0% encontró este documento útil (0 votos)
179 vistas86 páginas

Bigdry 5000

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED Deshumidificador de 12 L/día, depósito de 2,2 L, filtro de carbono y control por wifi. / 12L/day dehumidifier with 2.2-litre tank, carbon filter and Wi-Fi control.

Cargado por

ivanparedeslage
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
179 vistas86 páginas

Bigdry 5000

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED Deshumidificador de 12 L/día, depósito de 2,2 L, filtro de carbono y control por wifi. / 12L/day dehumidifier with 2.2-litre tank, carbon filter and Wi-Fi control.

Cargado por

ivanparedeslage
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED

Deshumidificador de 12 L/día, depósito de 2,2 L, filtro de carbono y control por


wifi. / 12L/day dehumidifier with 2.2-litre tank, carbon filter and Wi-Fi control.

Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Instrucciones de seguridad 4 INDICE
Safety instructions 6 1. Parti e componenti 50
Instructions de sécurité 7 2. Prima dell’uso 50
Sicherheitshinweise 10 3. Montaggio del prodotto 50
Istruzioni di sicurezza 12 4. Funzionamento 51
Instruções de segurança 14 5. Pulizia e manutenzione 53
Veiligheidsvoorschriften 16 6. Risoluzione dei problemi 54
Instrukcje bezpieczeństwa 18 7. Specifiche tecniche 55
Bezpečnostní pokyny 20 8. Riciclaggio di elettrodomestici 55
9. Garanzia e SAT 56
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 22 ÍNDICE
2. Antes de usar 22 1. Peças e componentes 57
3. Montaje del producto 22 2. Antes de usar 57
4. Funcionamiento 23 3. Montagem do produto 57
5. Limpieza y mantenimiento 25 4. Funcionamento 58
6. Resolución de problemas 26 5. Limpeza e manutenção 60
7. Especificaciones técnicas 27 6. Resolução de problemas 61
8. Reciclaje de electrodomésticos 27 7. Especificações técnicas 62
9. Garantía y SAT 28 8. Reciclagem de eletrodomésticos 62
9. Garantia e SAT 63
INDEX
1. Parts and components 29 INHOUD
2. Before use 29 1. Onderdelen en componenten 64
3. Product assembly 29 2. Voor u het toestel gebruikt 64
4. Operation 30 3. Het toestel monteren 64
5. Cleaning and maintenance 32 4. Werking 65
6. Troubleshooting 33 5. Schoonmaak en onderhoud 67
7. Technical specifications 34 6. Probleemoplossing 68
8. Disposal of old electrical appliances 34 7. Technische specificaties 69
9. Technical support and warranty 35 8. Recyclage van huishoudtoestellen 69
9. Garantie en technische ondersteuning 70
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 36 SPIS TREŚCI
2. Avant utilisation 36 1. Części i podzespoły 71
3. Montage de l’appareil 36 2. Przed użyciem 71
4. Fonctionnement 37 3. Montaż produktu 71
5. Nettoyage et entretien 39 4. Działanie 72
6. Résolution de problèmes 40 5. Czyszczenie i konserwacja 74
7. Spécifications techniques 41 6. Rozwiązywanie problemów 75
8. Recyclage des électroménagers 41 8. Utylizacja starych urządzeń elektrycznych 76
9. Garantie et SAV 42 9. Wsparcie techniczne i gwarancja 77

INHALT OBSAH
1. Teile und Komponenten 43 1. Části a složení 78
2. Vor dem Gebrauch 43 2. Před použitím 78
3. Montage des Produkt 43 3. Montáž produktu 78
4. Bedienung 44 4. Fungování 79
5. Reinigung und Wartung 46 5. Čištění a údržba 80
6. Problembehebung 47 6. Řešení problémů 81
7. Technische Spezifikationen 48 7. Technické specifikace 82
8. Entsorgung von alten Elektrogeräten 48 8. Recyklace elektrospotřebičů 83
9. Garantie und Kundendienst 49 9. Záruka a technický servis 83
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar


el producto. Guarde este manual para referencias futuras o
nuevos usuarios.
Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra.
Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de
daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado
por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para
evitar cualquier tipo de peligro.
Para evitar descargas eléctricas, no utilice agua, sustancias
inflamables ni otros líquidos para limpiar ni permita que estos
entren dentro del producto.
No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
En caso de defecto o mal funcionamiento, apague y desconecte
el dispositivo inmediatamente.
No utilice el dispositivo si su cable o alguna de sus partes están
dañadas. En este caso, contacte con el Servicio de Atención
Técnica oficial de Cecotec.
No utilice insecticidas, perfumes u otras sustancias inflamables
cerca del producto. No utilice el dispositivo con productos que
desprenda olor.
No instale el dispositivo cerca de aparatos que generen calor ni
cerca de materiales inflamables o peligrosos.
Este producto no puede reemplazar otros productos normales
de ventilación.
Asegúrese de que el producto se utiliza y guarda en lugares
bien ventilados.
Durante el funcionamiento, deje un espacio libre de 30 cm en la
parte trasera y a cada lado del producto.
Instale el dispositivo de manera que el adaptador quede
accesible.
El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con las normas
nacionales de cableado eléctrico y de gas.
Ponga el dispositivo en funcionamiento en lugares donde el
rango de temperatura esté entre 7 ºC y 35 ºC. Es posible que
fuera de este rango, el dispositivo no funcione correctamente.
Asegúrese de que la tapa del producto y el filtro están
correctamente instalados antes de ponerlo en funcionamiento.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
No se sienta ni se ponga en pie sobre el dispositivo.
En caso de que no se vaya a utilizar por un periodo largo de
tiempo, guarde el dispositivo en un lugar seco.
Asegúrese de vaciar el tanque después de cada uso para que el
dispositivo funcione correctamente.
No ponga el dispositivo en funcionamiento en sitios cerrados,
por ejemplo, armarios. No lo utilice en el exterior.
No introduzca los dedos ni otros objetos en la entrada y salida
de aire para prevenir lesiones personales o daños al producto.
No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que
el cable toque superficies calientes. No deje que el cable asome
sobre el borde de la superficie o encimera.
Este producto no puede ser usado por niños/as ni personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento. Supervise a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Fig.6
SAFETY INSTRUCTIONS

Read these instructions thoroughly before using the appliance.


Keep this instruction manual for future reference or new users.
Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the rating label of the appliance and that the wall outlet is
grounded.
Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is
damaged, it must be replaced by the official Technical Support
Service of Cecotec in order to avoid any type of danger.
To avoid electric shocks, do not clean with or allow to get inside
the product: water, liquid or any flammable substance.
Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are dry
before handling the plug or switching on the appliance.
Switch off the device immediately in the event of defects or
malfunctions.
Do not use the device if its cord or any other part is damaged.
In this case, contact the official Technical Support Service of
Cecotec.
Do not spray insecticide, perfume or other flammable
substances around the product. Do not operate the device with
products with odours.
Do not install the device near to heat-generating appliances or
flammable and dangerous materials.
This product does not replace normal ventilation products.
Make sure the product is kept and stored in well-ventilated
areas.
During operation, leave at least a 30-cm space on the back and
sides of the product.
The device must be placed so that the plug is accessible.
The appliance shall be installed in accordance with local
national wire and gas regulations.
Operate the dices in a temperature range between 7 ºC and 35
ºC. Operating it out of this range could cause the device not to
operate properly.
Ensure the filter and the product’s cover are properly installed
before operating it.
Place the device on a stable and level surface.
Do not sit or stand on the device.
Clean and store the device in a safe, dry place if it is not going
to be used for a long period of time.
Make sure the tank is emptied after each use to ensure proper
operation.
Do not operate the device in closed areas such as inside closets.
Do not use outdoors.
Do not insert fingers or other objects in the air inlet or outlet to
prevent injuries and product damage.
Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
way. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not let
it touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge of
the surface.
This appliance cannot be used by children or persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge. Children shall not play with the
appliance.
Img.6

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant


d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage
spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la
prise possède une connexion à terre.
Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher
des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit
être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour
éviter tout type de danger.
Pour éviter des décharges électriques, n’utilisez pas d’eau, de
substances inflammables ni d’autres liquides pour nettoyer ni
ne laissez ceux-ci entrer dans le produit.
Ne submergez pas le câble, la prise ni aucune autre partie du
produit dans l’eau ni dans aucun autre liquide et n’exposez
pas les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir
les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou
d’allumer l’appareil.
En cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, éteignez et
débranchez l’appareil immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une autre de ses parties
sont abîmés. Dans ce cas, veuillez contacter le Service Après-
Vente Officiel de Cecotec.
N’utilisez pas d’insecticides ni autres substances inflammables
près du produit. N’utilisez pas l’appareil avec des produits qui
diffusent des odeurs.
N’installez pas l’appareil près d’appareils qui génèrent de la
chaleur ni près de matériaux inflammables ou dangereux.
Cet appareil ne peut pas remplacer d’autre appareils normaux
de ventilation.
Assurez-vous que l’appareil soit utilisé et gardé dans un endroit
bien aéré.
Pendant le fonctionnement, laissez un espace libre de 30 cm
derrière et sur les côtés de l’appareil.
Installez l’appareil de manière à ce que l’adaptateur soit
accessible.
L’appareil doit être installé en accord avec les normes nationales
quant au câblage électrique et au gaz.
Mettez l’appareil en fonctionnement dans des lieux où la
température est comprise entre 7 ºC et 35 ºC. Il est possible
que, hors de cet intervalle, l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Assurez-vous que le couvercle de l’appareil et le filtre soient
correctement installés avant de le mettre en fonctionnement.
Placez l’appareil sur une surface plate et stable.
Ne vous asseyez pas et ne vous mettez pas debout sur
l’appareil.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue
période, rangez-le dans un endroit sec.
Assurez-vous de vider le réservoir après chaque utilisation
pour que l’appareil fonctionne correctement.
Ne placez pas l’appareil en fonctionnement dans des lieux
fermés comme par exemple des armoires. Ne l’utilisez pas en
extérieur.
N’introduisez pas les doigts ni autres objets dans l’entrée
ni la sortie d’air pour éviter des lésions personnelles ou des
dommages sur l’appareil.
Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble
d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des sources de
chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes
ni dépasser de la surface ou du plan de travail.
Cet appareil ne convient pas aux enfants ni aux personnes aux
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou
sans expérience ni connaissance. Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
Img.6
SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie


das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der
auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie kein Wasser, brennbare Substanz oder andere
Flüssigkeiten zum Reinigen, um Verbrennungen zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit sickert durch das
Gerät.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder jegliche nicht
entfernbaren Teile des Gerätes nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse
nicht in Berührung mit Wasser kommen. Stellen Sie sicher,
dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose
berühren oder das Gerät einschalten.
Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es sofort von der Stromversorgung.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder Teile
Schäden aufweisen. In diesem Fall kontaktieren Sie dem
technischen Kundendienst von Cecotec.
Benutzen Sie kein Insektenbekämpfungsmittel oder mit andere
brennbare Substanz in der Nahe vom Gerät. Verwenden Sie das
Gerät nicht mit geruchsintensiven Produkten.
Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen
Wärmeerzeuger bzw. brennbare und gefärlichen Materialien.
Dieses Produkt kann nicht andere Lüftungsprodukte ersetz
werden. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt an einem gut
belüfteten Ort aufbewahren und verwendet wird.
Während des Betriebs lassen Sie Platz von ca. 30 cm hinter und
auf jeder Seite des Gerätes.
Montieren Sie das Gerär derartig, dass das Netzteil nicht
behindert ist.
Das Gerät soll gemäß der Nationalnorm über elektrische
Verkabelung und Gasleitungen installiert werden.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Plätzen, wo die Temperatur
zwischen 7 ºC und 35 ºC ist. Es ist möglich, dass das Gerät in
diesem Fall nicht richtig funktoniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel und der Filter richtig
eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche.
Sitzen oder stehen Sie sich nicht auf dem Gerät.
Falls das Gerät in eine Weile nicht mehr verwendet wird,
bewahren Sie es auf einem trockenen und sicheren Ort auf.
Entleeren Sie den Behälter nach jedem Gebrauch, damit das
Gerät in der Zukunft richtig funktioniert.
Verwenden Sie das Gerät in geschlossenen Räumen (z.B. in
Schränken). Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Stecken Sie keinen Finger bzw. andere Gegenstände in die
Luftein- und auslass hinein, um Personen- und Produktschäden
zu verhindern.
Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen Sie
niemals den Kabel mit wärmen Oberflächen Kontakt kommen.
Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand der Oberfläche oder
der Arbeitsplatte hinausragen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden
Kenntnissen verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Abb.6

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere le istruzioni d’uso e sicurezza prima di usare il prodotto.


Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi
utenti.
Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata
nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa
elettrica sia di terra.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec.
Per evitare scariche elettriche, non utilizzare acqua, sostanze
infiammabili nè altri liquidi per pulire ed evitare che questi
entrino dentro il prodotto.
Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte del
prodotto in acqua o altro liquido, non esporre le connessioni
elettriche all’acqua. Verificare di avere le mani completamente
asciutte prima di toccare la presa o accendere il prodotto.
In caso di difetto o mal funzionamento, spegnere e scollegare
immediatamente il dispositivo.
Non utilizzare il prodotto se il cavo o le sue parti siano
danneggiate. In tal caso, contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica di Cecotec.
Non usare insetticida, profumi o altre sostanze infiammabili
vicino al prodotto. Non utilizzare il dispositivo con prodotti che
emanino odore.
Non installare il dispositivo vicino ad apparati che generino
calore o vicino a materiali infiammabili o pericolosi.
Questo prodotto non può essere sostituito con altri prodotti
normali di areazione.
Verificare che il prodotto venga utilizzato e conservato in luoghi
ben ventilati.
Durante il funzionamento, lascio uno spazio libero di 30 cm
nella parte posteriore e su ogni lato del prodotto.
Installare il dispositivo di modo che l’adattatore sia accessibile.
Il dispositivo deve essere installato secondo le normative
nazionali di cablaggio elettrico e a gas.
Mettere il prodotto in funzionamento in luoghi in cui la
temperatura sia compresa da 7 ºC a 35 ºC. È possibile che fuori
da questo margine, il dispositivo non funzioni correttamente.
Verificare che il coperchio del dispositivo e il filtro siano
correttamente installati prima di metterlo in funzionamento.
Collocare l’apparato su di una superficie stabile e piana.
Non sedersi né collocarsi sopra il dispositivo.
Nel caso in cui non venga utilizzato per un periodo lungo di
tempo, conservare il dispositivo in luogo asciutto.
Svuotare il serbatoio dopo ogni uso per fare funzionare
correttamente il dispositivo.
Non azionare il dispositivo in luoghi chiusi, come armadi. Non
utilizzare il prodotto in esterni.
Non introdurre dita oppure oggetti nell’entrata e uscita dell’aria
per prevenire lesioni personali o danni al prodotto.
Non torcere, piegare, tendere o danneggiare l’alimentatore.
Proteggero da bordi affilati e fonti di calore. Evitare il contatto
del cavo con superfici calde. Non lasciare che il cavo fuoriesca
dal bordo della superficie o piano da cucina.
Questo prodotto non può essere usato da bambini e persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con
mancanza di esperienza e conoscenza. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con il prodotto. Img.6
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o


produto. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão
especificada na etiqueta de classificação do produto e de que a
tomada tenha ligação à terra.
Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de
danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado
pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para
evitar qualquer tipo de perigo.
Para evitar descargas elétricas, não utilize água, substâncias
inflamáveis nem outros líquidos para limpar, nem permita que
estes entrem dentro do produto.
Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica
do produto na água ou qualquer outro líquido nem exponha as
conexões elétricas à água. Certifique-se de que tem as mãos
completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o
produto.
Em caso de defeito ou mau funcionamento, desligue e
desconecte o dispositivo imediatamente.
Não utilize o dispositivo se o cabo ou alguma das partes
estiverem danificadas. Em caso de danos, contacte com o
Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec.
Não utilize inseticidas, perfumes ou outras substâncias
inflamáveis perto do produto. Não utilize o dispositivo com
produtos que desprendam cheiros.
Não instale o dispositivo perto de aparelhos que criem calor
nem perto de materiais inflamáveis ou perigosos.
Este produto não pode substituir outros produtos normais de
ventilação.
Certifique-se de que o produto seja utilizado e guardado em
lugares bem ventilados.
Durante o funcionamento, deixe um espaço livre de 30 cm na
parte traseira e de cada lado do produto.
Instale o dispositivo de maneira que o adaptador fique acessível.
O dispositivo deve ser instalado de acordo com as normas
nacionais de ligações elétricas e gás.
Ponha o dispositivo em funcionamento em lugares onde o
alcance de temperatura esteja entre 7 °C e 35 °C. É possível que
fora desse alcance, o dispositivo não funcione corretamente.
Certifique-se de que o recipiente do produto está corretamente
instalado antes de pôr a funcionar.
Coloque o produto sobre uma superfície plana e estável.
Não se sente nem se ponha em pé sobre o dispositivo.
Em caso de que o dispositivo não for usado num longo período
de tempo, guarde-o num lugar seco e seguro.
Certifique-se de esvaziar o tanque depois de cada uso para que
o dispositivo funcione corretamente.
Não ponha o dispositivo em funcionamento em sítios fechados,
por exemplo, armários. Não o utilize em exteriores.
Não introduza os dedos nem outros objetos na entrada e saída
de ar para prevenir lesões pessoais ou danos ao produto.
Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque superfícies quentes. Não deixe que o cabo se
aproxime da superfície do produto ou da bancada.
Este aparelho não pode ser usado por crianças nem pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e cconhecimento. Supervisione as
crianças para se certificar de que não brinquem com o produto.
Fig.6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product


gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik
of gebruikers.
Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning
vermeld op het classificatielabel van het toestel en dat het
stopcontact geaard is.
Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel
beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische
dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
Gebruik geen water, ontvlambare stoffen of andere vloeistoffen
om schoon te maken en zorg ervoor dat deze niet in het product
komen, om elektrische schokken te vermijden.
Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen
van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel
de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw
handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het
toestel inschakelt.
Schakel het toestel onmiddellijk uit en ontkoppel het van de
stroom in geval van een defect of probleem met de werking.
Gebruik het toestel niet als de kabel of één van de onderdelen
beschadigd is. Contacteer in dit geval de technische dienst van
Cecotec.
Gebruik geen insecticide, parfum of andere brandbare stoffen
in de buurt van het toestel. Gebruik het apparaat niet met
producten die geur afgeven.
Installeer het apparaat niet in de buurt van apparaten die
warmte genereren of in de buurt van brandbare of gevaarlijke
materialen.
Dit toestel kan geen andere normale ventilatiesystemen
vervangen.
Zorg ervoor dat het toestel gebruikt en bewaard wordt in goed
geventileerde ruimtes.
Laat tijdens gebruik een vrije ruimte van 30 cm aan de
achterkant en aan elke kant van het product.
Installeer het apparaat zodat de adapter toegankelijk is.
Het apparaat moet geïnstalleerd worden in overeenkomst met
de nationale regelgeving omtrent elektrische installaties.
Schakel het apparaat in op plaatsen waar het temperatuurbereik
tussen 7 ºC en 35 ºC ligt Het is mogelijk dat buiten dit bereik het
apparaat mogelijk niet goed werkt.
Zorg ervoor dat het deksel en de filter correct geïnstalleerd zijn
voordat u het toestel inschakelt.
Plaats het toestel op een stabiel en vlak oppervlak.
Ga niet op het apparaat zitten of staan.
Bewaar het toestel op een droge plaats als het gedurende een
langere tijd niet zal gebruiken.
Zorg ervoor dat u de tank na elk gebruik leegt om het apparaat
correct te laten werken.
Gebruik het apparaat niet binnenshuis, bijvoorbeeld kasten.
Niet buitenshuis gebruiken. Gebruik het toestel niet buiten.
Stop geen vingers of andere objecten in de aan- en afvoer van de
lucht om kwetsuren of schade aan het product te voorkomen.
De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen,
uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm het tegen scherpe
randen en warmtebronnen. Zorg ervoor dat de kabel geen hete
oppervlakken aanraakt. Laat de kabel niet over de rand van het
werkoppervlak of aanrecht hangen.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met een
gebrek aan ervaring en kennis. Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
Afb.6
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie


przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję tę należy zachować
dla przyszłych lub nowych użytkowników.
Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej urządzenia oraz że
gniazdo ścienne jest uziemione.
Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem
widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, należy
go wymienić w oficjalnym serwisie wsparcia technicznego
Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy czyścić urządzenia
wodą, cieczą ani żadną substancją palną, ani też nie dopuszczać
do przedostania się do jego wnętrza.
Nie zanurzać przewodu, wtyczki ani żadnej nieusuwalnej
części urządzenia w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy, ani
nie narażać połączeń elektrycznych na działanie wody. Przed
przystąpieniem do obsługi wtyczki lub włączania urządzenia
należy upewnić się, że ręce są suche.
W przypadku wystąpienia usterek lub wadliwego działania
należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
Nie należy używać urządzenia, jeśli jego przewód lub
jakakolwiek inna część jest uszkodzona. W takim przypadku
należy skontaktować się z oficjalnym serwisem technicznym
firmy Cecotec.
Nie rozpylać wokół urządzenia środków owadobójczych,
perfum lub innych substancji łatwopalnych. Nie używać
urządzenia z produktami o nieprzyjemnym zapachu.
Nie instalować urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzających
ciepło lub materiałów łatwopalnych i niebezpiecznych.
Ten produkt nie zastępuje normalnych produktów
wentylacyjnych.
Upewnij się, że produkt jest utrzymywany i przechowywany w
dobrze wentylowanych pomieszczeniach.
Podczas pracy należy pozostawić co najmniej 30-centymetrową
przestrzeń z tyłu i po bokach urządzenia.
Urządzenie musi być umieszczone tak, aby wtyczka była
dostępna.
Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z lokalnymi
krajowymi przepisami dotyczącymi przewodów i gazu.
Kostki należy eksploatować w zakresie temperatur od 7 ºC do
35 ºC. Eksploatacja poza tym zakresem może spowodować
nieprawidłową pracę urządzenia.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy upewnić się, że
filtr i pokrywa urządzenia są prawidłowo zainstalowane.
Umieścić urządzenie na stabilnej i równej powierzchni.
Nie wolno siadać ani stać na urządzeniu.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,
należy je wyczyścić i przechowywać w bezpiecznym, suchym
miejscu.
Po każdym użyciu należy upewnić się, że zbiornik jest
opróżniony, aby zapewnić prawidłową pracę.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych,
np. wewnątrz szafek. Nie należy używać urządzenia na
zewnątrz.
Nie wolno wkładać palców ani innych przedmiotów do wlotu
lub wylotu powietrza, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniu
produktu.
Nie wolno skręcać, zginać, naprężać ani w żaden sposób
uszkodzić przewodu zasilającego. Chronić go przed ostrymi
krawędziami i źródłami ciepła. Nie należy dopuścić do kontaktu
z gorącymi powierzchniami. Nie należy dopuścić do zwisania
przewodu nad krawędzią powierzchni.
To urządzenie nie może być używane przez dzieci lub osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem.
Rys.6

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující


bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější
použití nebo pro nové uživatele.
Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené na
etiketě produktu a že zásuvka je uzemněná.
Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná
poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u
oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo
jakýmkoli nebezpečím.
Abyste zabránili elektrickému výboji, nepoužívejte vodu,
hořlavé látky ani další tekutiny, aby vniknuly do přístroje.
Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani
jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se,
že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo
zapnete přístroj.
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte v případě defektu a nebo
špatného fungování.
Pokud jsou některá část přístroje nebo kabel poškozené,
přístroj nepoužívejte. V takovém případě kontaktujte Asistenční
technický servis Cecotec.
V blízkosti přístroje nepoužívejte insekticidy, parfémy ani další
hořlavé látky. Nepoužívejte přístroj s látkami, které vydávají
zápach/vůni.
Neinstalujte přístroj v blízkosti přístrojů, které generují teplo,
ani v blízkosti hořlavých nebo nebezpečných materiálů.
Tento přístroj nemůže nahradit jiné normální formy ventilace.
Ujistěte se, že přístroj používáte a skladujete na dobře
větraných místech.
Během fungování nechejte volných 30 cm na zadní části a na
bočních částech přístroje.
Instalujte přístroj tak, aby byla zástrčka přístupná.
Přístroj je nezbytné používat podle platných státních norem
elektrického a plynového zapojení.
Používejte přístroj v místech, kde není pokojová teplota mezi 7
a 35 ºC. Je možné, že mimo toto rozpětí teplot nebude přístroj
fungovat správně.
Ujistěte se, že vysoce víko a filtr jsou správně instalovány, než
přístroj zapnete.
Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné.
Nesedejte si ani nestoupejte na přístroj.
Skladujte přístroj na bezpečném, suchém a čistém místě, pokud
ho po nějaký čas nebudete používat.
Ujistěte se, že po každém použití vyprázdníte nádobu na vodu,
aby přístroj fungoval správně.
Přístroj nezapínejte v uzavřených prostorech, například ve
skříních. Nepoužívejte venku.
Nestrkejte prsty ani žádné předměty do otvorů vstupu nebo
výstupu vzduchu, abyste zabránili zraněním nebo poškození
přístroje.
Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla.
Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte,
aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
Tento produkt nemůže být používán dětmi ani osobami
s omezenými mentálními, fyzickými anebo senzorickými
schopnostmi, nebo kterým chybí zkušenost a znalost.
Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají.
Obr.6
ESPAÑOL

1. PIEZAS Y COMPONENTES

Fig. 1.
1. Pantalla
2. Botón de encendido y apagado
3. Botón de humedad
4. Botón de modo
5. Botón de velocidad
6. Temporizador
7. Bloqueo de seguridad para niños
8. Modo Air Clean
9. Modo noche (suspensión)
10. Indicador de depósito lleno

Fig. 2.
1. Pantalla
2. Depósito de agua
3. Salida de aire
4. Mango
5. Filtro de carbono

2. ANTES DE USAR

Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje.


Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se
observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica
oficial de Cecotec.
Al instalar el dispositivo, asegúrese de dejar una distancia de seguridad de 20 cm a cada lado.

3. MONTAJE DEL PRODUCTO

Deje 20 cm o más de separación a cada lado del dispositivo, y 30 cm por encima.


Fig. 3.

