0% encontró este documento útil (0 votos)
30 vistas216 páginas

Ba01003fes 2120

Medidor de nivel

Cargado por

Daniel Fernandez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • especificaciones técnicas,
  • asistencia para puesta en marc…,
  • funciones avanzadas,
  • medición de interfase,
  • código de producto,
  • manual de instrucciones,
  • seguridad,
  • diagnóstico de fallos,
  • valores de salida,
  • accesorios
0% encontró este documento útil (0 votos)
30 vistas216 páginas

Ba01003fes 2120

Medidor de nivel

Cargado por

Daniel Fernandez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • especificaciones técnicas,
  • asistencia para puesta en marc…,
  • funciones avanzadas,
  • medición de interfase,
  • código de producto,
  • manual de instrucciones,
  • seguridad,
  • diagnóstico de fallos,
  • valores de salida,
  • accesorios

BA01003F/23/ES/21.

20 Products Solutions Services


71491689
2020-07-31
[Link] (Firmware del equipo)

Manual de instrucciones
Levelflex FMP55
HART
Transmisor por microondas guiadas
Levelflex FMP55 HART

Order code: XXXXX-XXXXXX


1. Ser. no.: XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: [Link]

Serial number

2. [Link]/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App

3.

A0023555

2 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Índice de contenidos

Índice de contenidos

1 Información importante del 6.1.4 Capacidad de carga lateral


(resistencia a la flexión) de las
documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 sondas coaxiales . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.1 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.1.5 Montaje de bridas revestidas . . . . . . . 23
1.2 Convenciones usadas en el documento . . . . . . . 6 6.1.6 Sujeción de la sonda . . . . . . . . . . . . . 24
1.2.1 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . 6 6.1.7 Situaciones de instalación
1.2.2 Símbolos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . 6 especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.2.3 Símbolos de herramientas . . . . . . . . . . 7 6.2 Montaje del equipo de medición . . . . . . . . . . . 28
1.2.4 Símbolos para 6.2.1 Lista de herramientas . . . . . . . . . . . . 28
determinados tipos de información y gráficos 7 6.2.2 Montaje del instrumento . . . . . . . . . . 28
1.3 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.2.3 Montaje del "Cabezal", versión
1.3.1 Información técnica (TI) . . . . . . . . . . . 8 remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.3.2 Manual de instrucciones abreviado 6.2.4 Giro del cabezal transmisor . . . . . . . . 30
(KA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.2.5 Cambio de orientación del indicador . . 31
1.3.3 Instrucciones de seguridad (XA) . . . . . . 8 6.3 Verificación tras la instalación . . . . . . . . . . . . 32
1.4 Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.5 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1 Condiciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Instrucciones de seguridad 7.1.1 Asignación de terminales . . . . . . . . . 33
básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1.2 Especificación de cables . . . . . . . . . . . 40
7.1.3 Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.1 Requisitos que debe cumplir el personal . . . . . 10
7.1.4 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . 42
2.2 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1.5 Protección contra sobretensiones . . . . 44
2.3 Seguridad laboral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 Conexión del instrumento de medición . . . . . . 44
2.4 Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2.1 Abrir la tapa del compartimento de
2.5 Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.5.1 Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2.2 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2.5.2 Conformidad EAC . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2.3 Terminales intercambiables con
resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . 13 7.2.4 Cerrar la tapa del compartimento de
3.1 Diseño del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.1.1 Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/ 7.3 Verificación tras la conexión . . . . . . . . . . . . . . 47
FMP55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1.2 Cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 8 Opciones de funcionamiento . . . . . . . 48
8.1 Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4 Recepción de material e 8.1.1 Configuración local . . . . . . . . . . . . . . 48
identificación del producto . . . . . . . . . 15 8.1.2 Operación con visualizador remoto y
módulo de configuración FHX50 . . . . 49
4.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1.3 Funcionamiento mediante tecnología
4.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . 15
inalámbrica Bluetooth® . . . . . . . . . . . 50
4.2.1 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . 16
8.1.4 Configuración a distancia . . . . . . . . . . 51
8.2 Estructura y función del menú de
5 Almacenamiento y transporte . . . . . . 17 configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1 Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . 17 8.2.1 Estructura del menú de
5.2 Transporte del producto hasta el punto de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.2.2 Roles de usuario y autorización de
acceso relacionada . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.2.3 Acceso a los datos. Seguridad . . . . . . . 54
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.3 Indicador y módulo de configuración . . . . . . . 60
6.1 Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.3.1 Aspecto del indicador . . . . . . . . . . . . 60
6.1.1 Posición de montaje apropiada . . . . . . 20 8.3.2 Elementos de configuración . . . . . . . . 63
6.1.2 Montaje en condiciones de espacio 8.3.3 Introduzca números y texto . . . . . . . . 64
cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.3.4 Apertura del menú contextual . . . . . . 66
6.1.3 Notas sobra la carga mecánica de la
sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Endress+Hauser 3
Índice de contenidos Levelflex FMP55 HART

8.3.5 Visualización de la curva envolvente 13.3 Evento de diagnóstico en el software de


en el módulo de visualización y configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 13.4 Lista de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
13.5 Lista de eventos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . 90
9 Integración del dispositivo 13.6 Libro de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . 92
13.6.1 Historia de eventos . . . . . . . . . . . . . . 92
mediante protocolo HART . . . . . . . . . . 68 13.6.2 Filtrar el libro de registro de
9.1 Visión general de los ficheros de descripción eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
del equipo (DD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 13.6.3 Visión general sobre eventos de
9.2 Variables de equipo HART y magnitudes de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 13.7 Historial del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

10 Puesta en marcha mediante 14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95


SmartBlue (app) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 14.1 Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
14.2 Limpiar sondas coaxiales . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10.2 SmartBlue App . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10.3 Visualización de la curva envolvente en 15 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 15.1 Observaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . 96
15.1.1 Planteamiento de las reparaciones . . . 96
11 Puesta en marcha con el Asistente 15.1.2 Reparación de equipos con
certificado Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
para la puesta en marcha . . . . . . . . . . 71 15.1.3 Sustituir módulos de la electrónica . . . 96
15.1.4 Sustitución de un equipo . . . . . . . . . . 96
12 Puesta en marcha a través del 15.2 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
15.3 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
menú de configuración . . . . . . . . . . . . 72 15.4 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
12.1 Comprobación de funciones . . . . . . . . . . . . . . 72
12.2 Establecimiento del idioma de configuración . . 72
12.3 Configurar una medición de la interfase . . . . . 73
16 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12.4 Registrar la curva envolvente de referencia . . . 75 16.1 Accesorios específicos para el instrumento . . . 98
12.5 Configurar el indicador local . . . . . . . . . . . . . . 76 16.1.1 Cubierta protección contra
12.5.1 Ajuste de fábrica del indicador local intemperie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
para mediciones de la interfase . . . . . 76 16.1.2 Soporte de montaje para el
12.5.2 Ajuste del indicador local . . . . . . . . . . 76 compartimento de la electrónica . . . . 99
12.6 Configuración de las salidas de corriente . . . . . 77 16.1.3 Estrella de centrado . . . . . . . . . . . . . 100
12.6.1 Ajuste de fábrica de las salidas de 16.1.4 Visualizador remoto FHX50 . . . . . . . 102
corriente para mediciones de la 16.1.5 Protección contra sobretensiones . . . 103
interfase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 16.1.6 Módulo Bluetooth para equipos
12.6.2 Ajustar las salidas de corriente . . . . . . 77 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12.7 Gestión de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . 78 16.2 Accesorios específicos para comunicaciones . 105
12.8 Protección de los ajustes contra accesos no 16.3 Accesorios específicos para el
autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
16.4 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . 106
13 Diagnósticos y localización y
17 Menú de configuración . . . . . . . . . . . 108
resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 80
17.1 Visión general sobre el menú de
13.1 Localización y resolución de fallos en configuración (SmartBlue) . . . . . . . . . . . . . . 108
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 17.2 Visión general sobre el menú de
13.1.1 Errores generales . . . . . . . . . . . . . . . 80 configuración (módulo de visualización) . . . . 113
13.1.2 Error. Funcionamiento de 17.3 Visión general sobre el menú de
SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 configuración (software de configuración) . . 120
13.1.3 Errores de configuración de 17.4 Menú "Ajuste" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 17.4.1 Asistente "Mapeado" . . . . . . . . . . . . 138
13.2 Información de diagnósticos visualizados en 17.4.2 Submenú "Ajuste avanzado" . . . . . . . 139
el visualizador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 17.5 Menú "Diagnóstico" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
13.2.1 Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . . 84 17.5.1 Submenú "Lista de diagnósticos" . . . . 192
13.2.2 Visualización de medidas 17.5.2 Submenú "Lista de eventos" . . . . . . . 193
correctivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

4 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Índice de contenidos

17.5.3 Submenú "Información del equipo" . . 194


17.5.4 Submenú "Valor medido" . . . . . . . . . 197
17.5.5 Submenú "Memorización de valores
medidos" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
17.5.6 Submenú "Simulación" . . . . . . . . . . . 203
17.5.7 Submenú "Test de dispositivo" . . . . . . 208
17.5.8 Submenú "Heartbeat" . . . . . . . . . . . . 210

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Endress+Hauser 5
Información importante del documento Levelflex FMP55 HART

1 Información importante del documento

1.1 Finalidad del documento


Este manual de instrucciones proporciona toda la información que se requiere en las
diversas fases del ciclo de vida del equipo, que incluye:
• Identificación del producto
• Recepción de material
• Almacenamiento
• Instalación
• Conexión
• Operaciones de configuración
• Puesta en marcha
• Localización y resolución de fallos
• Mantenimiento
• Eliminación

1.2 Convenciones usadas en el documento

1.2.1 Símbolos de seguridad


PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCIÓN
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.

1.2.2 Símbolos eléctricos

Corriente alterna

Corriente continua y corriente alterna

Corriente continua

Conexión a tierra
Borne de tierra que, por lo que se refiere al operador, está conectado con tierra mediante
un sistema de puesta a tierra.
Tierra de protección (PE)
Bornes de tierra que se deben conectar a tierra antes de establecer cualquier otra conexión.

6 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Información importante del documento

Los bornes de tierra están situados tanto en el interior como en el exterior del equipo:
• Borne de tierra interior: conecta la tierra de protección a la red principal,.
• Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta.

1.2.3 Símbolos de herramientas

Destornillador Philips

Destornillador de hoja plana

Destornillador Torx

Llave Allen

Llave fija

1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información y gráficos


Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
Preferidos
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles
Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que están prohibidos
Consejo
Indica información adicional

Referencia a documentación

Referencia a gráficos

Nota o paso individual que se debe respetar


1. , 2. , 3.
Serie de pasos

Resultado de un paso

Inspección visual

Configuración mediante software de configuración

Parámetros protegidos contra escritura


1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas
Instrucciones de seguridad
Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones
correspondientes

Endress+Hauser 7
Información importante del documento Levelflex FMP55 HART

Resistencia de los cables de conexión a la temperatura


Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión

1.3 Documentación
Los siguientes tipos de documentación están disponibles en la zona de descargas del sitio
web de Endress+Hauser ([Link]/descargas):
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• W@M Device Viewer ([Link]/deviceviewer): Introduzca el número de
serie indicado en la placa de identificación
• Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa
de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la
placa de identificación

1.3.1 Información técnica (TI)


Ayuda para la planificación
El documento contiene todos los datos técnicos del equipo y proporciona una visión
general de los accesorios y otros productos que se pueden solicitar para el equipo.

1.3.2 Manual de instrucciones abreviado (KA)


Guía para llegar rápidamente al primer valor medido
El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información imprescindible desde la
recepción de material hasta la puesta en marcha del equipo.

1.3.3 Instrucciones de seguridad (XA)


Según las certificaciones pedidas para el equipo, se suministran las siguientes instrucciones
de seguridad (XA) con el mismo. Forma parte del manual de instrucciones.
En la placa de identificación se indican las “Instrucciones de seguridad” (XA) que son
relevantes para el equipo.

1.4 Términos y abreviaturas


BA
Tipo de documento "Manual de instrucciones"
KA
Tipo de documento "Manual de instrucciones abreviado"
TI
Tipo de documento "Información técnica"
SD
Tipo de documento "Documentación especial"
XA
Tipo de documento "Instrucciones de seguridad"
PN
Presión nominal
MWP
MWP (Presión máxima de trabajo / presión máx. de proceso)
La MWP se encuentra también en la placa de identificación del equipo.
ToF
Time of Flight

8 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Información importante del documento

FieldCare
Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de
activos de planta
DeviceCare
Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS,
FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser
DTM
Device Type Manager
DD
Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART
εr (valor Dk)
Constante dieléctrica relativa
PLC
Controlador lógico programable (PLC)
CDI
Interfaz común de datos
Software de configuración
El término "herramienta de configuración" se utiliza en lugar del siguiente software de
configuración:
• FieldCare / DeviceCare, para la operación mediante comunicación HART y PC
• SmartBlue (app), para la operación mediante un smartphone o tableta Android o iOS
BD
Distancia de bloqueo; no se analizan señales dentro de la BD.
PLC
Controlador lógico programable (PLC)
CDI
Interfaz común de datos
PFS
Estado de la frecuencia de pulsos (salida de conmutación)

1.5 Marcas registradas


HART®
Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA
Bluetooth®
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está
sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de
sus respectivos propietarios.
Apple®
Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en los EE. UU. y otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android®
Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas registradas de Google Inc.
KALREZ®, VITON®
Marca registrada de DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, DE EUA
TEFLON®
Marca registrada de E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, EUA
TRI-CLAMP®
Marca registrada de Ladish & Co., Inc., Kenosha, EUA

Endress+Hauser 9
Instrucciones de seguridad básicas Levelflex FMP55 HART

2 Instrucciones de seguridad básicas

2.1 Requisitos que debe cumplir el personal


El personal para las tareas de instalación, puesta en marcha, diagnósticos y
mantenimiento debe cumplir los siguientes requisitos:
‣ El personal especializado cualificado y formado debe disponer de la cualificación
correspondiente para esta función y tarea específicas.
‣ Deben tener la autorización del jefe/dueño de la planta.
‣ Deben estar familiarizados con las normas y reglamentos nacionales.
‣ Antes de comenzar con el trabajo, se debe leer y entender las instrucciones contenidas
en el manual y la documentación complementaria, así como en los certificados (según
cada aplicación).
‣ Debe seguir las instrucciones y satisfacer las condiciones básicas.
Los operarios deben satisfacer los siguientes requisitos:
‣ Haber recibido la formación apropiada y disponer de la autorización por parte del
explotador/propietario de la planta para ejercer dichas tareas.
‣ Seguir las instrucciones del presente manual.

2.2 Uso correcto del equipo


Aplicación y productos
El instrumento de medición descrito en el presente manual se ha concebido solo para la
medición de nivel y de la interfase de líquidos. Según la versión pedida, el instrumento
puede medir también fluidos potencialmente explosivos, inflamables, venenosos u
oxidantes.
Solo es posible utilizar el equipo de medición para realizar las mediciones siguientes si se
cumplen los valores de alarma que se especifican en la documentación de "Datos técnicos" y
las condiciones que se mencionan en el Manual de instrucciones y la documentación
adicional:
‣ Variables de proceso medidas: nivel o altura de la interfase
‣ Variables de proceso calculables: volumen o masa en depósitos con cualquier forma
(calculado a partir del nivel utilizando la función de linealización)
Para asegurar que el instrumento de medición se mantenga en las condiciones apropiadas
durante el tiempo útil:
‣ El uso de los instrumentos de medición solo se permite con productos para los que los
materiales de las partes en contacto con el producto dispongan de un nivel adecuado de
resistencia a dichos productos.
‣ Observe los valores límite especificados en "Datos técnicos".
Uso indebido
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos al uso indebido del
equipo.
Clarificación de casos límite:
‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le
proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los
materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna
responsabilidad ni proporcionará ninguna garantía al respecto.

Riesgos residuales
La caja de la electrónica y componentes contenidos en el instrumento (p. ej., módulo
indicador, módulo de electrónica principal y módulo electrónico de E/S) pueden alcanzar
temperaturas de hasta 80°C (176°F) a consecuencia de la transmisión de calor desde el
proceso y la disipación de energía en la electrónica. El sensor puede alcanzar durante su
funcionamiento temperaturas próximas a la del producto.

10 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instrucciones de seguridad básicas

Por lo que hay riesgo de quemaduras si se toca la superficie.


‣ En el caso de que las temperaturas del producto sean elevadas, tome las medidas de
protección necesarias para evitar quemaduras por contacto.

2.3 Seguridad laboral


Cuando trabaje con el equipo o en el equipo:
‣ Lleve el equipo de protección personal conforme a las normas nacionales.

2.4 Funcionamiento seguro


¡Riesgo de daños!
‣ Haga funcionar el equipo únicamente si se encuentra en un estado técnico impecable,
sin errores ni fallos.
‣ El operador es responsable del funcionamiento sin interferencias del equipo.
Modificaciones del equipo
Las modificaciones del equipo no autorizadas no están permitidas y pueden conllevar
riesgos imprevisibles:
‣ Sin embargo, si se necesita realizar alguna modificación, consúltelo con el proveedor.
Reparación
Para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo:
‣ Realice únicamente las reparaciones del equipo que estén permitidas expresamente.
‣ Observe las normas nacionales relativas a las reparaciones de equipos eléctricos.
‣ Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios originales del fabricante.
Área de peligro
Para eliminar riesgos para el personal o la instalación, si se debe utilizar el instrumento en
una zona segura (p. ej., protección contra explosiones, medidas de seguridad para equipos
a presión):
‣ Compruebe la placa de identificación para verificar que se pueda utilizar de modo
previsto el equipo solicitado en la zona relacionada con la certificación.
‣ Observe las especificaciones indicadas en la documentación complementaria aparte,
que forma parte integral de este manual.

2.5 Seguridad del producto


Este instrumento de medición ha sido diseñado de acuerdo a las buenas prácticas de
ingeniería y cumple los requisitos de seguridad actuales, ha sido sometido a pruebas de
funcionamiento y ha salido de fábrica en condiciones óptimas para funcionar de forma
segura. Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes.

AVISO
Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos
‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la
placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el
funcionamiento seguro del equipo.

2.5.1 Marca CE
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas de la UE vigentes.
Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las
normativas aplicadas.

Endress+Hauser 11
Instrucciones de seguridad básicas Levelflex FMP55 HART

Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones


adhiriendo al mismo la marca CE.

2.5.2 Conformidad EAC


El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
La lista de los mismos se halla en la correspondiente Declaración de Conformidad EAC en
conjunción con las normas estándares aplicadas.
Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones
adhiriendo al mismo la marca EAC.

12 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Descripción del producto

3 Descripción del producto

3.1 Diseño del producto

3.1.1 Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/FMP55

3 5 6

A0012399

1 Diseño del Levelflex


1 Cabezal
2 Conexión a proceso (ejemplo en este caso: brida)
3 Sonda de cable
4 Contrapeso fin de sonda
5 Sonda de varilla
6 Sonda coaxial

Endress+Hauser 13
Descripción del producto Levelflex FMP55 HART

3.1.2 Cabezal

4
3
2
9
1
6

7
8

A0012422

2 Diseño de la caja
1 Cubierta del compartimento de la electrónica
2 Módulo indicador
3 Módulo principal de electrónica
4 Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento)
5 Placa de identificación
6 Módulo de electrónica E/S
7 Terminales (de clavija con resorte intercambiables)
8 Tapa del compartimento de conexiones
9 Terminal de puesta a tierra

14 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Recepción de material e identificación del producto

4 Recepción de material e identificación del


producto

4.1 Recepción de material


Tras la recepción de la mercancía, efectúe las comprobaciones siguientes:
• ¿El código de pedido que aparece en el albarán coincide con el que aparece en la pegatina
del producto?
• ¿La mercancía presenta daños visibles?
• ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido
indicada en el documento de entrega?
• Si es requerido (véase placa de identificación): ¿Se han incluido las instrucciones de
seguridad (XA)?
Si no se satisface alguna de estas condiciones, contacte con su Centro Endress
+Hauser.

4.2 Identificación del producto


Dispone de las siguientes opciones para identificar el instrumento de medición:
• Especificaciones de la placa de identificación
• Código de pedido con desglose de las características del equipo en el albarán de entrega
• Introduzca los números de serie indicados en las placas de identificación en W@M Device
Viewer ( [Link]/deviceviewer ): se visualiza toda la información sobre el
equipo de medición.
• Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser
Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de
identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará toda la información
sobre el equipo de medición.

Endress+Hauser 15
Recepción de material e identificación del producto Levelflex FMP55 HART

4.2.1 Placa de identificación

92 (3.62)

2
1
Order code: 3 10
Ser. no.: 4
Ext. ord. cd.: 8
5
26

47 (1.85)
25
LN = 24 MWP: 6 9
23 Lref = 7
Ta: 22 15
Mat.: 21
DeviceID: 20
FW: 18 [Link].: 16 11
if modification
19 17 13 X = see sep. label
12
Date: 14
A0010725

3 Placa de identificación del Levelflex; Dimensiones: mm (pulgadas)


1 Nombre del equipo
2 Dirección del fabricante
3 Código de producto
4 Número de serie (Ser. no.)
5 Código de pedido ampliado (Ext. ord. cd.)
6 Presión de proceso
7 Compensación de fase gas: distancia de referencia
8 Símbolo de certificados
9 Datos relevantes sobre certificados
10 Grado de protección: p. ej., IP, NEMA
11 Número de documento de las instrucciones de seguridad: p. ej., XA, ZD, ZE
12 Código 2D matricial (código QR)
13 Marca de modificaciones
14 Fecha de fabricación: año-mes
15 Rango de temperaturas admisible para el cable
16 Revisión equipo ([Link].)
17 Información adicional sobre la versión del equipo (certificados, comunicación): p. ej., SIL, PROFIBUS
18 Versión de firmware (FW)
19 Marcado CE, marca C
20 ID equipo
21 Material en contacto con el proceso
22 Temperatura ambiente admisible (Ta)
23 Tamaño de rosca de los prensaestopas
24 Longitud de la sonda
25 Señales de salida
26 Tensión de alimentación

En la placa de identificación sólo caben 33 dígitos del código del producto. Si el código
ampliado de producto tiene más de 33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No
obstante, en el menú de configuración del instrumento, in Parámetro Código de
Equipo Extendido 1 … 3, puede visualizarse el código ampliado de producto en su
totalidad.

16 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Almacenamiento y transporte

5 Almacenamiento y transporte

5.1 Temperatura de almacenamiento


• Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
• Utilice el embalaje original.

5.2 Transporte del producto hasta el punto de medición


LADVERTENCIA
Es posible que la caja o la varilla sufran daños o se desmonten.
¡Riesgo de daños!
‣ Para transportar el equipo de medición hacia el punto de medición, déjelo dentro de su
embalaje original o agárrelo por la conexión a proceso.
‣ Fije siempre los equipos de elevación (eslingas, cáncamos, etc.) en la conexión a
proceso y no levante nunca el equipo sujetándolo por la caja de la electrónica o la
sonda. Tenga en cuenta el centro de gravedad del equipo para evitar que se incline o se
deslice por error.
‣ Siga las instrucciones de seguridad y cumpla las condiciones de transporte definidas
para equipos de más de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010).

