Paisaje y violencia en Rivera
Paisaje y violencia en Rivera
Resumen
La breve obra literaria de José Eustasio Rivera está signada por la relevancia que adquieren en ella las
representaciones del mundo natural. Tanto en los sonetos de Tierra de promisión (1921), como en La
vorágine (1924), la naturaleza en sí misma y su relación con el hombre aparecen en un primer plano,
condicionando la construcción del imaginario poético o transformándose en uno de los ejes de la narración. El
presente trabajo repasa las miradas críticas que dichas representaciones recibieron, las inflexiones que
adquieren en cada texto y su transformación de un texto al otro, atendiendo sobre todo a su configuración
como paisaje y como escenario de la violencia.
Palabras clave
Literatura Latinoamericana- Siglo XX- José Eustasio Rivera- mundo natural- paisaje- violencia.
Abstract
The brief literary work of José Eustasio Rivera is marked by the relevance of representations of the natural
world. Both in the sonnets of Tierra de promisión (1921) as in La vorágine (1924), the nature itself and its
relationship with the man appear in the foreground, conditioning the construction of poetic imagination or
becoming one of the axes of the narrative. This paper reviews the critical views that such representations
received, the inflections acquired in each text and its transformation from one text to another paying particular
attention to its configuration as landscape and as stage of violence.
Keywords
Latin American Literature- XX century- José Eustasio Rivera- natural world- landscape- violence.
Hasta que en la década de 1980 nuevas perspectivas de análisis renovaron los modos de
leer La vorágine, la novela de Rivera había conocido la suerte diversa que deparan los
vaivenes de una crítica empeñada en emitir juicios de valor. Entre su publicación, en 1924, 2
y los ensayos de Gutiérrez Girardot (1980) y Molloy (1987), vitales ambos para el cambio
de miras, median seis décadas y cientos de páginas en debate que van desde la consagración
y el elogio hasta la difamación y la censura. Afanes clasificatorios al margen (novela de la
tierra, ejemplar, de denuncia; relato de viaje, naturalista, romántico), de la profusa
bibliografía sobre La vorágine que antecede a 1980 me interesa recuperar un núcleo
problemático ya señalado por Neale-Silva: las diferentes maneras en que los primeros
artículos críticos establecieron y evaluaron relaciones entre La vorágine y Tierra de
promisión, libro de poemas de Rivera, publicado en 1921 (cfr. Neale-Silva 1960).
Como si no hubiera resultado posible para sus contemporáneos leer la novedad por
fuera del antecedente, la novela debió tolerar que los sonetos de Tierra de promisión
proyectaran sobre ella una sombra de variada influencia. Así, un primer gesto de la crítica
1
Estudiante avanzado de la carrera de Letras (UBA). Contacto: [email protected]
2
Entre la edición de 1924 y la versión que se utiliza en este trabajo, Rivera introdujo en La vorágine una serie
de variantes tendientes a atemperar algunos de los aspectos censurados por la primera crítica, de los que se
hablará en breve. La edición a cargo de Juan Loveluck, que se cita aquí, destaca en un apéndice las
diferencias introducidas.
3
Nótese la elección del adjetivo con que Castillo enaltece los sonetos de Rivera para comprender su punto de
vista. Si se pueden decir muchas cosas de La vorágine, difícilmente una de ellas sea que se trata de una obra
impecable.