El dispositivo dejará de funcionar en caso de que el depósito de agua esté lleno o no esté
instalado correctamente.
Para retirar el depósito de agua, sujételo y estire de él.

22 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ESPAÑOL

Fig. 4.

El producto cuenta con un filtro de carbono ya instalado. Este filtro atrapa no sólo la suciedad,
sino también partículas nocivas y malos olores. Para garantizar un funcionamiento óptimo,
siga las instrucciones de la sección de Limpieza y mantenimiento.

Vaciado del depósito de agua


Extraiga el depósito de agua del dispositivo.
Retire el agua que haya dentro de él.
Vuelva a instalar el depósito de vuelta en el dispositivo.

4. FUNCIONAMIENTO

Panel de control
Botón On/off
Utilice este botón para encender o apagar el dispositivo.

Botón de modo
Pulse este botón para seleccionar uno de los modos. El indicador luminoso de dicho modo
empezará a parpadear. Hay cuatro modos: Deshumidificación, Deshumidificación automática,
Deshumidificación forzada y Secado de ropa. Pulse el botón correspondiente a la función que
desea activar y, al cabo de 5 segundos, la función se activará.

Botón de velocidad del aire


Seleccione la velocidad del aire entre baja, o alta, pulsando una o dos veces el botón. El
indicador luminoso correspondiente se iluminará.

Temporizador
El temporizador se puede programar de 1 a 24 horas. El dispositivo apagará esta función si el
usuario selecciona “0” o si el dispositivo no está funcionando.
Pulse el botón para activar el temporizador y pulse repetidamente para programar el tiempo
deseado.
Tras iniciarse el temporizador, puede volver a pulsar el botón para ver el tiempo restante.

Ajustes de humedad
Seleccione el porcentaje de humedad pulsando el botón. Va de 30 a 80, de 5% a 5%.

Función Air Clean


Pulse este botón para activar la función Air Clean.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 23


ESPAÑOL

Bloqueo de seguridad para niños


Pulse este botón para activar el seguro para niños.

Modo Wi-Fi
Para activar el modo Wi-Fi, mantenga pulsado el botón de modo durante 5 segundos.

Descripción de los modos


Modo Deshumidificación
Si la humedad ambiente es un 3% menor que el porcentaje de humedad seleccionado, la
función se desactivará automáticamente. Si es un 3% mayor, se encenderá automáticamente.

Deshumidificación automática
Establece el porcentaje de humedad en un 55%.

Deshumidificación forzada
En este modo, el usuario no podrá modificar ni el porcentaje de humedad ni la velocidad del
aire.

Secado rápido
En este modo, el usuario no podrá modificar ni el porcentaje de humedad ni la velocidad del
aire.

Ventilación
No se puede ajustar el nivel de humedad, pero sí la velocidad.

Modo noche (suspensión)


El dispositivo funcionará con las luces apagadas (excepto la del indicador de depósito lleno).

Conectividad y Wi-Fi
Para poder vincular su producto con nuestra aplicación debe seguir los siguientes pasos:
Descargue la aplicación EnergySilence que podrá encontrar tanto en Google Play como App
Store.
Si es la primera vez que utiliza la aplicación, registre su cuenta, si no, inicie sesión.
Una vez dentro de la aplicación, pulse sobre el “+” situado en la parte superior derecha y pulse
sobre “BigDry 5000”.
Encienda su dispositivo y pulse sobre el botón de “Modo deshumidificar” durante 5 segundos
hasta que el indicador del Wi-Fi empiece a parpadear rápidamente.
Introduzca la contraseña de su Wi-Fi y pulse en confirmar.
Tras esto, el proceso de vinculación empezará automáticamente.
En el caso de que la vinculación automática falle, pulse el botón de nuevo hasta que el indicador
funcione lentamente.
Confirme de nuevo la contraseña de su red Wi-Fi y siga las instrucciones que le indica la app.

24 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ESPAÑOL

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecte el dispositivo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarlo.


Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie del producto. Limpiar el dispositivo
con un producto que contenga componentes químicos puede afectar al color de la carcasa del
dispositivo.
Nunca sumerja el dispositivo en agua o en otros líquidos.
No utilice esponjas, polvos o productos de limpieza abrasivos para limpiar el producto.
Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender
el producto.
Si el dispositivo no se va a usar por un largo tiempo:
Retire el depósito de agua y vacíe el agua del depósito. Límpielo, séquelo y vuelva a colocarlo.
Limpie los filtros.
Coloque el dispositivo en posición vertical y evitando la luz del sol.

Limpieza del filtro de carbono


Fig. 5
Recomendamos realizar este proceso cada dos semanas.
Si el filtro se bloquea, puede reducirse la capacidad del dispositivo.

Desagüe continuo de agua


La unidad cuenta con una salida de vaciado continuo. Utilice el tubo de plástico (con un
diámetro interior de 10 mm), insértelo en el agujero de vaciado (placa intermedia), sáquelo por
el lado del depósito de agua y coloque el tubo de forma apropiada.
El agua será vaciada de forma continua.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 25


ESPAÑOL

6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución

El dispositivo no ¿Está conectado el cable de Conecte el cable a la toma de


funciona alimentación? corriente.

¿Está encendido el indicador Vacíe el agua de dentro del


de depósito lleno? (El depósito depósito y colóquelo de nuevo en
está lleno o no está instalado su posición.
correctamente)

¿La temperatura ambiente está El dispositivo de protección se ha


sobre los 35 ºC o bajo 5 ºC? activado y la unidad no funciona.

La función de ¿El filtro está obstruido? Limpie el filtro como se describe


deshumidificación en el manual
no funciona

¿El conducto de entrada o de Retire lo que esté causando la


salida está obstruido? obstrucción de cualquiera de los
conductos.

26 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ESPAÑOL

No emana aire ¿El filtro está obstruido? Limpie el filtro como se describe
en el manual

El dispositivo ¿El dispositivo está inclinado o Coloque en dispositivo en un


produce ruidos inestable? lugar estable.
raros durante el
funcionamiento

¿El filtro está obstruido? Limpie el filtro como se describe


en el manual

7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Referencia del producto: 05633


Producto: BigDry 5000 Advance Connected
Potencia: 250W
Voltaje y corriente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Conexión Wi-Fi: 2,4 GHz
Refrigerante: R290
Made in China | Designed in Spain

8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) especifica que los electrodomésticos no deben
ser reciclados con el resto de los desperdicios municipales. Dichos
electrodomésticos han de ser desechados de forma separada, para
optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manera, reducir
el impacto que puedan tener en la salud humana y el medioambiente.
El símbolo del contenedor tachado le recuerda su obligación de desechar
este producto de forma correcta. Si el producto en cuestión cuenta con una batería o pila para

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 27


ESPAÑOL

su autonomía eléctrica, esta deberá extraerse antes de ser desechado y ser tratada a parte
como un residuo de diferente categoría.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus
electrodomésticos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las
autoridades locales.

9. GARANTÍA Y SAT

Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto
a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como cualquier otra falta
atribuible al consumidor.
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el
SAT oficial de Cecotec.
Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario el
servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.

28 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ENGLISH

1. PARTS AND COMPONENTS

Fig. 1.
1. Display
2. On/off button
3. Humidity button
4. Mode button
5. Speed button
6. Timer
7. Safety child lock
8. Air Clean mode
9. Sleep mode
10. Full tank indicator

Fig. 2.
1. Display
2. Water tank
3. Air outlet
4. Handle
5. Carbon filter

2. BEFORE USE

Take the product out of the box and remove all packaging materials.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible
damage is observed, contact immediately with our official Technical Support Service.
When installing the device, ensure a minimum safety distance of 20 cm to each of its sides.

3. PRODUCT ASSEMBLY

Leave 20 cm or more of space to the left and to the right of the device and 30 cm on top of it.
Fig. 3.

The device will not operate if the water tank is full or not correctly assembled.
To remove the water tank, hold it and pull it out.
Fig. 4.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 29


ENGLISH

The device has a carbon filter which is already installed. This filter captures dirt, harmful
particles and bad odours. In order to ensure an optimum operation, follow the instructions on
the Cleaning and maintenance section.

Emptying the water tank


Remove the water tank from the device.
Pour out the water inside it.
Install the water tank back again into the dehumidifier.

4. OPERATION

Control panel
Power button
Use this button to switch the device on and off.

Mode button
Press this button to select a mode. The current mode’s button will flash. The device has
four modes: Dehumidification, Automatic dehumidification, Forced dehumidification and Dry
clothes. Press the corresponding button to the function you want to activate and, after 5
seconds, it will enter the selected mode.

Air-speed button
Set then air speed to “low” or “high”. The corresponding indicator light will turn on.

Timer
Set the timer from 1 to 24 hours. The device will automatically exit this mode if the user chooses
“0” or after 5 seconds of no operation.
Press this button to activate the timer and press it repeatedly to check the selected time.
After the timer has been set, press this button again to display the remaining time.

Humidity settings
Set the humidity percentage by pressing this button. It goes from 30 to 80, from 5 % to 5 %.

Air Clean function


Press this button to turn the Air Clean function on.

Safety child lock


Press this button to activate the child-safety lock.

Wi-Fi mode

30 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ENGLISH

To activate the Wi-Fi mode, hold down the mode button for 5 seconds.

Mode description
Dehumidification mode
If the humidity is 3 % lower than the set humidity, this function will turn off automatically. If it
is 3 % higher, it will turn on automatically.

Automatic dehumidification
Sets the humidity to 55 %.

Forced dehumidification
Under this mode, humidity cannot be set and the air speed cannot be modified.

Rapid drying
Under this mode, humidity cannot be set and the air speed cannot be modified.

Ventilation
Humidity level cannot be set and adjustable speed.

Sleep mode
The device will operate with the lights off (except for the full tank indicator light).

Connectivity and Wi-Fi


In order to link your product with our App, please follow the below steps.
Download the EnergySilence App from Google Play or App Store.
If it is the first time you use it, register an account. If not, log in.
Once you have entered the App, press “+” on the top right-hand corner and tap “BigDry 5000”.
Turn on the device and tap the Dehumidification mode button for 5 seconds until the Wi-Fi
indicator starts blinking quickly.
Enter your Wi-Fi password and press confirm.
Then, the linking process will start automatically.
If the automatic linking process fails, press the same button again until the indicator blinks
slowly.
Confirm the Wi-Fi password again and follow the instructions indicated by the App.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 31


ENGLISH

5. CLEANING AND MAINTENANCE

Disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool down before cleaning.
Use a soft, damp cloth to clean the device’s surface. Cleaning the device with a product
containing chemicals may change the color of the unit.
Do not immerse the appliance in water or other liquid.
Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product.
Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the appliance.
If the device is not going to be used for an extended period:
Empty the water in the tank and remove it, then clean it and dry it and assemble it back. Clean
the filters. Place the device upright and avoid direct sunlight.
Cleaning the filter
Place the device vertically and avoid sun light.

Cleaning the carbon filter


Fig. 5
We recommend doing this every two weeks.
The device’s capacity may be reduced if the filter is clogged.

Continuous water drainage


The unit features a continuous-drainage port. Using a plastic pipe (with an inner diameter of 10
mm), insert it into drain hole (on intermediate plate), reach out from side of water tank, install
it in place, and arrange the drain pipe.
The water in the tank can be continuously drained out from the continuous port on the unit.

32 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ENGLISH

6. TROUBLESHOOTING

Problem Possible cause Solution

The unit does not Has the power cord been Plug the power cord into the
work disconnected? outlet.

Is the tank full indicator on? Empty the water in the tank and
(The tank is full or not installed then reinstall the tank.
properly)

Is the temperature of the room The protection device is


above 35 ℃ or below 5 ℃? activated and the unit cannot
operate.

The dehumidifying Is the filter clogged? Clean the filter as described in


function does not this manual.
work

Is the intake duct or discharge Remove the obstruction from the


duct obstructed? discharge duct or intake duct.

No air is discharged Is the filter clogged? Clean the filter as described in


this manual.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 33


ENGLISH

The device Is the unit tilted or unsteady? Move the unit to a stable, sturdy
produces strange location.
noises when
operating

Is the filter clogged? Clean the filter as described in


this manual.

7. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Product reference: 05633


Product: BigDry 5000 Advance Connected
Power: 250 W
Voltage and power: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Wi-Fi connection: 2.4 GHz
Refrigerant: R290 gas
Made in China | Designed in Spain

8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES

The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic


Equipment (WEEE), specifies that old household electrical appliances must
not be disposed of with the normal unsorted municipal waste. Old appliances
must be collected separately, in order to optimise the recovery and recycling
of the materials they contain and reduce the impact on human health and
the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your
obligation to dispose of the appliance correctly. If the product has a built-in battery or uses
batteries, they should be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the
correct disposal of old appliances and/or their batteries.

34 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ENGLISH

9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY

This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual.
The warranty will not cover the following situations:
The product has been used for purposes other than those intended for it, misused, beaten,
exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any other fault
attributable to the customer.
The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by the
official Technical Support Service of Cecotec.
Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years, based
on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the warranty will not
apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 35


FRANÇAIS

1. PIÈCES ET COMPOSANTS

Img. 1.
1. Écran
2. Bouton de connexion/déconnexion
3. Bouton d’humidité
4. Bouton de mode
5. Bouton de vitesse
6. Minuterie.
7. Système de sécurité enfants
8. Mode Air Clean
9. Mode nuit (Standby)
10. Indicateur de réservoir plein

Img. 2.
1. Écran
2. Réservoir d’eau
3. Sortie d’air
4. Poignée
5. Filtre à charbon

2. AVANT UTILISATION

Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage.


Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous
observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de
Cecotec.
Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous de laisser une distance de sécurité de 20 cm
de chaque côté.

3. MONTAGE DE L’APPAREIL

Laissez au moins 20 cm de séparation à chaque côté de l’appareil et 30 cm par dessus.


Img. 3.

L'appareil cessera de fonctionner si le réservoir d'eau est plein ou s'il n'est pas correctement
installé.

36 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


FRANÇAIS

Pour retirer le réservoir d’eau, tenez-le bien et tirez sur lui pour l’extraire.
Img. 4.

Le produit est doté d'un filtre à charbon déjà installé. Ce filtre retient la saleté, les particules
nocives et les mauvaises odeurs. Pour garantir une performance optimale, suivez les
instructions du paragraphe « Nettoyage et entretien ».

Vidange du réservoir d’eau


Extrayez le réservoir d’eau de l’appareil.
Videz l’eau qu’il y a à l’intérieur.
Installez l’appareil à nouveau.

4. FONCTIONNEMENT

Panneau de contrôle
Bouton On/Off
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil.

Bouton de mode
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner parmi les différents modes. Le témoin lumineux du
mode choisi clignotera. Il y a 4 modes : déshumidification, déshumidification automatique,
déshumidification forcé et séchage de vêtements. Appuyez sur le bouton correspondant à la
fonction que vous souhaitez activer et après 5 secondes, la fonction sera activée.

Bouton de réglage de la vitesse de l’air


Sélectionnez la vitesse de l'air entre basse ou élevée, en appuyant une ou deux fois sur le
bouton. Le témoin lumineux correspondant s’allumera.

Minuterie
La minuterie peut être programmée d’1 à 24 heures. L'appareil désactivera cette fonction si
l'utilisateur sélectionne « 0 » ou si l'appareil n’est pas en train de fonctionner.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la minuterie et appuyez à plusieurs reprises pour
programmer le temps souhaité.
Après le démarrage de la minuterie, vous pouvez appuyer à nouveau sur le bouton pour voir
le temps restant.

Réglages de l’humidité
Sélectionnez le pourcentage d'humidité en appuyant sur le bouton. De 30 % à 80 %, par
intervalles de 5 %.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 37


FRANÇAIS

Fonction Air Clean


Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction Air Clean.

Système de sécurité enfants


Appuyez sur ce bouton pour activer le système de sécurité enfants.

Mode Wi-Fi
Pour activer le mode Wi-Fi, maintenez appuyé ce bouton pendant 3 secondes.

Description des modes


Mode Déshumidification
Si l'humidité ambiante est 3 % inférieure au pourcentage d'humidité sélectionné, la fonction
sera automatiquement désactivée. Si elle est 3 % supérieure, il s’allumera automatiquement.

Déshumidification automatique
Établit le pourcentage d’humidité sur un 55 %.

Déshumidification forcé
Dans ce mode, l'utilisateur ne peut modifier ni le pourcentage d'humidité ni la vitesse de l'air.

Séchage rapide
Dans ce mode, l'utilisateur ne peut modifier ni le pourcentage d'humidité ni la vitesse de l'air.

Ventilation
Le niveau d’humidité ne peut pas être modifié. Néanmoins, la vitesse peut être réglée.

Mode nuit (Standby)


L’appareil fonctionnera avec tous les témoins éteints (sauf celui qui indique le niveau de
remplissage du réservoir).

Connectivité et Wi-Fi
Pour connecter votre produit avec notre application, vous devez suivre les instructions
suivantes :
Téléchargez l’APP EnergySilence que vous trouverez sur Google Play ou App Store.
Si c’est la première fois que vous utilisez cette application, inscrivez-vous, sinon, connectez-
vous avec vos données.
Une fois dans l’application, appuyez sur l’icône « + », située au niveau de la partie supérieure
droite et cliquez sur « BigDry 5000 ».
Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton « Mode déshumidification » pendant 5 secondes
jusqu'à ce que l'indicateur Wi-Fi commence à clignoter rapidement.
Saisissez le mot de passe de votre Wi-Fi et appuyez sur « Confirmer ».

38 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


FRANÇAIS

Finalement, le processus de connexion démarrera automatiquement.


En cas d'échec de la connexion automatique, appuyez à nouveau sur le bouton jusqu'à ce que
l'indicateur fonctionne lentement.
Confirmez à nouveau le mot de passe de votre réseau Wi-Fi et suivez les instructions de
l'application.

5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.


Utilisez un chiffon propre, doux et humide pour nettoyer la surface de l’appareil. Si vous
nettoyez l’appareil avec des produits contenant des composants chimiques, cela pourrait
affecter la couleur du cache de l'appareil.
Ne submergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
N’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la prise ou d’allumer
l’appareil.
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période :
Videz l’eau du réservoir. Nettoyez, séchez et remettez le réservoir en place.
Nettoyez les filtres
Placez l’appareil en position verticale et évitez la lumière directe du soleil.

Nettoyage du filtre à charbon


Img. 5
Il est recommandé de réaliser cette étape toutes les deux semaines.
Si le filtre se bloque, la capacité de l'appareil peut être réduite.

Évacuation d’eau
L’unité possède une sortie d’évacuation continue. Utilisez le tube en plastique (avec un
diamètre intérieur de 10 mm), insérez-le dans l’orifice d’évacuation (plaque intermédiaire),
extrayez-le par le côté du réservoir d’eau et installez correctement le tube.
L’eau sera vidée de façon continue.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 39


FRANÇAIS

6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

Problème Cause possible Solution

L’appareil ne La câble d’alimentation est-il bien Branchez le câble d’alimentation


fonctionne pas. branché ? sur une prise de courant.

Le témoin de réservoir plein Videz l’eau du réservoir puis


est-il allumé ? Le réservoir d’eau réinstallez-le dans l’appareil.
est plein ou n’est pas installé
correctement.

La température ambiante est Le dispositif de protection s’est


comprise entre 35 ºC et -5 ºC ? activé et l’unité ne fonctionne
pas.

La fonction Le filtre est-il obstrué ? Nettoyez le filtre comme décrit


Déshumidification dans le manuel.
ne fonctionne pas.

Les conduits d’entrée ou de sortie Retirez ce qui bloque les conduits.


sont-ils obstrués ?

40 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


FRANÇAIS

L’air ne sort pas. Le filtre est-il obstrué ? Nettoyez le filtre comme décrit
dans le manuel.

L’appareil produit L’appareil est-il incliné ou Placez l’appareil dans un lieu


des bruits bizarres instable ? stable.
pendant le
fonctionnement.

Le filtre est-il obstrué ? Nettoyez le filtre comme décrit


dans le manuel.

7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Référence : 05633
Produit : BigDry 5000 Advance Connected
Puissance : 250 W
Voltage et courant : 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Connexion Wi-Fi : 2,4 GHz
Réfrigérant : R-290
Made in China | Conçu en Espagne

8. RECYCLAGE DES ÉLECTROMÉNAGERS

La directive européenne 2012/19/UE relative aux Déchets d'Équipements


Électriques et Électroniques (DEEE) spécifie que les électroménagers
ne doivent pas être recyclés avec le reste des déchets municipaux. Ces
électroménagers doivent être jetés séparément, afin d’optimiser la
récupération et le recyclage des matériaux et, de cette manière, réduire
l’impact qu’ils peuvent avoir sur la santé et sur l’environnement.
Le symbole de la poubelle rayée vous rappelle l’obligation de vous défaire de
ce produit correctement. Si le produit en question possède une batterie ou une pile pour son

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 41


FRANÇAIS

autonomie électrique, celle-ci devra être retirée avant de jeter le produit et être traitée à part
comme un résidu d’une catégorie différente.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus adéquate de vous défaire de
vos électroménagers et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités
locales.

9. GARANTIE ET SAV

Ce produit possède une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat, à condition de toujours
présenter la facture d’achat, que le produit soit en parfait état, et ait été utilisé correctement
comme indiqué dans ce manuel d’instructions.
La garantie ne couvre pas :
Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des
coups, ayant été abîmé, exposé à l’humidité, submergé dans un liquide ou une substance
corrosive, ainsi que tous les incidents dont la faute serait imputable au consommateur.
Un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le
Service Après-Vente Officiel de Cecotec.
Lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Le service de garantie couvre tous les défauts de fabrication pendant 2 ans selon la législation
en vigueur, à l’exception des pièces consommables. Dans le cas d’une mauvaise utilisation de
la part de l’utilisateur, le service de garantie ne se fera pas responsable de la réparation.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes
concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au
+34 9 63 21 07 28.

42 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


DEUTSCH

1. TEILE UND KOMPONENTEN

Abb. 1.
1. Display
2. Ein / Aus-Taste
3. Feuchtigkeits-Taste
4. Modus-Taste
5. Geschwindigkeit-Taste
6. Timer/ Zeitschaltuhr
7. Kinderversicherung
8. Air Clean Modus
9. Schlafmodus (Abbruch)
10. Volltankanzeige

Abb. 2.
1. Display
2. Wasserbehälter
3. Luftauslass
4. Griff
5. Kohlefilter

2. VOR DEM GEBRAUCH

Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie alle Verpackungsmaterial.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden
bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec.
Beim Installieren, prüfen Sie, dass es 20 cm Sicherheitabstand an jeder Seite gibt.

3. MONTAGE DES PRODUKT

Lassen Sie auf jeder Seite des Geräts 20 cm oder mehr Aktionsbereich und 30 cm darüber.
Abb. 3.

Das Gerät funktioniert nicht mehr, wenn der Wassertank voll ist oder nicht ordnungsgemäß
installiert wurde.
Um den Wassertank zu entfernen, halten Sie ihn fest und ziehen Sie ihn heraus.
Abb. 4.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 43


DEUTSCH

Das Produkt hat bereits einen Kohlefilter installiert. Dieser Filter hält nicht nur Schmutz,
sondern auch schädliche Partikel und schlechte Gerüche zurück. Um eine optimale Leistung zu
gewährleisten, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Reinigung und Wartung.

Entleerung des Wassertanks


Entfernen Sie den Wassertank aus dem Gerät.
Entfernen Sie das innere Wasser.
Setzen Sie den Tank wieder in das Gerät ein.

4. BEDIENUNG

Bedienfeld
Ein / Aus-Taste
Benutzen Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten.

Modus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um einen der Modi auszuwählen. Das Licht in diesem Modus
beginnt zu blinken. Es gibt vier Betriebsarten: Entfeuchtung, automatische Entfeuchtung,
Zwangsentfeuchtung und Trocknung von Kleidung. Drücken Sie die Taste, die der Funktion
entspricht, die Sie aktivieren möchten, und nach 5 Sekunden wird die Funktion aktiviert.

Geschwindigkeitstaste
Wählen Sie die Luftgeschwindigkeit zwischen niedrig oder hoch, indem Sie ein- oder zweimal
auf die Taste drücken. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf.

Timer/ Zeitschaltuhr
Der Timer kann von 1 bis 24 Stunden programmiert werden. Das Gerät schaltet diese Funktion
ab, wenn der Benutzer "0" auswählt oder wenn das Gerät nicht funktioniert.
Drücken Sie die Taste , um den Timer zu aktivieren, und drücken Sie sie wiederholt, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
Nachdem der Timer gestartet ist, können Sie die Taste erneut drücken, um die verbleibende
Zeit zu sehen.

Feuchtigkeit Einstellungen
Wählen Sie den Feuchtigkeitsprozentsatz durch Drücken der Taste. Geht von 30 auf 80, von
5% auf 5%.

Air Clean Funktion


Drücken Sie diese Taste, um die Luftreinigungsfunktion zu aktivieren.

44 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


DEUTSCH

Kinderversicherung
Drücken Sie diese Taste, um die Kindersicherung zu aktivieren.

Wi-Fi-Modus
Um den Wi-Fi-Modus zu aktivieren, halten Sie die Modustaste 5 Sekunden lang gedrückt.

Beschreibung der Betriebe


Entfeuchtungsmodus
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit 3 % unter dem gewählten Feuchtigkeitsprozentsatz liegt,
wird die Funktion automatisch deaktiviert. Wenn sie 3% höher ist, schaltet sie sich automatisch
ein.

Automatische Entfeuchtung
Er setzt den Feuchtigkeitsprozentsatz auf 55% fest.

Erzwungene Entfeuchtung
In diesem Modus kann der Benutzer weder den Feuchtigkeitsprozentsatz noch die
Luftgeschwindigkeit ändern.

Schnelle Trocknung
In diesem Modus kann der Benutzer weder den Feuchtigkeitsprozentsatz noch die
Luftgeschwindigkeit ändern.

Ventilation
Das Feuchtigkeitsniveau kann nicht eingestellt werden, aber die Geschwindigkeit kann
angepasst werden.

Schlafmodus (Abbruch)
Das Gerät arbeitet mit ausgeschalteter Beleuchtung (Außer die Volltankanzeige).