Endress+Hauser 17
Almacenamiento y transporte Levelflex FMP55 HART

A0013920

AVISO
Bloqueo de transporte en el FMP55 con sonda coaxial
‣ En el FMP55 con sonda coaxial, el tubo coaxial no está conectado firmemente al
compartimento de la electrónica. Durante el transporte, se fija a la brida de montaje
con dos bridas para cables. Estas bridas no deben soltarse durante el transporte o la
instalación del equipo para evitar que el separador se deslice por la varilla de la sonda.
Solo se pueden retirar justo antes de enroscar la brida de conexión a proceso en su sitio.

18 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Almacenamiento y transporte

1 2

A0015471

Endress+Hauser 19
Instalación Levelflex FMP55 HART

6 Instalación

6.1 Condiciones de instalación

6.1.1 Posición de montaje apropiada

A0011281

4 Posición de montaje del Levelflex FMP55

• Sondas de varilla / sondas de cable: montar en el bypass / tubo tranquilizador.


• Las sondas coaxiales pueden montarse a cualquier distancia de la pared.
• Para el montaje en exteriores, se puede utilizar una tapa de protección ambiental para
proteger el equipo de condiciones meteorológicas extremas.
• Distancia mínima desde el extremo de la sonda hasta el fondo del depósito:
10 mm (0,4 in)

20 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instalación

6.1.2 Montaje en condiciones de espacio cerrado

Montaje con sonda separada


La versión del equipo con sonda separada es la apropiada para aquellas aplicaciones en las
que hay un espacio limitado para la instalación del equipo. Con esta versión, el
compartimento de la electrónica se monta separado de la sonda.

A B

6 Nm 6 Nm
(4.42 lbf ft) (4.42 lbf ft)

rmin = 100 (4) C


C
rmin = 100 (4)

6 Nm 6 Nm
(4.42 lbf ft) (4.42 lbf ft)

A0014794

A Conector acodado en lado de la sonda


B Conector acodado en lado del compartimento de la electrónica
C Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido

• Estructura de pedido del producto, característica 600 "Diseño de la sonda":


Versión MB "Sensor remoto, 3 m de cable"
• Con estas versiones, el cable de conexión está incluido en el alcance del suministro.
Radio de curvatura mínimo: 100 mm (4 inch)
• Con estas versiones, el soporte de montaje para el compartimento de la electrónica está
incluido en el alcance del suministro. Montajes posibles:
• Montaje en pared
• Montaje en DN32 a DN50 (1-1/4 a 2 pulgadas), poste o tubería
• El cable de conexión presenta un conector recto y un conector en codo de 90°. Según el
lugar de instalación, se conectará el conector en ángulo con la sonda o en el
compartimento de la electrónica.
Los cables de la sonda, de la electrónica y de conexión son compatibles entre sí y
cuentan con un número de serie común. Únicamente pueden conectarse entre sí los
componentes con el mismo número de serie.

Endress+Hauser 21
Instalación Levelflex FMP55 HART

6.1.3 Notas sobra la carga mecánica de la sonda

Capacidad de carga por tracción de las sondas de cable

FMP55
Cable 4 mm (1/6") PFA > 316
2 kN

Capacidad de carga lateral (resistencia a la flexión) de las sondas de varilla

FMP55
Varilla 16 mm (0,63") PFA > 316L
30 Nm

6.1.4 Capacidad de carga lateral (resistencia a la flexión) de las


sondas coaxiales

FMP55
Sonda Ø 42,4 mm316L
300 Nm

22 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instalación

6.1.5 Montaje de bridas revestidas


Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para las bridas revestidas:
• Utilice un número de tornillos bridados igual al número de orificios bridados
proporcionados.
• Apriete los tornillos con el par de giro necesario (véase la Tabla).
• Apriete de nuevo tras 24 horas o tras el primer ciclo de temperatura.
• Dependiendo de la presión y temperatura de proceso, compruebe y vuelva a apretar
los tornillos que lo necesiten a intervalos regulares.
Normalmente, el revestimiento de la brida PTFE actúa a la vez como una junta entre
la tubuladura y la brida del equipo.

Tamaño de brida Número de tornillos Par de apriete

EN

DN40/PN40 4 35 … 55 Nm

DN50/PN16 4 45 … 65 Nm

DN50/PN40 4 45 … 65 Nm

DN80/PN16 8 40 … 55 Nm

DN80/PN40 8 40 … 55 Nm

DN100/PN16 8 40 … 60 Nm

DN100/PN40 8 55 … 80 Nm

DN150/PN16 8 75 … 115 Nm

DN150/PN40 8 95 … 145 Nm

ASME

1½"/150 lbs 4 20 … 30 Nm

1½"/300 lbs 4 30 … 40 Nm

2"/150 lbs 4 40 … 55 Nm

2"/300 lbs 8 20 … 30 Nm

3"/150 lbs 4 65 … 95 Nm

3"/300 lbs 8 40 … 55 Nm

4"/150 lbs 8 45 … 70 Nm

4"/300 lbs 8 55 … 80 Nm

6"/150 lbs 8 85 … 125 Nm

6"/300 lbs 12 60 … 90 Nm

JIS

10K 40A 4 30 … 45 Nm

10K 50A 4 40 … 60 Nm

10K 80A 8 25 … 35 Nm

10K 100A 8 35 … 55 Nm

10K 100A 8 75 … 115 Nm

Endress+Hauser 23
Instalación Levelflex FMP55 HART

6.1.6 Sujeción de la sonda

Fijación de las sondas coaxiales


Para la homologación WHG: es necesario un soporte para las longitudes de sonda ≥
3 m (10 ft).

A0012608

Las sondas coaxiales pueden sujetarse (fijarse) por cualquier punto del tubo de puesta a
tierra.

24 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instalación

6.1.7 Situaciones de instalación especiales

Cámaras bypass y tubos tranquilizadores


Se recomienda utilizar discos/estrellas/contrapesos de centrado (disponibles como
accesorios) en aplicaciones de bypass y de tubo tranquilizador.

A B

1 2

(3.94)
³100
3

A0014129

1 Montaje en tubo tranquilizador


2 Montaje en bypass
3 Distancia máxima entre el extremo de la sonda y el borde inferior del bypass 10 mm (0,4 in)

• Diámetro del tubo: > 40 mm (1,6 in) (para sondas de varilla).


• Una sonda de varilla puede instalarse en tuberías con un diámetro de hasta
150 mm (6 in). Para diámetros de tubería mayores se recomienda utilizar una sonda
coaxial.
• Las salidas, orificios ranuras y soldaduras laterales, con una proyección interna máxima
de 5 mm (0,2 in), no afectan a la medición.
• El diámetro de la tubería no debería variar.
• La sonda debe ser 100 mm (4 in) más larga que la salida inferior.
• Las sondas no deben tocar la pared de la tubería dentro del rango de medición. En caso
necesario, sujete o refuerce la sonda. Todas las sondas de cable están preparadas para
refuerzo en depósitos (contrapeso de tracción con orificio de anclaje).
• Las sondas no deben tocar la pared de la tubería dentro del rango de medición. Si fuera
necesario, utilice una estrella de centrado de PFA.
• Las sondas coaxiales se pueden utilizar dentro de cualquier restricción, siempre y cuando
el diámetro de la tubería permita su instalación.
En el caso de un bypass con condensaciones (agua) y producto con una constante
dieléctrica pequeña (p. ej., hidrocarburo):
Con el paso del tiempo, el bypass se llena de condensación hasta la salida inferior.
Cuando los niveles están bajos, las señales de eco de la condensación camuflan el eco
reflejado por el nivel. En este rango se emite el nivel de la condensación y el valor
correcto solo se emite cuando los niveles son más altos. Por este motivo, garantice que
la salida inferior esté 100 mm (4 in) por debajo del nivel más bajo que se va a medir y
coloque un disco de centrado metálico al nivel del borde inferior de la salida inferior.
Si el depósito está aislado térmicamente, debe aislarse también el bypass para evitar
la formación de condensaciones.

Asignación del disco de centrado/estrella de centrado/contrapeso de centrado al diámetro


de la tubería

Endress+Hauser 25
Instalación Levelflex FMP55 HART

Depósitos bajo tierra

A0014142

Si la tubuladura es de gran diámetro, utilice una sonda coaxial a fin de evitar reflexiones en
la pared de la tubuladura.

Depósitos no metálicos
Utilice una sonda coaxial para el montaje en depósitos no metálicos.

26 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instalación

Depósito con aislamiento térmico


Si la temperatura del proceso es elevada, el instrumento debe incluirse en el medio
aislante (1) normal del depósito a fin de evitar que la electrónica se caliente por
efectos de radiación por dispersión térmica o convección. El material aislante no debe
sobrepasar el nivel marcado con "MAX" en los dibujos.

2 3

40 (1.57)

40 (1.57)
1
MAX MAX

mm (in)

A0014654

5 Conexión a proceso con brida


1 Aislamiento del depósito
2 Instrumento compacto
3 Sensor, versión separada

Endress+Hauser 27
Instalación Levelflex FMP55 HART

6.2 Montaje del equipo de medición

6.2.1 Lista de herramientas

AF 8 mm 6 mm

Para las bridas y otras conexiones a proceso, utilice una herramienta de montaje adecuada

6.2.2 Montaje del instrumento

Montaje de dispositivos con una brida


Si se utiliza una junta para montar el equipo, utilice tornillos de metal sin revestimiento
para garantizar un buen contacto eléctrico entre la brida de proceso y la brida de la sonda.

Montaje de sondas de cable


AVISO
Las descargas electrostáticas pueden dañar la electrónica.
‣ Realizar una puesta a tierra de la caja antes de bajar la sonda de cable hacia el depósito.

A0012852

Tenga en cuenta lo siguiente al introducir la sonda de cable dentro del depósito:


• Desenroscar el cable lentamente y hacerlo descender con cuidado dentro del depósito.
• Compruebe que el cable no se doble o se deforme.
• Evite un balanceo descontrolado del contrapeso, ya que podría dañar los accesorios
internos del depósito.

6.2.3 Montaje del "Cabezal", versión remota


Esta sección solo es aplicable para equipos con la versión "Diseño de sonda" = "Sensor,
remoto" (característica 600, versión MB/MC/MD).
En el suministro con la versión "Diseño de sonda" = "Remoto" está incluido lo siguiente:

28 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instalación

• La sonda con conexión a proceso


• El compartimento de la electrónica
• El soporte de montaje para montar el compartimento de la electrónica en una pared o
poste
• El cable de conexión (longitud según pedido). El cable presenta un conector recto y un
conector en codo de 90°. Según el lugar de instalación, se conectará el conector en ángulo
con la sonda o en el compartimento de la electrónica.

LATENCIÓN
Los esfuerzos mecánicos pueden dañar los conectores del cable de conexión o
aflojarlos.
‣ Monte la sonda y el compartimento de la electrónica de forma segura antes de conectar
el cable de conexión.
‣ Tienda el cable de conexión de tal forma que no quede sometido a esfuerzos mecánicos.
Radio de curvatura mínimo: 100 mm (4 in).
‣ Al conectar el cable, conecte el conector recto antes de conectar el conector en ángulo.
Par de apriete para las tuercas de unión de ambos conectores: 6 Nm.

Los cables de la sonda, de la electrónica y de conexión son compatibles entre sí y


cuentan con un número de serie común. Únicamente pueden conectarse entre sí los
componentes con el mismo número de serie.
En presencia de vibraciones fuertes, también se puede usar un compuesto bloqueador
de roscas en los conectores enchufables, por ejemplo, Loctite 243.

Montaje del compartimento de la electrónica

A B

ø42...60
(1.65...2.36)
52 (2)

122 (4.8) 127...140


161 (6.34) (5...5.51)
162...175
(6.38...6.89)
(3.4)
(2.8)

86
70

A0014793

6 Montaje del compartimento de la electrónica con el soporte de montaje. Unidad de medida mm (in)
A Montaje en pared
B Montaje en barra

Conexión del cable

AF 18 mm

Endress+Hauser 29
Instalación Levelflex FMP55 HART

A B

6 Nm 6 Nm
(4.42 lbf ft) (4.42 lbf ft)

rmin = 100 (4) C


C
rmin = 100 (4)

6 Nm 6 Nm
(4.42 lbf ft) (4.42 lbf ft)

A0014794

7 Conexión del cable. El cable puede conectarse de varias formas:. Unidad de medida mm (in)
A Conector acodado en lado de la sonda
B Conector acodado en lado del compartimento de la electrónica
C Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido

6.2.4 Giro del cabezal transmisor


Para facilitar el acceso al compartimento de conexiones o al indicador, se puede cambiar la
orientación del cabezal del transmisor:

2.
max. 350°

1. 3.

8 mm 8 mm

A0032242

1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija.


2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada.
3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de
aluminio o acero inoxidable).

30 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Instalación

6.2.5 Cambio de orientación del indicador

Abertura de la cubierta

2.

1.

3 mm
A0021430

1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante


una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj.
2. Desenrosque la cubierta y compruebe la junta de la cubierta; sustitúyala en caso
necesario.

Girar el módulo indicador

2.

1.

A0036401

1. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.


2. Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 x 45 ° en ambos
sentidos.
3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica
principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que
encaje.

Endress+Hauser 31
Instalación Levelflex FMP55 HART

Cierre de la tapa del compartimento de la electrónica

1.

3 mm
2. 2.5 Nm
A0021451

1. Atornille la cubierta del compartimento de la electrónica.


2. Gire el tornillo 90 ° en sentido horario y apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta
del compartimento de la electrónica con 3 mm mediante la llave Allen (2,5 Nm).

6.3 Verificación tras la instalación


 ¿El equipo de medición presenta algún daño visible?
 ¿El equipo cumple con las especificaciones sobre el punto de medición?
• Temperatura de proceso
• Presión de proceso
• Rango de temperaturas ambiente
• Rango de medición
 ¿El número y etiqueta del punto de medición son correctos (inspección visual)?
 ¿Se ha protegido apropiadamente el equipo contra precipitaciones y la luz solar directa?
¿Se ha protegido apropiadamente el equipo contra los impactos?
¿Se han apretado de forma segura todos los tornillos de montaje y de seguridad?
 ¿El instrumento está bien fijado?

32 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

7 Conexión eléctrica

7.1 Condiciones de conexión

7.1.1 Asignación de terminales

Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART

A B

+
1 1 -
2 2
+
-

1 3
A0036498

8 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART


A Desprovista de protección contra sobretensiones
B Con protección integrada contra sobretensiones
1 Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de sobretensión integrada
2 Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión integrada
3 Terminal para el blindaje del cable

Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART

3 4
2 5
1 6
+ + 1
I
- - 2

A0036499

9 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART


1 Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales
2 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima
3 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth)
4 Indicador analógico; observe la carga máxima
5 Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable
6 Instrumento de medición

Endress+Hauser 33
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación

3
4
A B

+
3 3 -
4 4
+ +
- 1 -
2 1
+ 2
-

2
1 5
A0036500

 10 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación


A Desprovista de protección contra sobretensiones
B Con protección integrada contra sobretensiones
1 Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de sobretensión integrada
2 Conexión de la salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, sin protección de sobretensión
integrada
3 Conexión de la salida de conmutación (colector abierto): terminales 3 y 4, con protección de sobretensión
integrada
4 Conexión pasiva 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión integrada
5 Terminal para el blindaje del cable

Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación

3 4
2 5
1 6
+ + 1
I
- - 2

+ 3 Y
- 4

7
A0036501

 11 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, salida de conmutación


1 Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales
2 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima
3 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth)
4 Indicador analógico; observe la carga máxima
5 Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable
6 Instrumento de medición
7 Salida de conmutación (colector abierto)

34 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA

3
4
A B

+
3 3 -
4 4
+ +
- 1 -
2 1
+ 2
-

2
1 5
A0036500

 12 Asignación de terminales a 2 hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA


A Desprovista de protección contra sobretensiones
B Con protección integrada contra sobretensiones
1 Conexión pasiva de la salida de corriente 1, 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, sin protección de sobretensión
integrada
2 Conexión de la salida de corriente 2, 4-20 mA: terminales 3 y 4, sin protección de sobretensión integrada
3 Conexión de la salida de corriente 2, 4-20 mA: terminales 3 y 4, con protección de sobretensión integrada
4 Conexión pasiva de la salida de corriente 1, 4-20 mA HART: terminales 1 y 2, con protección de sobretensión
integrada
5 Terminal para el blindaje del cable

Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA

3 4
2 5
1 6
+ + 1
I
- - 2

+ + 3 Y
- - 4

7
8
A0036502

 13 Diagrama en bloque a dos hilos: 4-20 mA HART, 4-20 mA


1 Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N); tenga en cuenta la tensión en terminales
2 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima
3 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth)
4 Indicador analógico; observe la carga máxima
5 Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable
6 Instrumento de medición
7 Indicador analógico; observe la carga máxima
8 Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N), salida de corriente 2; tenga en cuenta la tensión
en terminales

Endress+Hauser 35
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 VDC)

1
2
L+
L- 3
4
+
-

2 3
1
A0036516

 14 Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 VDC)

1 Conexión 4-20 mA HART (activa): terminales 3 y 4


2 Conexión de la tensión de alimentación: terminales 1 y 2
3 Terminal para el blindaje del cable

Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 VDC)

3 4
2 5
1 6
+ 3
I
- 4

L+ 1
L- Y
2

7
A0036526

 15 Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (10,4 … 48 VDC)

1 Unidad de evaluación, p. ej., un PLC


2 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima
3 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth)
4 Indicador analógico; observe la carga máxima
5 Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable
6 Instrumento de medición
7 Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del
cable

36 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 VAC)

1
2
L
N 3
4
+
-

2 3
1
A0036519

 16 Asignación de terminales a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 VAC)

1 Conexión 4-20 mA HART (activa): terminales 3 y 4


2 Conexión de la tensión de alimentación: terminales 1 y 2
3 Terminal para el blindaje del cable

LATENCIÓN
Para la seguridad eléctrica:
‣ No desconecte la conexión de protección.
‣ Desconecte la tensión de alimentación antes de desconectar la tierra de protección.
Conecte la tierra de protección con el terminal de tierra interno (3) antes de conectar
la tensión de alimentación. En caso necesario, conecte la línea de compensación de
potencial a la borne de tierra externa.
Para asegurar la compatibilidad electromagnética (EMC): el equipo no debe
únicamente conectarse a tierra mediante el conductor de tierra de protección del cable
de alimentación. Debe conectar también la tierra funcional con la conexión a proceso
(brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa.
Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del
equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de
desconexión del equipo (IEC/EN61010).

Endress+Hauser 37
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 VAC)

3 4
2 5
1 6
+ 3
I
- 4

L 1
N Y
2

7
A0036527

 17 Diagrama en bloque a cuatro hilos: 4-20 mA HART (90 … 253 VAC)

1 Unidad de evaluación, p. ej., un PLC


2 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima
3 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth)
4 Indicador analógico; observe la carga máxima
5 Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones del cable
6 Instrumento de medición
7 Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del
cable

38 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

Ejemplos de conexión para la salida de conmutación


En el caso de los equipos HART, la salida de conmutación está disponible como opción.

3+
Ri +
-
4-
A0015909

 18 Conexión de un relé

+
1
2
3+
Ri

4-
A0015910

 19 Conexión a una entrada digital


1 Resistencia de activación
2 Entrada digital

Para una óptima inmunidad a interferencias, recomendamos conectar una resistencia


externa (interna del relé o de resistencia de activación) de < 1 000 Ω.

Endress+Hauser 39
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

Convertidor de lazo HART HMX50


Las variables dinámicas del protocolo HART pueden convertirse en secciones 4 … 20 mA
individuales mediante el convertidor de lazo HART HMX50. Las variables se asignan a las
salidas de corriente y los rangos de medida de los distintos parámetros se definen en el
HMX50.

HART

+1 10
+2 11 HMX50
12
-3
16
4
17
5 18
6
7
8
9

13
14

15

19
20

21
FXA195

22 23 24 HART

24V DC
A0023287

 20 Diagrama de conexionado del convertidor de lazo HART HMX50 (ejemplo: instrumento pasivo a 2 hilos y
salidas de corriente conectados como fuentes de alimentación)

El convertidor de lazo HART HMX50 puede adquirirse utilizando el número de pedido


71063562.
Documentación adicional: TI00429F y BA00371F.

7.1.2 Especificación de cables


• Equipos sin protección contra sobretensiones integrada
Terminales intercambiables con resorte para secciones transversales del conductor
0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
• Equipos con protección contra sobretensiones integrada
Terminales de tornillo para secciones transversales de
cable0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
• Para temperatura ambiente TU≥60 °C (140 °F): utilice cable para temperatura TU +20 K.

HART
• Si sólo se utilizan señales analógicas, es suficiente un cable estándar para instrumentos.
• Se recomienda utilizar cable blindado si se utiliza el protocolo HART. Tenga en cuenta el
esquema de puesta a tierra de la planta.
• Para equipos a 4 hilos: basta utilizar cable estándar para instrumentos para la línea de
alimentación.

40 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

7.1.3 Conectores
En las versiones de equipo con un conector del equipo (M12 o 7/8") no es necesario
abrir la caja para conectar el cable de señal.

4 3

1 2

A0011175

 21 Asignación de pins del conector M12


1 Señal +
2 Sin asignar
3 Señal -
4 Tierra

1 3

2 4

A0011176

 22 Asignación de pins del conector 7/8"


1 Señal -
2 Señal +
3 Sin asignar
4 Blindaje

Endress+Hauser 41
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

7.1.4 Fuente de alimentación

A 2 hilos, 4-20 mA HART, pasiva

a 2 hilos; 4-20mA HART 1)


"Homologación" 2) Tensión U en terminales del equipo Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U0
de la unidad de alimentación

• No Ex 17,5 … 35 V 3) R [W]
• Ex nA
• Ex ic 500
• CSA GP

Ex ia / IS 17,5 … 30 V 3)

0
10 20 30 35 U0 [V]
17.5 28.5
A0014079

3)
• Ex d / XP 16 … 30 V R [Ω]
• Ex ic[ia]
• Ex tD / DIP 500

0
10 20 30 U0 [V]
16 27
A0034970

1) Característica 020 en la estructura de pedido del producto: opción A


2) Característica 010 de la estructura del producto
3) Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V.

a 2 hilos; 4-20 mA HART, salida de conmutación 1)


"Homologación" 2) Tensión U en terminales del equipo Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U0
de la unidad de alimentación

• No Ex 16 … 35 V 3) R [Ω]
• Ex nA
• Ex nA[ia]
500
• Ex ic
• Ex ic[ia]
• Ex d[ia] / XP
• Ex ta / DIP
• CSA GP

• Ex ia / IS 16 … 30 V 3)
• Ex ia + Ex d[ia] / IS + XP
0
10 20 30 35 U0 [V]
16 27
A0034972

1) Característica 020 en la estructura de pedido del producto: opción B


2) Característica 010 de la estructura del producto
3) Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V.

