicas del Sistema de Administración de Bienes y Servicios y cuando no afecten la esencia del
presente Contrato.
31.2 En el marco legal citado precedentemente, queda establecido que, de forma excepcional, por
causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la autorización
expresa del CONTRATANTE, durante el período de ejecución de la obra, podrá efectuar
modificaciones y/o ajustes necesarios al diseño de la obra, (que modifiquen el plazo o el monto de
la obra), a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.
31.3 El SUPERVISOR, previo el trámite respectivo de aprobación podrá introducir modificaciones
que consideren estrictamente necesarias y con tal propósito, tendrá la facultad para ordenar por
escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con cualquiera de las siguientes instrucciones:
a) Efectuar ajustes de rutina o especiales en el desarrollo cotidiano de la obra.
b) Incrementar o disminuir cualquier parte de la obra prevista en el Contrato.
c) Ejecutar trabajos adicionales inherentes a la misma obra, que sean absolutamente
necesarios, aunque no cuenten con precios unitarios establecidos en el Contrato.
31.4 El SUPERVISOR con conocimiento del CONTRATANTE, puede ordenar las modificaciones a
través de los siguientes instrumentos:
a) Mediante una Orden de Trabajo: Cuando la modificación esté referida a un ajuste o
redistribución de cantidades de obra, sin que ello signifique cambio sustancial en el diseño
de la obra, en las condiciones o en el monto del Contrato. Estas órdenes serán emitidas por
el SUPERVISOR, mediante carta expresa, o en el Libro de Órdenes, siempre en procura
de un eficiente desarrollo y ejecución de la obra. La emisión de Órdenes de Trabajo, no
deberán dar lugar a la emisión posterior de Orden de Cambio para el mismo objeto.
b) Mediante Orden de Cambio: La orden de cambio se aplicará cuando la modificación a ser
introducida implique una modificación del precio del Contrato o plazos del mismo, donde
se pueden introducir modificación de volúmenes o cantidades de obra (no considerados en
la licitación), sin dar lugar al incremento de los precios unitarios, ni crear nuevos ítems. Una
orden de cambio no puede modificar las características sustanciales del diseño. El
incremento o disminución mediante Orden de Cambio (una o varias sumadas) solo admite
el máximo del cinco por ciento (5%) del monto total de Contrato. El documento denominado
Orden de Cambio que tendrá número correlativo y fecha del día de emisión, será elaborado
con los sustentos técnicos y de financiamiento (disponibilidad de recursos), por el
SUPERVISOR y será puesto a conocimiento y consideración del FISCAL DE OBRA,
quien con su recomendación enviará a la [Registrar el nombre de la dependencia
responsable del seguimiento de la obra en el CONTRATANTE], para el procesamiento de
su emisión. La Orden de Cambio será firmada por la misma autoridad que firmó el Contrato
original. Una vez formulada la Orden de Cambio por el SUPERVISOR, el proceso de
aprobación y suscripción de la misma debe durar como máximo quince (15) días calendario.
(v. septiembre 2020) 109
En el caso de suspensión de los trabajos, el SUPERVISOR elaborará una Orden de Cambio
de acuerdo con el procedimiento establecido en la cláusula TRIGÉSIMA SÉPTIMA del
presente Contrato, en este caso, no se considerará el monto por suspensión como parte del
cinco por ciento (5%) establecido en el presente inciso.
c) Mediante Contrato Modificatorio: Sólo en caso extraordinario en que la obra deba ser
complementada o por otras circunstancias de fuerza mayor o caso fortuito que determinen
una modificación significativa en el diseño de la obra y que signifique un decremento o
incremento independiente a la emisión de Ordenes de Cambio, el SUPERVISOR podrá
formular el documento de sustento técnico-financiero que establezca las causas y razones
por las cuales debiera ser suscrito este documento.
Esta modalidad de modificación de la obra sólo es admisible hasta el diez por ciento (10%)
del monto original del Contrato e independiente de la emisión de Orden(es) de Cambio. Los
precios unitarios producto de creación de nuevos ítems deberán ser consensuados entre el
CONTRATANTE y el CONTRATISTA, no se podrán incrementar los porcentajes en lo
referido a Costos Indirectos. En el caso que signifique una disminución en la obra, deberá
concertarse previamente con el CONTRATISTA, a efectos de evitar reclamos posteriores.
El SUPERVISOR, será responsable por la elaboración de las Especificaciones Técnicas de
los nuevos ítems creados.
El informe de recomendación y antecedentes deberán ser cursados por el SUPERVISOR
al FISCALDE OBRA, quien luego de su análisis y con su recomendación enviará dicha
documentación a la [Registrar el nombre de la dependencia responsable del seguimiento
de la obra en el CONTRATANTE], para el procesamiento de su informe técnico y posterior
remisión para la emisión del informe legal y formulación del Contrato, antes de su
suscripción, considerando lo establecido en el Artículo 89 de las NB-SABS. Recibida la
recomendación e informe la MAE podrá instruir la conformación de una comisión técnica
que analizará el informe y emitirá recomendación, considerando aspectos técnicos,
financieros y de aprobación del Sistema Nacional de Inversión Pública. Aprobado el mismo,
la MAE instruirá el procesamiento de su emisión. El Contrato Modificatorio será firmado
por la misma autoridad que firmó el Contrato original.