WLAN und Verbindung


Um Ihr Produkt mit unserer APP zu verbinden, müssen Sie diese Schritte befolgen:
Laden Sie die EnergySilence-Anwendung herunter, die Sie sowohl in Google Play als auch im
App Store finden.
Wenn Sie die APP zum ersten Mal verwenden, registrieren Sie Ihrem Account, andernfalls
melden Sie sich an.
Sobald Sie sich in der APP befinden, klicken Sie auf das "+" oben rechts und klicken Sie auf
"BigDry 5000”.
Schalten Sie Ihr Gerät ein und drücken Sie die Taste "Entfeuchtungsmodus" 5 Sekunden lang,
bis die Wi-Fi-Anzeige schnell zu blinken beginnt.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 45


DEUTSCH

Geben Sie Ihr Wi-Fi-Passwort ein und klicken Sie auf Bestätigen.
Danach wird der Verknüpfungsprozess automatisch gestartet.
Falls die automatische Verknüpfung fehlschlägt, drücken Sie die Taste erneut, bis die Anzeige
langsam funktioniert.
Bestätigen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk-Passwort erneut und folgen Sie den Anweisungen in der
App.

5. REINIGUNG UND WARTUNG

Schalten Sie das Gerät aus der Steckdose aus und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um den Außenteil des Gerätes zu reinigen. Die Reinigung
des Geräts mit einem Produkt, das Chemikalien enthält, kann die Farbe des Gerätegehäuses
beeinträchtigen.
Tauchen Sie niemals das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie keine Schwämme, Pulver bzw. Schleifmittel, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder
das Gerät einschalten.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird:
Entfernen Sie den Wassertank und entleeren Sie das Wasser aus dem Tank. Reinigen Sie es,
trocknen Sie es und legen Sie es zurück.
Reinigen Sie die Filter.
Stellen Sie das Gerät in eine aufrechte Position und vermeiden Sie Sonnenlicht.

Reinigung des Kohlefilter


Abb. 5
Wir empfehlen dieses Verfahren alle zwei Wochen.
Wenn der Filter verstopft wird, kann die Kapazität des Geräts reduziert werden.

Fortgefahrende Entwässerung
Das Gerät hat einen fortgefahrende Entwässerung-Auslass. Nehmen Sie das Kunststoffrohr
(10 mm innerer Durchmesser), fügen Sie es in dem Auslass ein (Mittelplatte), entnehmen Sie
ihn und stellen Sie ihn richtig.
Auf diese Weise wird das Gerät fortlaufend entwässern.

46 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


DEUTSCH

6. PROBLEMBEHEBUNG

Problem Mögliche Ursache Lösung

Das Gerät funktioniert Ist das Netzkabel an der Schließen Sie das Kabel an der
nicht. Stromversorgung angeschlossen? Steckdose an.

Ist der voller Tank Anzeiger an? Entleeren Sie den Wassertank
Der Wassertank ist voll bzw. nicht und setzen Sie wieder ein.
richtig eingesetzt.

Ist die Temperatur über 35 ºC bzw. Das Schutzprotokoll ist


unter 5 ºC? eingeschalten und das Gerät
kann nicht funktionieren.

Die Ist der Filter blockiert? Reinigen Sie den Filter wie früher
Entfeuchtungsfunktion angezeigt.
Läuft nicht.

Ist der Einlass bzw. Auslass Entnehmen Sie die Gegenstände,


blockiert? die die Blockierung bewirken.

Das Gerät schafft keine Ist der Filter blockiert? Reinigen Sie den Filter wie früher
Luft angezeigt.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 47


DEUTSCH

Das Gerät macht Ist das Gerät geneigt bzw. Verschieben Sie das Gerät auf
komische Geräusche schwankt es? einer stabilen Oberfläche.
während Betriebs

Ist der Filter blockiert? Reinigen Sie den Filter wie früher
angezeigt.

7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

Produktreferenz: 05633
Produkt: BigDry 5000 Advance Connected
Leistung: 250 W
Spannung und Strom: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Wi-Fi-Verbindung: 2,4 GHz
Kühlmittel: R290
Made in China | Designed in Spanien

8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN

Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-


Altgeräte (WEEE) legt fest, dass alte Haushaltsgeräte nicht mit dem
normalen unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden dürfen. Alte
Geräte müssen gesondert gesammelt werden, um die Verwertung und das
Recycling der enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.
Das durchgestrichene Symbol "durchgestrichene Abfalltonne" auf dem Produkt erinnert Sie an
Ihre Verpflichtung, das Gerät korrekt zu entsorgen. Wenn das Produkt einen eingebauten Akku
hat oder Batterien verwendet, sollte der Akku oder die Batterien aus dem Gerät entnommen
und separat entsorgt werden.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung
setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder
ihrer Batterien zu erhalten.

48 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


DEUTSCH

9. GARANTIE UND KUNDENDIENST

Dieses Produkt hat eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Solange die Kaufrechnung
aufbewahrt und versandt wird, befindet sich das Produkt in einwandfreiem Zustand und wird
ordnungsgemäß verwendet, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben .
Die Garantie deckt keine Schäden bei denen:
Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen,
nicht ordnungsgemäß behandelt wurde oder mit ätzenden bzw. Korrosiven Substanzen oder
Flüssigkeiten in Kontakt geraten ist oder die jeweilige Störung, Fehler, Schaden bzw. Defekt
dem Verbraucher zugerechnet werden kann.
Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom
offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind.
Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs
entstanden ist.
Die Garantieleistung deckt alle Herstellungsbedingten Schäden und Fehler Ihres Produktes
für die Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Diese eingeschränkte Gewährleistung gilt
nicht für Mängel, die sich aus Unfällen, Missbrauch, unsachgemäße Wartung oder normale
Abnutzung ergeben.
Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 49


ITALIANO

1. PARTI E COMPONENTI

Fig. 1.
1. Display
2. Tasto di accensione e spegnimento
3. Tasto di umidità
4. Tasto della modalità
5. Tasti della velocità
6. Timer
7. Blocco di sicurezza per bambini
8. Modalità Air Clean
9. Modalità notte (sospensione)
10. Indicatore del serbatoio pieno

Fig. 2.
1. Display
2. Serbatoio d’acqua
3. Uscita d’aria
4. Manico
5. Filtro in carbonio

2. PRIMA DELL’USO

Rimuovere il prodotto dalla scatola e tutto il materiale presente nell’imballaggio.


Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. In caso di danni visibili,
contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Quando si installa il dispositivo, lasciare una distanza di sicurezza di 20 cm su ogni lato.

3. MONTAGGIO DEL PRODOTTO

Mantenere una distanza di 20 cm su ogni lato del dispositivo e 30 cm al di sopra.


Fig. 3.

Il dispositivo smetterà di funzionare dovuto al serbatoio d’acqua sia pieno, spegnerlo e


scollegarlo dalla presa della corrente.
Per ritirare il serbatoio d’acqua, sostenerlo e tendere dallo stesso.
Fig. 4.

Il prodotto è dotato di un filtro in carbonio già installato. Questo filtro intrappola non solo lo

50 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ITALIANO

sporco, ma anche particelle e odori nocivi. Al fine di garantire un funzionamento ottimale,


seguire le istruzioni indicate nella sezione di Pulizia e manutenzione.

Svuotamento il serbatoio d’acqua


Estrarre il serbatoio d’acqua dal dispositivo.
Rimuovere l'acqua al suo interno.
Installare di nuovo il serbatoio nel dispositivo.

4. FUNZIONAMENTO

Pannello di controllo
Tasto On/Off
Utilizzare questo tasto per accendere o spegnere il dispositivo.

Tasto della modalità


Premere questo tasto per selezionare una delle modalità. L’indicatore luminoso di questa
modalità inizierà a lampeggiare. È possibile scegliere tra 4 modalità: Deumidificazione,
Deumidificazione automatica, Deumidificazione preimpostata e asciugatura dei vestiti.
Premere il tasto corrispondente alla funzione che si desidera attivare e dopo 5 secondi la
funzione sarà attivata.

Tasto velocità dell’aria


Selezionare la velocità dell’aria tra bassa o alta premendo una o due volte il tasto. L’indicatore
luminoso corrispondente si illuminerà.

Timer
È possibile programmare il timer da 1 a 24 ore. Il dispositivo disattiva questa funzione se
l'utente seleziona "0" o se il dispositivo non funziona.
Premere il tasto per attivare il timer o premere ripetutamente per programmare il tempo
desiderato.
Dopo l’attivazione del timer, premere di nuovo il tasto per vedere il tempo rimanente.

Impostazioni dell’umidità
Seleziona la percentuale di umidità premendo il tasto. Va da 30 a 80, di 5% in 5%.

Funzione Air Clean


Premere questo tasto per attivare la funzione Air Clean.

Blocco di sicurezza per bambini


Premere questo tasto per attivare la funzione di blocco di sicurezza per bambini.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 51


ITALIANO

Modalità Wi-Fi
Per attivare la modalità Wi-Fi, mantenere premuto il tasto per 5 secondi.

Descrizione della modalità


Deumidificazione
Se l'umidità dell' ambiente è inferiore del 3% rispetto alla percentuale di umidità selezionata,
la funzione viene automaticamente disattivata. Se è superiore del 3%, si accende
automaticamente.

Deumidificazione automatica
Stabilire la percentuale di umidità in un 55%.

Deumidificazione forzata
In questa modalità, l'utente non può modificare né la percentuale di umidità né la velocità
dell'aria.

Asciugatrice rapida
In questa modalità, l'utente non può modificare né la percentuale di umidità né la velocità
dell'aria.

Ventilazione
Il livello di umidità non è regolabile, la velocità sì.

Modalità notte (sospensione)


Il dispositivo funzionerà con le luci spente (eccetto l’indicatore di serbatoio pieno).

Connessione e Wi-Fi
Per connettere il prodotto alla App seguire i seguenti passaggi.
Scaricare la App EnergySilence che potrai trovare su in Google Play e App Store.
Se è la prima volta che si usa la App, registrare un account, se già registrati iniziare sessione.
Una volta all'interno dell'App, premere "+" situato nella parte superiore destra e premere su
“BigDry 5000”.
Accendere il dispositivo e premere sul tasto “Modalità deumidificatore” per 5 secondi fino a che
l’indicatore Wi-Fi inizi a lampeggiare rapidamente.
Introdurre la password del Wi-Fi e premere su confermare.
Il processo di connessione comincerà automaticamente.
Nel caso in cui il collegamento automatico non riesca, premere di nuovo il pulsante fino a
quando l'indicatore non funziona lentamente.
Confermare di nuovo la password della sua rete Wi-Fi e seguire le istruzioni indicate nella App.

52 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ITALIANO

5. PULIZIA E MANUTENZIONE

Scollegare il dispositivo dalla presa della corrente e lasciare raffreddare prima di pulire.
Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la superficie del prodotto. Pulire il dispositivo
con un prodotto che contenga sostanze chimiche per pulire il prodotto potrebbe ripercuotere
sul colore dell’unità.
Non sommergere il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare spugne, polveri o detergenti abrasivi per pulire il prodotto.
Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere il
prodotto.
Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo:
Ritirare il serbatoio d’acqua e svuotare l’acqua dall’interno del serbatoio. Pulirlo, asciugarlo e
collocarlo nuovamente.
Pulire i filtri.
Collocare il dispositivo in posizione verticale ed evitare la luce solare diretta.

Pulizia del filtro in carbonio


Fig. 5
Raccomandiamo questo processo ogni due settimane.
Se il filtro si blocca, può essere ridotta la capacità del dispositivo.

Scarico continuo d’acqua


L’unità è dotata di un’uscita di svuotamento continuo. Utilizzare il tubo in plastica (con un
diametro interno di 10 mm), inserirlo nel foro di svuotamento (placca intermedia), rimuoverlo
dal lato del serbatoio dell’acqua e collocare il tubo in modo appropriato.
L’acqua verrà svuotata continuamente.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 53


ITALIANO

6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Soluzione

Il dispositivo non Il cavo di alimentazione è collegato? Collegare il cavo alla corrente


funziona

L’indicatore del serbatoio pieno è Svuotare l’acqua dall’interno


acceso? (il serbatoio è pieno o non è del serbatoio e collocarlo
installato correttamente) nuovamente al suo posto.

La temperatura ambiente è superore Il dispositivo di protezione è


ai 35 ºC o inferiore ai 5 ºC? stato attivato e l’unità non
funziona.

La funzione di Il filtro è ostruito? Pulire il filtrio come descritto in


deumidificazione non questo manuale
funziona

Il condotto di ingresso e uscita è Ritirare ciò che sta provocando


ostruito? ostruzione in qualsiasi condotto.