El mundo natural que conciben los sonetos de Tierra de promisión es un mundo armónico,
enfocados por una mirada que no sólo los ordena sino que también los estetiza, los vuelve
un producto estético: la naturaleza es un concierto (el “sinfónico giro / de los vientos”, “sus
grandiosos maitines”, “el espasmo musical” de la palmera, el “sonoro cordaje” de los
bejucos) (1955: 22-23), una obra de arte (“un ramaje caduco/ pinta islotes de sombra sobre
un lienzo de yerba”) (1955: 29). Su atributo predominante es la quietud, expresada a través
de la imagen del sueño o, mejor, la ensoñación: es “soñador” el paisaje (1955: 19),
“letárgico” el río (Rivera 1955: 35) y “sonámbulo” el bosque (1955: 29); el plantío
“duerme” (1955: 20), una garza “sueña” (1955: 20). Si hay movimiento, éste es,
predominantemente, medido, preciso, liviano, la coreografía que corresponde al concierto:
“Flota el sol” (1955: 15), “la palmera/ vibra” (1955: 22) o se mece “con pausados vaivenes”
(1955: 59), un toro marcha “a paso lento” (1955: 55). Si la música de la naturaleza se
apaga, la sustituye, en general, el silencio o el murmullo de animales, viento y agua.
Un elemento clave en la configuración de esta representación es el punto de vista
panorámico. Si selva, monte, montañas y ríos devienen paisaje se debe a que la perspectiva
que los enfoca repite los movimientos enunciados por Raymond Williams: “separación y
observación” (2011: 163). Topografía, flora e incluso fauna armonizan en una mirada que
los organiza desde y en la distancia: “el paisaje cobra forma en el acto mismo de
observación” (Williams 2011: 164). Además, la visión panorámica también implica
resumen. El paisaje se compone así de grandes bloques: la selva, el río, el monte, las
montañas, las llanuras, los cielos. Este gesto se complementa con la inmovilización
absoluta de la escena, de cámara fotográfica, o la ralentización del movimiento, de cámara
lenta: para ser efectiva, la mirada idealizadora de la naturaleza debe poder captar su ideal y
establecerlo, fijarlo.
Cuando el hombre aparece como figura secundaria en los sonetos centrados en el
mundo natural,4 lo hace sin desbaratar su orden. Por el contrario, lo refrenda: canta, hace
silencio, se adormece o se mueve lentamente, arrastrado por el curso del río o el andar de
un animal. No obstante, aun cuando en ocasiones permite situar el punto de vista en el
interior del paisaje mismo, la aparición del hombre no elimina la preponderancia en la
descripción de los planos abiertos y las visiones en lontananza: desde el lomo de un buey se
observan “las llanuras, de color de plomo” (Rivera 1955: 57); desde el bote, el monte y la
playa (cfr. Rivera 1955: 19 y 65).
Cuando aparecen, las imágenes de movimiento y violencia no se asocian con el
hombre, sino con la fiera. Aun siendo mayoritariamente integrados en el ideal de armonía,
los animales también figuran como el componente intempestivo que puede modificar el
silencio y la quietud del mundo natural. Sin embargo, este desplazamiento no se plantea en
términos de quiebre. La prueba está dada por el inmediato retorno al orden que proponen
las estrofas siguientes a la exhibición del instinto animal, sea a partir de una vuelta al
silencio (“yergue el león, rugiendo, la cerviz altanera / y humilde la montaña, por calmarle
su enojo, / tiende graves silencios a los pies de la fiera.”) (Rivera 1955: 29) o de un
desplazamiento de la atención hacia lejanas solemnidades del paisaje (“Después de hondo
bramido de amargura [de un toro], / brusco silencio en la majada oscura, / temblor de
4
En los sonetos VI y VII de la Primera Parte y el soneto XII de la Tercera Parte, la naturaleza aparece
desplazada como centro de la contemplación para ceder el lugar de preponderancia a una figura femenina.
estrellas en el orbe inmenso”) (1955: 55). En todo caso, que el predador ataque a su presa,
que el hombre ponga a raya a la fiera, que los potros se desboquen o los leones rujan, no
representa la antítesis de la armonía del mundo natural sino otra de sus facetas, propietaria
de una violencia momentánea y medida.