42 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

a 2 hilos; 4-20mA HART, 4-20mA 1)


"Homologación" 2) Tensión U en terminales del equipo Carga máxima R, depende de la tensión de alimentación U0
de la unidad de alimentación

cualquier Canal 1:

17 … 30 V 3) R [Ω]

500

0
10 20 30 U0 [V]
17 28
A0034973

Canal 2:
12 … 30 V R [W]

500

0
10 20 30 U0 [V]
12 23
A0022583

1) Característica 020 en la estructura de pedido del producto: opción C


2) Característica 010 de la estructura del producto
3) Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V.

Protección contra Sí
inversión de polaridad

Rizado residual admisible USS < 1 V


con f = 0 a 100 Hz

Rizado residual admisible USS < 10 mV


con f = 100 a 10.000 Hz

Endress+Hauser 43
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

A 4 hilos, 4-20 mA HART, activa

"Alimentación; salida" 1) Tensión en los terminales Carga máxima Rmáx

K: 90-253 V en CA a 4 hilos; 4-20 mA HART 90 … 253 VAC (50 … 60 Hz), clase 500 Ω
sobretensión II

L: 10,4-48 V en CC a 4 hilos; 4-20 mA HART 10,4 … 48 VDC

1) Característica 020 de la estructura del producto

7.1.5 Protección contra sobretensiones


Si el equipo de medición se utiliza para la medición de nivel en líquidos inflamables que
requiera el uso de protección contra sobretensiones de conformidad con
DIN EN 60079-14, estándar para procedimientos 60060-1 (10 kA, pulsos 8/20 μs), la
protección contra sobretensiones debe estar instalada.

Módulo de protección integrada contra sobretensiones


El módulo para protección integrada contra sobretensiones está disponible para equipos a
2 hilos HART y para equipos PROFIBUS PA y FOUNDATION Fieldbus.
Estructura de pedido del producto: ítem 610 "Accesorios montados", opción NA "Protección
contra sobretensiones".

Datos técnicos

Resistencia por canal 2 × 0,5 Ω máx.

Umbral tensión DC 400 … 700 V

Umbral tensión de choque < 800 V

Capacitancia en 1 MHz < 1,5 pF

Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA

Módulo de protección externa contra sobretensiones


Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos
contra sobretensiones.
Para más información, véanse los siguientes documentos:
• HAW562: TI01012K
• HAW569: TI01013K

7.2 Conexión del instrumento de medición


LADVERTENCIA
¡Riesgo de explosión!
‣ Tenga en cuenta las normas nacionales aplicables.
‣ Cumpla las especificaciones de las Instrucciones de seguridad (XA).
‣ Utilice únicamente los prensaestopas especificados.
‣ Compruebe que la fuente de alimentación corresponda a la información indicada en la
placa de identificación.
‣ Desactive la fuente de alimentación antes de conectar el equipo.
‣ Conecte la línea de compensación de potencial en la borna de tierra externa antes de
aplicar la fuente de alimentación.

44 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

Herramientas/accesorios necesarios:
• Para equipos con cierre de tapa: llave Allen AF3
• Pelacables
• Cuando se utilicen cables trenzados: un terminal de empalme por cada cable que se vaya
a conectar.

7.2.1 Abrir la tapa del compartimento de conexiones

2.

3 mm
1.
A0021490

1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la conexión mediante


una llave Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj.
2. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la
tapa y cámbiela en caso necesario.

7.2.2 Conexión

1.

3.
10 (0.4)
2.
3.
10 (0.4)

A0036418

 23 Dimensiones: mm (pulgadas)

1. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar un sellado correcto, no retire el
anillo obturador de la entrada para cable.
2. Retire el blindaje del cable.
3. Pele los extremos del cable una longitud de 10 mm (0,4 in). Si es un cable trenzado,
dótelo también de terminales de empalme.

Endress+Hauser 45
Conexión eléctrica Levelflex FMP55 HART

4. Apriete firmemente los prensaestopas.


5. Conecte los cables conforme a la asignación de terminales.

34
1
2
3
4
1
2

A0034682

6. Cuando se utilicen cables blindados: conecte el blindaje de cables en la borna de


tierra.

7.2.3 Terminales intercambiables con resorte


En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica
se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar
conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el
terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente.

1. 2.

≤ 3 (0.12)

A0013661

 24 Dimensiones: mm (pulgadas)

Para extraer cables del terminal:


1. Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada
entre los dos orificios del terminal
2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal.

46 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Conexión eléctrica

7.2.4 Cerrar la tapa del compartimento de conexiones

1.

3 mm
2. 2,5 Nm

A0021491

1. Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la conexión.


2. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido contrario a las ajugas del reloj y ajustar
el tornillo con 2,5 Nm (1,84 lbf ft) utilizando también la llave Allen (3 mm).

7.3 Verificación tras la conexión


 ¿El equipo o el cable permanecen sin daños (inspección visual)?
 ¿Los cables utilizados cumplen las especificaciones?
 ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?
¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?
 ¿La tensión de la fuente de alimentación se corresponde con las especificaciones de la
placa de identificación?
 ¿La asignación de terminales es correcta?
En caso necesario, ¿se ha realizado una conexión con tierra de protección?
 Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar
y aparecen valores en el módulo indicador?
 ¿Las tapas de la caja están todas bien instaladas y apretadas?
 ¿El tornillo de bloqueo está apretado firmemente?

Endress+Hauser 47
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8 Opciones de funcionamiento

8.1 Visión general

8.1.1 Configuración local

Funcionamiento Pulsadores mecánicos Control táctil


con

Código de Opción C "SD02" Opción E "SD03"


producto para
"Indicador;
operación"

A0036312 A0036313

Elementos del Visualizador de 4 líneas Visualizador de 4 líneas


indicador fondo con iluminación en blanco que pasa
a rojo en caso de producirse un error del
equipo

Se pueden configurar por separado los formatos de visualización de variables medidas y


variables de estado

Temperaturas ambientes admisibles para el indicador: –20 … +70 °C (–4 … +158 °F)
La legibilidad de la pantalla del visualizador puede verse mermada a temperaturas fuera de
rango.

Elementos de operaciones de configuración local mediante operaciones de configuración externas


configuración tres pulsadores mecánicos (, , ) mediante control táctil; 3 teclas ópticas:
, , 

Se puede acceder también a los elementos de configuración cuando el equipo está en una
zona peligrosa

Funciones Función de copia de seguridad de datos


adicionales La configuración del equipo puede salvaguardarse en el módulo del visualizador.

Función de comparación de datos


Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con
la que tiene actualmente el equipo.

Función de transferencia de datos


La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del
módulo de visualización.

48 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

8.1.2 Operación con visualizador remoto y módulo de configuración


FHX50

1 2

A0036314

 25 Modos de configuración con FHX50


1 Módulo de visualización y configuración SD03, teclas ópticas; pueden accionarse a través de la cubierta de
vidrio
2 Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa

Endress+Hauser 49
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8.1.3 Funcionamiento mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®

Requisitos

2
A0036790

 26 Dispositivo con módulo Bluetooth


1 Compartimento de la electrónica del dispositivo
2 Módulo Bluetooth

Esta opción de configuración solo está disponible en equipos dotados con módulo
Bluetooth. Se dispone de las opciones siguientes:
• El pedido del equipo incluía un módulo Bluetooth:
Característica 610, "Accesorio montado", opción NF "Bluetooth"
• Se ha cursado un pedido de un módulo Bluetooth como accesorio (código de producto:
71377355) y se ha instalado en el equipo. Véase la documentación especial SD02252F.

Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue

1 2 3
A0034939

 27 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue


1 Fuente de alimentación del transmisor
2 Smartphone/tableta con SmartBlue (app)
3 Transmisor con módulo Bluetooth

50 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

8.1.4 Configuración a distancia

Mediante protocolo HART

2 3 6 8

1 4 5 7
A0036169

 28 Opciones para la configuración a distancia mediante protocolo HART


1 PLC (controlador lógico programable)
2 Fuente de alimentación del transmisor, p. ej., la RN221N (con resistencia para comunicaciones)
3 Conexión para Commubox FXA191, FXA195 y Field Communicator 375, 475
4 Field Communicator 475
5 Ordenador con software de configuración (p. ej., DeviceCare/FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
6 Commubox FXA191 (RS232) o FXA195 (USB)
7 Field Xpert SFX350/SFX370
8 Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión
9 Transmisor

DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI)

1
A0032466

 29 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI)


1 Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface)
2 Commubox FXA291
3 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare

Endress+Hauser 51
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8.2 Estructura y función del menú de configuración

8.2.1 Estructura del menú de configuración

Menú Submenú/ Significado


parámetro

Language 1) Establece el idioma de operación del indicador


local.

Puesta en marcha 2) Abre el asistente interactivo para la puesta en


marcha guiada.
Normalmente no se requiere realizar ajustes
adicionales en el resto de menús cuando el
asistente finaliza.

Ajuste Parámetro 1 Una vez asignados los valores apropiados a


... todos estos parámetros, debería tenerse la
Parámetro N medición completamente configurada siempre
que se trate de una aplicación estándar.

Ajuste avanzado Comprende otros submenús y parámetros:


• para adaptar el equipo a condiciones
especiales de medición;
• para procesar el valor medido (escalado,
linealización);
• para configurar la salida de señal.

Diagnóstico Lista de Contiene hasta 5 mensajes de error


diagnósticos actualmente activos.

Lista de eventos 3) Contiene los últimos 20 mensajes (que ya no


están activos).

Información del Contiene la información necesaria para


equipo identificar el equipo.

Valor medido Contiene todos los valores medidos actuales.

Memorización de Contiene el historial de los distintos valores


valores medidos medidos.

Simulación Sirve para simular valores medidos o valores en


la salidas.

Test de Contiene todos los parámetros necesarios para


dispositivo comprobar la capacidad de medición del
equipo.

Heartbeat 4) Contiene todos los asistentes para los paquetes


de aplicación Heartbeat Verification y
Heartbeat Monitoring.

Experto 5) Sistema Comprende todos los parámetros de tipo


Contiene todos los parámetros del general del equipo que no afectan a la
equipo (inclusive los contenidos en los medición ni a la interfaz de comunicaciones.
submenús mencionados anteriormente).
Este menú esta organizado conforme a Sensor Contiene todos los parámetros necesarios para
los bloques funcionales del equipo. configurar la medición.

Los parámetros del menú Expert están Salida • Contiene todos los parámetros necesarios
explicados en: para configurar la salida de corriente.
GP01000F (HART) • Contiene todos los parámetros necesarios
para configurar la salida de conmutación
(PFS).

52 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

Menú Submenú/ Significado


parámetro

Comunicación Contiene todos los parámetros necesarios para


configurar la interfaz de comunicaciones
digitales.

Diagnóstico Contiene todos los parámetros necesarios para


detectar y analizar errores en el
funcionamiento.

1) Si se utiliza un software de configuración (p. ej. FieldCare), el parámetro "Language" se encuentra en


"Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización"
2) Solo si se opera a través de un sistema FDT/DTM
3) Solo disponible con operación local
4) Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare
5) Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código
de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000".

Endress+Hauser 53
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8.2.2 Roles de usuario y autorización de acceso relacionada


Los dos roles de usuario, Operador y Mantenimiento, tienen diferente acceso de escritura
a los parámetros si se ha definido un código de acceso específico del equipo. Así se protege
la configuración del equipo contra el acceso no autorizado a través del indicador local
→  54.

Autorización de acceso a parámetros


Rol de usuario Acceso de lectura Acceso de escritura

Sin código de Con código de Sin código de Con código de


acceso acceso acceso acceso
(de fábrica) (de fábrica)

Operador    --

Mantenimiento    

Si se introduce un código de acceso incorrecto, el usuario obtiene los derechos de acceso del
rol Operador.
El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en
Parámetro Derechos de acceso visualización (para operaciones de configuración
desde el indicador) o Parámetro Derechos de acceso software de operación (para
operaciones de configuración desde software).

8.2.3 Acceso a los datos. Seguridad

Protección contra escritura mediante código de acceso


Al utilizar el código de acceso específico para el equipo, los parámetros de configuración
del equipo de medición quedan protegidos contra escritura y sus valores ya no pueden
modificarse mediante operación local.

Definición del código de acceso a través del indicador local


1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
→ Definir código de acceso
2. Defina como código de acceso un código numérico de 4 dígitos como máximo.
3. Repita el mismo código en Parámetro Confirmar el código de acceso.
 El símbolo  aparecerá delante de todos los parámetros protegidos contra
escritura.

Definición del código de acceso a través del software de configuración (p. ej.,
FieldCare)
1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
2. Defina como código de acceso un código numérico de 4 dígitos como máximo.
 La protección contra escritura está activa.

Parámetros que se pueden modificar siempre


La protección contra escritura no incluye algunos parámetros que no afectan a la medición.
A pesar del código de acceso definido, siempre se pueden modificar, incluso si los demás
parámetros están bloqueados.
El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si
no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El
equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el

54 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

usuario vuelve al modo de visualización de valores medidos desde la vista de navegación y


edición.
• Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede
desactivar a través del código de acceso →  56.
• En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros
protegidos contra escritura se identifican con el símbolo .

Endress+Hauser 55
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

Deshabilitación de la protección contra escritura mediante el código de acceso


Si el símbolo  aparece delante de un parámetro en el indicador local, el parámetro está
protegido contra escritura por un código de acceso específico del equipo y su valor no se
puede modificar en ese momento usando el indicador local →  54.

El bloqueo del acceso de escritura mediante la operación local se puede deshabilitar


introduciendo el código de acceso específico del equipo.
1. Tras pulsar , aparece la solicitud que le invita a introducir el código de acceso.
2. Escriba el código de acceso.
 Desaparece el símbolo de delante de los parámetros; se habilitan de nuevo
todos los parámetros que estaban protegidos contra escritura.

Desactivación de la protección contra escritura mediante código de acceso

Mediante indicador local


1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
→ Definir código de acceso
2. Escriba 0000.
3. Escriba de nuevo 0000 en Parámetro Confirmar el código de acceso.
 Se desactiva la protección contra escritura. Los parámetros pueden modificarse
sin tener que escribir un código de acceso.

Mediante un software de configuración (p. ej., FieldCare)


1. Vaya a: Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir código de acceso
2. Escriba 0000.
 Se desactiva la protección contra escritura. Los parámetros pueden modificarse
sin tener que escribir un código de acceso.

Protección contra escritura mediante interruptor de protección contra escritura


A diferencia de la protección contra escritura activada mediante un código de acceso de
usuario, permite bloquear la escritura en todo el menú de configuración, salvo en
Parámetro "Contraste del visualizador".
Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden
editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"):
• Mediante indicador local
• Mediante interfaz de servicio (CDI)
• Mediante protocolo HART

56 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

ON

CDI WP OFF
XXXXXXXXXXXXX 4. WP

2. 3.

3 mm
1.
A0026157

1. Afloje el tornillo de bloqueo.


2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico.
3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación.
Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador
contra el borde del compartimento del sistema electrónico.

A0036086

Endress+Hauser 57
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

4. Situar el interruptor de protección contra escritura (WP) del módulo del sistema
electrónico principal en la posición ON habilita la protección contra escritura por
hardware. Situar el interruptor de protección contra escritura (WP) del módulo del
sistema electrónico principal en la posición OFF (ajuste de fábrica) deshabilita la
protección contra escritura por hardware.
 Si la protección contra escritura por hardware está habilitada: Opción Protección
de escritura hardware se muestra en Parámetro Estado bloqueo. Además, en el
indicador local, el símbolo  aparece delante de los parámetros en el encabezado
del indicador operativo y en la vista de navegación.

XXXXXXXXX

20.50
XX XX

A0015870

Si la protección contra escritura por hardware está inhabilitada: No se visualiza


ninguna opción en Parámetro Estado bloqueo. En el indicador local, el símbolo
 desaparece de delante de los parámetros en el encabezado del indicador
operativo y en la vista de navegación.
5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema
electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del
sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje.
6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de
desmontaje.

58 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

Habilitación y deshabilitación del bloqueo del teclado


El bloqueo del teclado permite bloquear el acceso a todo el menú de configuración
mediante operación local. Como resultado, ya no se puede navegar por el menú de
configuración ni modificar valores de los parámetros individuales. Los usuarios solo
pueden leer los valores medidos en el indicador operativo.
El bloqueo del teclado se conecta y desconecta mediante el menú contextual.

Activación del bloqueo del teclado


Solo para el indicador SD03
El bloqueo del teclado se activa automáticamente:
• Si durante más de 1 minuto no se ha manejado el equipo a través del indicador.
• Cada vez que se reinicia el equipo.

Para activar el bloqueo del teclado manualmente:


1. El equipo está en el modo de visualización de valores medidos.
Presione  durante al menos 2 segundos.
 Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione Bloqueo teclado activola opción .
 El bloqueo del teclado está activado.

Si el usuario intenta acceder al menú de configuración mientras el bloqueo del teclado


está activo, aparece el mensaje Keylock on.

Desactivación del bloqueo del teclado


1. El bloqueo del teclado está activado.
Presione  durante al menos 2 segundos.
 Aparece un menú contextual.
2. En el menú contextual, seleccione Bloqueo teclado apagadola opción .
 Se desactiva el bloqueo del teclado.

Tecnología inalámbrica Bluetooth®


La transmisión de señal mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth® utiliza una
técnica criptográfica probada por el Instituto Fraunhofer
• El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app
SmartBlue
• Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta

Endress+Hauser 59
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8.3 Indicador y módulo de configuración

8.3.1 Aspecto del indicador

2
1 2.1
2.3
2.2
1.1 2.6 2.4
1.3 2.5

OPEN

OPEN
1.2 3
ESC
1.4
3.1
E
3.2

5 4
User 20
ABC_
0 1 2 3 4
DEFG HIJK
LMNO PQRS TUVW 5 6 7 8 9
XYZ Aa1

A0012635

 30 Aspecto del indicador y módulo para operaciones en campo


1 Indicador de valores medidos (1 valor de tamaño máx.)
1.1 Encabezado que presenta etiqueta y símbolo de error (si hay uno activo)
1.2 Símbolos para valores medidos
1.3 Valor medido
1.4 Unidad
2 Visualizador de valores medidos (1 gráfico de barra + 1 valor)
2.1 Gráfico de barra para el valor medido 1
2.2 Valor medido 1 (con unidad física)
2.3 Símbolos sobre el valor medido 1
2.4 Valor medido 2
2.5 Unidades del valor medido 2
2.6 Símbolos para el valor medido 2
3 Representación de un parámetro (aquí: un parámetro con lista de seleccionables)
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo)
3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa.
4 Matriz para entrada de números
5 Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales

60 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

Símbolos de submenú que aparecen en el indicador

Símbolo Significado

Operación/Despl.
Aparece:
• En el menú principal, al lado de la opción seleccionable "Visualiz/operac."
A0018367
• En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Visualiz./operac."

Ajuste
Aparece:
• En el menú principal, al lado de la opción seleccionable "Ajuste"
A0018364
• En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Ajuste"

Experto
Aparece:
• En el menú principal, al lado de la opción seleccionable "Experto"
A0018365
• En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Experto"

Diagnósticos
Aparece:
• En el menú principal, al lado de la opción seleccionable de "Diagnósticos"
A0018366
• En el encabezado, a la izquierda, en el menú "Diagnósticos"

Señales de estado

Símbolo Significado

"Fallo"
A0032902
Se ha producido un error de equipo. El valor medido ya no es válido.

"Comprobación de funciones"
A0032903
El instrumento está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).

"Fuera de especificaciones"
El equipo está funcionando:
S • Fuera de sus especificaciones técnicas (p. ej., durante el arranque o un proceso de
A0032904
limpieza)
• Fuera de la configuración establecida mediante parametrización por el usuario (p.
ej., nivel fuera del rango configurado)

"Requiere mantenimiento"
A0032905
El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos.

Símbolos visualizados para indicar el estado de bloqueo

Símbolo Significado

Parámetros de solo lectura


El parámetro que se muestra está diseñado con fines de visualización y no se puede
A0013148 editar.

Equipo bloqueado
• Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por
software y/o hardware.
A0013150
• En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra
bloqueado por hardware.

Endress+Hauser 61
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

Símbolos para valores medidos

Símbolo Significado

Valores medidos

Nivel

A0032892

Distancia
A0032893

Salida de corriente
A0032908

Corriente medida

A0032894

Tensión del terminal

A0032895

Temperatura de la electrónica o del sensor

A0032896

Canales de medida

Canal de medida 1
1
A0032897

Canal de medida 2
2
A0032898

Estado del valor medido

Estado de "alarma"
Se interrumpe la medición. La salida presenta la condición definida para estado de
A0018361 alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.

Estado de "alerta"
El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico.
A0018360

62 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

8.3.2 Elementos de configuración

Tecla Significado

Tecla Menos
En menús, submenús
Desplaza la barra de selección en sentido ascendente en una lista de seleccionables.
A0018330 En el editor numérico y de textos
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la izquierda (hacia
atrás).

Tecla Más
En menús, submenús
Desplaza la barra de selección en sentido descendente en una lista de seleccionables.
A0018329 En el editor numérico y de textos
En la máscara de entrada, desplaza la barra de selección hacia la derecha (hacia
delante).

Tecla Intro
En el visualizador de valores medidos
• Pulsando brevemente esta tecla, se entra en el menú de configuración.
• Si se pulsa durante 2 s esta tecla, se entra en el menú contextual.
En menús, submenús
• Si se pulsa brevemente la tecla
Se abre el menú, submenú o parámetro seleccionados.
A0018328
• Si se pulsa durante 2 s en un parámetro:
Se abre el texto de ayuda, si hay uno, sobre el parámetro.
En el editor numérico y de textos
• Si se pulsa brevemente la tecla
• Abre el grupo seleccionado.
• Realiza la acción seleccionada.
• Si se pulsa durante 2 s, confirma el valor editado para el parámetro.

Combinación de teclas Escape (pulse las teclas simultáneamente)


En menús, submenús
• Si se pulsa brevemente la tecla
• Se sale del nivel de menú actual y se accede al siguiente nivel superior.
+ • Si hay un texto de ayuda abierto, cierra el texto de ayuda sobre el parámetro.
A0032909 • Si se pulsan durante 2 s, regresa a la visualización de valores medidos ("posición
INICIO").
En el editor numérico y de textos
Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios.

Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente


+ pulsadas)
A0032910
Reduce el contraste (presentación con más brillo).

Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente


+ pulsadas)
A0032911
Aumenta el contraste (presentación más oscura).

Endress+Hauser 63
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8.3.3 Introduzca números y texto

Editor numérico Editor de textos

1 1

2 20 2 User
0 1 2 3 4 ABC_ DEFG HIJK
5 6 7 8 9 LMNO PQRS TUVW
3 3
XYZ Aa1

4 4

A0013941 A0013999

1 Vista de edición
2 Zona de visualización de los valores entrados
3 Máscara de entrada
4 Elementos de configuración

Máscara de entrada
En la máscara de entrada del editor numérico y de textos puede encontrar los siguientes
símbolos de entrada:

Editor numérico
Símbolo Significado

Selección de números de 0 a 9.
0

9
A0013998

. Inserta un separador decimal en la posición de entrada.

A0016619

Inserta el signo menos en la posición de entrada.



A0016620

Confirma la selección.

A0013985

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.

A0016621

Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio.

A0013986

Borra todos los caracteres entrados.