31.5 La Orden de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio, deben ser emitidos y suscritos
de forma previa a la ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, en ninguno de los
casos constituye un documento regularizador de procedimiento de ejecución de obra, excepto en
casos de emergencia declarada para el lugar de emplazamiento de la obra.
31.6 Una vez formulado el Contrato Modificatorio, el proceso de aprobación y suscripción del mismo
debe durar como máximo veinte (20) días calendario.
31.7 En todos los casos son responsables por los resultados de la aplicación de los instrumentos de
modificación descritos, el FISCAL DE OBRA, SUPERVISOR y CONTRATISTA.
31.8 El CONTRATISTA deberá proporcionar información sobre cualquier riesgo ASSS y su impacto
en alguna modificación.
TRIGÉSIMA SEGUNDA. - (PAGO DE TRABAJOS ADICIONALES)
Los trabajos adicionales ordenados conforme a una de las modalidades descritas en la cláusula
TRIGÉSIMA PRIMERA, serán pagados según los precios unitarios de la oferta aceptada y adjudicada,
(v. septiembre 2020) 110
o de acuerdo con lo expresamente establecido en el Contrato Modificatorio, cuando se traten de ítems de
nueva creación.
Mensualmente el CONTRATISTA consignará los volúmenes ejecutados en el certificado o planilla de
pago por avance de obra.
[Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra distinta a Proyectos Viales.]
TRIGÉSIMA TERCERA. - (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES que, una vez suscrito el presente Contrato, el
Cronograma de ejecución de obra propuesto será ajustado en función a la fecha establecida de emisión
de la Orden de Proceder, dentro de los quince (15) días calendario subsiguientes a la emisión de la Orden
de Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso que el CONTRATISTA
no cumpla con la presentación en el plazo determinado, el SUPERVISOR en un plazo de cinco (5) días
calendario actualizará el Cronograma de Ejecución de Obra en base al de la oferta adjudicada.
Una vez actualizado y aprobado el Cronograma de Ejecución de Obra por el SUPERVISOR y aceptada
por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del presente Contrato a los fines del
control mensual del avance de la obra, así como de control del plazo total y cuando corresponda la
aplicación de multas.
A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el SUPERVISOR
deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de Ejecución de la Obra para cada
actividad, por cuanto si el plazo previsto para la ejecución de algún evento verificable fenece sin que se
haya concluido el mismo en su integridad y en forma satisfactoria, el CONTRATISTA se constituirá en
mora sin necesidad de ningún previo requerimiento del CONTRATANTE obligándose a ésta última,
aplicar una multa por cada día calendario de retraso de acuerdo a la siguiente fórmula:
2 𝐷𝑀
𝑀 = ∗ ∗ 𝑀𝐻
3 𝑛
Donde:
𝑀 = 𝑚𝑢𝑙𝑡𝑎 𝑎𝑝𝑙𝑖𝑐𝑎𝑑𝑎 𝑝𝑜𝑟 𝑖𝑛𝑐𝑢𝑚𝑝𝑙𝑖𝑚𝑖𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑑𝑒𝑙 𝑝𝑙𝑎𝑧𝑜 𝑒𝑛 𝑒𝑙 𝑒𝑣𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑖
𝐷𝑀 = # 𝑑𝑖𝑎𝑠 𝑑𝑒 𝑚𝑜𝑟𝑎 𝑐𝑜𝑟𝑟𝑒𝑠𝑝𝑜𝑛𝑑𝑖𝑒𝑛𝑒 𝑎𝑙 𝑒𝑣𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑖
𝑛 = # 𝑑𝑒 𝑑í𝑎𝑠 𝑝𝑎𝑐𝑡𝑎𝑑𝑜 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑙𝑎 𝑒𝑗𝑒𝑐𝑢𝑐𝑖𝑜𝑛 𝑑𝑒𝑙 𝑒𝑣𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑖
𝑀𝐻 = 𝑀𝑜𝑛𝑡𝑜 𝑐𝑜𝑟𝑟𝑒𝑠𝑝𝑜𝑛𝑑𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 𝑎𝑙 𝑒𝑣𝑒𝑛𝑡𝑜 𝑖
𝑖 = 1,2,3 … , 𝑘 (𝑘 𝑒𝑣𝑒𝑛𝑡𝑜𝑠)
El SUPERVISOR para efectos de control contabilizará la multa acumulada 𝑀 sumando las multas
establecidas por cada evento verificable incumplido, de acuerdo a la siguiente fórmula:
𝑀 = 𝑀 +𝑀 +𝑀 +⋯+𝑀
De establecer el SUPERVISOR que la multa acumulada por mora 𝑀 es del diez por ciento (10%) o del
veinte por ciento (20%) del monto total del Contrato, comunicará oficialmente esta situación al
CONTRATANTE a efectos del procesamiento de la resolución del Contrato, si corresponde, conforme
a lo estipulado en los incisos i) y j) de la subcláusula 22.2.1 de la cláusula VIGÉSIMA SEGUNDA.
(v. septiembre 2020) 111
En todos los casos de resolución de Contrato por causas atribuibles al CONTRATISTA, el
CONTRATANTE no podrá cobrar multas que excedan el veinte por ciento (20%) del monto total del
Contrato.