Non emana aria Il filtro è ostruito? Pulire il filtrio come descritto in


questo manuale

54 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ITALIANO

Il dispositivo Il dispositivo è inclinato o instabile? Collocare il prodotto su di una


emette rumori superficie stabile.
inusuali durante il
funzionamento

Il filtro è ostruito? Pulire il filtrio come descritto in


questo manuale

7. SPECIFICHE TECNICHE

Riferimento di prodotto: 05633


Prodotto: BigDry 5000 Advance Connected
Potenza: 250 W
Voltaggio e corrente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Connessione Wi-Fi: 2,4 GHz
Refrigerante: R290
Made in China | Progettato in Spagna

8. RICICLAGGIO DI ELETTRODOMESTICI

La direttiva europea 2012/19/UE in riferimento ai Rifiuti di Apparati Elettrici


ed Elettronici (RAEE) specifica che gli elettrodomestici non devono essere
riciclati con il resto dei rifiuti municipali. Tali elettrodomestici devono essere
gettati separatamente, al fine di ottimizzare il recupero e il riciclaggio
di materiali e, in questo modo, ridurre l’impatto sulla salute umana e
sull'ambiente.
Il simbolo del cassonetto dei rifiuti barrato le ricorda l’obbligo di gettare correttamente questo
prodotto. Se il prodotto in questione è dotato di una batteria o pila per la sua autonomia
elettrica, quest’ultima dovrà essere rimossa prima di essere gettata ed essere trattata a parte
come rifiuto di categoria differente.
Per ottenere informazioni dettagliate sulla forma più adeguata per gettare gli elettrodomestici
e/o le corrispondenti batterie, il consumatore dovrà contattare le autorità locali.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 55


ITALIANO

9. GARANZIA E SAT

Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto, sempre e quando
viene conservata e inviata la fattura di acquisto, il prodotto stia in perfetto stato fisico e si
utilizzi in modo adeguato così come indicato nel manuale di istruzioni.
La garanzia non coprirà:
Se il prodotto è stato utilizzato al di fuori della sua capacità o di utilizzo, maltrattato, colpito,
esposto ad umidità, sommerso da qualche liquido o sostanza corrosiva, così come qualsiasi
altra mancanza attribuibile al consumatore.
Se il prodotto è stato smontato, modificato o riparato da persone non autorizzate dal SAT
ufficiale di Cecotec.
Se il problema è stato generato da un’usura normale dei pezzi dovuta all’uso.
Il servizio di garanzia copre tutti i difetti di fabbricazione per 2 anni secondo la legislazione
in vigore, ad eccezione dei pezzi consumabili. Nel caso di cattivo uso da parte dell’utente, il
servizio di garanzia non si farà responsabile della riparazione.
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di
Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28.

56 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


PORTUGUÊS

1. PEÇAS E COMPONENTES

Fig. 1.
1. Ecrã
2. Botão de ligar e desligar
3. Botão de humidade
4. Botão de modo
5. Botão de velocidade
6. Temporizador
7. Bloqueio de segurança para crianças
8. Modo Air Clean
9. Modo noite (suspensão)
10. Indicador de depósito cheio

Fig. 2.
1. Ecrã
2. Depósito de água
3. Orifício do tubo de exaustão
4. Pega
5. Filtro de carbono

2. ANTES DE USAR

Tire o produto da caixa e retire todo o material de embalagem.


Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se
observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência
Técnica oficial de Cecotec.
Ao instalar o dispositivo, certifique-se de deixar uma distância de segurança de 30 cm de cada
lado.

3. MONTAGEM DO PRODUTO

Deixe 20 cm ou mais de espaço em cada lado do dispositivo e 30 cm acima.


Fig. 3.

O dispositivo deixará de funcionar se o depósito de água estiver cheio ou não estiver


devidamente instalado.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 57


PORTUGUÊS

Para remover o depósito de água, segure-o e puxe-o para fora.


Fig. 4.

O produto tem um filtro de carbono já instalado. Este filtro não só apanha a sujidade, mas
também partículas nocivas e maus odores. Para assegurar um ótimo desempenho, siga as
instruções na secção de Limpeza e Manutenção.

Esvaziamento do depósito de água


Retire o depósito de água do dispositivo.
Remova a água que se encontra no seu interior.
Reinstale o depósito de novo no dispositivo.

4. FUNCIONAMENTO

Painel de controlo
Botão On/Off
Utilize este botão para ligar ou desligar o dispositivo.

Botão de modo
Prima este botão para selecionar um dos modos. O indicador luminoso do modo começará a
piscar. Existem quatro modos: Desumidificação, Desumidificação Automática, Desumidificação
forçada e Secagem da roupa. Prima o botão correspondente à função que pretende ativar e
após 5 segundos a função será ativada.

Botão de velocidade de ar
Selecione a velocidade do ar entre baixa, ou alta, premindo uma ou duas vezes o botão. A luz
indicadora correspondente ao vapor selecionado acenderá.

Temporizador
O temporizador pode ser programado de 1 a 24 horas. O dispositivo desligará esta função se o
utilizador selecionar "0" ou se o dispositivo não estiver a funcionar.
Prima o botão para ativar o temporizador e prima repetidamente para definir a hora desejada.
Depois de o temporizador começar, pode premir novamente o botão para ver o tempo restante.

Ajustes de humidade
Selecione a percentagem de humidade pressionando o botão. Pode escolher de 30% a 80%,
de 5 em 5.

Função Air Clean


Pressione este botão para ativar a função Air Clean.

58 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


PORTUGUÊS

Bloqueio de segurança para crianças


Prima este botão para ativar o bloqueio para crianças.

Modo Wi-Fi
Para ativar o modo Wi-Fi, mantenha premido o botão durante 5 segundos.

Descrição dos modos


Modo Desumidificador
Se a humidade ambiente for 3% inferior à percentagem de humidade selecionada, a função
será automaticamente desativada. Se for 3% mais alta, liga-se automaticamente.

Desumidificação automática
Estabelece a percentagem de humidade em 55%.

Desumidificação forçada
Neste modo, o utilizador não pode alterar nem a percentagem de humidade nem a velocidade
do ar.

Secagem rápida
Neste modo, o utilizador não pode alterar nem a percentagem de humidade nem a velocidade
do ar.

Ventilação
O nível de humidade não pode ser ajustado, mas a velocidade pode ser ajustada.

Modo noite (suspensão)


O dispositivo funcionará com as luzes apagadas (exceto para o indicador de depósito cheio).

Conectividade e Wi-Fi
A fim de ligar o seu produto à nossa aplicação, deve seguir estes passos:
Faça o download da aplicação EnergySilence, que pode encontrar tanto no Google Play como
na App Store.
Se esta é a primeira vez que utiliza a aplicação, registe a sua conta, caso contrário, inicie
sessão.
Uma vez dentro da aplicação, clique no "+" na parte superior direita e clique em “BigDry 5000”.
Ligue o seu dispositivo e prima o botão "Modo desumidificação" durante 5 segundos até o
indicador Wi-Fi começar a piscar rapidamente.
Introduza a sua palavra-passe Wi-Fi e clique em confirmar.
Depois disto, o processo de ligação começará automaticamente.
No caso de a ligação automática falhar, prima novamente o botão até o indicador funcionar

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 59


PORTUGUÊS

lentamente.
Confirme novamente senha da rede Wi-Fi e siga as instruções fornecidas pela aplicação.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça antes de limpar.


Utilize um pano suave e húmido para limpar a superfície do produto. A limpeza do dispositivo
com um produto que contém químicos pode afetar a cor da caixa do dispositivo.
Nunca submerja o produto em água nem em outros líquidos.
Não utilize esponjas, pós ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o produto.
Certifique-se de que tem as mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o
produto.
Se o dispositivo não vai ser utilizado durante muito tempo:
Retire o depósito de água e esvazie a água. Limpe, seque e volte a colocar.
Limpe os filtros.
Coloque o dispositivo numa posição vertical e evitando a luz solar direta.

Limpeza do filtro de carbono


Fig. 5
Recomendamos este processo de duas em duas semanas.
Se o filtro ficar bloqueado, a capacidade do dispositivo pode ser reduzida.

Desague contínuo de água


A unidade conta com uma saída de esvaziamento continuo. Utilize o tubo de plástico (com
um diâmetro inferior 10 mm), insira no furo de esvaziamento (placa interna), tire pelo lado do
depósito de água e coloque o tubo de forma apropriada.
A água será esvaziada de forma contínua.

60 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


PORTUGUÊS

6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Possível causa Solução

O dispositivo não Está o cabo conectado à corrente Conecte o cabo à corrente


funciona elétrica? elétrica.

Está aceso o indicador de Esvazie a água de dentro do


depósito cheio? (O depósito depósito e coloque outra vez na
está cheio ou não está instalado sua posição.
corretamente)

A temperatura ambiente está O dispositivo de proteção foi


sobre os 35 °C ou abaixo 5 °C? ativada e a unidade não funciona.

A função de O filtro está obstruído? Limpe o filtro como se descreve


desumidificação não neste manual.
funciona.

Os condutos de entrada ou saída Retire o que esteja a obstruir


estão obstruídos? qualquer os condutos.

Não emana ar O filtro está obstruído? Limpe o filtro como se descreve


neste manual.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 61


PORTUGUÊS

O dispositivo O dispositivo está inclinado ou Coloque o dispositivo num lugar


produz ruídos instável? estável.
estranhos durante o
funcionamento.

O filtro está obstruído? Limpe o filtro como se descreve


neste manual.

7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Referência do produto: 05633


Produto: BigDry 5000 Advance Connected
Potência: 250W
Voltagem e corrente: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Ligação Wi-Fi: 2,4 GHz
Refrigerante: R290
Made in China | Designed in Spain

8. RECICLAGEM DE ELETRODOMÉSTICOS

A diretiva europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Aparelhos Elétricos


e Eletrónicos (RAEE) especifica que os eletrodomésticos não devem ser
reciclados com o resto dos resíduos municipais. Ditos eletrodomésticos
terão de ser eliminados de forma separada, para otimizar a recuperação e
reciclagem de materiais e, desta maneira, reduzir o impacto que possam ter
na saúde humana e no meio ambiente.
O símbolo do contentor riscado recorda a sua obrigação de eliminar este
produto de forma correta. Se o produto em questão conta com uma bateria ou pilha para a sua
autonomia elétrica, esta deverá extrair-se antes de ser eliminado e ser tratada à parte como
um resíduo de diferente categoria.
Para obter informação detalhada acerca da forma mais adequada de eliminar os seus
eletrodomésticos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as
autoridades locais.

62 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


PORTUGUÊS

9. GARANTIA E SAT

Este produto tem uma garantia de 2 anos desde a data de compra, sempre e quando se
conserve e envie a fatura de compra, o produto esteja em perfeito estado físico e se lhe dê um
uso adequado tal e como se indica neste Manual de Instruções.
A garantia não cobrirá:
Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto
à humidade, submergido em algum líquido ou substância corrosiva, assim como qualquer
outra falta atribuível ao consumidor.
Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT
oficial da Cecotec.
Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso.
O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à
legislação vigente, exceto peças consumíveis. Em caso de mal uso por parte do usuário, o
serviço de garantia não se fará responsável pela reparação.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre
em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de
telefone +34 96 321 07 28.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 63


NEDERLANDS

1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN

Fig. 1.
1. Scherm
2. Aan- en uitknop
3. Vochtigheidsknop
4. Stand-knop
5. Snelheidsknop
6. Timer
7. Kinderslot
8. Modo Air Clean
9. Nachtmodus (pauze)
10. Indicator tank vol

Fig. 2. Er is een open circuit in de sensor


1. Scherm
2. Waterreservoir
3. Luchtafvoer
4. Handgreep
5. Koolstoffilter

2. VOOR U HET TOESTEL GEBRUIKT

Haal het product uit de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal.


Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als u zichtbare
schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Technische
Ondersteuningsservice van Cecotec.
Bewaar bij de installatie van het toestel een veiligheidsafstand van 20 cm aan elke kant.

3. HET TOESTEL MONTEREN

Laat 20 cm of meer vrije ruimte aan elke kant van het apparaat en 30 cm boven.
Fig. 3.

Het apparaat stopt met werken als het waterreservoir vol is of niet goed is geïnstalleerd.
Om het waterreservoir te verwijderen, houdt u het vast en trekt u het eruit.
Fig. 4.

64 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


NEDERLANDS

Het product heeft een koolstoffilter die al geïnstalleerd is. Dit filter vangt niet alleen vuil op,
maar ook schadelijke deeltjes en slechte geuren. Volg de instructies in het hoofdstuk Reiniging
en onderhoud om een optimale werking te garanderen.

Het waterreservoir legen


Haal het waterreservoir uit het apparaat.
Gooi het waterreservoir leeg
Installeer de tank weer in het apparaat.

4. WERKING

Controlepaneel
Aan/uit-knop
Druk op deze knop om het apparaat aan of uit te schakelen.

Stand-knop
Druk op deze knop om een van de modi te selecteren. Het licht in de geselecteerde modus begint
te knipperen. Er zijn vier standen: Ontvochtiging, Automatische Ontvochtiging, Geforceerde
Ontvochtiging en Drogen van kleding. Druk op de toets die overeenkomt met de functie die u
wilt activeren en na 5 seconden wordt de functie geactiveerd.

Luchtsnelheidsknop
Selecteer de luchtsnelheid tussen laag of hoog door één of twee keer op de knop te drukken.
Het bijbehorende controlelampje gaat branden.

Timer
De timer kan ingesteld worden van 1 tot 24 uur. Het apparaat schakelt deze functie uit als de
gebruiker "0" selecteert of als het apparaat in werking is.
Druk op de toets om de timer te activeren en druk herhaaldelijk op de toets om de gewenste
tijd in te stellen.
Nadat de timer is gestart, kunt u opnieuw op de knop drukken om de resterende tijd te zien.

Vochtigheidsinstellingen
Selecteer het vochtigheidspercentage door op de knop te drukken. Het gaat van 30 naar 80,
van 5% naar 5%.