A0014040

Editor de textos
Símbolo Significado

Selección de las letras de A a Z


ABC _

XYZ
A0013997

64 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

Conmutador
Aa1 • Entre mayúscula y minúscula
• Para entrar números
A0013981
• Para entrar caracteres especiales

Confirma la selección.

A0013985

Salta a la selección de herramientas de corrección.

A0013987

Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio.

A0013986

Borra todos los caracteres entrados.

A0014040

Símbolos de operaciones de corrección


Símbolo Significado

Borra todos los caracteres entrados.

A0032907

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha.

A0018324

Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda.

A0018326

Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada.

A0032906

Endress+Hauser 65
Opciones de funcionamiento Levelflex FMP55 HART

8.3.4 Apertura del menú contextual


Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús
desde la pantalla operativa:
• Ajuste
• Copia segur. configuración visualiz.
• Curva envolvente
• Bloqueo teclado activado

Acceder y cerrar el menú contextual


El usuario está ante la pantalla de visualización operativa.
1. Pulse  para 2 s.
 Se abre el menú contextual.

XXXXXXXXXX
Setup
[Link] disp
Env. curve 50
Keylock on kg/h
A0037872

2. Pulse simultáneamente  + .
 El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa.

Llamar el menú mediante menú contextual


1. Abra el menú contextual.
2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado.
3. Pulse  para confirmar la selección.
 Se abre el menú seleccionado.

66 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Opciones de funcionamiento

8.3.5 Visualización de la curva envolvente en el módulo de


visualización y configuración
Para evaluar la señal de medida, pueden mostrarse en el indicador y en el módulo de
configuración la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado
un mapeado:

E (2s)

2x +

E -

+ + -
+
+

E
+ + -

A0014277

Endress+Hauser 67
Integración del dispositivo mediante protocolo HART Levelflex FMP55 HART

9 Integración del dispositivo mediante protocolo


HART

9.1 Visión general de los ficheros de descripción del


equipo (DD)
HART
ID del fabricante 0x11

Tipo de equipo 0x1122

Especificaciones HART 7.0

Ficheros DD Para acceder a más información y a los ficheros, véase:


• [Link]
• [Link]

9.2 Variables de equipo HART y magnitudes de medición


En el momento de la entrega, los valores de medición siguientes están asignados a las
variables de equipo HART:

Variables de equipo para la medición de la interfase


Variable del equipo Valor de medición

Valor primario (PV) Interfase linealizada

Valor secundario (SV) Nivel linealizado

Valor terciario (TV) Grosor de la Capa Superior

Valor cuaternario (CV) Amplitud absoluta de interfase

La asignación de valores medidos a las variables del equipo puede modificarse en el


siguiente submenú:
Experto → Comunicación → Salida

68 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Puesta en marcha mediante SmartBlue (app)

10 Puesta en marcha mediante SmartBlue (app)

10.1 Requisitos
Requisitos del dispositivo
La puesta en marcha mediante SmartBlue solo es posible si el dispositivo tiene instalado
un módulo Bluetooth.
Requisitos del sistema
La aplicación SmartBlue App está disponible para descargar en smartphones o tabletas
desde la Google Play Store para Android y desde la App Store para iOS.
• Equipos iOS: iPhone 5S o superior desde iOS11; iPad de 5.ª generación o superior desde
iOS11; iPod Touch de 6.ª generación o superior desde iOS11
• Equipos con sistema Android: a partir de 6.0 KitKat y Bluetooth® 4.0
Contraseña inicial
El número de ID de la placa de identificación del módulo Bluetooth se usa como la
contraseña inicial al establecer la conexión la primera vez.
Es importante tener en cuenta lo siguiente si el módulo Bluetooth se saca de un
equipo y se instala en otro: todos los datos de registro se almacenan en el módulo
Bluetooth y no en el equipo. Esto también es aplicable al cambio de contraseña por
parte del usuario.

10.2 SmartBlue App


1. Escanee el código QR o escriba "SmartBlue" en el campo de búsqueda de la App Store.

A0039186

 31 Enlace de descarga

2. Inicie SmartBlue.
3. Seleccione el equipo en la lista en directo que se muestra.
4. Introduzca los datos de inicio de sesión:
 Nombre de usuario: admin
Contraseña: número de serie del equipo
5. Para obtener más información toque los iconos.

Cambie la contraseña después de iniciar sesión por primera vez.

10.3 Visualización de la curva envolvente en SmartBlue


Las curvas envolventes se pueden visualizar y guardar en SmartBlue.
Además de la curva envolvente, se muestran los siguientes valores:
• D = distancia
• L = nivel
• A = amplitud absoluta
• La sección mostrada (función de zoom) se guarda con capturas de pantalla
• En el caso de las secuencias de vídeo, sin la función de zoom se guarda todo el área en
todo momento

Endress+Hauser 69
Puesta en marcha mediante SmartBlue (app) Levelflex FMP55 HART

2
1 3

5
A0029486

 32 Visualización de la curva envolvente (muestra) en SmartBlue para Android


1 Grabar vídeo
2 Crear captura de pantalla
3 Mostrar menú de mapeado
4 Iniciar/parar grabación de vídeo
5 Mover el tiempo en el eje del tiempo

2
1 3

5
A0029487

 33 Visualización de la curva envolvente (muestra) en SmartBlue para iOS


1 Grabar vídeo
2 Crear captura de pantalla
3 Mostrar menú de mapeado
4 Iniciar/parar grabación de vídeo
5 Mover el tiempo en el eje del tiempo

70 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Puesta en marcha con el Asistente para la puesta en marcha

11 Puesta en marcha con el Asistente para la


puesta en marcha
En FieldCare se proporciona un Asistente y DeviceCare 1) que guía al usuario a través del
proceso de puesta en marcha inicial.

1. Conecte el equipo a FieldCare o DeviceCare.


2. Conecte el equipo a las aplicaciones de software FieldCare o DeviceCare.
 Aparece la interfaz de configuración (página de inicio) del equipo:

A0025866

1 El botón de "Puesta en marcha" llama al asistente

3. Haga clic en "Puesta en marcha" para lanzar el asistente.


4. Introduzca el valor adecuado en cada parámetro o seleccione la opción adecuada.
Estos valores quedan registrados directamente en el equipo.
5. Haga clic en "Siguiente" para pasar a la página siguiente.
6. Cuando haya pasado todas las páginas, haga clic en "Finalizar" para cerrar el asistente.

Si se interrumpe el proceso de configuración mediante el asistente antes de haber


configurado todos los parámetros necesarios, el equipo puede quedar en un estado de
indefinición. En estas situaciones, es recomendable reiniciar el equipo a los ajustes de
fábrica.

1) DeviceCare está disponible para su descarga desde [Link]. Para descargar el software, es necesario registrarse en el
portal de software de Endress+Hauser,

Endress+Hauser 71
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP55 HART

12 Puesta en marcha a través del menú de


configuración

12.1 Comprobación de funciones


Antes de la puesta en marcha del punto de medición, compruebe que se han realizado las
comprobaciones tras la instalación y las comprobaciones tras la conexión:

12.2 Establecimiento del idioma de configuración


Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido

XXXXXXXXX

20.50
XX XX
Main menu 0104-1
1. Display language
English
Operation
Setup
Display language 0104-1
2. Ã English
Deutsch
Español
Français
Display language 0104-1
3. Ã English
Deutsch
Español
Français
Hauptmenü 0104-1
4. Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup

A0029420

 34 Considerando el ejemplo del visualizador local

72 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Puesta en marcha a través del menú de configuración

12.3 Configurar una medición de la interfase

R
DL

100%

DI

LN UP DK1 (DC1) E
LL
F

LI
DK2 (DC2)

0%

A0011177

 35 Parámetros de configuración para la medición de la interfase


LN Longitud de la sonda
R Punto de referencia de las mediciones
DI Distancia de interfase (Distancia desde a brida hasta el producto en la parte inferior)
LI Interfase
DL Distancia
LL Nivel
UP Grosor de la Capa Superior
E Calibración vacío (= punto cero)
F Calibración lleno (= span)

1. Vaya a: Ajuste → Nombre del dispositivo


 Entre el nombre de etiquetado (tag) del equipo.
2. Vaya a: Ajuste → Modo de operación
 Seleccione Opción Interfase con capacitivo.
3. Vaya a: Ajuste → Unidad de longitud
 Seleccione la unidad de longitud.
4. Vaya a: Ajuste → Tipo de tanque
 Seleccione el tipo de depósito.
5. Para Parámetro Tipo de tanque = Bypass / tubo tranquilizador:
Vaya a: Ajuste → Diámetro del tubo
 Especifique el diámetro del bypass o del tubo tranquilizador.
6. Vaya a: Ajuste → Valor CD
 Especifique la constante dieléctrica relativa (εr) del producto en la parte superior.
7. Vaya a: Ajuste → Calibración vacío
 Especifique la distancia de vacío E (distancia desde el punto de referencia R a la
marca del 0 %).
8. Vaya a: Ajuste → Calibración lleno
 Especifique la distancia de lleno F (distancia desde el 0 % hasta el 100 %).
9. Vaya a: Ajuste → Nivel
 Visualiza el nivel medido LL.
10. Vaya a: Ajuste → Interfase
 Visualiza la altura LI de la interfase.

Endress+Hauser 73
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP55 HART

11. Vaya a: Ajuste → Distancia


 Visualiza la distancia DL que hay entre el punto de referencia R y el nivel LL.
12. Vaya a: Ajuste → Distancia de interfase
 Visualiza la distancia DI que hay entre el punto de referencia R y la interfase LI.
13. Vaya a: Ajuste → Calidad de señal
 Muestra la calidad de la señal analizada (eco) reflejada por el nivel.
14. Configuración utilizando el indicador local:
Vaya a: Ajuste → Mapeado → Confirmación distancia
 Asegúrese de que el depósito se ha vaciado por completo. A continuación,
seleccione la opción Tanque vacío.
15. Mediante software de configuración (por ejemplo, FieldCare):
Vaya a: Ajuste → Confirmación distancia
 Asegúrese de que el depósito se ha vaciado por completo. A continuación,
seleccione la opción Tanque vacío.

AVISO
Medición incorrecta debido a una constante dieléctrica errónea en la parte inferior del
producto
‣ La constante dieléctrica del producto en la parte inferior debe especificarse si el
producto en la parte inferior no es agua cuando Modo de operación = Interfase con
capacitivo. Navegación: Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Valor constante
dieléctr. fase inferior

AVISO
Medición incorrecta debido a una capacitancia de vacío errónea
‣ En el caso de sondas de varilla y de cable en el bypass, solo es posible obtener una
medición correcta para Modo de operación = Interfase con capacitivo tras haber
determinado una capacitancia de vacío. A fin de ello, después de instalar la sonda,
asegúrese de que el depósito se ha vaciado por completo y fije Confirmación distancia
= Tanque vacío. Solamente en casos excepcionales se puede introducir una
capacitancia de vacío calculada para las sondas de varilla en los siguientes parámetros
(si el depósito no se puede vaciar durante la puesta en marcha): Experto → Sensor
→ Interfase → Capacidad vacío.

En el caso de las sondas coaxiales, la capacitancia de vacío siempre se calibra en


fábrica.

74 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Puesta en marcha a través del menú de configuración

12.4 Registrar la curva envolvente de referencia


Tras configurar la medición, se recomienda registrar la curva envolvente actual como curva
envolvente de referencia. De este modo, podrá utilizarse posteriormente con fines de
diagnóstico. El Parámetro Guardar curva de referencia se utiliza para registrar la curva
envolvente.
Ruta en el menú
Experto → Diagnóstico → Diagnósticos con curvas envolventes → Guardar curva de
referencia
Significado de las opciones
• No
Ninguna acción
• Sí
La curva envolvente actual se guarda como curva de referencia.
En los equipos suministrados con la versión de software [Link] o [Link], este
submenú solo es visible para el rol de usuario de "Personal de servicio".
La curva envolvente de referencia solo puede visualizarse en el diagrama de curva
envolvente de FieldCare después de que se haya cargado desde el equipo a FieldCare.
Para ello se utiliza la función "Cargar curva de referencia" en FieldCare.

 36 Función "Cargar curva de referencia"

Endress+Hauser 75
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP55 HART

12.5 Configurar el indicador local

12.5.1 Ajuste de fábrica del indicador local para mediciones de la


interfase

Parámetros Ajustes de fábrica para equipos que Ajustes de fábrica para equipos que
tienen 1 salida de corriente tienen 2 salidas de corriente

Formato visualización 1 valor grande 1 valor grande

1er valor visualización Interfase linealizada Interfase linealizada

2er valor visualización Nivel linealizado Nivel linealizado

3er valor visualización Grosor de la Capa Superior Salida de corriente 1

4er valor visualización Salida de corriente 1 Salida de corriente 2

12.5.2 Ajuste del indicador local


El indicador local puede ajustarse en el siguiente submenú:
Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización

76 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Puesta en marcha a través del menú de configuración

12.6 Configuración de las salidas de corriente

12.6.1 Ajuste de fábrica de las salidas de corriente para mediciones


de la interfase

Salida de Valor medido Valor 4 mA Valor 20 mA


corriente asignado

1 Interfase linealizada 0% o valor linealizado 100% o valor linealizado


correspondiente correspondiente

2 1) Nivel linealizado 0% o valor linealizado 100% o valor linealizado


correspondiente correspondiente

1) para equipos con dos salidas de corriente

12.6.2 Ajustar las salidas de corriente


Las salidas de corriente pueden ajustarse en los siguientes submenús:
Parámetros de configuración básica
Ajuste → Ajuste avanzado → Salida de corriente 1 … 2
Parámetros de configuración avanzada
Experto → Salida 1 … 2 → Salida de corriente 1 … 2
Véase "Descripción de parámetros del instrumento" GP01000F

Endress+Hauser 77
Puesta en marcha a través del menú de configuración Levelflex FMP55 HART

12.7 Gestión de configuración


Una vez puesto en marcha el equipo, es posible guardar la configuración del equipo,
copiarla en otro punto de medición o recuperar una configuración anterior. Puede hacerlo
utilizando Parámetro Control de configuración y sus opciones.
Ruta en el menú
Ajuste → Ajuste avanzado → Configuración Backup Indicador → Control de configuración
Significado de las opciones
• Cancelar
No se ejecuta ninguna acción y el usuario sale del parámetro.
• Ejecutar copia
Se guardará una copia de la configuración actual del equipo desde el HistoROM
(integrado en el mismo) en el módulo indicador de este.
• Restablecer
La última copia de seguridad de la configuración del equipo se copia del módulo del
indicador al HistoROM del equipo.
• Duplicar
La configuración del transmisor del equipo se duplica en otro equipo mediante el módulo
indicador. Los siguientes parámetros, que caracterizan el punto de medición individual,
no se transfieren:
• Fecha HART
• Descripción abreviada HART
• Mensaje HART
• Descripción HART
• Dirección HART
• Nombre del dispositivo
• Tipo producto
• Comparar
Se compara la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización con la
configuración actual del equipo ubicada en el HistoROM. El resultado de la comparación
se visualiza en Parámetro Comparación resultado.
• Borrar datos backup
Se borra la copia de seguridad de la configuración del equipo guardada en el módulo del
indicador del equipo.
Mientras esta acción está en curso, la configuración no se puede editar mediante el
indicador local y en el indicador aparece un mensaje sobre el estado de
procesamiento.
Si se restaura una copia de seguridad existente en un equipo que no sea el original con
el Opción Restablecer, es posible que ya no estén disponibles algunas funciones
específicas del equipo. En algunos casos tampoco es posible restaurar el estado
original reiniciando al estado "Estado de entrega".
Siempre debería utilizarse el Opción Duplicar para transferir la configuración a un
equipo diferente.

78 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Puesta en marcha a través del menú de configuración

12.8 Protección de los ajustes contra accesos no


autorizados
La configuración puede protegerse de dos formas distintas contra cualquier acceso no
autorizado:
• Bloqueo mediante parámetros (bloqueo por software)
• Bloqueo mediante microinterruptor de protección contra escritura (bloqueo por
hardware)

Endress+Hauser 79
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

13 Diagnósticos y localización y resolución de


fallos

13.1 Localización y resolución de fallos en general

13.1.1 Errores generales

Error Causa posible Solución

El equipo no responde. La tensión de alimentación no Conecte la tensión correcta.


concuerda con la indicada en la
placa de identificación.

La polaridad de la fuente de Corrija la polaridad.


alimentación no es la correcta.

Los cables no hacen buen Asegure el contacto eléctrico entre el cable


contacto con los terminales. y el terminal.

No se visualizan valores en el El ajuste de contraste es • Aumente el contraste pulsando


indicador demasiado bajo o demasiado simultáneamente  y .
alto. • Disminuya el contraste pulsando
simultáneamente  y .

El conector del cable del Conecte correctamente el conector.


indicador no está bien
conectado.

El indicador es defectuoso. Sustituya el indicador.

"Error de comunicaciones" Interferencias electromagnéticas Revise la puesta a tierra del equipo.


aparece en el visualizador
cuando se inicia el equipo o Rotura del cable o del conector Sustituya el indicador.
conecta el visualizador. del indicador.

La duplicación de parámetros El indicador con copia de Conecte el indicador (con copia de


mediante indicador de un seguridad no se detecta si seguridad) y reinicie el equipo.
equipo a otro no funciona. previamente no se ha realizado
Solo están disponibles las una copia de seguridad en el
opciones "Guardar" y "Cancelar". nuevo equipo.

Salida de corriente <3,6 mA Conexión incorrecta del cable de Revise la conexión.


señal.

Módulo de electrónica Sustituya el sistema electrónico.


defectuoso.

La comunicación HART no Falta la resistencia para Instale correctamente la resistencia para


funciona. comunicaciones o está mal comunicaciones (250 Ω).
instalada.

La Commubox está mal Conecte el Commubox correctamente.


conectada.

La Commubox no está ajustada a Ajuste el selector Commubox a la posición


la opción "HART". correspondiente a "HART".

La comunicación CDI no Configuración errónea del Revise la configuración del puerto COM en
funciona. puerto COM en el ordenador. el ordenador y modifíquela si es necesario.

El equipo no mide Error de configuración de Compruebe y corrija la configuración de los


correctamente. parámetros parámetros.

No hay comunicación con el No hay conexión por Bluetooth Active la función de Bluetooth en un
equipo a través de SmartBlue smartphone o una tableta

El equipo ya está conectado con Desconecte el equipo del otro smartphone/


otro smartphone o tableta tableta

El módulo Bluetooth no está Conecte el módulo Bluetooth (véase


conectado SD02252F).

80 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Error Causa posible Solución

No es posible iniciar sesión a El equipo está poniéndose en Introduzca la contraseña inicial (ID del
través de SmartBlue funcionamiento por primera vez módulo Bluetooth) y cámbiela

No se puede manejar el equipo Contraseña introducida Introduzca la contraseña correcta, tenga en


a través de SmartBlue incorrecta cuenta las mayúsculas/minúsculas

No se puede manejar el equipo He olvidado la contraseña Contacte con el personal de servicios de


a través de SmartBlue Endress+Hauser
([Link])

Endress+Hauser 81
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

13.1.2 Error. Funcionamiento de SmartBlue

Error Causa posible Solución

El equipo no está visible en la No hay conexión por Habilite la función Bluetooth® en el smartphone o la
lista en directo Bluetooth tableta

Función Bluetooth® del sensor deshabilitada; lleve a


cabo la secuencia de recuperación

El equipo no está visible en la El equipo ya está Solo se establece una conexión punto a punto entre
lista en directo conectado con otro un sensor y un smartphone o tableta
smartphone o tableta

El equipo está visible en la lista Terminal Android ¿Está habilitada la función de ubicación para la app?,
en directo pero no se puede ¿fue aprobada la primera vez?
acceder al mismo mediante
SmartBlue La función GPS o de posicionamiento debe estar
activada para ciertas versiones de Android junto con
Bluetooth®

Active el GPS; cierre la aplicación completamente y


reinicie; habilite la función de posicionamiento para
la aplicación

El equipo está visible en la lista Terminal Apple Inicie sesión normalmente


en directo pero no se puede Introduzca el nombre de usuario "admin"
acceder al mismo mediante Introduzca la contraseña inicial (ID del módulo
SmartBlue Bluetooth) prestando atención al uso de mayúsculas
y minúsculas

No es posible iniciar sesión a El equipo está Introduzca la contraseña inicial (ID del módulo
través de SmartBlue poniéndose en Bluetooth) y cámbiela, prestando atención al uso de
funcionamiento por mayúsculas y minúsculas
primera vez

No se puede manejar el equipo Contraseña Introduzca la contraseña correcta


a través de SmartBlue introducida incorrecta

No se puede manejar el equipo He olvidado la Contacte con el departamento de servicios de


a través de SmartBlue contraseña Endress+Hauser ([Link])

82 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

13.1.3 Errores de configuración de parámetros


Errores de configuración de parámetros para mediciones de nivel
Error Causa posible Solución

Valor medido incorrecto Si la distancia medida (Ajuste • Compruebe y ajuste Parámetro


→ Distancia) concuerda con la Calibración vacío (→  129) en
distancia real: caso necesario.
Error de calibración • Compruebe y ajuste Parámetro
Calibración lleno (→  130) en
caso necesario.
• Compruebe y ajuste la linealización si
fuera necesario (Submenú
Linealización (→  149)).

Si la distancia medida (Ajuste Trace un mapeado (Parámetro


→ Distancia) no concuerda con la Confirmación distancia (→  134)).
distancia real:
Eco de interferencia

Valores medidos constantes Eco de interferencia Trace un mapeado (Parámetro


mientras se llena/vacía el Confirmación distancia (→  134)).
depósito
Adherencias en la sonda. Limpie la sonda.

Error en el rastreo de ecos. Desactive el rastreo de ecos (Experto


→ Sensor → Seguimiento de eco → Modo
de evaluación = Sin historial).

Mensaje de diagnóstico Eco Umbral de eco demasiado alto. Compruebe Parámetro Grupo de
perdido aparece tras activar producto (→  128).
la tensión de alimentación. Si fuera necesario, seleccione un ajuste
más detallado en Parámetro Propiedad
del producto.

Eco de nivel suprimido. Borre el mapeado existente y regístrelo


de nuevo si fuera necesario (Parámetro
Registro mapeado (→  136)).

El equipo indica un nivel a Longitud de sonda incorrecta Corrija la longitud de sonda (Parámetro
pesar de que el depósito está Confirmación longitud de sonda
vacío. (→  165)).

Eco de interferencia Realice un mapeado por toda la longitud


de la sonda cuando el depósito esté vacío
(Parámetro Confirmación distancia
(→  134)).

Pendiente de nivel incorrecta El tipo de depósito seleccionado es Defina correctamente el Parámetro Tipo
en todo el rango de medida incorrecto. de tanque (→  128).

Errores en la configuración de parámetros para las mediciones de la interfase


Error Causa posible Solución

Pendiente incorrecta del valor La constante dieléctrica (valor CD) Introduzca la constante dieléctrica (valor
de la interfase medido del producto en la parte superior se CD) correcta del producto en la parte
ha fijado incorrectamente. superior (Parámetro Valor CD
(→  132)).