Las multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por el SUPERVISOR, bajo
su directa responsabilidad, en la Liquidación Final del Contrato, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute la garantía de Cumplimiento de Contrato y/o proceda al resarcimiento de
daños y perjuicios por medio de la acción coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo
establecido en el Art. 47 de la Ley 1178.
[Considerar esta cláusula en el caso de que se trate de una Obra de Proyectos Viales.]
TRIGÉSIMA TERCERA. - (MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES)
Queda convenido entre las partes CONTRATANTES que, una vez suscrito el presente Contrato, el
Cronograma de Ejecución de Obra propuesto será ajustado en función de la fecha de emisión de la Orden
de Proceder, dentro de los quince (15) días calendarios subsiguientes a la emisión de la Orden de
Proceder y será presentado para su aprobación al SUPERVISOR. En caso de que el CONTRATISTA
no cumpla con la presentación en el plazo determinado se tomará como valido el Cronograma de
ejecución de obra de su oferta el cual será actualizado por el SUPERVISOR en un plazo de cinco (5)
días calendario.
Una vez, aprobado o validado, el Cronograma de ejecución de obra por el SUPERVISOR, según sea el
caso y aceptado por el CONTRATANTE, constituye un documento fundamental del presente Contrato
a los fines del control mensual del avance de la obra para la aplicación de las retenciones parciales (o
multa) correspondiente, así como de control del plazo total.
A los efectos de aplicarse morosidad en la ejecución de la obra, el CONTRATISTA y el SUPERVISOR
deberán tener muy en cuenta el plazo estipulado en el Cronograma de ejecución de obra, si se presentase
morosidad y atraso respecto al Cronograma de ejecución de obra, se constituirá en mora sin necesidad
de ningún previo requerimiento del CONTRATANTE obligándose por el sólo hecho del
incumplimiento al Cronograma de Ejecución de Obra a pagar, una retención parcial por cada periodo de
atraso acumulativo equivalente al diez por ciento (10%) del porcentaje de avance no ejecutado.
El monto de cada retención se aplica a la planilla de cada periodo de atraso y será acumulativa en caso
de persistir el atraso en función a los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución de obra. Esta
retención podrá ser recuperada por el CONTRATISTA, cuando este recupere el porcentaje de atraso
acumulado.
De establecer el SUPERVISOR un atraso acumulado en el avance de obras mayor al diez por ciento
(10%) antes de concluir el plazo de ejecución de obras, el SUPERVISOR tendrá la obligación de definir
la acciones a seguir con el Contrato, a efectos del procesamiento estas podrán ser la Paralización de las
obras en caso de que el atraso en las obras no sean causadas por el SUPERVISOR o el
CONTRATISTA, la ampliación del porcentaje de subcontratación hasta un máximo de veinte por ciento
(20%) del monto del Contrato adicionales a lo estipulado en la cláusula DÉCIMA NOVENA o la
resolución del Contrato, si corresponde, conforme a lo estipulado en este mismo documento.
El objetivo de la ampliación del porcentaje de subcontratación solo se aplicará cuando el SUPERVISOR
considere que esta decisión servirá para recuperar el porcentaje de atraso y concluir la ejecución de obras
en el plazo establecido contractualmente.
Para la ampliación del porcentaje de subcontratación, queda establecido entre partes, que a cargo del
Contrato el CONTRATISTA autoriza expresamente sin necesidad de ningún previo requerimiento al
CONTRATANTE la subcontratación de una o varias empresas para recuperar el retraso, para esto el
(v. septiembre 2020) 112
SUPERVISOR en un plazo no mayor a diez (10) días calendario propondrá una terna de Empresas
Constructoras al CONTRATANTE para su evaluación, aprobación y autorización, en caso de
incumplimiento en el plazo determinado el CONTRATANTE definirá la o las Empresas Constructoras
para la subcontratación, el SUPERVISOR es el directo responsable del cumplimiento del objetivo de la
subcontratación.
En caso de Resolución del Contrato cuando el porcentaje de atraso es mayor o igual al diez por ciento
(10%) el SUPERVISOR comunicará oficialmente esta situación al CONTRATANTE y las retenciones
parciales se convierten en multa irreversible.
Si el plazo total fenece sin que se haya concluido la obra en su integridad y en forma satisfactoria con un
porcentaje de atraso menor o igual al diez por ciento (10%) el SUPERVISOR comunicará oficialmente
esta situación al CONTRATANTE y la retención parcial se convertirá en multa irreversible y
adicionalmente se aplicaran multas por incumplimiento al Contrato hasta la Entrega Provisional, para lo
cual se aplicará una multa equivalente al cero punto siete por mil del monto total del Contrato por cada
día (calendario) de atraso hasta la Entrega Provisional.
Las retenciones parciales y/o multas serán cobradas mediante descuentos establecidos expresamente por
el SUPERVISOR, bajo su directa responsabilidad, de los Certificados o Planillas de pago mensuales o
del Certificado de liquidación final, sin perjuicio de que el CONTRATANTE ejecute la garantía de
Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de daños y perjuicios por medio de la acción
coactiva fiscal por la naturaleza del Contrato, conforme lo establecido en el Art. 47 de la Ley Nº 1178.
[Adicionalmente si el CONTRATANTE ve por conveniente puede adicionar el siguiente texto a fin de
aplicación de multas.]
De establecer el SUPERVISOR incumplimiento por parte del CONTRATISTA también se aplicarán
las siguientes multas:
a) Multa por cambio de personal.