Air Clean functie


Druk op deze knop om de Air Clean functie te activeren.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 65


NEDERLANDS

Kinderslot
Druk op deze knop om het kinderslot te activeren.

Wi-Fi Mode
Om de Wi-Fi-modus te activeren, houdt u de modusknop 5 seconden ingedrukt.

Beschrijving van de standen


Ontvochtigingsmodus
Als de omgevingsvochtigheid 3% lager is dan het geselecteerde vochtigheidspercentage,
wordt de functie automatisch gedeactiveerd. Als het 3% hoger is, gaat het automatisch aan.

Automatische ontvochtiging
Het stelt het vochtigheidspercentage vast op 55%.

Geforceerde ontvochtiging
In deze modus kan de gebruiker het vochtigheidspercentage en de luchtsnelheid niet wijzigen.

Snelle droging
In deze modus kan de gebruiker het vochtigheidspercentage en de luchtsnelheid niet wijzigen.

Ventilatie
De luchtvochtigheid kan niet worden aangepast, maar de snelheid wel.

Nachtmodus (pauze)
Het apparaat werkt met de lichten uit (behalve de indicator voor de volle tank).

Connectiviteit en Wi-Fi
Om uw product aan onze App te koppelen, moet u de volgende stappen uitvoeren:
Download de EnergySilence-applicatie, die u kunt vinden in zowel Google Play als de App Store.
Als dit de eerste keer is dat u de applicatie gebruikt, registreer dan uw account, als dit niet het
geval is logt u in.
Eenmaal binnen de applicatie, klik op de "+" rechtsboven en klik op "BigDry 5000".
Schakel uw apparaat in en druk 5 seconden op de knop "Dehumidify Mode" totdat het Wi-Fi-
lampje snel begint te knipperen.
Voer uw Wi-Fi-wachtwoord in en klik op bevestigen.
Vervolgens zal het verbindingsproces automatisch starten.
In het geval dat de automatische koppeling mislukt, drukt u opnieuw op de knop totdat de
indicator langzaam werkt.
Bevestig uw Wi-Fi-wachtwoord opnieuw en volg de instructies in de app.

66 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


NEDERLANDS

5. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Gebruik een zachte en vochtige doek om het oppervlak van het toestel schoon te maken.
Het reinigen van het apparaat met een product dat chemicaliën bevat, kan de kleur van de
behuizing van het apparaat beïnvloeden.
Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik geen schurende sponzen, poeders of schoonmaakproducten om het product te
reinigen.
Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het toestel inschakelt.
Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt:
Verwijder het waterreservoir en leeg het water uit de tank. Maak het schoon, droog het en zet
het terug.
Filter schoonmaken.
Zet het apparaat in verticale positie en vermijd direct zonlicht.

Reining van het koolstoffilter


Fig. 5
Wij raden aan dit proces om de twee weken uit te voeren.
Als het filter wordt geblokkeerd, kan de capaciteit van het apparaat worden verminderd.

Continue waterafvoer
Het apparaat heeft een doorlopende afvoeropening. Gebruik de plastic buis (met een
binnendiameter van 10 mm), steek deze in de afvoeropening (tussenplaat), verwijder deze van
de zijkant van het waterreservoir en plaats de buis op de juiste manier.
Het water zal continu worden afgevoerd.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 67


NEDERLANDS

6. PROBLEEMOPLOSSING

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat werkt Is het netsnoer aangesloten? Steek de stekker in het


niet stopcontact.

Brandt de volle tank-indicator? Leeg het water uit de tank en


Het reservoir is vol of niet correct breng het terug naar zijn positie.
geïnstalleerd.

Is de omgevingstemperatuur Het beveiligingsapparaat is


hoger dan 35 ° C of lager dan 5 ° C? geactiveerd en het apparaat
werkt niet.

De Is het filter verstopt? Reinig het filter zoals beschreven


ontvochtigingsfunctie in de handleiding
werkt niet

Is het inlaat- of uitlaatkanaal Verwijder wat blokkering van een


verstopt? van de kanalen veroorzaakt.

Er komt geen lucht uit Is de filter verstopt? Reinig de filter zoals beschreven
in de handleiding

68 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


NEDERLANDS

Het apparaat Is het apparaat gekanteld of Plaats het apparaat op een


produceert vreemde instabiel? stabiele plaats.
geluiden tijdens het
gebruik

Is de filter verstopt? Reinig de filter zoals beschreven


in de handleiding

7. TECHNISCHE SPECIFICATIES

Referentie van het product: 05633


Product: BigDry 5000 Advance Connected
Vermogen: 250W
Spanning en stroom: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
Wi-Fi verbinding: 2,4 GHz
Koudemiddel: R290
Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje

8. RECYCLAGE VAN HUISHOUDTOESTELLEN

De Europese richtlijn 2012/19/UE betreffende Afgedankte Elektrische


en Elektronische Apparatuur (AEEA) bepaalt dat kleine huishoudelijke
elektrische apparaten niet gerecycleerd mogen worden met het restafval.
Deze elektrische apparaten moeten apart gesorteerd worden om de
terugwinning en recycling van materialen te optimaliseren en om hun impact
op mens en milieu te beperken.
Het symbool van de doorgekruiste afvalbak herinnert u aan uw verplichting om dit product
correct te sorteren. Indien het product batterijen of een accu bevat moeten deze eerst
verwijderd worden vooraleer het product af te voeren.
Voor gedetailleerde informatie over de aangewezen manier om kleine huishoudelijke
elektrische apparaten en/of hun batterijen moet de consument de plaatselijke overheid
contacteren.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 69


NEDERLANDS

9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING

Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op voorwaarde dat
de aankoopfactuur bewaard is gebleven en voorgelegd kan worden, het product zich in een
goede fysieke staat bevindt en het gebruikt is op een correcte manier en zoals aangegeven in
deze handleiding.
De garantie vervalt:
Als het product niet gebruikt is waarvoor het bedoeld is, foutief behandeld is, geslagen is,
blootgesteld is aan vochtigheid, ondergedompeld is in water of een bijtende vloeistof of enig
ander defect te wijten aan foutief gebruik door de consument.
Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die
niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec.
Als het incident werd veroorzaakt door normale slijtage van de onderdelen door gebruik.
De garantie dekt alle fabricagefouten gedurende 2 jaar op basis van de huidige wetgeving, met
uitzondering op verbruiksartikelen. In het geval van verkeerd gebruik door de gebruiker zal de
garantieservice niet verantwoordelijk zijn voor de reparatie.
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de
officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.

70 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


POLSKI

1. CZĘŚCI I PODZESPOŁY

Fig. 1
1. Wyświetlacz
2. Przycisk zasilania
3. Przycisk wilgotności
4. Przycisk trybu pracy
5. Przycisk prędkości
6. Timer
7. Bezpieczna blokada dla dzieci
8. Tryb Czystego Powietrza
9. Tryb uśpienia
10. Wskaźnik pełnego zbiornika

Fig. 2
1. Wyświetlacz
2. Zbiornik na wodę
3. Odpowietrznik
4. Uchwyt
5. Filtr węglowy

2. PRZED UŻYCIEM

Wyjmij produkt z pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe.


Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i znajdują się w dobrych
warunkach. W przypadku zauważenia jakichkolwiek śladów widocznych uszkodzeń, należy
niezwłocznie skontaktować się z naszym oficjalnym serwisem technicznym.
Podczas instalacji urządzenia należy zapewnić minimalną bezpieczną odległość 20 cm na
każdą z jego stron.

3. MONTAŻ PRODUKTU

Pozostawić 20 cm lub więcej miejsca na lewo i na prawo od urządzenia i 30 cm na górze.


Rys. 3

Urządzenie nie będzie działało, jeśli zbiornik na wodę jest pełny lub nieprawidłowo
zmontowany.
Aby wyjąć zbiornik na wodę, należy go przytrzymać i wyciągnąć.
Rys. 4

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 71


POLSKI

Urządzenie jest wyposażone w filtr węglowy, który jest już zainstalowany. Filtr ten wychwytuje
zanieczyszczenia, szkodliwe cząstki i nieprzyjemne zapachy. W celu zapewnienia optymalnego
działania należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale "Czyszczenie i
konserwacja".

Opróżnianie zbiornika na wodę


Wyjąć zbiornik na wodę z urządzenia.
Wlać do niego wodę.
Zamontować zbiornik na wodę z powrotem do osuszacza.

4. DZIAŁANIE

Panel sterowania
Przycisk zasilania
Za pomocą tego przycisku można włączać i wyłączać urządzenie.

Przycisk trybu pracy


Naciśnij ten przycisk, aby wybrać tryb. Przycisk bieżącego trybu będzie migać. Urządzenie ma
cztery tryby: Osuszanie, Automatyczne osuszanie, Wymuszone osuszanie i Suche ubrania.
Naciśnij przycisk odpowiadający funkcji, którą chcesz aktywować i po 5 sekundach wejdzie w
wybrany tryb.

Przycisk prędkości powietrza


Następnie należy ustawić prędkość powietrza na "niską" lub "wysoką". Zapali się odpowiednia
lampka kontrolna.

Zegar sterujący
Ustawić zegar od 1 do 24 godzin. Urządzenie automatycznie wyjdzie z tego trybu, jeśli
użytkownik wybierze "0" lub po 5 sekundach braku aktywności.
Naciśnij ten przycisk, aby aktywować zegar sterujący i naciśnij go wielokrotnie, aby sprawdzić
wybrany czas.
Po ustawieniu zegara sterującego naciśnij ponownie ten przycisk, aby wyświetlić pozostały
czas.

Ustawienia wilgotności
Ustawić procentową wartość wilgotności, naciskając ten przycisk. Wartość ta wynosi od 30
do 80, od 5 % do 5 %.

Funkcja Air Clean


Naciśnij ten przycisk, aby włączyć funkcję Air Clean.

72 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


POLSKI

Bezpieczna blokada dla dzieci


Naciśnij ten przycisk, aby aktywować blokadę bezpieczeństwa dla dzieci.

Tryb Wi-Fi
Aby włączyć tryb Wi-Fi, należy przytrzymać przycisk trybu przez 5 sekund.

Opis trybu pracy


Tryb osuszania
Jeśli wilgotność jest o 3 % niższa od ustawionej, funkcja ta wyłączy się automatycznie. Jeśli
jest ona wyższa o 3 %, funkcja ta wyłączy się automatycznie.

Automatyczne osuszanie
Ustawia wilgotność na 55 %.

Przymusowe osuszanie
W tym trybie nie można ustawić wilgotności i nie można zmieniać prędkości powietrza.

Szybkie suszenie
W tym trybie nie można ustawić wilgotności i nie można zmieniać prędkości powietrza.

Wentylacja
Nie można ustawić poziomu wilgotności i regulować prędkości.

Tryb uśpienia
Urządzenie będzie kontynuowało pracę, ale światła zgasną z wyjątkiem pełnego światła
zbiornika.

Łączność i Wi-Fi
Aby powiązać swój produkt z naszą aplikacją, należy postępować zgodnie z poniższymi
krokami.
Pobierz aplikację EnergySilence App z Google Play lub App Store.
Jeśli używasz jej po raz pierwszy, zarejestruj konto. Jeśli nie, zaloguj się.
Po wejściu do aplikacji naciśnij "+" w prawym górnym rogu i naciśnij "BigDry 5000".
Włącz urządzenie i dotknij przycisku trybu osuszania na 5 sekund, aż wskaźnik Wi-Fi zacznie
szybko migać.
Wprowadź swoje hasło Wi-Fi i naciśnij przycisk potwierdzenia.
Następnie automatycznie rozpocznie się proces łączenia.
Jeśli proces automatycznego łączenia nie powiedzie się, naciśnij ponownie ten sam przycisk,
aż wskaźnik zacznie powoli migać.
Potwierdź ponownie hasło Wi-Fi i postępuj zgodnie z instrukcjami wskazanymi przez aplikację.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 73


POLSKI

5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do ostygnięcia przed czyszczeniem.


Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy używać miękkiej, wilgotnej szmatki.
Czyszczenie urządzenia za pomocą środka zawierającego chemikalia może zmienić kolor
urządzenia.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków czyszczących o właściwościach
ściernych ani szorujących.
Przed podłączeniem wtyczki lub włączeniem urządzenia należy upewnić się, że ręce są suche.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu:
Opróżnij zbiornik z wody i wyjmij go, następnie oczyść i osusz go oraz złóż z powrotem.
Wyczyścić filtry. Ustawić urządzenie w pozycji pionowej i unikać bezpośredniego działania
promieni słonecznych.
Czyszczenie filtra
Umieść urządzenie pionowo i unikaj światła słonecznego.

Czyszczenie filtra węglowego


Rys. 5
Zalecamy robienie tego co dwa tygodnie.
Pojemność urządzenia może być zmniejszona, jeśli filtr jest zatkany.

Ciągłe odprowadzanie wody


Urządzenie jest wyposażone w port do ciągłego odprowadzania wody. Za pomocą rury z
tworzywa sztucznego (o średnicy wewnętrznej 10 mm) włożyć ją do otworu odpływowego
(na płycie pośredniej), wyciągnąć z boku zbiornika wody, zamontować na miejscu i ułożyć rurę
odpływową.
Woda w zbiorniku może być w sposób ciągły odprowadzana z ciągłego przyłącza na urządzeniu.