El valor medido para la El umbral de eco para el nivel total es Introduzca la constante dieléctrica (valor
interfase y para el nivel total demasiado alto debido a una CD) correcta del producto en la parte
son idénticos. constante dieléctrica errónea. superior (Parámetro Valor CD
(→  132)).

El nivel total salta al nivel de El espesor del producto en la parte La medición de la interfase solo es
la interfase en el caso de superior es menor que 60 mm. posible para alturas de interfase
interfases delgadas. mayores que 60 mm.

Endress+Hauser 83
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

13.2 Información de diagnósticos visualizados en el


visualizador local

13.2.1 Mensaje de diagnóstico


Fallos detectados por el sistema de autosupervisión del instrumento de medida se indican
por medio de un mensaje de diagnóstico que se visualiza en alternancia con el valor
medido en el indicador.

Indicador de valores medidos en estado de alarma Mensaje de diagnóstico

2 1

XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S

20.50 S801
V AlimentMuyBaja
3
4

X XX i Menu

5
A0029426-ES

1 Señal de estado
2 Símbolo de estado (símbolo para eventos de nivel)
3 Símbolo de estado con evento de diagnóstico
4 Texto sobre el evento
5 Elementos de configuración

Señales de estado

Opción "Fallo (F)"


A0032902
Se ha producido un error en el instrumento. El valor medido ya no es válido.

Opción "Control de funcionamiento (C)"


A0032903
El instrumento está en el modo de servicio (p. ej., durante una simulación).

Opción "Fuera de la especificación (S)"


Se está haciendo funcionar el instrumento:
S • Fuera de las especificaciones técnicas (p. ej., al arrancar o durante una limpieza)
A0032904
• Fuera de la configuración establecida por el usuario (p. ej., nivel fuera del rango
configurado)

Opción "Requiere mantenimiento (M)"


A0032905
El instrumento requiere mantenimiento. Los valores medidos siguen siendo válidos.

Símbolo de estado (símbolo para eventos de nivel)

Estado de "alarma"
 Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para
situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico.

Estado de "alerta"

El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico.

84 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Evento de diagnóstico y texto sobre el evento


Se puede identificar el fallo mediante el evento de diagnóstico. El texto sobre el evento le
brinda una ayuda al proporcionarle información sobre el fallo. Además, aparece indicado el
símbolo correspondiente delante del evento de diagnóstico.

Evento de diagnóstico

Símbolo de Número del Texto sobre el


Señal de estado
estado evento evento

↓ ↓ ↓

Ejemplo  S 441 [Link] 1


A0032904

Número de 3
dígitos

Si hay dos o más mensajes de diagnóstico pendientes, solo se visualiza el de mayor


prioridad. Los mensajes de diagnóstico restantes también están pendientes pueden verse
en el Submenú Lista de diagnósticos.
Los mensajes de diagnóstico que se emitieron anteriormente, pero que ya no son
mensajes pendientes, pueden verse como se indica a continuación:
• En el indicador local:
en el Submenú Lista de eventos
• En FieldCare:
a través de la función "Lista de eventos /HistoROM".

Elementos de configuración

Funciones de configuración en menús, submenús

Tecla Más

Abre el mensaje que contiene medidas correctivas.

Tecla Intro

Abre el menú de configuración.

Endress+Hauser 85
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

13.2.2 Visualización de medidas correctivas

XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S

20.50 S801
V AlimentMuyBaja

X XX i Menu

1.

Lista diagnóst. S
Diagnóstico 1
1 S801 V AlimentMuyBaja
Diagnóstico 2
Diagnóstico 3

2.

2 V AlimentMuyBaja (ID:203) 3
4 S801 0d00h02m25s 5
Aumentar tensión de
6 alimentación

3.

A0029431-ES

 37 Mensaje de medidas correctivas


1 Información de diagnóstico
2 Texto corto
3 ID de servicio
4 Comportamiento de diagnóstico con código de diagnóstico
5 Tiempo de funcionamiento al producirse el evento
6 Medidas correctivas

El usuario está en el mensaje de diagnóstico.


1. Pulse  (símbolo ).
 Submenú Lista de diagnósticos se abre.
2. Seleccione el evento de diagnóstico buscado mediante  o  y pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
3. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje con medidas correctivas.

El usuario está en el menú Diagnóstico en una entrada para un evento de diagnóstico, p.


ej. en el submenú Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico.
1. Pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje con medidas correctivas.

86 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

13.3 Evento de diagnóstico en el software de


configuración
Si se ha producido un evento de diagnóstico en el equipo, aparece en la parte superior
izquierda del campo para estado del software de configuración la señal de estado junto con
el símbolo de evento de nivel conforme a NAMUR NE 107:
• Fallo (F)
• Control de funcionamiento (C)
• Fuera de la especificación (S)
• Requiere mantenimiento (M)

A: a través del menú de configuración


1. Navegue a Menú Diagnóstico.
 En el Parámetro Diagnóstico actual, el evento de diagnóstico aparece indicado
mediante el texto correspondiente.
2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro
Diagnóstico actual.

Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de


diagnóstico en cuestión.

B: a través de la función "Crear documentación"


1.

Seleccione la función "Crear documentación".

Endress+Hauser 87
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

2.

Compruebe que "Visión general de datos" está marcado.


3. Haga clic en "Guardar como ..." y guarde un PDF del protocolo.
 El protocolo incluye los mensajes de diagnóstico e información sobre la solución
correspondiente.

C: a través de la función "Lista de eventos / HistoROM ampliado"


1.

Seleccione la función "Lista de eventos / HistoROM ampliado".


2.

Seleccione la función "Cargar lista de eventos".


 La lista de eventos, incluida la información de solución, se muestra en la ventana
"Visión general de datos".

13.4 Lista de diagnósticos


En el submenú Submenú Lista de diagnósticos, pueden visualizarse hasta 5 mensajes de
diagnóstico pendientes. Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que
tienen la prioridad más alta.
Ruta de navegación
Diagnóstico → Lista de diagnósticos

Llamada y cierre de medidas correctivas


1. Pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.

88 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje con medida correctiva.

Endress+Hauser 89
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

13.5 Lista de eventos de diagnóstico


Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de
diagnóstico estado diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

Diagnóstico del sensor

003 Detectada sonda rota 1. Comprobar mapeado F Alarm


2. Comprobar sensor

046 Adherencia detectada Limpiar sensor F Alarm

104 Cable HF 1. Secar conexión de cable HF F Alarm


y verificar juntas
2. Sustituir cable HF

105 Cable HF 1. Verificar conexión cable HF F Alarm


2. Sustituir cable HF

106 Sensor 1. Comprobar sensor F Alarm


2. Comprobar cable HF
3. Contactar servicio técnico

Diagnóstico de la electrónica

242 Software incompatible 1. Verificar software F Alarm


2. Electrónica principal:
programación flash o
cambiar

252 Módulos incompatibles 1. Comprobar si está F Alarm


conectado el módulo
electrónico correcto
2. Sustituir el módulo
electrónico

261 Módulo electrónico 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


2. Verificar módulo
electrónica
3. Sustituir módulo E/S o
electr principal

262 Conexión de módulo 1. Comprobar módulo F Alarm

270 Error electrónica Sustituir electrónica principal F Alarm


principal

271 Error electrónica 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


principal 2. Sustituir electrónica
principal

272 Error electrónica 1. Reiniciar inst. F Alarm


principal 2. Contacte servicio

273 Error electrónica 1. Conf emerg por indicador F Alarm


principal 2. Cambie elec princ

275 Módulo E/S defectuoso Sustituir módulo E/S F Alarm

276 Módulo E/S averiado 1. Reinicio de dispositivo F Alarm


2. Sustituir módulo E/S
276 Módulo de E/S F Alarm
defectuoso

282 Almacenamiento de 1. Reiniciar inst. F Alarm


datos 2. Contacte servicio

283 Contenido de la 1. Transferir datos o resetear F Alarm


memoria equipo
2. Contacte servicio

311 Error electrónica ¡ Mantenimiento requerido !, M Warning


1. No reinicie el instrumento
2. Contacte con servcio

90 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de


diagnóstico estado diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

Diagnóstico de la configuración

410 Transf. datos 1. Comprobar conexión F Alarm


2. Volver transf datos

411 Carga/Descarga activa Carga/descarga activa; espere, C Warning


por favor

412 Procesando descarga Descarga activa, espere por C Warning


favor.

431 Reajuste 1 … 2 Realizar recorte C Warning

435 Linealización Comprobar tabla linealización F Alarm

437 Config. incompatible 1. Reiniciar inst. F Alarm


2. Contacte servicio

438 Conjunto de datos Comprobar datos ajuste M Warning


archivo

441 Salida de corriente 1 … 2 1. Comprobar proceso S Warning


2. Comprobar ajustes
corriente de salida

484 Simulación Modo Fallo Desconectar simulación C Alarm

485 Simulación valores Desconectar simulación C Warning

491 Simulación de salida de Desconectar simulación C Warning


corriente 1 … 2

494 Simulación salida de Desconectar simulación salida C Warning


conmutación de conmutación

495 Diagnóstico de Desconectar simulación C Warning


Simulación

585 Simulación distancia Desconectar simulación C Warning

Diagnóstico del proceso

801 Energia muy baja Aumentar tensión de S Warning


alimentación

803 Corriente de lazo 1. Verificar cableado F Alarm


2. Sustituir módulo E/S

825 Temp. trabajo 1. Comp. temperatura S Warning


ambiente
825 Temp. trabajo 2. Compruebe la temperatura F Alarm
de proceso

921 Cambio en referencia 1. Verificar ajuste de S Warning


referencia
2. Verificar presión del
proceso
3. Verificar sensor

936 Interferencia EMC Verificar CEM en instalación F Alarm

941 Eco perdido 1. Verificar ajuste valor CD F Alarm 1)

942 En distancia de 1. Verificar nivel S Alarm 1)


seguridad 2. Verificar distancia de
seguridad

943 En distancia de bloqueo Exactitud reducida S Warning


Verificar nivel

Endress+Hauser 91
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

Número de Texto corto Remedio Señal de Comportamiento de


diagnóstico estado diagnóstico
[Ex- [Ex-fábrica]
fábrica]

944 Rango de nivel Exactitud reducida S Warning


Nivel en conexión al proceso

950 Advanced diagnostic Maintain your diagnostic M Warning 1)


1 … 2 occured event

1) El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse.

13.6 Libro de registro de eventos

13.6.1 Historia de eventos


Puede encontrar un resumen cronológico de los mensajes de eventos emitidos en el
submenú Lista de eventos 2).
Ruta de navegación
Diagnóstico → Lista de eventos → Lista de eventos
Se visualizan como máximo 100 mensajes de evento ordenados cronológicamente.
Die Ereignishistorie umfasst Einträge zu:
• Eventos de diagnóstico
• Eventos de información
Además de la indicación de la hora a la que se produjo el evento, hay también un símbolo
junto a cada evento con el que se indica si se trata de un evento que acaba de ocurrir o que
ya ha finalizado:
• Evento de diagnóstico
• : Evento que acaba de ocurrir
• : Evento que ha finalizado
• Evento de información
: Evento que acaba de ocurrir

Llamada y cierre de medidas correctivas


1. Pulse .
 Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de
diagnóstico seleccionado.
2. Pulse simultáneamente  + .
 Se cierra el mensaje con medida correctiva.

13.6.2 Filtrar el libro de registro de eventos


Utilizando el parámetro Parámetro Opciones de filtro puede definirse qué categoría de
mensajes de evento se visualiza en el Submenú Lista de eventos.
Ruta de navegación
Diagnóstico → Lista de eventos → Opciones de filtro
Clases de filtro
• Todos
• Fallo (F)
• Control de funcionamiento (C)

2) Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse
con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare.

92 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Diagnósticos y localización y resolución de fallos

• Fuera de la especificación (S)


• Requiere mantenimiento (M)
• Información

13.6.3 Visión general sobre eventos de información

Número de Nombre de información


información

I1000 --------(Dispositivo correcto)

I1089 Inicio de dispositivo

I1090 Borrar config.

I1091 Configuración cambiada

I1092 Borrado datos HistoROM

I1110 Interruptor protec. escritura cambiado

I1137 Electrónica sustituida

I1151 Reset de historial

I1154 Borrar tensión en terminal min/max

I1155 Borrar temperatura de electrónica

I1156 Error de memoria bloque de tendencia

I1157 Contenido de memoria lista de eventos

I1184 Indicador conectado

I1185 Backup de indicador realizado

I1186 Rest através ind. realiz.

I1187 Ajustes desc con indic

I1188 Borrado datos con indicador

I1189 Backup comparado

I1256 Indicador: estado de acceso cambiado

I1264 Secuencia de seguridad abortada

I1335 Firmware cambiado

I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado

I1398 CDI: estado de acceso cambiado

I1512 Descarga iniciada

I1513 Descarga finalizada

I1514 Carga iniciada

I1515 Carga finalizada

I1554 Secuencia de seguridad iniciada

I1555 Secuencia de seguridad confirmada

I1556 Modo de seguridad apagado

Endress+Hauser 93
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP55 HART

13.7 Historial del firmware


Fecha Versión Modificaciones Documentación (FMP55, HART)
de
firmware Manual de instrucciones Descripción de parámetros Información técnica
del instrumento

07.2010 [Link] Software original BA01003F/00/EN/05.10 GP01000F/00/EN/05.10 TI01003F/00/EN/05.10

01.2011 [Link] • SIL integrado • BA01003F/00/EN/10.10 • GP01000F/00/EN/10.10 • TI01003F/00/EN/10.10


• Mejoras y correcciones de • BA01003F/00/EN/13.11 • GP01000F/00/EN/13.11 • TI01003F/00/EN/13.11
errores • BA01003F/00/EN/14.12 • TI01003F/00/EN/14.12
• Idiomas adicionales • TI01003F/00/EN/15.12

02.2014 [Link] • Asistencia para el SD03 • BA01003F/00/EN/15.13 • GP01000F/00/EN/14.13 • TI01003F/00/EN/16.13


• Idiomas adicionales • BA01003F/00/EN/16.14 • GP01000F/00/EN/15.14 • TI01003F/00/EN/17.14
• Funcionalidad HistoROM
mejorada
• Bloque de función
"Diagnósticos avanzados"
integrado
• Mejoras y correcciones de
errores

04.2016 [Link] • Actualizar a HART 7 • BA01003F/00/EN/17.16 GP01000F/00/EN/16.16 • TI01003F/00/EN/18.16


• Los 17 idiomas están • BA01003F/00/EN/ • TI01003F/00/EN/20.16 1)
disponibles en el equipo 18.16 1) • TI01003F/00/EN/22.18 2)
• Mejoras y correcciones de • BA01003F/00/EN/
errores 20.18 2)

1) Contiene información sobre los asistentes Heartbeat disponibles en la versión DTM actual de DeviceCare y FieldCare.
2) Contiene información sobre la interfaz Bluetooth.

Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la


estructura de pedido del producto. Esto permite asegurar la compatibilidad de la
versión de firmware con una integración de sistema existente o prevista.

94 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Mantenimiento

14 Mantenimiento
Este equipo de medición no requiere ningún mantenimiento especial.

14.1 Limpieza externa


Cuando limpie el exterior del instrumento, utilice siempre detergentes que no puedan
atacar la superficie de la caja ni de las juntas.

14.2 Limpiar sondas coaxiales


Para fines de limpieza, el tubo de puesta a tierra se puede desmontar de la sonda coaxial.
Al desmontar y volver a montar el tubo, compruebe que los separadores PFA no se salen
de su sitio. El primer separador está ubicado a aproximadamente 10 cm (4 in) del extremo
de la sonda. En función de la longitud de la sonda, puede haber separadores adicionales
situados a intervalos regulares a lo largo de la sonda.

Endress+Hauser 95
Reparaciones Levelflex FMP55 HART

15 Reparaciones

15.1 Observaciones generales

15.1.1 Planteamiento de las reparaciones


Con el concepto de reparaciones de Endress+Hauser, los equipos tienen un diseño modular
y su reparación puede ser llevada a cabo tanto por el personal de servicios de Endress
+Hauser, como por el propio usuario, si ha recibido la formación correspondiente.
Las piezas de repuesto vienen agrupadas en kits conformes a su utilidad que incluyen las
instrucciones para el repuesto.
Para más información sobre servicios y piezas de repuesto, póngase por favor en contacto
con el personal de servicios de Endress+Hauser.

15.1.2 Reparación de equipos con certificado Ex


Cuando tenga que reparar un equipo que tiene certificación Ex, tenga, por favor, también
en cuenta lo siguiente:
• Solo personal especializado o de Endress+Hauser está autorizado para realizar la
reparación de equipos que tienen certificación Ex.
• Deben cumplirse todas las normas nacionales y pertinentes, las instrucciones de
seguridad (XA), así como las indicaciones de los certificados del equipo.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Endress+Hauser.
• Cuando vaya a cursar pedidos de piezas de repuesto, tome nota de la identificación del
equipo indicada en la placa de identificación. Únicamente se pueden usar piezas
idénticas como reemplazo.
• Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Tras la reparación,
el equipo debe satisfacer los requisitos de las distintas pruebas especificadas para dicho
equipo.
• Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir
un equipo certificado en otro equipo certificado.
• Todas las reparaciones y modificaciones deben documentarse apropiadamente.

15.1.3 Sustituir módulos de la electrónica


Cuando se han sustituido los módulos de la electrónica, el equipo no necesita recalibrarse
ya que los parámetros se guardan en el HistoROM dentro de la caja. Al sustituir la
electrónica principal, puede que sea necesario registrar una nueva supresión del eco
interferente.

15.1.4 Sustitución de un equipo


Una vez sustituido el equipo completo, los parámetros configurados anteriormente pueden
transferirse al nuevo equipo con uno de los siguientes métodos:
• Usar el módulo indicador
Requisito indispensable: la configuración del antiguo equipo se guardó previamente en el
módulo indicador.
• Mediante FieldCare
Requisito indispensable: la configuración del antiguo equipo se guardó previamente en el
ordenador mediante FieldCare.
Y ya puede continuar con las mediciones sin necesidad de efectuar ninguna nueva
calibración. Solo puede que resulte necesario volver a hacer un ajuste de supresión de
falsos ecos o de linealización.

96 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Reparaciones

15.2 Piezas de repuesto


• Algunos componentes reemplazables del equipo de medición están identificados
mediante una placa de identificación de pieza de repuesto. Esta contiene información
sobre la pieza de repuesto.
• En la tapa del compartimento de conexiones hay una placa de identificación de pieza de
repuesto que contiene la siguiente información:
• Una lista de todas las piezas de repuesto más importantes del equipo de medición,
incluida información para cursar pedidos.
• La URL del W@M Device Viewer ([Link]/deviceviewer):
Todas las piezas de repuesto del equipo de medición, con su código de producto, están
enumeradas y pueden pedirse aquí. El usuario pueden bajarse también las
instrucciones de instalación correspondientes, si están disponibles.

Spare parts for: Levelflex FMP5x


Ser.-no.: 8A21AC098AF4
Pos. no. Spare part Spare no./structure
1 Sensor XPF0002- / XPF0003-
2 Main electr. XPF0001-
3 IO module 71023451
4 Cover (front) 71023451
5 Cover (right) 71023451
6 Display 71023451

002847-A
6 3
4 1 5
Additional information: [Link]/deviceviewer

A0014979

 38 Ejemplo de una placa de identificación de piezas de repuesto en la tapa del compartimento de conexiones

Número de serie del equipo de medición:


• Se encuentra en las placas de identificación del equipo y de la pieza de repuesto.
• También se puede leer en el parámetro "Serial number" del submenú "Device
information".

15.3 Devolución del equipo


Los requisitos de seguridad para la devolución del equipo pueden variar en función del tipo
de equipo y la legislación nacional.
1. Para obtener más información, consulte la página web
[Link]
2. Devuelva el equipo siempre que tenga que hacerse alguna reparación o calibración o
en caso de que el equipo pedido o suministrado no sea el correcto.

15.4 Eliminación

En los casos necesarios según la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de equipos


eléctricos y electrónicos (RAEE), nuestro producto está marcado con el símbolo
representativo a fin de minimizar los desechos de RAEE como residuos urbanos no
seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos
no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos a Endress+Hauser para su eliminación en
las condiciones pertinentes.

Endress+Hauser 97
Accesorios Levelflex FMP55 HART

16 Accesorios

16.1 Accesorios específicos para el instrumento

16.1.1 Cubierta protección contra intemperie

Accesorio Descripción

Cubierta protección contra


intemperie

222 (8.74)

A0015466

300 (11.8) 275 (10.8)


255.1 (10) 164 (6.46) 54
(2
.13
)
55
5)
(1.

4)
38

35°
65°
(6.1
156

A0015472

 39 Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)

 característica
La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido,
620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie").
Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242.

98 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Accesorios

16.1.2 Soporte de montaje para el compartimento de la electrónica

Accesorios Descripción

Soporte de montaje para A B


el compartimento de la
electrónica
ø42...60
(1.65...2.36)

52 (2)
122 (4.8) 127...140
161 (6.34) (5...5.51)
162...175
(6.38...6.89)
(3.4)
(2.8)

86
70

A0014793

 40 Soporte de montaje para el compartimento de la electrónica; unidades de ingeniería: mm (in)


A Montaje en pared
B Montaje en barra

 del
Con las versiones de equipo con característica "Sensor remoto" (véase la característica 060 de la estructura de pedido
producto), el soporte de montaje forma parte del alcance del suministro. Otra posibilidad es pedirla por separado
como un accesorio (código de producto: 71102216).

Endress+Hauser 99
Accesorios Levelflex FMP55 HART

16.1.3 Estrella de centrado

Accesorios Descripción

Estrella de centrado PFA

10 (0.39)
•  16,4 mm (0,65 in)
•  37 mm (1,46 in)
apto para
FMP55

A: ø16.4 (0.65)
B: ø37 (1.46)
A0014577

A Para sonda 8 mm (0,3 in)


B Para sondas 12 mm (0,47 in) y 16 mm (0,63 in)

La estrella de centrado resulta idónea para sondas con diámetro de varilla de


8 mm (0,3 in), 12 mm (0,47 in) y 16 mm (0,63 in) (incluidas sondas de varilla
recubiertas) y se pueden utilizar en tuberías de DN40 a DN50. Véase también el
manual de instrucciones BA00378F/00/A2.
• Material: PFA
• Rango de temperaturas de proceso permitidas:
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
• Número de pedido
• Sonda 8 mm (0,3 in) : 71162453
• Sonda: 12 mm (0,47 in): 71157270
• Sonda: 16 mm (0,63 in): 71069065

 equipo
La estrella de centrado de PFA puede pedirse también directamente con el
(Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610
"Accesorios montados", opción OE).

100 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Accesorios

Accesorios Descripción

Estrella de centrado PEEK,

5,5 (0.22)

48 … 95 mm
(1,9 … 3,7 in) Ø4 (0.16)
apto para
FMP55

)
)

.2
9
1.8

(0
(
48

5
Ø

Ø75 (2.95)

Ø9
5 (3.
74)

A0035182

La estrella de centrado es apropiada para sondas con un diámetro de cable de


4 mm (¹⁄₆ in) (incluidas sondas de cable recubiertas). Véase también el manual de
instrucciones SD01961F.
• Material: PEEK
• Rango de temperaturas de proceso permitidas: –60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
• Número de pedido
• 71373490 (1x)
• 71373492 (5x)

Endress+Hauser 101
Accesorios Levelflex FMP55 HART

16.1.4 Visualizador remoto FHX50

Accesorios Descripción

Visualizador remoto
FHX50

2.
1.
4.
3.