El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de [Señalar el monto en numeral y literal,
considerando que el mismo no puede superar el 0,04% del monto total del Contrato], toda
vez que solicite al CONTRATANTE, a través de la SUPERVISIÓN, autorización para sustituir
a cualquier personal técnico clave, que habiendo sido evaluado en la calificación técnica de su
oferta, no ingrese a prestar servicios o que prestando servicios, sea sustituido por cualquier causa,
excepto incapacidad física del profesional, caso de muerte o rendimiento bajo por causas de
salud. En cualquiera de los casos el CONTRATISTA deberá acreditar oportunamente con los
certificados respectivos la causa aducida.
b) Multa por llamada de atención.
El CONTRATISTA se hará pasible a la multa de [Señalar el monto en numeral y literal,
considerando que el mismo sea equivalente a 0,01% del monto total del Contrato],toda vez
que el CONTRATANTE, haga conocer su tercera llamada de Atención mediante la
SUPERVISIÓN o la unidad que administra el Contrato.
El SUPERVISOR podrá emitir llamada de atención al CONTRATISTA por incumplimiento en:
● Incorporación de personal propuesto, en el plazo previsto.
● Incumplimiento en la cantidad y plazo de movilización del equipo comprometido en
su oferta.
● Incumplimiento a las instrucciones impartidas por la SUPERVISIÓN.
TRIGÉSIMA CUARTA. - (RESPONSABILIDAD Y OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA)
(v. septiembre 2020) 113
34.1 El CONTRATISTA y su representante en la obra están obligados a conocer minuciosamente los
planos, instrucciones, especificaciones técnicas y demás documentos de la obra que le fueron
proporcionados.
En caso de existir dudas, hará inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR, quién
responderá dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud. Esta
consulta si es necesaria, se hará antes de proceder a la ejecución de cualquier trabajo.
En caso de no actuar en la forma indicada anteriormente, correrán por cuenta del
CONTRATISTA todos los gastos necesarios para subsanar los inconvenientes ocasionados.
34.2 EL CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo errores,
defectos y omisiones en los planos y especificaciones técnicas, debiendo el trabajo erróneo o
defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta.
34.3 Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o no
efectúe la corrección de los mismos dentro del tercer día calendario de recibida la orden
correspondiente, el SUPERVISOR podrá proceder a hacer subsanar las deficiencias observadas
con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo del importe de los certificados
de avance de obra o la liquidación final, según corresponda.
34.4 Queda también establecido que el CONTRATANTE podrá retener el total o parte del importe de
las planillas por avance de obra para protegerse contra posibles perjuicios por trabajos defectuosos
de la obra y no corregidos oportunamente pese a las instrucciones del SUPERVISOR.
Desaparecidas las causales anteriores, el CONTRATANTE procederá al pago de las sumas
retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya empleado parte o el total de dichos
fondos.
Esta retención no creará derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación de
plazo, ni intereses.
34.5 Durante el tiempo que demanda la ejecución de la obra el CONTRATISTA deberá mantener en
el sitio de la misma al [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA],
el personal técnico y la mano de obra necesaria de acuerdo a su oferta, con aprobación del
SUPERVISOR.
34.6 El [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA] deberá ser
necesariamente el profesional, calificado en la oferta, con experiencia en ejecución de obras
similares a las previstas en el presente Contrato y representará al CONTRATISTA en el sitio de
la ejecución de la obra.
Sin embargo, esta previsión de ningún modo relevará al CONTRATISTA de sus
responsabilidades contractuales específicas y generales bajo el presente CONTRATO.
34.7 Personal. - El CONTRATISTA deberá emplear el personal técnico clave mencionado en su
oferta, para llevar a cabo las funciones especificadas. El FISCAL DE OBRA aprobará el
reemplazo del personal clave sólo cuando la calificación, capacidad y experiencia de ellos sean
iguales o superiores a las del personal propuesto en la oferta del CONTRATISTA.
Si el SUPERVISOR solicita la remoción de un miembro del personal o integrante de la fuerza
laboral del CONTRATISTA, indicando las causas que motivan el pedido, el CONTRATISTA
(v. septiembre 2020) 114
se ocupará de que dicha persona se retire de la Zona de Obras dentro de siete (7) días calendario
y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.
Las razones para destituir a una persona incluyen, comportamiento que desacata las Normas de
Conducta ASSS (tales como propagación de enfermedades contagiosas, acoso sexual, violencia
de género (VBG), explotación y abusos sexuales (EAS), actividades ilegales o criminales).
34.8 Otros CONTRATISTAS. - El CONTRATISTA deberá cooperar y compartir la zona de obras
con otros CONTRATISTAS, autoridades públicas, empresas de servicios y con el
CONTRATANTE en los periodos especificados en la lista de otros CONTRATISTAS. El
CONTRATANTE podrá modificar la lista de Otros CONTRATISTAS, y notificará al
CONTRATISTA.
34.9 El CONTRATISTA deberá instalar uno o dos letreros en la obra (según corresponda). En el
letrero se registrará que la obra es realizada por el CONTRATANTE [Registrar el nombre del
CONTRATANTE y el origen de los recursos que financia la obra], tendrá las dimensiones y
características de acuerdo al modelo proporcionado por el CONTRATANTE a través del
SUPERVISOR.