74 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


POLSKI

6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Urządzenie nie działa Czy przewód zasilający został Podłączyć kabel zasilający do
odłączony? gniazdka.

Czy jest włączony wskaźnik Opróżnij zbiornik z wody,


pełnego zbiornika? (Zbiornik a następnie zainstaluj go
jest pełny lub nie został ponownie.
prawidłowo zainstalowany)

Czy temperatura w Urządzenie zabezpieczające


pomieszczeniu jest wyższa jest aktywowane i nie może
niż 35 ℃ czy niższa niż 5 ℃? pracować.

Funkcja osuszania nie Czy filtr jest zatkany? Wyczyść filtr w sposób opisany
działa w niniejszej instrukcji.

Czy przewód wlotowy lub Usunąć przeszkodę z kanału


wylotowy jest zablokowany? wylotowego lub wejściowego.

Żadne powietrze nie Czy filtr jest zatkany? Wyczyścić filtr w sposób opisany
jest wypuszczane w niniejszej instrukcji.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 75


POLSKI

Urządzenie wydaje Czy urządzenie jest Przenieś urządzenie w stabilne,


dziwne odgłosy przechylone czy niestabilne? solidne miejsce.
podczas pracy

Czy filtr jest zatkany? Wyczyścić filtr w sposób opisany


w niniejszej instrukcji.

7. SPECYFIKACJE TECHNICZNE

Odniesienie do produktu: 05633


Produkt: BigDry 5000 Advance Connected
Moc: 250 W
Napięcie i moc: 220-240 V, 50 Hz, 1,45 A
Połączenie Wi-Fi: 2,4 GHz
Czynnik chłodniczy: Gaz R290
Made in China | Designed in Spain

8. UTYLIZACJA STARYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH

Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu


elektrycznego i elektronicznego (WEEE) stanowi, że starego sprzętu
elektrycznego w gospodarstwie domowym nie wolno wyrzucać razem ze
zwykłymi, nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Stare urządzenia
muszą być zbierane oddzielnie, aby zoptymalizować odzyskiwanie i
recykling materiałów, które zawierają, oraz zmniejszyć wpływ na zdrowie
ludzi i środowisko naturalne.
Przekreślony symbol "pojemnika na kółkach" na produkcie przypomina o obowiązku
prawidłowej utylizacji urządzenia. Jeśli produkt posiada wbudowaną baterię lub korzysta z
baterii, należy je wyjąć z urządzenia i zutylizować w odpowiedni sposób.
Konsumenci muszą skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu
uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji starych urządzeń i/lub ich baterii.

76 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


POLSKI

9. WSPARCIE TECHNICZNE I GWARANCJA

Produkt ten jest objęty gwarancją przez 2 lata od daty zakupu, o ile zostanie przedstawiony
dowód zakupu, produkt jest w nienagannym stanie fizycznym i został przekazany do
właściwego użytkowania, jak wyjaśniono w niniejszej instrukcji.
Gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji:
Produkt był używany niezgodnie z przeznaczeniem, niewłaściwie użytkowany, pobity, narażony
na działanie wilgoci, zanurzony w cieczy lub substancjach żrących, a także z wszelkimi innymi
wadami, które można przypisać klientowi.
Produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione
przez oficjalny serwis techniczny Cecotec.
Usterki wynikające z normalnego zużycia jego części w wyniku użytkowania.
Serwis gwarancyjny obejmuje wszystkie wady fabryczne urządzenia przez okres 2 lat, zgodnie
z obowiązującymi przepisami, z wyjątkiem części podlegających zużyciu. W przypadku
niewłaściwego użytkowania, gwarancja nie ma zastosowania.
Jeśli w jakimkolwiek momencie wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek
wątpliwości, skontaktuj się z serwisem wsparcia technicznego Cecotec pod numerem telefonu
+34 963 210 728.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 77


ČEŠTINA

1. ČÁSTI A SLOŽENÍ

Obr. 1.
1. Obrazovka
2. Tlačítko zapnutí/vypnutí
3. Tlačítko vlhkosti
4. Tlačítko programu
5. Tlačítko rychlosti
6. Časovač
7. Bezpečnostní pojistka proti použití dětmi
8. Program Air Clean
9. Program noc/pozastavení
10. Světlo oznámení plného zásobníku

Obr. 2.
1. Obrazovka
2. Nádoba na vodu
3. Vývod vzduchu
4. Rukojeť
5. Uhlíkový filtr

2. PŘED POUŽITÍM

Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.


Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete
nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec.
Nechejte volný bezpečnostní prostor 20 cm na každé straně.

3. MONTÁŽ PRODUKTU

Na každé straně zařízení ponechejte 20 cm nebo více volného prostoru a 30 cm nad ním.
Obr. 3.

Zařízení přestane fungovat, pokud je nádrž na vodu plná nebo není správně nainstalována.
Chcete-li nádržku na vodu vyjmout, uchopte ji a vytáhněte ji.
Obr. 4.

78 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ČEŠTINA

Produkt již obsahuje uhlíkový filtr. Tento filtr zachycuje nejen nečistoty, ale také škodlivé částice
a zápach. Chcete-li zajistit optimální výkon, postupujte podle pokynů v části Čištění a údržba.

Vyprázdnění nádržky vodou


Vyjměte nádobu na vodu z přístroje.
Vylejte z nádržky vodu.
Znovu instalujte nádobu na vodu do své pozice.

4. FUNGOVÁNÍ

Kontrolní panel
Tlačítko On/Off
Držte stisknuté tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí přístroje.

Tlačítko programu
Stiskněte toto tlačítko pro zvolení jednoho z programů. Světelný indikátor zvoleného programu
začne blikat. Existují 4 programy: Odvlhčování, automatické odvlhčování, nucené odvlhčování
a sušení oblečení. Stiskněte tlačítko odpovídající funkci, kterou chcete aktivovat, a po 5
sekundách se funkce aktivuje.

Tlačítko rychlosti vzduchu


Stisknutím tlačítka jednou nebo dvakrát vyberte rychlost vzduchu mezi nízkou nebo vysokou.
Rozsvítí se kontrolka odpovídající zvolené rychlosti.

Časovač
Časovač lze naprogramovat od 1 do 24 hodin. Zařízení vypne tuto funkci, pokud uživatel vybere
„0“ nebo pokud zařízení nefunguje.
Stisknutím tlačítka aktivujete časovač a opakovaným stisknutím nastavíte požadovaný čas.
Po spuštění časovače můžete stisknutím tlačítka znovu zobrazit zbývající čas.

Nastavení vlhkosti
Stisknutím tlačítka zvolte procento vlhkosti. Jde od 30 až oi 80, po 5%.

Funkce Air Clean


Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete funkci Air Clean.

Bezpečnostní pojistka proti použití dětmi


Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete dětskou pojistku.

Program Wi-Fi

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 79


ČEŠTINA

Chcete-li aktivovat režim Wi-Fi, stiskněte a podržte tlačítko režimu po dobu 5 sekund.

Popis programů
Program odvlhčování
Pokud je okolní vlhkost o 3% nižší než zvolené procento vlhkosti, funkce se automaticky
deaktivuje. Pokud je o 3% vyšší, automaticky se zapne.

Automatické odvlhčování
Nastaví procento vlhkosti na 55%.

Nucené odvlhčování
V tomto režimu uživatel nebude moci upravovat ani procento vlhkosti ani rychlost vzduchu.

Rychlé sušení
V tomto režimu uživatel nebude moci upravovat ani procento vlhkosti ani rychlost vzduchu.

Ventilace
Nemůžete upravit úroveň vlhkosti, ale můžete upravit rychlost.

Program noc/pozastavení
Zařízení bude pracovat s vypnutými světly (kromě indikátoru naplnění nádrže).

Připojení a síť Wi-Fi


Chcete-li spárovat svůj produkt s naší aplikací, musíte postupovat podle následujících kroků:
Stáhněte si aplikaci EnergySilence, kterou najdete na Google Play i v App Store.
Pokud používáte aplikaci poprvé, zaregistrujte svůj účet, pokud ne, přihlaste se.
Jakmile jste uvnitř aplikace, klikněte na "+" umístěné vpravo nahoře a klikněte na "BigDry 5000".
Zapněte zařízení a stiskněte tlačítko „Režim odvlhčování“ po dobu 5 sekund, dokud indikátor
Wi-Fi nezačne rychle blikat.
Zadejte své heslo Wi-Fi a klepněte na potvrzení.
Poté se proces spárování spustí automaticky.
V případě, že automatické spárování selže, stiskněte tlačítko znovu, dokud indikátor nepracuje
pomalu.
Znovu potvrďte heslo sítě Wi-Fi a postupujte podle pokynů dané aplikace.

5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Odpojte přístroj z elektrické sítě a nechejte ho úplně vychladnout, než ho začnete čistit.
Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění venkovní části přístroje. Čištění zařízení produktem,
který obsahuje chemikálie, může ovlivnit barvu jeho krytu.

80 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ČEŠTINA

Nikdy ho neponořujte do vody ani do jiných tekutin.


Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje.
Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo zapnete přístroj.
Pokud se zařízení nebude delší dobu používat:
Vyjměte nádrž a vypusťte všechnu vodu. Vyčistěte, vysušte a vraťte.
Vyčistěte filtry.
Umístěte zařízení ve svislé poloze a vyhněte se slunečnímu záření.

Vyčištění uhlíkového filtru


Obr. 5
Doporučujeme tento proces provádět každé dva týdny.
Pokud dojde k zablokování filtru, může se snížit kapacita zařízení.

Nepřetržitý odvod vody


Přístroj má k dispozici možnost nepřetržitého odvodu vody. Použijte plastovou trubici (s
vnitřním průměrem 10mm), vložte ji do vypouštěcího otvoru (prostřední deska), vytáhněte ji na
straně přístroje a umístěte vývod do správné pozice.
Voda bude nepřetržitě vytékat.

6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

Problém Možné příčiny Řešení

Přístroj nefunguje Je připojený napájecí kabel? Zapojte přístroj do elektrického


přívodu.

Je rozsvícený světelný indikátor Vyprázdněte nádobu na vodu a


plného zásobníku? Nádoba na vraťte nádobu na své místo.
vodu není instalovaná správně
nebo je plná.

Je teplota v místnosti v rozmezí Aktivovala se ochranní pojistka a


35 ºC a 5 ºC? přístroj nefunguje.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 81


ČEŠTINA

Program odvlhčení Je zablokovaný filtr? Vyčistěte filtr podle tohoto


nefunguje. manuálu.

Je vstup nebo výstup vzduchu Odstraňte to, co blokuje vstup


zablokovaný? pro výstup vzduchu z kterékoli
strany.

Nefouká vzduch Je zablokovaný filtr? Vyčistěte filtr podle tohoto


manuálu.

Vydává neobvyklé Je přístroj nakloněný nebo Postavte přístroj na stabilní


zvuky během nestabilní? místo.
fungování

Je zablokovaný filtr? Vyčistěte filtr podle tohoto


manuálu.

7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Reference produktu: 05633


Produkt: BigDry 5000 Advance Connected
Výkon: 250W
Napětí a proud: 220-240 V, 50 Hz, 1.45 A
PŘIPOJENÍ K WIFI: 2,4 GHz
Chladivo: R290
Made in China | Designed in Spain

82 BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED


ČEŠTINA

8. RECYKLACE ELEKTROSPOTŘEBIČŮ

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických


zařízeních (OEEZ) specifikuje elektrospotřebiče, které se nemají recyklovat
spolu s ostatním komunálním odpadem. Tyto elektrospotřebiče se musí
zlikvidovat samostatně, aby se tak dosáhlo co nejlepší recyklace a využití
materiálů, a tímto se omezil dopad, který by lidé mohli mít na životní
prostředí.
Symbol přeškrtnutého kontejneru připomíná povinnost zlikvidovat tento
produkt správně. Pokud má daný produkt baterii nebo energetický zásobník, který umožňuje
elektrickou autonomii, musí se před likvidací vyjmout a musí se s ní nakládat odděleně, jako s
odpadem odlišné kategorie.
Pro obdržení detailních informací o nejvhodnějším možném způsobu naložení s vaším
elektrospotřebičem, a/nebo o bateriích, kontaktujte místní úřady.

9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS

Tento produkt má záruku 2 roky od data zakoupení v případě, že zákazník disponuje fakturou
nebo dokladem o koupi a produkt je v perfektním stavu a nakládá se s ním adekvátním
způsobem tak, jak je uvedeno s v tomto návodu na použití.
Záruka nezahrnuje:
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl
náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli
vinu připsatelnou spotřebiteli.
Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným
oficiálním servisem Cecotec.
Pokud byl problém zaviněn normálním používáním a opotřebením součástek.
Záruční servis kryje veškeré defekty zaviněné během výroby po dobu 2 let na základě platné
legislativy, s výjimkou spotřebních dílů. V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele
není záruční servis odpovědný za opravu.
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě
s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.

BIGDRY 5000 ADVANCE CONNECTED 83


8
9

7
1 2
6 10

5
3
4

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 1

3
2

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 2
Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 3

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 4

Caution,risk of fire
Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 6

Fig./Img./Abb./Afb./Rys./Obr. 5
www.cecotec.es

Grupo Cecotec Innovaciones S.L.


C/ de la Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia (Spain)
EA03201111

También podría gustarte