A0019128

• Material:
• Plástico PBT
• 316L/1.4404
• Aluminio
• Grado de protección: IP68 / NEMA 6P e IP66 / NEMA 4x
• Apto para módulos de indicación:
• SD02 (pulsadores)
• SD03 (control táctil)
• Cable de conexión:
• Cable suministrado con equipo hasta 30 m (98 ft)
• Cable estándar proporcionado por el cliente hasta 60 m (196 ft)
• Rango de temperatura ambiente: –40 … 80 °C (–40 … 176 °F)
• Rango de temperaturas ambiente (opción): –50 … 80 °C (–58 … 176 °F) 1)

 • FHX50"
Si se desea trabajar con el indicador remoto, es necesario cursar pedido de la versión "Preparado para el indicador
(ítem 030, opciones L, M o N). Para el indicador FHX50, es necesario seleccionar la opción A: "Preparado
para el indicador FHX50" en el ítem 050, "Versión del equipo de medición".
• Si en origen no se ha cursado pedido de la versión de equipo "Preparado para el indicador FHX50" y se desea
acoplar un indicador FHX50, al cursar pedido del indicador FHX50 es necesario seleccionar la opción B: "No
preparado para el indicador FHX50" en la característica 050, "Versión del equipo de medición", de la estructura de
pedido del producto. En este caso, se suministrará un kit de ajuste para el equipo con la interfaz FHX50. El kit
puede usarse para preparar el equipo a fin de que pueda emplearse la interfaz FHX50.

 Para transmisores con homologación, el uso de la interfaz FHX50 puede estar restringido. Solo es posible readaptar
un equipo a la interfaz FHX50 si la opción L o M ("Preparado para FHX50") figura en Especificaciones básicas, opción
4, "Indicación, Configuración" en las instrucciones de seguridad (XA) para el equipo.
Asimismo, preste atención a las instrucciones de seguridad (XA) de la interfaz FHX50.

 •LaUna
adaptación no es viable en transmisores con:
homologación para uso con polvo inflamable (homologación a prueba de ignición por polvo)
• Tipo de protección Ex nA

 Para obtener más información, véase el documento SD01007F.


1) este rango es válido si en la característica 580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN
"Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente
la frecuencia de fallos.

102 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Accesorios

16.1.5 Protección contra sobretensiones

Accesorios Descripción

Protección contra
sobretensiones para
equipos a 2 hilos
OVP10 (1 canal)
OVP20 (2 canales)

A0021734

Datos técnicos
• Resistencia por canal: 2 × 0,5 Ωmáx.
• Umbral tensión CC: 400 … 700 V
• Umbral de sobretensión: < 800 V
• Capacitancia en 1 MHz: < 1,5 pF
• Corriente de fuga nominal (8/20 μs): 10 kA
• Apto para secciones transversales conductoras: 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)

 Pedido con el equipo


Lo ideal es que se pida el módulo de protección contra sobretensiones junto con el pedido del equipo de medición.
Véase la estructura de pedido del producto: característica 610 "Accesorio montado", opción NA "Protección contra
sobretensiones". Su pedido por separado solo es necesario si se requiere como repuesto.

 •Números de pedido para actualización


Para equipos de 1 canal (característica 020, opción A):
OVP10: 71128617
• Para equipos de dos canales (característica 020, opciones B, C, E o G)
OVP20: 71128619
Cubierta de la caja para actualización
Para mantener las distancias de seguridad requeridas al utilizar el módulo de protección contra sobretensiones,
también es necesario sustituir la cubierta de la caja al actualizar el equipo. En función del tipo de caja, se puede
pedir la cubierta adecuada mediante el siguiente número de material:
• Caja GT18: cubierta 71185516
• Caja GT19: cubierta 71185518
• Caja GT20: cubierta 71185517

 Restricciones en caso de actualización


Es posible que el uso del módulo OVP (protección contra sobretensiones) esté restringido en función de la
homologación del transmisor. Un equipo solo puede actualizarse con el módulo OVP si la opción NA (protección
contra sobretensiones) está enumerada en Especificaciones opcionales en las Instrucciones de seguridad (XA)
asociadas con el equipo.

 Para detalles, véase el SD01090F.

Endress+Hauser 103
Accesorios Levelflex FMP55 HART

16.1.6 Módulo Bluetooth para equipos HART

Accesorio Descripción

Módulo Bluetooth

A0036493

• Puesta en marcha rápida y fácil desde la aplicación SmartBlue


• No se requieren herramientas ni adaptadores adicionales
• Curva de señal desde la aplicación SmartBlue
• Transmisión de datos punto a punto individual encriptada (probada por el instituto Fraunhofer) y comunicación
protegida con contraseña mediante tecnología inalámbrica Bluetooth®
• Rango de valores en las condiciones de referencia:
> 10 m (33 ft)

 Al utilizar el módulo Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 3 V.


 Pedidos con el dispositivo
El módulo bluetooth se pide preferentemente con el dispositivo. Véase la estructura de pedido del producto,
característica 610, "Accesorio montado", opción NF "Bluetooth". Solo es necesario cursar un pedido por separado en
caso de actualización.

 Código de producto para adaptación


Módulo Bluetooth (BT10): 71377355

 Restricciones en caso de actualización


Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté
restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las
Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.

 Para más detalles consúltese SD02252F.

104 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Accesorios

16.2 Accesorios específicos para comunicaciones


Commubox FXA195 HART
Para comunicaciones HART intrínsecamente seguras con FieldCare mediante interfaz USB
Para conocer más detalles, véase la "Información técnica" TI00404F

Commubox FXA291
Conecta los equipos de campo de Endress+Hauser dotados con una interfaz CDI (=
Common Data Interface de Endress+Hauser) con el puerto USB de un ordenador o portátil
Número de pedido: 51516983
Para conocer más detalles, véase la "Información técnica" TI00405C

Convertidor en lazo HART HMX50


Sirve para evaluar y convertir variables dinámicas HART del proceso en señales de
corriente analógicas o valores de alarma
Número de pedido: 71063562
Para conocer más detalles, véase la "Información técnica" TI00429F y el manual de
instrucciones BA00371F
Adaptador WirelessHART SWA70
• Se usa para la conexión inalámbrica de equipos de campo
• El adaptador WirelessHART se puede integrar fácilmente en equipos de campo e
infraestructuras ya existentes, ofrece protección para los datos y seguridad en la
transmisión de estos y puede funcionar en paralelo con otras redes inalámbricas
Para conocer más detalles, véase el manual de instrucciones BA00061S

Connect Sensor FXA30/FXA30B


Pasarela (gateway) totalmente integrada alimentada por baterías para aplicaciones
sencillas con SupplyCare Hosting. Es posible conectar hasta 4 equipos de campo con
tecnología de comunicación 4 … 20 mA (FXA30/FXA30B), o equipos serie Modbus
(FXA30B) o HART (FXA30B). Con su diseño resistente y la autonomía de ejecución de
años que le proporciona la batería, resulta ideal para la monitorización remota en lugares
aislados. Versión con LTE (EUA, Canadá y México solamente) o transmisión de tecnología
3G para dispositivos móviles para comunicarse con todo el mundo.
Para detalles, véase el documento de información técnica TI01356S y el manual de
instrucciones BA01710S.
Fieldgate FXA42
Fieldgate posibilita la comunicación entre equipos de tecnología 4 a 20 mA, Modbus
RS485 y Modbus TCP conectados y los servicios SupplyCare Hosting o SupplyCare
Enterprise. Las señales se transmiten por Ethernet TCP/IP, WLAN o comunicaciones
móviles (UMTS). Dispone de funciones de automatización avanzadas, como las opciones
integradas Web-PLC, OpenVPN, y otras funciones.
Para detalles, véase el documento de información técnica TI01297S y el manual de
instrucciones BA01778S.
SupplyCare Enterprise SCE30B
Software de gestión de inventario que muestra el nivel, volumen, masa, temperatura,
presión, densidad u otros parámetros de los depósitos. Los parámetros se registran y
transmiten mediante puertas de enlace como Fieldgate FXA42, Connect Sensor FXA30B u
otros tipos de puerta de enlace.
Esta aplicación de software basada en internet se instala en un servidor local y también
puede visualizarse y configurarse desde terminales de dispositivos móviles como teléfonos
inteligentes o tabletas.
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica
TI01228S y en el manual de instrucciones BA00055S

Endress+Hauser 105
Accesorios Levelflex FMP55 HART

SupplyCare Hosting SCH30


Software de gestión de inventario que muestra el nivel, volumen, masa, temperatura,
presión, densidad u otros parámetros de los depósitos. Los parámetros se registran y
transmiten mediante puertas de enlace como Fieldgate FXA42, Connect Sensor FXA30B u
otros tipos de puerta de enlace.
SupplyCare Hosting se ofrece como servicio de alojamiento de software (Software as a
Service, SaaS). En el portal de Endress+Hauser, el usuario obtiene los datos de internet.
Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica
TI01229S y en el manual de instrucciones BA00050S
Field Xpert SFX350
Field Xpert SFX350 es un ordenador móvil para la puesta en marcha y el mantenimiento.
Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos FOUNDATION Fieldbus
instalados en zonas no Ex.
Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

Field Xpert SFX370


Field Xpert SFX370 es un ordenador móvil para la puesta en marcha y el mantenimiento.
Permite la configuración y el diagnóstico eficientes de equipos HART y FUNDACIÓN
Fieldbus tanto en zonas no Ex como en zonas Ex.
Para detalles, véase el manual de instrucciones BA01202S

16.3 Accesorios específicos para el mantenimiento


DeviceCare SFE100
Herramienta de configuración para equipos de campo HART, PROFIBUS y Foundation
Fieldbus
Información técnica TI01134S

FieldCare SFE500
Herramienta de software Plant Asset Management para la gestión de activos de la planta
(PAM) basada en tecnología FDT
Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes que usted tiene en su sistema y
le ayuda a gestionarlas convenientemente. El uso de la información sobre el estado es
también una forma sencilla y efectiva para chequear el estado de dicha unidades de campo.
Información técnica TI00028S

16.4 Componentes del sistema


Gestor gráfico de datos Memograph M
El gestor gráfico de datos Memograph M proporciona información sobre todas las
variables relevantes del proceso. Registra correctamente valores medidos, monitoriza
valores límite y analiza puntos de medida. Los datos se guardan en la memoria interna de
256 MB y también en una tarjeta SD o un lápiz USB.
Información técnica TI00133R y manual de instrucciones BA00247R

RN221N
Barrera activa con fuente de alimentación para la separación segura de 4 … 20 mA
circuitos de señal estándar. Ofrece transmisiones bidireccionales HART.
Información técnica TI00073R y manual de instrucciones BA00202R

106 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Accesorios

RN221
Unidad de alimentación para dos equipos de medición a 2 hilos instalados, exclusivamente
en la zona no Ex. Comunicación bidireccional factible mediante conectores para
comunicación HART.
Información técnica TI00081R y manual de instrucciones abreviado KA00110R

Endress+Hauser 107
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17 Menú de configuración

17.1 Visión general sobre el menú de configuración


(SmartBlue)
Navegación  SmartBlue

 Ajuste →  127

Nombre del dispositivo →  127

Modo de operación →  127

Unidad de longitud →  127

Tipo de tanque →  128

Diámetro del tubo →  128

Valor CD →  132

Grupo de producto →  128

Calibración vacío →  129

Calibración lleno →  130

Nivel →  130

Interfase →  133

Distancia →  131

Distancia de interfase →  134

Calidad de señal →  132

Confirmación distancia →  134

Mapeado actual →  136

Final de mapeado →  136

Registro mapeado →  136

‣ Ajuste avanzado →  139

Estado bloqueo →  139

108 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Derechos de acceso software de →  139


operación

Introducir código de acceso →  140

‣ Interfase →  141

Propiedad del proceso →  141

Propiedad Interfase →  141

Valor constante dieléctr. fase inferior →  142

Unidad del nivel →  143

Distancia bloqueo →  143

Corrección del nivel →  144

Grosor capa superior manual →  144

Medida grosor capa superior →  145

Valor CD →  145

Valor CD calculado →  145

Usa valor CD calculado →  146

‣ Linealización →  149

Tipo de linealización →  151

Unidad tras linealización →  152

Texto libre →  154

Nivel linealizado →  154

Interfase linealizada →  154

Valor máximo →  154

Diámetro →  155

Altura intermedia →  155

Modo de tabla →  156

Endress+Hauser 109
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Número de tabla →  157

Nivel →  157

Nivel →  158

Valor del cliente →  158

Activar tabla →  158

‣ Configuración de sonda →  164

Sonda puesta a tierra →  164

Longitud actual de sonda →  164

Confirmación longitud de sonda →  165

‣ Ajustes de seguridad →  159

Salida con pérdida de eco →  159

Valor con pérdida de eco →  159

Rampa con pérdida de eco →  160

Distancia bloqueo →  160

‣ Salida de corriente 1 … 2 →  167

Correspondencia salida de corriente →  167

Rango de corriente →  168

Valor de corriente fijo →  169

Atenuación salida →  169

Comportamiento en caso de error →  169

Corriente de defecto →  170

Corriente de salida 1 … 2 →  170

‣ Salida de conmutación →  171

Función salida de conmutación →  171

Asignar estado →  172

110 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Asignar valor límite →  172

Asignar nivel de diagnóstico →  172

Valor de conexión →  173

Retardo de la conexión →  174

Valor de desconexión →  174

Retardo de la desconexión →  175

Comportamiento en caso de error →  175

Estado de conmutación →  175

Señal de salida invertida →  175

 Diagnóstico →  190

Diagnóstico actual →  190

Marca de tiempo →  190

Último diagnóstico →  190

Marca de tiempo →  191

Tiempo de funcionamiento desde inicio →  191

Tiempo de operación →  184

‣ Lista de diagnósticos →  192

Diagnóstico 1 … 5 →  192

Marca de tiempo 1 … 5 →  192

‣ Valor medido →  197

Distancia →  131

Nivel linealizado →  154

Distancia de interfase →  134

Interfase linealizada →  154

Grosor de la Capa Superior →  198

Endress+Hauser 111
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Corriente de salida 1 … 2 →  170

Corriente medida 1 →  199

Volt. terminales 1 →  199

‣ Información del equipo →  194

Nombre del dispositivo →  194

Número de serie →  194

Versión de firmware →  194

Nombre de dispositivo →  194

Código de Equipo →  195

Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  195

Revisión de aparato →  195

ID de dispositivo →  195

Tipo de dispositivo →  196

ID del fabricante →  196

‣ Simulación →  204

Asignar variables de medida →  205

Valor variable de proceso →  205

Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  205

Valor salida corriente 1 … 2 →  206

Simulación salida de conmutación →  206

Estado de conmutación →  206

Simulación de alarma en el instrumento →  207

112 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

17.2 Visión general sobre el menú de configuración


(módulo de visualización)
Navegación  Menú de configuración

Language →  177

 Ajuste →  127

Nombre del dispositivo →  127

Modo de operación →  127

Unidad de longitud →  127

Tipo de tanque →  128

Diámetro del tubo →  128

Valor CD →  132

Grupo de producto →  128

Calibración vacío →  129

Calibración lleno →  130

Nivel →  130

Interfase →  133

Distancia →  131

Distancia de interfase →  134

Calidad de señal →  132

‣ Mapeado →  138

Confirmación distancia →  138

Final de mapeado →  138

Endress+Hauser 113
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Registro mapeado →  138

Distancia →  138

‣ Ajuste avanzado →  139

Estado bloqueo →  139

Derechos de acceso visualización →  140

Introducir código de acceso →  140

‣ Interfase →  141

Propiedad del proceso →  141

Propiedad Interfase →  141

Valor constante dieléctr. fase inferior →  142

Unidad del nivel →  143

Distancia bloqueo →  143

Corrección del nivel →  144

‣ Cálculo automático const. →  147


Dieléctrica

Grosor capa superior manual →  147

Valor CD →  147

Usa valor CD calculado →  147

‣ Linealización →  149

Tipo de linealización →  151

Unidad tras linealización →  152

Texto libre →  154

Valor máximo →  154

Diámetro →  155

Altura intermedia →  155

114 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Modo de tabla →  156

‣ Editar tabla

Nivel →  157

Valor del cliente →  158

Activar tabla →  158

‣ Ajustes de seguridad →  159

Salida con pérdida de eco →  159

Valor con pérdida de eco →  159

Rampa con pérdida de eco →  160

Distancia bloqueo →  160

‣ Confirmación SIL/WHG →  162

‣ SIL/WHG desact. →  163

Borrar protección de escritura →  163

Código incorrecto →  163

‣ Configuración de sonda →  164

Sonda puesta a tierra →  164

‣ Corrección de longitud de sonda →  166

Confirmación longitud de sonda →  166

Longitud actual de sonda →  166

‣ Salida de corriente 1 … 2 →  167

Correspondencia salida de corriente →  167

Rango de corriente →  168

Valor de corriente fijo →  169

Atenuación salida →  169

Comportamiento en caso de error →  169

Endress+Hauser 115
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Corriente de defecto →  170

Corriente de salida 1 … 2 →  170

‣ Salida de conmutación →  171

Función salida de conmutación →  171

Asignar estado →  172

Asignar valor límite →  172

Asignar nivel de diagnóstico →  172

Valor de conexión →  173

Retardo de la conexión →  174

Valor de desconexión →  174

Retardo de la desconexión →  175

Comportamiento en caso de error →  175

Estado de conmutación →  175

Señal de salida invertida →  175

‣ Visualización →  177

Language →  177

Formato visualización →  177

1 … 4er valor visualización →  179

Decimales 1 … 4 →  179

Intervalo de indicación →  180

Atenuación del visualizador →  180

Línea de encabezamiento →  180

Texto de encabezamiento →  181

Carácter de separación →  181

Formato numérico →  181

116 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Decimales menú →  182

Retroiluminación →  182

Contraste del visualizador →  183

‣ Configuración Backup Indicador →  184

Tiempo de operación →  184

Última salvaguarda →  184

Control de configuración →  184

Comparación resultado →  185

‣ Administración →  187

‣ Definir código de acceso →  189

Definir código de acceso →  189

Confirmar el código de acceso →  189

Resetear dispositivo →  187

 Diagnóstico →  190

Diagnóstico actual →  190

Último diagnóstico →  190

Tiempo de funcionamiento desde inicio →  191

Tiempo de operación →  184

‣ Lista de diagnósticos →  192

Diagnóstico 1 … 5 →  192

‣ Lista de eventos →  193

Opciones de filtro →  193

‣ Lista de eventos →  193

‣ Información del equipo →  194

Nombre del dispositivo →  194

Endress+Hauser 117
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Número de serie →  194

Versión de firmware →  194

Nombre de dispositivo →  194

Código de Equipo →  195

Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  195

Revisión de aparato →  195

ID de dispositivo →  195

Tipo de dispositivo →  196

ID del fabricante →  196

‣ Valor medido →  197

Distancia →  131

Nivel linealizado →  154

Distancia de interfase →  134

Interfase linealizada →  154

Grosor de la Capa Superior →  198

Corriente de salida 1 … 2 →  170

Corriente medida 1 →  199

Volt. terminales 1 →  199

‣ Memorización de valores medidos →  200

Asignación canal 1 … 4 →  200

Intervalo de memoria →  201

Borrar memoria de datos →  201

‣ Visualización canal 1 … 4 →  202

‣ Simulación →  204

Asignar variables de medida →  205

118 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Valor variable de proceso →  205

Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  205

Valor salida corriente 1 … 2 →  206

Simulación salida de conmutación →  206

Estado de conmutación →  206

Simulación de alarma en el instrumento →  207

‣ Test de dispositivo →  208

Inicio test de dispositivo →  208

Resultado test de dispositivo →  208

Último test →  208

Señal de nivel →  209

Señal lanzamiento →  209

Señal interfase →  209

Endress+Hauser 119
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.3 Visión general sobre el menú de configuración


(software de configuración)
Navegación  Menú de configuración

 Ajuste →  127

Nombre del dispositivo →  127

Modo de operación →  127

Unidad de longitud →  127

Tipo de tanque →  128

Diámetro del tubo →  128

Grupo de producto →  128

Calibración vacío →  129

Calibración lleno →  130

Nivel →  130

Distancia →  131

Calidad de señal →  132

Valor CD →  132

Interfase →  133

Distancia de interfase →  134

Confirmación distancia →  134

Mapeado actual →  136

Final de mapeado →  136

Registro mapeado →  136

‣ Ajuste avanzado →  139

Estado bloqueo →  139

Derechos de acceso software de →  139


operación

120 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Introducir código de acceso →  140

‣ Interfase →  141

Propiedad del proceso →  141

Propiedad Interfase →  141

Valor constante dieléctr. fase inferior →  142

Unidad del nivel →  143

Distancia bloqueo →  143

Corrección del nivel →  144

Grosor capa superior manual →  144

Medida grosor capa superior →  145

Valor CD →  145

Valor CD calculado →  145

Usa valor CD calculado →  146

‣ Linealización →  149

Tipo de linealización →  151

Unidad tras linealización →  152

Texto libre →  154

Nivel linealizado →  154

Interfase linealizada →  154

Valor máximo →  154

Diámetro →  155

Altura intermedia →  155

Modo de tabla →  156

Número de tabla →  157

Nivel →  157

Endress+Hauser 121
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Nivel →  158

Valor del cliente →  158

Activar tabla →  158

‣ Ajustes de seguridad →  159

Salida con pérdida de eco →  159

Valor con pérdida de eco →  159

Rampa con pérdida de eco →  160

Distancia bloqueo →  160

‣ Confirmación SIL/WHG →  162

‣ SIL/WHG desact. →  163

Borrar protección de escritura →  163

Código incorrecto →  163

‣ Configuración de sonda →  164

Sonda puesta a tierra →  164

Longitud actual de sonda →  164

Confirmación longitud de sonda →  165

‣ Salida de corriente 1 … 2 →  167

Correspondencia salida de corriente →  167

Rango de corriente →  168

Valor de corriente fijo →  169

Atenuación salida →  169

Comportamiento en caso de error →  169

Corriente de defecto →  170

Corriente de salida 1 … 2 →  170

122 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

‣ Salida de conmutación →  171

Función salida de conmutación →  171

Asignar estado →  172

Asignar valor límite →  172

Asignar nivel de diagnóstico →  172

Valor de conexión →  173

Retardo de la conexión →  174

Valor de desconexión →  174

Retardo de la desconexión →  175

Comportamiento en caso de error →  175

Estado de conmutación →  175

Señal de salida invertida →  175

‣ Visualización →  177

Language →  177

Formato visualización →  177

1 … 4er valor visualización →  179

Decimales 1 … 4 →  179

Intervalo de indicación →  180

Atenuación del visualizador →  180

Línea de encabezamiento →  180

Texto de encabezamiento →  181

Carácter de separación →  181

Formato numérico →  181

Decimales menú →  182

Endress+Hauser 123
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Retroiluminación →  182

Contraste del visualizador →  183

‣ Configuración Backup Indicador →  184

Tiempo de operación →  184

Última salvaguarda →  184

Control de configuración →  184

Estado del Backup →  185

Comparación resultado →  185

‣ Administración →  187

Definir código de acceso →  189

Resetear dispositivo →  187

 Diagnóstico →  190

Diagnóstico actual →  190

Marca de tiempo →  190

Último diagnóstico →  190

Marca de tiempo →  191

Tiempo de funcionamiento desde inicio →  191

Tiempo de operación →  184

‣ Lista de diagnósticos →  192

Diagnóstico 1 … 5 →  192

Marca de tiempo 1 … 5 →  192

‣ Información del equipo →  194

Nombre del dispositivo →  194

Número de serie →  194

Versión de firmware →  194

124 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Nombre de dispositivo →  194

Código de Equipo →  195

Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  195

Revisión de aparato →  195

ID de dispositivo →  195

Tipo de dispositivo →  196

ID del fabricante →  196

‣ Valor medido →  197

Distancia →  131

Nivel linealizado →  154

Distancia de interfase →  134

Interfase linealizada →  154

Grosor de la Capa Superior →  198

Corriente de salida 1 … 2 →  170

Corriente medida 1 →  199

Volt. terminales 1 →  199

‣ Memorización de valores medidos →  200

Asignación canal 1 … 4 →  200

Intervalo de memoria →  201

Borrar memoria de datos →  201

‣ Simulación →  204

Asignar variables de medida →  205

Valor variable de proceso →  205

Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  205

Valor salida corriente 1 … 2 →  206

Endress+Hauser 125
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Simulación salida de conmutación →  206

Estado de conmutación →  206

Simulación de alarma en el instrumento →  207

‣ Test de dispositivo →  208

Inicio test de dispositivo →  208

Resultado test de dispositivo →  208

Último test →  208

Señal de nivel →  209

Señal lanzamiento →  209

Señal interfase →  209

‣ Heartbeat →  210

126 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

17.4 Menú "Ajuste"


• : Indica la ruta de navegación al parámetro mediante el módulo indicador y de
configuración
• : Indica la ruta de navegación al parámetro mediante el software de configuración
(por ejemplo, FieldCare)
• : indica los parámetros que pueden bloquearse mediante el código de acceso.