34.10 El CONTRATISTA custodiará todos los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado, hasta la
Recepción Definitiva de la obra, por el CONTRATANTE.
34.11 El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización
adecuada y en general todo medio de seguridad en el lugar de la obra, que prevenga a terceros del
riesgo de accidentes. Dichos elementos serán retirados por el CONTRATISTA, a la terminación
de la obra.
34.12 [Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente numeral.]
El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes a la obra. En caso
de que éstos se produzcan deberán ser resarcidos bajo su exclusiva responsabilidad, debiendo
indemnizar por daños causados por las obras del CONTRATISTA a los propietarios vecinos de
la obra y de toda lesión causada a terceras personas como resultado de sus trabajos.
34.13 [Cuando corresponda por el tipo de obra se podrá insertar el presente numeral.]
El CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores, torres y cables de
instalación eléctrica, debiendo reparar cualquier daño o desperfecto ocasionado por su propia
cuenta y riesgo.
34.14 El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la
terminación de la obra removerá todos los obstáculos y materiales dejando la obra en estado de
limpieza y esmero, a satisfacción del SUPERVISOR y del CONTRATANTE.
34.15 El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las obligaciones emergentes del pago de
las cargas sociales y tributarias contempladas en su oferta, en el marco de las leyes vigentes, y
presentar a requerimiento del CONTRATANTE, el respaldo correspondiente.
34.16 El CONTRATISTA no podrá ejecutar las obras, incluyendo la movilización y/o las actividades
previas a la construcción (tales como limpieza de los caminos de acarreo de materiales, acceso a
los sitios de los trabajos, realizar investigaciones geológicas o investigaciones para escoger lugares
accesorios a las obras, tales como canteras o áreas de préstamos de materiales) a menos que el
SUPERVISOR exprese satisfacción sobre la adopción de las medidas para reducir los riesgos e
(v. septiembre 2020) 115
impactos en materia ambiental, social, y en seguridad y salud en el trabajo. Para el inicio de esas
actividades preliminares, como mínimo, el CONTRATISTA debe estar aplicando las Estrategias
de Gestión, el Plan de Implementación y el Código de Conducta ASSS, que fueron presentados en
la oferta y acordados como parte del Contrato. El CONTRATISTA debe presentar en forma
constante, para aprobación previa del SUPERVISOR cualquier Estrategia de Gestión y Planes de
Implementación suplementarios que sean necesarios en la gestión de los riesgos e impactos de la
materia de ASSS durante la ejecución de las obras. Estas estrategias y planes en conjunto
constituyen el Plan de Gestión Social y Ambiental (PGAS del CONTRATISTA). El PGAS del
CONTRATISTA debe ser aprobado antes del inicio de las actividades de construcción (tales
como excavaciones, corte y relleno, puentes y estructuras, desvíos de caminos y vías de agua,
extracción de materiales, producción de concretos y de asfalto). El PGAS del CONTRATISTA
aprobado debe ser revisado por el CONTRATISTA periódicamente (al menos cada seis meses)
y actualizado en forma oportuna cuando necesario a efecto de asegurar que el PGAS del
CONTRATISTA contiene las disposiciones apropiadas para las actividades de las obras que se
están ejecutando. La actualización del PGAS del CONTRATISTA debe ser previamente
aprobado por el SUPERVISOR.
34.17 ASSS.- El CONTRATISTA será responsable por todas las obligaciones relativas al ambiente,
sociales, y de seguridad y salud en el trabajo en ASSS (incluyendo explotación y abuso sexual y
violencia de género) de todas las actividades en el Sitio de las Obras, de conformidad con las
regulaciones del país del CONTRATANTE, y si no existieran, de conformidad con las
estipulaciones de las condiciones contractuales y las Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento.
TRIGÉSIMA QUINTA. - (SEGUROS)
Serán riesgos del CONTRATISTA los riesgos por lesiones personales, muerte y pérdida o daño a la
propiedad (incluyendo sin limitación alguna, las obras, Planta, materiales y Equipo) desde la fecha de
inicio hasta la emisión del certificado de corrección de defectos.
Son riesgos del CONTRATISTA el incumplimiento de las obligaciones ambientales, sociales y de
seguridad y salud en el trabajo (ASSS) (incluyendo explotación y abuso sexual y violencia de género)
establecidas en la ley aplicable y en las Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento.
El CONTRATISTA deberá contratar seguros a nombre conjunto del CONTRATISTA y del
CONTRATANTE para cubrir eventualidades durante el periodo comprendido entre la fecha de
iniciación y el vencimiento del periodo de responsabilidad por defectos, por los montos totales y sumas
deducibles, para los siguientes eventos que son de riesgo del CONTRATISTA:
35.1 Seguro de la obra: Durante la ejecución de la obra, el CONTRATISTA deberá mantener por su
cuenta y cargo una Póliza de Seguro adecuada, para asegurar contra todo riesgo, las obras en
ejecución, materiales, instalaciones del SUPERVISOR, equipos que estime convenientes,
vehículos, etc.
35.2 Seguro contra accidentes personales: Los empleados y trabajadores del CONTRATISTA, que
trabajan en la obra, deberán estar asegurados contra accidentes personales, incluyendo los riesgos
de muerte, invalidez parcial y total o permanente, por montos que sean por lo menos equivalentes
al mínimo de las compensaciones exigidas en la legislación vigente por accidentes de trabajo.