En lo que respecta a los modos de enunciación, los sonetos que giran en torno a la
ferocidad animal implican el relato de un episodio que comprende acción y movimiento, un
lapso de tiempo, una resolución. De este modo, se otorga preeminencia a la narración por
sobre la descripción. El esquema se repite de poema en poema: un estado de calma inicial,
expreso o sobreentendido, es sustituido por el efecto súbito del instinto animal, para
encontrar luego el regreso a la armonía. La contemplación cede así su preponderancia ante
la acción, pero no desaparece, y suele dominar tanto en los versos conciliatorios del final
como en las descripciones majestuosas de las fieras.
La entonación, por su parte, se mantiene tan constante de poema en poema como la
imperturbable forma del soneto. Se produce así una necesaria reciprocidad entre esa
inmovilidad formal y la necesidad de fijación que sustenta la mirada idealizadora de la
naturaleza. Lenguaje y retórica no se modifican a la par del sentido de lo enunciado cuando
el instinto animal exhibe su violencia, sino que, por el contrario, realizan un doble
movimiento consistente en, por un lado, comunicar con la forma y el tono prefijados el
vitalismo y la salud del animal desbocado y, por el otro, recurrir de manera frecuente a la
elipsis y el eufemismo para establecer sus límites.
De este modo, el soneto tercero de la Primera Parte refiere la cacería de un caimán,
cuya espalda se magnifica a través de la comparación con la cordillera, elidiendo el
momento clave:
Al través de la gasa del mosquitero, en los cielos ilímites, veía parpadear las estrellas.
Los follajes de las palmeras que nos daban abrigo enmudecían sobre nosotros. Un
silencio infinito flotaba en el ámbito, azulando la transparencia del aire. Al lado de mi
chinchorro, en su angosto catrecillo de viaje, Alicia dormía con agitada respiración.
Mi ánima atribulada tuvo entonces reflexiones agobiadoras (1985: 7-8. El subrayado
me pertenece).
Y la aurora surgió ante nosotros: sin que advirtiéramos el momento preciso, empezó a
flotar sobre los pajonales un vapor sonrosado que ondulaba la atmósfera como ligera
muselina. Las estrellas se adormecieron, y en la lontananza de ópalo, al nivel de la
tierra, apareció un celaje de incendio, una pincelada violenta, un coágulo de rubí.
Bajo la gloria del alba hendieron el aire los patos chillones, las garzas morosas como
A diferencia de la economía propia del soneto, la prosa admite una acumulación que
carga las representaciones de la naturaleza de imágenes y adjetivos, adensándola. Así y
todo, las descripciones citadas respetan la distancia en el punto de vista y, a través de ella,
configuran un mundo natural como paisaje que, si no armoniza con el hombre, cuando
menos es armónico en sí mismo. Muy pronto, sin embargo, ese punto de vista se desplazará
junto con los personajes, resumiendo las distancias, transformando los planos abiertos en
planos cortos y pasando de las grandes extensiones, de los espacios infinitos, de la
vegetación vista en lontananza, a la inmediatez y el detalle. Al abandonar el panorama, el
paisaje se desmonta, se fragmenta en una multitud de componentes. De esta manera, los
bloques se desarticulan y el paisaje se rearticula a partir de sus unidades mínimas: de el
bosque a los gusanos que infectan los troncos, como se verá a continuación. Como
consecuencia, la tendencia a la acumulación que ya atisbaba en la cita anterior se
profundiza. En ese movimiento, los personajes se sumergen en una naturaleza que extravía
todo cariz benéfico y deja asomar muy pronto la faceta pesadillesca que destacan, casi sin
excepción, las lecturas críticas:5
5
El horror y la pesadilla como atributos de la naturaleza ya se destacan en lecturas tradicionales de La
vorágine, aunque se concentren únicamente en las descripciones de la selva. Para Marinello la selva se
muestra como una “fuerza frenética que se agota de su violencia” (1936: 425). Torres-Ríoseco, por su parte,
la define como “vida terrible”, caracterizada por “su monstruosidad de gestación, de podredumbre, de
violencia y de muerte” (1967: 183). En el título de uno de los apartados de su prólogo, Loveluck condensa
definiciones: “Horror vegetal: alucinación, pesadilla, metamorfosis fantasmal” (1985: XXXI).