Navegación  Ajuste

Nombre del dispositivo 

Navegación  Ajuste → NombreDispositiv

Descripción Entrar un nombre único del instrumento para identificarlo rápidamente en planta.

Ajuste de fábrica FMP5x

Modo de operación 

Navegación  Ajuste → Modo operación

3)
Requisito previo El equipo incorpora el paquete de aplicación "medición de la interfase" . FMP55 siempre
incluye este paquete.

Descripción Seleccione el modo de funcionamiento.

Selección • Nivel
• Interfase con capacitivo *
• Interfase *

Ajuste de fábrica FMP55: Interfase con capacitivo

Información adicional El Opción Interfase con capacitivo solo está disponible para FMP55.

Unidad de longitud 

Navegación  Ajuste → Unidad longitud

Descripción Usado en la calibración básica (Vacío/Lleno).

Selección Unidad SI Unidad EE. UU.


• mm • ft
•m • in

3) Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase"
* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 127
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Ajuste de fábrica m

Tipo de tanque 

Navegación  Ajuste → Tipo de tanque

Requisito previo Tipo producto = Líquido

Descripción Seleccione el tipo de depósito.

Selección • Metálico
• Bypass / tubo tranquilizador
• No metálico
• Instalación en exterior
• coaxial

Ajuste de fábrica En función de la sonda

Información adicional • En función de la sonda, es posible que algunas de las opciones que se mencionan más
arriba no estén disponibles o que haya opciones adicionales.
• Para sondas coaxiales y sondas con disco de centrado metálico Parámetro Tipo de
tanque se corresponde con el tipo de sonda y no puede modificarse.

Diámetro del tubo 

Navegación  Ajuste → Diámetro tubo

Requisito previo • Tipo de tanque (→  128) = Bypass / tubo tranquilizador


• La sonda tiene un revestimiento.

Descripción Especifique el diámetro del bypass o del tubo tranquilizador.

Entrada de usuario 0 … 9,999 m

Ajuste de fábrica 0,0384 m

Grupo de producto 

Navegación  Ajuste → Grupo producto

Requisito previo • Para FMP51/FMP52/FMP54/FMP55: Modo de operación (→  127) = Nivel


• Tipo producto = Líquido

Descripción Seleccionar grupo producto.

128 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Selección • Otros
• En base agua (DC >= 4)

Ajuste de fábrica Otros

Información adicional Este parámetro especifica aproximadamente la constante dieléctrica (CD) del producto.
Para definir de manera más detallada la constante dieléctrica (CD) utilice Parámetro
Propiedad del producto.
El Parámetro Grupo de producto preestablece el Parámetro Propiedad del producto como
se indica a continuación:

Grupo de producto Propiedad del producto

Otros Desconocido

En base agua (DC >= 4) CD 4 ... 7

El Parámetro Propiedad del producto puede modificarse más adelante. No obstante,


en tal caso, Parámetro Grupo de producto retiene su valor. Solo el Parámetro
Propiedad del producto es relevante para la evaluación de señales.
El rango de medida puede reducirse para constantes dieléctricas bajas. Para obtener
detalles sobre la Información técnica (TI) del equipo correspondiente.

Calibración vacío 

Navegación  Ajuste → Calibrac. vacío

Descripción Distancia entre la conexión a proceso y el nivel mínimo (0%).

Entrada de usuario En función de la sonda

Ajuste de fábrica En función de la sonda

Información adicional

0% 0%

A0013177

 41 Calibración vacío (E) para mediciones de la interfase

En el caso de mediciones de la interfase el Parámetro Calibración vacío es válido para


ambos, el nivel total y el nivel de la interfase.

Endress+Hauser 129
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Calibración lleno 

Navegación  Ajuste → Calibrac. lleno

Descripción Distancia entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%).

Entrada de usuario En función de la sonda

Ajuste de fábrica En función de la sonda

Información adicional

100%

100%
F

0% 0%

A0013188

 42 Calibración lleno (F) para mediciones de la interfase

En el caso de mediciones de la interfase el Parámetro Calibración lleno es válido para


ambos, el nivel total y el nivel de la interfase.

Nivel

Navegación  Ajuste → Nivel

Descripción Visualiza el nivel medido LL (antes de linealizar).

130 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional

LL

LL

0% 0%

A0013195

 43 Nivel en caso de mediciones de la interfase

• La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad del nivel (→  143).


• En caso de mediciones de la interfase, este parámetro siempre hace referencia al
nivel total.

Distancia

Navegación  Ajuste → Distancia

Descripción Visualiza la distancia DL medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o
conexión roscada) y el nivel.

Información adicional

DL

DL

A0013199

 44 Distancia para mediciones de la interfase

La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  127).

Endress+Hauser 131
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Calidad de señal

Navegación  Ajuste → Calidad de señal

Descripción Visualiza la calidad de la señal del eco evaluado.

Información adicional Significado de las opciones de visualización


• Fuerte
El eco evaluado sobrepasa el umbral en, por lo menos, 10 mV.
• Medio
El eco evaluado sobrepasa el umbral en, por lo menos, 5 mV.
• Débil
El eco evaluado sobrepasa el umbral en menos de 5 mV.
• Sin señal
El equipo no encuentra un eco utilizable.
La calidad de la señal indicada en este parámetro se refiere siempre a la del eco que se está
evaluando: el eco de nivel/interfase 4) o el eco del extremo de la sonda. Para diferenciar
éstos dos, la calidad del eco del extremo de sonda se indica siempre entre paréntesis.
Si se produce una pérdida de eco (Calidad de señal = Sin señal), el equipo emite el
siguiente mensaje de error:
• F941, para Salida con pérdida de eco (→  159) = Alarma.
• S941 si se ha seleccionado otra opción en Salida con pérdida de eco (→  159).

Valor CD 

Navegación  Ajuste → Valor CD

Requisito previo El equipo incorpora el paquete de aplicación "Medición de la interfase" 5).

Descripción Especifique la constante dieléctrica relativa εr del producto superior (CD1).

Entrada de usuario 1,0 … 100

Ajuste de fábrica 2,0

4) De estos dos ecos, se indica la calidad del que la tiene más baja
5) Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase"

132 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional

DC1
DC1

A0013181

DC1 Constante dieléctrica relativa del producto superior.

Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los
productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse:
• el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F)
• la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS)

Interfase

Navegación  Ajuste → Interfase

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Descripción Visualiza el nivel medido de la interfase LI (antes de linealizar).

Información adicional

LI LI

0% 0%

A0013197

La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad del nivel (→  143).

Endress+Hauser 133
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Distancia de interfase

Navegación  Ajuste → Dist. interfase

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Descripción Visualiza la distancia DI medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o
conexión roscada) y la interfase.

Información adicional

DI

DI

A0013202

La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  127).

Confirmación distancia 

Navegación  Ajuste → Confirmac. dist.

Descripción Especifique si la distancia medida concuerda con la distancia real.


Según la selección, el equipo establece automáticamente el rango del mapeado.

Selección • Registro map manual


• Distancia correcta
• Distancia desconocida
• Distancia muy pequeña *
• Distancia muy grande *
• Tanque vacío
• Borrando mapeado

Ajuste de fábrica Distancia desconocida

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

134 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional Significado de las opciones


• Registro map manual
Se debe seleccionar si se quiere definir manualmente el rango del mapeado en el
Parámetro Final de mapeado (→  136). En este caso no hace falta confirmar la
distancia.
• Distancia correcta
A seleccionar si la distancia medida coincide con la distancia efectiva. El equipo entonces
realiza un mapeado.
• Distancia desconocida
A seleccionar si se desconoce la distancia efectiva. No puede realizarse un mapeado en
este caso.
• Distancia muy pequeña
A seleccionar si la distancia medida es inferior a la efectiva. El equipo busca el eco
siguiente y regresa al Parámetro Confirmación distancia. Recalcula la distancia y la
visualiza seguidamente. La comparación debe repetirse tantas veces como sean
necesarias hasta conseguir que la distancia calculada concuerde con la efectiva. A
continuación, puede iniciarse el mapeado seleccionando Distancia correcta.
• Distancia muy grande 6)
Debe seleccionarse si la distancia medida coincide con la distancia real. El equipo
corregirá la evaluación de la señal y volverá seguidamente al Parámetro Confirmación
distancia. Recalcula la distancia y la visualiza seguidamente. La comparación debe
repetirse tantas veces como sean necesarias hasta conseguir que la distancia calculada
concuerde con la efectiva. A continuación, puede iniciarse el mapeado seleccionando
Distancia correcta.
• Tanque vacío
A seleccionar si el depósito está completamente vacío. El equipo registra un mapeado
que cubre el rango de medición completo.
A seleccionar si el depósito está completamente vacío. El equipo registra un mapeado
que cubre el rango de medición completo menos Mapeado hueco a fin de sonda.
• Mapeado de fábrica
A seleccionar si ha de borrarse el mapeado existente (si es que hay uno). El equipo
regresa seguidamente al Parámetro Confirmación distancia y puede registrarse un
nuevo mapeado.
Cuando se realizan las operaciones mediante el módulo de visualización, la distancia
medida se visualiza junto con este parámetro para fines de referencia.
En el caso de las mediciones de la interfase, la distancia indicada se refiere siempre al
nivel total (y no al nivel de la interfase).
Para FMP55 con sondas de cable y Modo de operación (→  127) = Interfase con
capacitivo el mapeado debe registrarse con el depósito vacío, y debe seleccionarse el
Opción Tanque vacío. De lo contrario el equipo no podrá registrar correctamente la
capacitancia de vacío.
En el caso del FMP55 con sondas coaxiales, es preciso registrar un mapeado de por lo
menos la parte superior de la sonda debido a que la brida de fijación influye algo sobre
la curva envolvente. Pero también con una sonda coaxial es recomendable realizar un
mapeado con el depósito completamente vacío (y seleccionando el Opción Tanque
vacío).
Si el equipo abandona el procedimiento de aprendizaje con el Opción Distancia muy
pequeña o el Opción Distancia muy grande antes de haberse confirmado la
idoneidad de la distancia, entonces no se registrará ningún mapeado y el
procedimiento de aprendizaje se restablecerá al cabo de 60 s.

6) Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de
larga duración"

Endress+Hauser 135
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Mapeado actual

Navegación  Ajuste → Mapeado actual

Descripción Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado.

Final de mapeado 

Navegación  Ajuste → Final de mapeado

Requisito previo Confirmación distancia (→  134) = Registro map manual o Distancia muy pequeña

Descripción Especifique el nuevo fin del mapeado.

Entrada de usuario 0 … 200 000,0 m

Ajuste de fábrica 0,1 m

Información adicional Este parámetro especifica hasta qué distancia ha de registrarse el nuevo mapa. La distancia
se mide desde el punto de referencia, es decir, desde el borde inferior de la brinda de
montaje o conexión roscada.
Para fines de referencia, la Parámetro Mapeado actual (→  136) se visualiza junto
con este parámetro. Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado.

Registro mapeado 

Navegación  Ajuste → Registro mapeado

Requisito previo Confirmación distancia (→  134) = Registro map manual o Distancia muy pequeña

Descripción Iniciar el registro del mapeado.

Selección • No
• Registro mapeado
• Borrando mapeado

Ajuste de fábrica No

136 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional Significado de las opciones


• No
No se registrará ningún mapeado.
• Registro mapeado
Se registrará el mapeado. Cuando finalice el registro, se visualizará la nueva distancia
medida y el nuevo rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el
indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando .
• Borrando mapeado
Se borra el mapeado existente (si es que hay uno) y el equipo visualiza la distancia
recalculada y el rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el
indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando .

Endress+Hauser 137
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.4.1 Asistente "Mapeado"


El Asistente Mapeado solo está disponible cuando se realizan las operaciones
mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones mediante software de
configuración, todos los parámetros relacionados con el mapeado se ubican
directamente en el Menú Ajuste (→  127).
En el Asistente Mapeado se muestran dos parámetros simultáneamente en el módulo
de visualización en cualquier momento. El parámetro superior puede editarse,
mientras que el parámetro inferior solo se visualiza como referencia.

Navegación  Ajuste → Mapeado

Confirmación distancia 

Navegación  Ajuste → Mapeado → Confirmac. dist.

Descripción →  134

Final de mapeado 

Navegación  Ajuste → Mapeado → Final de mapeado

Descripción →  136

Registro mapeado 

Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado

Descripción →  136

Distancia

Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia

Descripción →  131

138 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

17.4.2 Submenú "Ajuste avanzado"

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado

Estado bloqueo

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Estado bloqueo

Descripción Indica la protección contra escritura de mayor prioridad que está actualmente activa.

Indicación • Protección de escritura hardware


• Bloqueo SIL
• Parámetros definidos, CT activo
• Bloqueo WHG
• Temporalmente bloqueado

Información adicional Significado y prioridades de los tipos de protección contra escritura


• Protección de escritura hardware (prioridad 1)
El microinterruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) se activa en el módulo principal
de electrónica. Esto bloquea el acceso de escritura de los parámetros.
• Bloqueo SIL (prioridad 2)
El modo SIL está activado. El acceso de escritura de los parámetros relevantes está
denegado.
• Bloqueo WHG (prioridad 3)
El modo WHG está activado. El acceso de escritura de los parámetros relevantes está
denegado.
• Temporalmente bloqueado (prioridad 4)
Se ha bloqueado temporalmente el acceso con escritura a los parámetros debido a la
ejecución de determinados procesos internos (p. ej., carga/descarga de datos, reinicios,
etc.). Los parámetros vuelven a ser modificables a la que finaliza el proceso interno.
En el módulo de visualización, aparece el símbolo delante de todos los parámetros
que no pueden modificarse por estar protegidos contra escritura.

Derechos de acceso software de operación

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → DchoAcces SWoper

Descripción Muestra la autorización de acceso a los parámetros a través de la herramienta de


configuración.

Información adicional Los derechos de acceso pueden modificarse mediante el Parámetro Introducir código
de acceso (→  140).
Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los
derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede
consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  139).

Endress+Hauser 139
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Derechos de acceso visualización

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Dcho acceso visu

Requisito previo El equipo incorpora un indicador local.

Descripción Muestra los derechos de acceso a parámetros vía control local.

Información adicional Los derechos de acceso pueden modificarse mediante el Parámetro Introducir código
de acceso (→  140).
Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los
derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede
consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  139).

Introducir código de acceso

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Introd. cód. acc

Descripción Anular protección contra escritura de parámetros con código de habilitación personalizado.

Entrada de usuario 0 … 9 999

Información adicional • Para configurar en campo se requiere introducir el código de acceso de usuario definido
en el Parámetro Definir código de acceso (→  187).
• Si se entra un código de acceso incorrecto, el usuario sigue con la autorización de acceso
que tenía al hacer la entrada.
• La protección contra escritura afecta a todos los parámetros señalados con el símbolo
en este documento. En el visualizador local, los parámetros protegidos contra escritura
se distinguen por el símbolo que tienen antepuesto.
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 10 min, o el usuario cambia del modo de edición y
navegación al modo de visualización de valores medidos, el equipo vuelve a bloquear
automáticamente tras otros 60 s los parámetros protegidos contra escritura.
Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación
comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente.

140 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Submenú "Interfase"

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase

Propiedad del proceso 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Propiedad proces

Descripción Especifique la velocidad típica de cambio de la posición de la interfase.

Selección • Rápido > 1 m/min


• Estándar < 1 m/min
• Medio < 10 cm/min
• Lenta < 1 cm/min
• Sin filtros

Ajuste de fábrica Estándar < 1 m/min

Información adicional El equipo ajusta los filtros para la evaluación de la señal y el amortiguamiento de la señal
de salida conforme a la velocidad típica indicada en este parámetro:

Propiedad del proceso Tiempo de respuesta de tipo escalonada / s

Rápido > 1 m/min 5

Estándar < 1 m/min 15

Medio < 10 cm/min 40

Lenta < 1 cm/min 74

Sin filtros 2,2

Propiedad Interfase 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Prop. Interfase

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase con capacitivo

Descripción Seleccione la propiedad de la interfase.


La propiedad de la interfase determina cómo han de interactuar las mediciones del radar
guiado y las de capacitancia.

Selección • Especial: aumotam CD


• Adherencia
• Estándar
• Capa de emulsión

Ajuste de fábrica Estándar

Endress+Hauser 141
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Información adicional Significado de las opciones


• Especial: aumotam CD
• Condición:
Se muestra la capacitancia (pF/m) específica. 7)
• Evaluación de las señales:
Mientras se detecte una interfase clara, tanto el nivel total como el nivel de la interfase
se determinan mediante el radar guiado. El equipo ajusta constantemente el valor de
la constante dieléctrica del producto superior. Si hay una capa de emulsión, el nivel
total se determina mediante el radar guiado mientras que el nivel de la interfase se
determina mediante la medición de la capacitancia.
• Adherencia
• Condición:
Se conocen el valor de la constante dieléctrica (CD) del producto superior y el valor de
la capacitancia específica (pF/m). 7)
• Evaluación de las señales:
Mientras se detecte una interfase clara, se determina el nivel de la interfase tanto
mediante el radar guiado como mediante la medida de capacitancia. Si los valores
obtenidos por las dos vías empiezan a divergir a causa de la formación de adherencias,
se genera un mensaje de aviso de error. Si hay una capa de emulsión, el nivel total se
determina mediante el radar guiado mientras que el nivel de la interfase se determina
mediante la medición de la capacitancia.
• Estándar
• Condición:
Se conoce el valor de la constante dieléctrica del producto superior.
• Evaluación de las señales:
Mientras se detecte una interfase clara, el equipo irá ajustando continuamente la
capacitancia específica (pF/m). Las adherencias tienen entonces una influencia
mínima sobre la medición. Si hay una capa de emulsión, el nivel total se determina
mediante el radar guiado mientras que el nivel de la interfase se determina mediante
la medición de la capacitancia.
• Condensado Agua/Aceite
• Condición:
Se conocen el valor de la constante dieléctrica (CD) del producto superior y el valor de
la capacitancia específica (pF/m). 7)
• Evaluación de las señales:
El nivel total se determina siempre mediante el radar guiado. El nivel de la interfase se
determina siempre mediante la medición de la capacitancia.

Valor constante dieléctr. fase inferior 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Val CD fase inf.

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Descripción Especifique la constante dieléctrica relativa εr del producto inferior.

Entrada de usuario 1 … 100

Ajuste de fábrica 80,0

7) La capacitancia específica del producto depende del valor de CD y de la geometría de la sonda, que puede variar considerablemente. En el caso de
sondas de varilla < 2 m, la geometría de la sonda se mide después de producción y la capacitancia específica del producto conductivo es un dato ya
preajustado a la entrega.

142 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los
productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse:
• el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F)
• la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS)

El ajuste de fábrica, εr = 80, es válido para agua a 20 °C (68 °F).

Unidad del nivel 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Unidad del nivel

Descripción Seleccione la unidad para el nivel.

Selección Unidad SI Unidad EE. UU.


•% • ft
•m • in
• mm

Ajuste de fábrica %

Información adicional La unidad para el nivel puede diferir de la unidad de longitud definida en el Parámetro
Unidad de longitud (→  127):
• La unidad definida en el Parámetro Unidad de longitud se utiliza para la calibración
básica (Calibración vacío (→  129) y Calibración lleno (→  130)).
• La unidad definida en el Parámetro Unidad del nivel se utiliza para visualizar el nivel
(sin linealizar) y la posición de la interfase.

Distancia bloqueo 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Dist. bloqueo

Descripción Especifique la distancia de bloqueo superior UB.

Entrada de usuario 0 … 200 m

Ajuste de fábrica • Para sondas coaxiales: 100 mm (3,9 in)


• Para sondas de varilla y de cable hasta 8 m (26 ft): 200 mm (8 in)
• Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * longitud de la sonda

Información adicional En la evaluación de las señales no se tienen en cuenta los ecos situados dentro de la
distancia de bloqueo. La distancia de bloqueo superior se utiliza
• para eliminar las señales de eco de interferencia en la parte superior de la sonda.
• para eliminar el eco del nivel total cuando se mide en bypasses inundados.

Endress+Hauser 143
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

UB

UB

A0013220

1 Eliminación de las señales de eco de interferencia en la parte superior de la sonda.


2 Eliminación de la señal de nivel en caso de bypass inundado.
UB Distancia de bloqueo superior

Corrección del nivel 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Corrección nivel

Descripción Especifique la corrección de nivel (en caso necesario).

Entrada de usuario –200 000,0 … 200 000,0 %

Ajuste de fábrica 0,0 %

Información adicional El valor especificado en este parámetro se añade a los niveles totales y de interfase
medidos (antes de la linealización).

Grosor capa superior manual 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → GrosorCapaSupMan

Descripción Especifique el espesor determinado manualmente de la interfase UP (es decir, el espesor


del producto superior).