35.3 Seguro de responsabilidad civil: El CONTRATISTA, antes de iniciar la ejecución de la obra,
deberá sin que esto limite sus obligaciones y responsabilidad obtener a su propio costo, coberturas
de seguro sobre daños a terceros.
(v. septiembre 2020) 116
Dicho seguro deberá ser obtenido bajo los términos establecidos en este Contrato para ser
aprobados por el SUPERVISOR, por un valor no inferior al uno por ciento (1%) del monto total
del Contrato.
El CONTRATISTA deberá entregar al SUPERVISOR o al FISCAL DE OBRA, para su
aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la fecha de iniciación especificada.
Dichos seguros deberán proporcionar compensación pagadera en los tipos y proporciones de
monedas requeridos para rectificar la pérdida o perjuicio ocasionado.
Si el CONTRATISTA no proporciona las pólizas y los certificados exigidos, el
CONTRATANTE podrá contratar los seguros referidos y recuperar las primas pagadas de los
pagos que se adeuden al CONTRATISTA, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una
deuda del CONTRATISTA.
a) Las pólizas de seguro no podrán modificarse sin la aprobación del SUPERVISOR o el
FISCAL DE OBRA.
b) Ambas partes deberán cumplir con las condiciones de las pólizas de seguro.
TRIGÉSIMA SEXTA. - (INSPECCIONES)
36.1 El CONTRATISTA deberá permitir al SUPERVISOR, al FISCAL DE OBRA y al personal
técnico del CONTRATANTE o financiador, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso
a la zona de obras y a todo lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos
relacionados con el Contrato.
El CONTRATANTE entregará al CONTRATISTA la posesión de la totalidad de la zona de
obras. Si no se entregara la posesión de alguna parte en la fecha del desembolso del anticipo, se
considerará que el CONTRATANTE ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que
ello constituye un evento compensable.
36.2 El CONTRATISTA permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y
archivos del CONTRATISTA relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del
Contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el
Banco. Para estos efectos, el CONTRATISTA deberá conservan todos los documentos y registros
relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de siete (7) años luego de
terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la
investigación pertinente sobre denuncias de prácticas prohibidas y ordenará a los individuos,
empleados o agentes del CONTRATISTA que tengan conocimiento del proyecto financiado por
el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.
TRIGÉSIMA SÉPTIMA. - (SUSPENSIÓN DE LOS TRABAJOS)
El CONTRATANTE está facultado para suspender temporalmente los trabajos en la obra en cualquier
momento, por motivos de fuerza mayor, caso fortuito y/o convenientes a los intereses del Estado, para
lo cual notificará al CONTRATISTA por escrito, por intermedio del SUPERVISOR, con una
anticipación de cinco (5) días calendario, excepto en los casos de urgencia por alguna emergencia
imponderable. Esta suspensión puede ser parcial o total.
En este caso el CONTRATANTE reconocerá en favor del CONTRATISTA los gastos en que éste
incurriera por conservación y mantenimiento de la obra, cuando el lapso de la suspensión sea mayor a
los veinte (20) días calendario. A efectos del pago de estos gastos el SUPERVISOR llevará el control
respectivo de personal y equipo paralizado, del que realice labores administrativas y elaborará la
(v. septiembre 2020) 117
respectiva Orden de Cambio conteniendo el importe y plazo que en su caso corresponda, para que se
sustente el pago y la ampliación del plazo.
Así mismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la obra por condiciones
meteorológicas excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una parte de
las mismas o si se presentan situaciones de fuerza mayor. Esta suspensión puede ser parcial o total. En
este caso, cuando el trabajo fuera totalmente suspendido por más de quince (15) días calendario y la(s)
actividad(es) suspendida(s) se encontrará en la ruta crítica del cronograma vigente, el número de días en
que los trabajos se encuentren suspendidos se añadirá al plazo del CONTRATO, a cuyo efecto el
SUPERVISOR preparará la respectiva Orden de Cambio.
Para efectos de la elaboración de la Orden de Cambio, se computarán los costos a partir de transcurridos
los quince (15) días calendario establecidos para el efecto.
También el CONTRATISTA puede comunicar al SUPERVISOR o al CONTRATANTE, la
suspensión o paralización temporal de los trabajos en la obra, por causas atribuibles al
CONTRATANTE que afecten al CONTRATISTA en la ejecución de la obra.
Si los trabajos se suspenden parcial o totalmente por negligencia del CONTRATISTA en observar y
cumplir correctamente condiciones de seguridad para el personal o para terceros o por incumplimiento
de las órdenes impartidas por el SUPERVISOR o por inobservancia de las prescripciones del Contrato,
el tiempo que los trabajos permanezcan suspendidos, no merecerá ninguna ampliación de plazo para la
entrega de la obra, ni corresponderá pago alguno por el mantenimiento de la misma.
TRIGÉSIMA OCTAVA. - (COMISIÓN DE RECEPCIÓN)
Una Comisión de Recepción, tendrá actuación obligatoria en todos los procesos de recepción de obras,
designada en razón de la naturaleza de la contratación y la especialidad técnica requerida por los
miembros que la constituyan.