¡Oh Selva, esposa del silencio, madre de la soledad y de la neblina! ¿Qué hado
maligno me dejó prisionero en tu cárcel verde? Los pabellones de tus ramajes, como
inmensa bóveda, siempre están sobre mi cabeza, entre mis aspiraciones y el cielo
claro, que sólo entreveo cuando tus copas estremecidas mueven su oleaje, a la hora de
tus crepúsculos angustiosos. ¿Dónde estará la estrella querida que de tarde pasea las
lomas? Aquellos celajes de oro y múrice con que se viste el ángel de los ponientes,
¿por qué no tiemblan en tu domo? ¡Cuántas veces suspiró mi alma adivinando al
través de tus laberintos el reflejo del astro que empurpuraba las lejanías, hacia el lado
de mi país, donde hay llanuras inolvidables y cumbres de corona blanca, desde cuyos
picachos me vi a la altura de las cordilleras! (…) ¡Tú me robaste el ensueño del
horizonte (…) ¡Quiero volver a las regiones donde el secreto no aterra a nadie,
donde es imposible la esclavitud, donde la vista no tiene obstáculos y se encumbra el
espíritu en la luz libre! (1985: 77-78. El subrayado me pertenece).
El abandono de la distancia, además del fin del panorama, revela en la cita anterior
una segunda consecuencia: el mundo natural, lejos ya de armonizar con el hombre, se
transforma de medio benéfico en resistencia. Es por eso que el periplo de Cova, en la
medida en que lo obliga a profundizar su contacto con la naturaleza (contacto real: roce,
lucha cuerpo a cuerpo, herida, extravío, invasión mutua), irá adquiriendo la característica de
“itinerario insalubre” (Molloy 1987: 750), en la misma proporción en que la representación
de la naturaleza “comienza a perder su carácter salubre” (1987: 752). Los efectos de la
enfermedad como resistencia concreta del medio natural sobre el hombre marcarán los
cuerpos de los personajes pero, sobre todo, penetrarán en la imaginación y en el relato de
Cova bajo las formas de la fiebre, la alucinación o el sueño, borrando los límites entre lo
real y lo ilusorio (por momentos para el lector mismo) y “afectando la palabra del
protagonista narrador, permanentemente minando sus intentos de coherencia” (Molloy
1987: 758).
Si bien es cierto que esta circunstancia encontrará su mayor desarrollo a partir del
ingreso a la selva, los efectos sobre la salud de Cova y su relato comienzan a sentirse casi al
mismo tiempo en que se adentra en el despoblado:
en mantener prisionero incluso a quien puede transponer sus lindes: “Mustios, envejecidos,
decepcionados, no tienen más que una aspiración: volver, volver, a sabiendas de que si
vuelven perecerán” (1985: 181).
La idealización transformaba la naturaleza de Tierra de promisión en un concierto,
una obra de arte. La selva en La vorágine, en cambio, se configura como un dispositivo de
defensa contra la invasión del hombre. Si la irrupción de las escenas violentas en Tierra de
promisión resultaban tan esporádicas como fugaces y no perturbaban ni el tono de los
sonetos ni la representación general del mundo natural, en La vorágine ocurre lo contrario:
la violencia se narra con morboso puntillismo y su presencia a lo largo de todo el texto se
hace preponderante sobre todo con el ingreso en la selva. A partir de entonces, el mundo
natural no sólo no armoniza con el hombre: entra en combate con él.