La Comisión de Recepción designada por la MAE (o la autoridad delegada para el efecto), estará
conformada por personal de línea del CONTRATANTE y según su propósito estará integrada por:
a) El fiscal asignado a la obra.
b) Un representante del Unidad Administrativa
c) Un representante técnico de la Unidad Solicitante.
d) Uno o más servidores públicos que la MAE considere necesarios.
La Comisión de Recepción tiene la responsabilidad de efectuar la recepción, provisional y/o definitiva
de las obras contratadas, debiendo dar su conformidad luego de verificar también el cumplimiento de las
especificaciones, términos y condiciones del Contrato.
TRIGÉSIMA NOVENA. - (RECEPCIÓN DE OBRA)
A la conclusión de la obra, el CONTRATISTA solicitará a la SUPERVISIÓN una inspección conjunta
para verificar que todos los trabajos fueron ejecutados y terminados en concordancia con las cláusulas
del Contrato, planos y especificaciones técnicas y que, en consecuencia, la obra se encuentra en
condiciones adecuadas para su entrega.
El CONTRATISTA en el plazo de cinco (5) días hábiles antes de que fenezca el plazo de ejecución de
la obra, o antes, mediante el Libro de órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la
realización del Acto de Recepción Provisional de la Obra.
(v. septiembre 2020) 118
Si la obra, a juicio técnico del SUPERVISOR se halla correctamente ejecutada, conforme a los planos,
documentos del CONTRATO, mediante el FISCALDE OBRA hará conocer al CONTRATANTE su
intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no deberá exceder el plazo de tres (3) días
hábiles.
La Recepción de la Obra será realizada en dos etapas que se detallan a continuación:
39.1 Recepción Provisional. Esta etapa contempla:
La Limpieza final de la Obra. Para la entrega provisional de la obra, el CONTRATISTA deberá
limpiar y eliminar todos los materiales sobrantes, escombros, basuras y obras temporales de
cualquier naturaleza, excepto aquellas que necesite utilizar durante el periodo de garantía. Esta
limpieza estará sujeta a la aprobación de la SUPERVISIÓN. Este trabajo será considerado como
indispensable para la recepción provisional y el cumplimiento del Contrato. Si esta actividad no
fue incluida de manera independiente en el presupuesto, no será sujeto de pago directo, debiendo
el CONTRATISTA incluir su incidencia en el componente de Gastos Generales.
La Recepción Provisional se iniciará cuando el SUPERVISOR reciba la carta de aceptación del
CONTRATANTE, en este caso tiene un plazo máximo de tres (3) días hábiles, para proceder a
dicha Recepción Provisional, de lo cual se dejará constancia escrita en Acta circunstanciada que
se levantará al efecto por la Comisión de Recepción, en la que se harán constar todas las
deficiencias, anomalías e imperfecciones que pudieran ser verificadas en esta diligencia,
instruyéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA dentro del periodo de corrección de
defectos, computables a partir de la fecha de dicha Recepción Provisional.
El SUPERVISOR deberá establecer de forma racional en función al tipo de obra el plazo máximo
para la realización de la Recepción Definitiva, mismo que no podrá exceder de ciento ochenta
(180) días calendario. La fecha de esta recepción servirá para efectos del cómputo final del plazo
de ejecución de la obra. Si a juicio del SUPERVISOR, las deficiencias y observaciones anotadas
no son de magnitud y el tipo de obra lo permite, podrá autorizar que dicha obra sea utilizada.
Empero las anomalías fueran mayores, el SUPERVISOR tendrá la facultad de rechazar la
recepción provisional y consiguientemente, correrán las multas y sanciones al CONTRATISTA
hasta que la obra sea entregada en forma satisfactoria.
Liquidación de saldos (PLANILLA DE LIQUIDACIÓN FINAL).Dentro de los diez (10) días
calendario siguientes a la fecha de Recepción Provisional, el SUPERVISOR elaborará una
planilla de cantidades finales de obra, con base a la obra efectiva y realmente ejecutada, dicha
planilla será cursada al CONTRATISTA para que el mismo dentro del plazo de diez (10) días
calendario subsiguientes elabore la planilla o Certificado de Liquidación Final conjuntamente con
los planos “AS BUILT” y la presente al SUPERVISOR en versión definitiva con fecha y firma
del [Indicar la denominación del responsable por parte del CONTRATISTA].
Así mismo, el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos a los cuales considere
tener derecho, que hubiesen sido reclamados sustentada y oportunamente (dentro de los treinta
(30) días de sucedido el hecho que originó el reclamo) y que no hubiese sido pagado por el
CONTRATANTE.
Si el CONTRATISTA no elaborara la planilla o Certificado de Liquidación Final en el plazo
establecido, el SUPERVISOR en el plazo de cinco (5) días calendario procederá a la elaboración
de la planilla o Certificado de Liquidación Final, que será aprobada por el FISCAL DE OBRA,
dicha planilla no podrá ser motivo de reclamo por parte del CONTRATISTA.
(v. septiembre 2020) 119
Con la planilla o Certificado de Liquidación Final se procederá a la Liquidación de Saldos para
establecer si el CONTRATISTA tiene saldos a favor o en contra a efectos de proceder si
corresponde a la devolución de Garantías.