Un paisaje de la violencia
“Sin embargo, no nos dejemos llevar del entusiasmo ante nuestras victorias sobre la
naturaleza. Después de cada una de estas victorias, la naturaleza toma su venganza”. La
cita, que podría aparecer en boca de Silva o Estevánez, pertenece en realidad a Engels
(1958: 40). Aunque sea “capaz de conocer sus leyes y aplicarlas adecuadamente” a través
de su trabajo, el hombre sólo ejerce un dominio parcial y momentáneo sobre la naturaleza
que muy pronto desata “consecuencias (…) totalmente imprevistas” (1958: 40). De este
modo, la naturaleza cobraría su venganza.
Pero lo que en el discurso de Engels es figura, se convierte para los caucheros en
literalidad: el enfrentamiento cuerpo a cuerpo entre la selva y el hombre que refiere Silva y
confirma Estevánez pone de manifiesto un mundo natural que se subleva contra el avance
del trabajo humano. La novela insiste, en distintas instancias y de diferentes maneras
(incluso a través la alegoría, en el relato de la indiecita Mapiripana) (cfr. Rivera 1985: 98),
sobre los modos en que la selva enfrenta y, finalmente, derrota a sus explotadores. Sin
embargo, además del enfrentamiento, el testimonio de Silva permite vislumbrar otra
circunstancia: la configuración de una nueva relación entre el hombre y la naturaleza, que
no repite la armónica consonancia de Tierra de promisión, pero tampoco el enfermo
extravío de Cova. En cambio, selva y cauchero establecen un vínculo distinto fundado en la
violencia: “mientras el cauchero sangra los árboles, las sanguijuelas lo sangran a él. La
selva se defiende de sus verdugos, y al final el hombre resulta vencido” (1985: 109).
Relación recíproca pero asimétrica, de final conocido: el cauchero sabe que será derrotado
porque concibe a la selva como una fuerza todopoderosa. Contra la violencia depredadora
de la ambición humana, la resistencia de la selva se plantea a los ojos del cauchero como
una potencia más allá de las capacidades del hombre. La selva, como una divinidad, no
conoce límites para la aplicación de su poder: “La selva los llama para tragárselos. Los que
escapan (…) llevan ya el maleficio en el cuerpo y en el alma” (1985: 181). Su ejercicio se
concibe en los términos de una punición: “¿Por qué no ruge toda la selva y nos aplasta
como reptiles para castigar la explotación vil?” (1985: 138).7 Ente natural todopoderoso, la
selva castigaría entonces a quienes la profanan.
7
Probablemente sean las hormigas carnívoras llamadas “tambochas” la máxima expresión de la violencia
voraz y desatada con que el mundo natural resiste la invasión del hombre: “¡Tambochas! Eso equivalía a
suspender trabajos, dejar la vivienda, poner caminos de fuego, buscar otro refugio en alguna parte (…) Toda
guarida, toda grieta, todo agujero; árboles, hojarascas, nidos, colmenas, sufren la filtración de aquel oleaje
Enfrentados de manera directa, no obstante, selva y cauchero son igualados por otro
tipo de violencia: la que el capitalista explotador ejerce sobre ambos. La apropiación
ilegítima es doble: del recurso natural y de la vida humana. El sistema de esclavitud, usura
y depredación obliga a caucheros y selva a medir sus fuerzas, para el beneficio del amo.
Sólo los resultados de esa violencia, bajo la forma de tributo al explotador, conducen a la
identificación del hombre y su entorno natural:
Bajo su poder, los nervios del hombre se convierten en haz de cuerdas, distendidas
hacia el asalto, hacia la traición, hacia la acechanza. Los sentidos humanos equivocan
sus facultades: el ojo siente, la espalda ve, la nariz explora, las piernas calculan y la
sangre clama: “Huyamos, huyamos!” (1985: 143).
Los diferentes roles que adquiere la selva con el desarrollo de la narración son
alternantes e incluso simultáneos: medio depredado, escenario que se cierne sobre los
personajes, personaje sobrenatural dotado de voluntad y magia, agente de la violencia. No
obstante, ni las facetas mencionadas ni los modos en que se configuran impiden que la
selva se constituya, en la enunciación de Cova, como objeto de una mirada estética. Si, por
un lado, los elementos analizados desplazan las descripciones de la selva como paisaje en
tanto que restringen la posibilidad de la pura contemplación, por otro lado repercuten de
manera directa en los rasgos específicos que detentará esa mirada: exuberancia, repulsión,
violencia, espanto. Aunque sin el punto de vista distanciado, la mirada de Cova sobre la
selva se constituye, por momentos, “como una experiencia en sí misma” (Williams 2011:
164). Lejanas sin duda de la placidez y la armonía, ¿cómo definir a las alucinadas
descripciones de la selva sino como estéticas, aunque su estética sea la de la pesadilla y el
espanto? Es evidente que el imaginario idealizador del poeta romántico y modernista ha
hecho implosión a medida que el viaje se fue sumergiendo en el espesor del mundo natural
y que, como consecuencia, las descripciones mutaron de lo sublime a lo repulsivo. Sin
embargo, sería mucho más difícil sostener que, haciendo abstracción del sentido, los
medios de representación de la naturaleza ofrezcan una oposición igual de rotunda. El
espeso y hediondo, que devora pichones, ratas, reptiles y pone en fuga pueblos enteros de hombres y de
bestias” (Rivera 1985: 147).
largamente citado discurso en que Cova reniega de su anterior fe poética muestra el doble
movimiento:
¿Cuál es aquí la poesía de los retiros, dónde están las mariposas que parecen flores
translúcidas, los pájaros mágicos, el arroyo cantor? ¡Pobre fantasía de los poetas que
sólo conocen las soledades domesticadas!
¡Nada de ruiseñores enamorados, nada de jardín versallesco, nada de panoramas
sentimentales! Aquí, los responsos de sapos hidrópicos, las malezas de cerros
misántropos, los rebalses de caños podridos. Aquí, la parásita afrodisíaca que llena el
suelo de abejas muertas; la diversidad de flores inmundas que se contraen con
sexuales palpitaciones y su olor pegajoso emborracha como una droga; la liana
maligna cuya pelusa enceguece los animales; la princamosa que infla la piel, la pepa
del curujú que parece irisado globo y sólo contiene ceniza cáustica, la uva purgante,
el corozo amargo (1985: 142. El subrayado me pertenece).
Bibliografía:
- Libros:
Descola, P. (2012): Más allá de naturaleza y cultura. Buenos Aires: Amorrortu
editores.
Rivera, J. E. (1955): Tierra de promisión. Imprenta Nacional de Colombia.
Rivera, J.E. (1985): La vorágine. Caracas: Editorial Ayacucho.
Torres-Ríoseco, A. (1967): Nueva historia de la gran literatura iberoamericana.
Buenos Aires: Emecé Editores.
- Artículos:
Engels, F. (1958): “El papel del trabajo en la transformación del mono en hombre”.
En: Introducción a la dialéctica de la naturaleza: el papel del trabajo en la
transformación del mono en hombre. Buenos Aires: Editorial Anteo.
Gutiérrez Girardot, R. (1987): “Locus terribilis”. En: Montserrat Ordóñez Vila
(comp.). La vorágine. Textos críticos. Bogotá: Alianza Editorial Colombiana.
Loveluck, J. (1985): “Prólogo”. En: Rivera, J. E. La vorágine. Caracas: Editorial
Ayacucho.
Marinello, J. (1966): “Tres novelas ejemplares”. En: Loveluck, J. (comp.). La
novela hispanoamericana. Santiago de Chile: Editorial Universitaria.
Molloy, S. (1987): “Contagio narrativo y gesticulación retórica en La vorágine”.
En: Revista Iberoamericana, 141, 745-766.
Neale-Silva, E. (1960): “Minucias y chilindrinas”. En: Horizonte humano. Vida de
José Eustasio Rivera. México: Fondo de Cultura Económica.