Si efectuada la Liquidación de Saldos se estableciera saldos en contra del CONTRATISTA, el
CONTRATANTE procederá al cobro del monto establecido, mismo que deberá ser depositado
por el CONTRATISTA en las cuentas fiscales del CONTRATANTE en el plazo de diez (10)
días calendario computables a partir del día siguiente de efectuada la Liquidación de Saldos, de
incumplir el CONTRATISTA con el depósito señalado, el CONTRATANTE podrá recurrir a la
ejecución de garantías; asimismo, podrá recurrir a la vía coactiva fiscal, por la naturaleza
administrativa del Contrato.
39.2 Recepción Definitiva. Se realiza de acuerdo al siguiente procedimiento:
Cinco (5) días hábiles antes de que concluya el plazo previsto para la recepción definitiva,
posterior a la entrega provisional, el CONTRATISTA mediante carta expresa o en el Libro de
Órdenes, solicitará al SUPERVISOR el señalamiento de día y hora para la Recepción Definitiva
de la obra, haciendo conocer que han sido corregidas las fallas y subsanadas las deficiencias y
observaciones señaladas en el Acta de Recepción Provisional (si estas existieron).
El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para el acto de Recepción Definitiva y pondrá en
conocimiento del CONTRATANTE, en un plazo máximo de tres (3) días hábiles computables
desde la solicitud del CONTRATISTA. Vencido dicho plazo el CONTRATISTA podrá dirigir
su solicitud directamente al FISCAL DE OBRA a efectos de que la Comisión de Recepción
realice la Recepción Definitiva de la obra.
La Comisión de Recepción realizará un recorrido e inspección técnica total de la OBRA y si no
surgen observaciones, procederá a la redacción y suscripción del Acta de Recepción Definitiva.
Ningún otro documento que no sea el Acta de Recepción Definitiva de la Obra podrá considerarse
como una admisión de que el Contrato, o alguna parte del mismo, ha sido debidamente ejecutado,
por tanto, no se podrá considerar que el Contrato ha sido completamente ejecutado, mientras no
sea suscrita el Acta de Recepción Definitiva de la OBRA, en la que conste que la OBRA ha sido
concluida a entera satisfacción del CONTRATANTE, y entregada a esta institución.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias observadas, no
se procederá a la Recepción Definitiva hasta que la OBRA esté concluida a satisfacción y en el
lapso que medie desde el día en que debió hacerse efectiva la entrega hasta la fecha en que se
realice efectivamente, correrá la multa pertinente, aplicándose lo previsto en la cláusula
TRIGÉSIMA TERCERA del presente Contrato. Dicha multa deberá ser cobrada de la última
planilla de pago adeudada.
En el caso que la Comisión de Recepción no realizará el acto de Recepción de la Obra en los
treinta (30) días calendario, posteriores a la notificación del CONTRATISTA, se aplicará el
silencio administrativo positivo y se entenderá que dicha recepción ha sido realizada sin ninguna
observación, debiendo el CONTRATANTE emitir el Acta de Recepción Definitiva a
requerimiento del CONTRATISTA. Si el CONTRATANTE no elaborase el mencionado
documento, la notificación presentada por el CONTRATISTA será el instrumento legal que dará
por concluida la relación contractual.
39.3 Devolución de la garantía: Una vez que se haya emitido el Acta de Recepción Definitiva, el
CONTRATANTE en el plazo de diez (10) días calendario, procederá a la devolución de la(s)
garantía(s) si es que el resultado de la Liquidación de Saldos fue a favor del CONTRATISTA.
(v. septiembre 2020) 120
CUADRAGÉSIMA. - (CIERRE DE CONTRATO)
El cierre de Contrato deberá ser acreditado con un CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DE
CONTRATO, otorgado por el CONTRATANTE, luego de la recepción definitiva y de concluido el
trámite precedentemente especificado.
CUADRAGÉSIMA PRIMERA. - (PROCEDIMIENTO DE PAGO DE LA PLANILLA O
CERTIFICADO DE LIQUIDACIÓN FINAL)
Se debe tener presente que deberá descontarse del importe del Certificado Final los siguientes conceptos:
a) Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planillas de avance de obra.
b) Reposición de daños, si hubiere.
c) El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubiera saldos pendientes.
d) Las multas y penalidades, si hubiere.
Preparado así el certificado final y debidamente aprobado por el SUPERVISOR en el plazo máximo de
treinta (30) días calendario, éste lo remitirá al FISCAL DE OBRA, para su aprobación y conocimiento,
quien en su caso requerirá las aclaraciones que considere pertinentes; caso contrario lo remitirá a la
dependencia establecida por el CONTRATANTE, para el procesamiento del pago correspondiente.
CUADRAGÉSIMA SEGUNDA. - (CONFORMIDAD)
En señal de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en
cuatro ejemplares de un mismo tenor y validez el[Registrar el nombre y cargo del servidor público o
servidores públicos competente (s) habilitado (s) para suscribir el Contrato], en representación legal
del CONTRATANTE, y el[Registrar el nombre del apoderado legal del CONTRATISTA, habilitado
para la firma del Contrato]en representación legal del CONTRATISTA.
Este documento, conforme a disposiciones legales de control fiscal vigentes, será registrado ante la
Contraloría General del Estado.
Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y
seguridad.[Registrar la ciudad o localidad y fecha en que se suscribirá el Contrato]
[Registrar el nombre y cargo del Funcionario [Registrar la razón social del
habilitado para la firma del Contrato] CONTRATISTA]
(v. septiembre 2020) 121
(v. septiembre 2020) 122