Entrada de usuario 0 … 200 m

Ajuste de fábrica 0m

144 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional

UP
UP

A0013313

UP Espesor de interfase (= espesor del producto superior)

En el indicador local, el espesor medido de la interfase se visualiza junto con el


espesor determinado manualmente de la interfase. Al comparar estos dos valores, el
equipo puede ajustar automáticamente el valor de la constante dieléctrica (CD) del
producto superior.

Medida grosor capa superior

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → MedGrosorCapaSup

Descripción Visualiza el espesor medido de la interfase. (Espesor UP del producto superior).

Valor CD 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Valor CD

Descripción Visualiza la constante dieléctrica relativa εr del producto superior (CD1) antes de la
corrección.

Valor CD calculado

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Val CD calculado

Descripción Visualiza la constante dieléctrica relativa (es decir, corregida) εr (DC1) del producto
superior.

Endress+Hauser 145
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Usa valor CD calculado 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → UsaValorCDCalcul

Descripción Especifique si debe utilizarse la constante dieléctrica calculada.

Selección • Guardar y salir


• Cancelar y salir

Ajuste de fábrica Cancelar y salir

Información adicional Significado de las opciones


• Guardar y salir
Se asume que la constante calculada es la correcta.
• Cancelar y salir
Se rechaza la constante dieléctrica calculada; la constante dieléctrica anterior permanece
activa.
En el indicador local, se visualiza el Parámetro Valor CD calculado (→  145) junto
con este parámetro.

146 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Asistente "Cálculo automático const. Dieléctrica"


El Asistente Cálculo automático const. Dieléctrica solo está disponible cuando se
realizan las operaciones mediante el indicador local. Cuando se realizan las
operaciones mediante software de configuración, todos los parámetros relacionados
con el cálculo automático de la constante dieléctrica se ubican directamente en el
Submenú Interfase (→  141)
En el Asistente Cálculo automático const. Dieléctrica se muestran dos parámetros
simultáneamente en el módulo de visualización en cualquier momento. El parámetro
superior puede editarse, mientras que el parámetro inferior solo se visualiza como
referencia.

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD

Grosor capa superior manual 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → GrosorCapaSupMan

Descripción →  144

Valor CD 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → Valor CD

Descripción →  145

Usa valor CD calculado 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → UsaValorCDCalcul

Descripción →  146

Endress+Hauser 147
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Submenú "Linealización"

2
A
L
100%
L B L‘
1
I 0%
I‘
M L‘
L
100%

L2
C L1
0%
L‘1 L‘2 L‘
L
100%

h
D
0%
M L‘
L
100%

h
E
0%
M L‘
L
100%

F
h
0%
M L‘
L
100%

G d

0%
M L‘
L
100%

H d

0%
M L‘

A0016084

 45 Linealización: conversión del nivel y, en caso aplicable, de la interfaz a un volumen o peso; la conversión
depende de la forma del depósito
1 Selección del tipo de linealización y unidad
2 Configuración de la linealización
A Tipo de linealización (→  151) = Ninguno
B Tipo de linealización (→  151) = Lineal
C Tipo de linealización (→  151) = Tabla
D Tipo de linealización (→  151) = Fondo piramidal
E Tipo de linealización (→  151) = Fondo cónico
F Tipo de linealización (→  151) = Fondo inclinado
G Tipo de linealización (→  151) = Cilindro horizontal
H Tipo de linealización (→  151) = Tanque esférico
I Para "Modo de operación (→  127)" = "Interfase" o "Interfase con capacitivo": interfase antes de la
linealización (medido en unidad de nivel)
I' Para "Modo de operación (→  127)" = "Interfase" o "Interfase con capacitivo": Interfase después de la
linealización (corresponde a volumen o peso)
L Nivel antes de la linealización (medido en unidad de nivel)
L' Nivel linealizado (→  154) (corresponde a volumen o peso)
M Valor máximo (→  154)
d Diámetro (→  155)
h Altura intermedia (→  155)

148 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Estructura del submenú en el indicador local

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización

‣ Linealización

Tipo de linealización →  151

Unidad tras linealización →  152

Texto libre →  154

Valor máximo →  154

Diámetro →  155

Altura intermedia →  155

Modo de tabla →  156

‣ Editar tabla

Nivel →  157

Valor del cliente →  158

Activar tabla →  158

Endress+Hauser 149
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Estructura del submenú en el software de configuración (por ejemplo, FieldCare)

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización

‣ Linealización

Tipo de linealización →  151

Unidad tras linealización →  152

Texto libre →  154

Nivel linealizado →  154

Interfase linealizada →  154

Valor máximo →  154

Diámetro →  155

Altura intermedia →  155

Modo de tabla →  156

Número de tabla →  157

Nivel →  157

Nivel →  158

Valor del cliente →  158

Activar tabla →  158

150 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Descripción de los parámetros

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización

Tipo de linealización 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Tipo linealizac.

Descripción Seleccione el tipo de linealización.

Selección • Ninguno
• Lineal
• Tabla
• Fondo piramidal
• Fondo cónico
• Fondo inclinado
• Cilindro horizontal
• Tanque esférico

Ajuste de fábrica Ninguno

Información adicional
A B
100%
100%

0% 0%

C/D E
100% 100%

H H
0% 0%

F/G

100%

0%
A0021476

 46 Tipos de linealización
A Ninguno
B Tabla
C Fondo piramidal
D Fondo cónico
E Fondo inclinado
F Tanque esférico
G Cilindro horizontal

Endress+Hauser 151
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Significado de las opciones


• Ninguno
El equipo proporciona el nivel en la unidad de nivel sin convertirla (linealizarla)
previamente.
• Lineal
El valor de salida (volumen/peso) es proporcional al nivel L. Esto se aplica, por ejemplo, a
depósitos y silos verticales cilíndricos. También deben especificarse los siguientes
parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo
• Tabla
La relación entre el nivel medido L y el valor de salida (volumen/peso) se define en una
tabla de linealización que consiste en hasta 32 pares de valores "nivel - volumen" o "nivel
- peso", respectivamente. También deben definirse los siguientes parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Modo de tabla (→  156)
• Para cada punto de la tabla: Nivel (→  157)
• Para cada punto de la tabla: Valor del cliente (→  158)
• Activar tabla (→  158)
• Fondo piramidal
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un silo con el fondo
piramidal. También deben definirse los siguientes parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo
• Altura intermedia (→  155): Altura de la pirámide
• Fondo cónico
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un depósito con fondo
cónico. También deben definirse los siguientes parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo
• Altura intermedia (→  155): Altura de la parte cónica
• Fondo inclinado
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un silo con el fondo en
ángulo. También deben definirse los siguientes parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo
• Altura intermedia (→  155): Altura del fondo en ángulo
• Cilindro horizontal
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un cilindro horizontal.
También deben definirse los siguientes parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo
• Diámetro (→  155)
• Tanque esférico
El valor de salida se corresponde con el volumen o el peso en un depósito esférico.
También deben definirse los siguientes parámetros:
• Unidad tras linealización (→  152)
• Valor máximo (→  154): Volumen o peso máximo
• Diámetro (→  155)

Unidad tras linealización 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) ≠ Ninguno

152 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Descripción Seleccione la unidad para el valor linealizado.

Selección Selección/entrada (uint16)


• 1095 = [tonelada corta]
• 1094 = [lb]
• 1088 = [kg]
• 1092 = [Ton]
• 1048 = [gal. (USA)]
• 1049 = [gal. (Imp.)]
• 1043 = [ft³]
• 1571 = [cm³]
• 1035 = [dm³]
• 1034 = [m³]
• 1038 = [l]
• 1041 = [hl]
• 1342 = [%]
• 1010 = [m]
• 1012 = [mm]
• 1018 = [ft]
• 1019 = [pulgadas]
• 1351 = [l/s]
• 1352 = [l/min]
• 1353 = [l/h]
• 1347 = [m³/s]
• 1348 = [m³/min]
• 1349 = [m³/h]
• 1356 = [ft³/s]
• 1357 = [ft³/min]
• 1358 = [ft³/h]
• 1362 = [gal. (USA)/s]
• 1363 = [gal. (USA)/min]
• 1364 = [gal. (USA)/h]
• 1367 = [gal. (Imp.)/s]
• 1358 = [gal. (Imp.)/min]
• 1359 = [gal. (Imp.)/h]
• 32815 = [Ml/s]
• 32816 = [Ml/min]
• 32817 = [Ml/h]
• 1355 = [Ml/d]

Ajuste de fábrica %

Información adicional La unidad seleccionada se utiliza únicamente para fines de visualización. El valor medido
no se convierte en función de la unidad seleccionada.
La linealización distancia a distancia también puede realizarse; es decir una
linealización desde la unidad de nivel hasta otra unidad de longitud. Seleccione el
modo de linealización Lineal para este propósito. Para especificar la nueva unidad de
nivel, seleccione Opción Free text en Parámetro Unidad tras linealización e
introduzca la unidad en Parámetro Texto libre (→  154).

Endress+Hauser 153
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Texto libre 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Texto libre

Requisito previo Unidad tras linealización (→  152) = Free text

Descripción Introduzca el símbolo de unidad.

Entrada de usuario Hasta 32 caracteres alfanuméricos (letras, números, caracteres especiales)

Ajuste de fábrica Free text

Nivel linealizado

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad

Descripción Visualiza el nivel linealizado.

Información adicional • La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización
→  152.
• Para mediciones de la interfase, este parámetro siempre hace referencia al nivel
total.

Interfase linealizada

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Interf. linealiz

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Descripción Visualiza la altura linealizada de la interfase.

Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  152.

Valor máximo 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Valor máximo

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) tiene uno de los siguientes valores:
• Lineal
• Fondo piramidal
• Fondo cónico
• Fondo inclinado
• Cilindro horizontal
• Tanque esférico

154 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Descripción Linearized value corresponding to a level of 100%.

Entrada de usuario –50 000,0 … 50 000,0 %

Ajuste de fábrica 100,0 %

Diámetro 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Diámetro

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) tiene uno de los siguientes valores:
• Cilindro horizontal
• Tanque esférico

Descripción Diameter of the cylindrical or spherical tank.

Entrada de usuario 0 … 9 999,999 m

Ajuste de fábrica 2m

Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  127).

Altura intermedia 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed.

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) tiene uno de los valores siguientes:
• Fondo piramidal
• Fondo cónico
• Fondo inclinado

Descripción Height of the pyramid, conical or angled bottom.

Entrada de usuario 0 … 200 m

Ajuste de fábrica 0m

Información adicional

H
0%

A0013264

H Altura intermedia

Endress+Hauser 155
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

La unidad está definida en Parámetro Unidad de longitud (→  127).

Modo de tabla 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Modo de tabla

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) = Tabla

Descripción Seleccione el modo de edición de la tabla de linealización.

Selección • Manual
• Semiautomático
• Borrar tabla
• Ordenar tabla

Ajuste de fábrica Manual

Información adicional Significado de las opciones


• Manual
El nivel y el valor linealizado correspondiente se entrarán manualmente para cada punto
de linealización.
• Semiautomático
El equipo mide el nivel para cada punto de linealización. Se entra manualmente el valor
linealizado asociado a cada nivel.
• Borrar tabla
Con esta opción se borra la tabla de linealización existente.
• Ordenar tabla
Ordena los puntos de linealización en orden ascendente.

Condiciones que debe satisfacer la tabla de linealización:


• La tabla puede comprender como máximo 32 pares de valores "Nivel - valor linealizado".
• La tabla debe presentar un comportamiento monótonamente creciente o decreciente.
• El primer punto de linealización debe corresponder al nivel mínimo.
• El último punto de linealización debe corresponder al nivel máximo.

Antes de introducir una tabla de linealización, deben establecerse correctamente los


valores para Calibración vacío (→  129) y Calibración lleno (→  130).
Si resulta necesario cambiar los valores de la tabla después de haber cambiado la
calibración completa o de vacío, únicamente puede garantizarse una evaluación
correcta si se elimina la tabla existente y vuelve a introducirse la tabla completa. Para
hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→  156) = Borrar tabla). A
continuación, introduzca una nueva tabla.

156 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Cómo introducir la tabla


• Mediante FieldCare
Los puntos de la tabla pueden introducirse mediante los parámetros Número de tabla
(→  157), Nivel (→  157) y Valor del cliente (→  158). Alternativamente,
puede utilizarse el editor de tablas gráficas: Operación equipo → Funciones del equipo →
Funciones adicionales → Linealización (Online/Offline)
• Mediante indicador local
Seleccione el Submenú Editar tabla para acceder al editor de tablas gráficas. A
continuación, se muestra la tabla y puede editarse línea por línea.

El ajuste de fábrica para la unidad de nivel es "%". Si desea introducir la tabla de


linealización en unidades físicas, debe seleccionar la unidad correspondiente en el
Parámetro Unidad del nivel (→  143) con anterioridad.
Si se introduce una tabla decreciente, se intercambian los valores para 20 mA y 4 mA
de la salida de corriente. Esto significa que: 20 mA hace referencia al nivel más bajo,
mientras que 4 mA hace referencia al nivel más alto.

Número de tabla 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Número de tabla

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) = Tabla

Descripción Seleccione el punto de la tabla que desee introducir o cambiar.

Entrada de usuario 1 … 32

Ajuste de fábrica 1

Nivel (Manual) 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel

Requisito previo • Tipo de linealización (→  151) = Tabla


• Modo de tabla (→  156) = Manual

Descripción Introduzca el valor de nivel del punto de la tabla (valor antes de la linealización).

Entrada de usuario Número de coma flotante con signo

Ajuste de fábrica 0%

Endress+Hauser 157
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Nivel (Semiautomático)

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel

Requisito previo • Tipo de linealización (→  151) = Tabla


• Modo de tabla (→  156) = Semiautomático

Descripción Visualiza el nivel medido (valor antes de la linealización). Este valor se transmite a la tabla.

Valor del cliente 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Valor de cliente

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) = Tabla

Descripción Introduzca el valor de linealización para el punto de la tabla.

Entrada de usuario Número de coma flotante con signo

Ajuste de fábrica 0%

Activar tabla 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Activar tabla

Requisito previo Tipo de linealización (→  151) = Tabla

Descripción Active (habilite) o desactive (deshabilite) la tabla de linealización.

Selección • Desactivar
• Activar

Ajuste de fábrica Desactivar

Información adicional Significado de las opciones


• Desactivar
El nivel medido no está linealizado.
Si, simultáneamente, Tipo de linealización (→  151) = Tabla, el equipo genera el
mensaje de error F435.
• Activar
El nivel medido se linealizará conforme a la tabla.
Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a
Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla.

158 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Submenú "Ajustes de seguridad"

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur

Salida con pérdida de eco 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → SalidPérdidaEco

Descripción Señal de salida en caso de perderse un eco.

Selección • Último valor válido


• Rampa con pérdida de eco
• Valor con pérdida de eco
• Alarma

Ajuste de fábrica Último valor válido

Información adicional Significado de las opciones


• Último valor válido
Si se pierde un eco, la salida se mantiene en el último valor válido.
• Rampa con pérdida de eco 8)
Si se pierde un eco, el valor de salida se desvía de forma continua hacia 0% o 100%. La
pendiente de la rampa se define en el Parámetro Rampa con pérdida de eco
(→  160).
• Valor con pérdida de eco 8)
Si se pierde un eco, la salida presenta el valor definido en el Parámetro Valor con
pérdida de eco (→  159).
• Alarma
El equipo emite una alarma al perderse un eco; véase el Parámetro Comportamiento en
caso de error (→  169)

Valor con pérdida de eco 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → ValorPérdidaEco

Requisito previo Salida con pérdida de eco (→  159) = Valor con pérdida de eco

Descripción Valor de salida en caso de perderse un eco.

Entrada de usuario 0 … 200 000,0 %

Ajuste de fábrica 0,0 %

Información adicional Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido.
• sin linealización: Unidad del nivel (→  143)
• con linealización: Unidad tras linealización (→  152)

8) Solo visible si '"Tipo de linealización (→  151)" = "Ninguno"

Endress+Hauser 159
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Rampa con pérdida de eco 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → Ramp pérdida eco

Requisito previo Salida con pérdida de eco (→  159) = Rampa con pérdida de eco

Descripción Pendiente de la rampa a considerar en caso de producirse una pérdida de eco

Entrada de usuario Número de coma flotante con signo

Ajuste de fábrica 0,0 %/min

Información adicional
100%
B

A
C

0%
t

min

A0013269

A Retardo pérdida de eco


B Rampa con pérdida de eco (→  160) (valor positivo)
C Rampa con pérdida de eco (→  160) (valor negativo)

• La unidad de la pendiente de la rampa es un "porcentaje del rango de medida por minuto"


(%/min).
• Si la pendiente de la rampa es negativa: el valor medido decrece constantemente hasta
llegar al 0%.
• Si la pendiente de la rampa es positiva: el valor medido crece constantemente hasta
llegar al 100%.

Distancia bloqueo 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Ajustes segur → Dist. bloqueo

Descripción Especifique la distancia de bloqueo superior UB.

Entrada de usuario 0 … 200 m

Ajuste de fábrica • Para sondas coaxiales: 0 mm (0 in)


• Para sondas de varilla y de cable hasta 8 m (26 ft): 200 mm (8 in)
• Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * Sondenlänge

160 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Para FMP51/FMP52/FMP54 con el paquete de aplicación Medición de la interfase 9) y


para FMP55:
100 mm (3,9 in) para todos los tipos de antena

Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo superior solo se evalúan si habían estado fuera de la
distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de
bloqueo debido a un cambio de nivel durante la operación. Se ignoran las señales que ya
estaban en la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo.
Este comportamiento únicamente es válido cuando se cumplen las dos condiciones
siguientes:
• Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Modo de evaluación = Historial de corta
duración o Historial de larga duración)
• Experto → Sensor → Compensación de fase gaseosa → Modo GPC= Conectado, Sin
corrección o Corrección externa
Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la
distancia de bloqueo.
Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de
bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación.
Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un
comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.

UB

A0013219

 47 Distancia de bloqueo (UB) para mediciones de líquidos

9) Característica de pedido 540 "Paquete de aplicación", opción EB "Medición de la interfase"

Endress+Hauser 161
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Asistente "Confirmación SIL/WHG"


La Asistente Confirmación SIL/WHG solo está disponible en los equipos con
certificación SIL o WHG (característica 590: "Certificados adicionales", opción LA: "SIL"
o LC: "Prevención rebose WHG") que actualmente no se encuentran en estado de
bloqueo SIL o WHG.
La Asistente Confirmación SIL/WHG se utiliza para bloquear el equipo conforme a la
normativa SIL o WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa"
del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los
parámetros de la secuencia.

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Confirm. SIL/WHG

162 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Asistente "SIL/WHG desact."


La Asistente SIL/WHG desact. (→  163) solo está visible si el equipo se encuentra
en estado de bloqueo según SIL o WHG. Para más detalles consulte el "Manual de
seguridad operativa" del equipo correspondiente.

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → SIL/WHG desact.

Borrar protección de escritura 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → SIL/WHG desact. → Borrar prot escr

Descripción Introduzca un código de desbloqueo.

Entrada de usuario 0 … 65 535

Ajuste de fábrica 0

Código incorrecto 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → SIL/WHG desact. → Códig incorrecto

Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el


procedimiento.

Selección • Vuelva a escribir el código


• Secuencias

Ajuste de fábrica Vuelva a escribir el código

Endress+Hauser 163
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Submenú "Configuración de sonda"


La Submenú Configuración de sonda ayuda a asegurar el tratamiento correcto del final de
la señal de la sonda en la curva envolvente por el algoritmo de evaluación. El tratamiento
es correcto cuando el valor de la longitud de la sonda indicado por el equipo concuerda con
la longitud efectiva de la sonda. La corrección automática de longitud de sonda solo puede
realizarse cuando la sonda instalada en el depósito está completamente al descubierto (no
hay producto). En el caso de los depósitos llenados parcialmente y si se conoce la longitud
de la sonda, seleccione Confirmación longitud de sonda (→  165) = Entrada manual
para introducir el valor manualmente.
Si se ha registrado un mapeado (supresión de señales de eco de interferencia) tras un
acortamiento de la sonda, ya no podrá realizarse ninguna corrección automática de
longitud de sonda. En ese caso hay dos opciones:
• Borre el mapeado mediante el Parámetro Registro mapeado (→  136) antes de
realizar la corrección automática de longitud de la sonda. Después de la corrección
de la longitud de la sonda, puede registrarse un nuevo mapeado mediante el
Parámetro Registro mapeado (→  136).
• Alternativamente: seleccione Confirmación longitud de sonda (→  165) =
Entrada manual e introduzca la longitud de la sonda manualmente en el Parámetro
Longitud actual de sonda →  164.
Únicamente puede realizarse una corrección automática de la longitud de sonda
después de que se haya seleccionado la opción correcta en el Parámetro Sonda puesta
a tierra (→  164).

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda

Sonda puesta a tierra 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Sonda a tierra

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Nivel

Descripción Especifique si la sonda está puesta a tierra.

Selección • No
• Sí

Ajuste de fábrica No

Longitud actual de sonda 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Long actual sond

Descripción • En la mayoría de los casos:


Visualiza la longitud de la sonda de acuerdo con la señal de extremo de la sonda medida
actualmente.
• Para Confirmación longitud de sonda (→  165) = Entrada manual:
Introduzca la longitud real de la sonda.

Entrada de usuario 0 … 200 m

164 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Ajuste de fábrica 4m

Confirmación longitud de sonda 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Confir long sond

Descripción Seleccione, si el valor mostrado en el Parámetro Longitud actual de sonda →  164


coincide con la longitud real de la sonda. En función de esta entrada, el equipo realiza una
corrección de la longitud de la sonda.

Selección • Longitud de sonda correcta


• Longitud de sonda muy corta
• Longitud de sonda muy larga
• Sonda cubierta
• Entrada manual
• Long. sonda desconocida

Ajuste de fábrica Longitud de sonda correcta

Información adicional Significado de las opciones


• Longitud de sonda correcta
Seleccione si el valor indicado para la longitud es correcto. No hace falta realizar ningún
ajuste. El equipo abandona la secuencia.
• Longitud de sonda muy corta
Seleccione si la longitud mostrada es inferior a la longitud real de la sonda. Se asignará
una nueva posición al extremo final de la señal de la sonda y el nuevo valor calculado
para la longitud aparecerá en el Parámetro Longitud actual de sonda →  164. Este
procedimiento tendrá que repetirse las veces que sean necesarias para que el valor
indicado coincida con la longitud real de la sonda.
• Longitud de sonda muy larga
Seleccione si la longitud mostrada es superior a la longitud real de la sonda. Se asignará
una nueva posición al extremo final de la señal de la sonda y el nuevo valor calculado
para la longitud aparecerá en el Parámetro Longitud actual de sonda →  164. Este
procedimiento tendrá que repetirse las veces que sean necesarias para que el valor
indicado coincida con la longitud real de la sonda.
• Sonda cubierta
Seleccione si la sonda está (completa o parcialmente) cubierta por el producto. En este
caso no puede realizarse ninguna corrección de longitud. El equipo abandona la
secuencia.
• Entrada manual
Seleccione si no ha de realizarse ninguna corrección automática de la longitud. En lugar
de esto, debe introducirse manualmente la longitud real de la sonda en el Parámetro
Longitud actual de sonda →  164 10).
• Long. sonda desconocida
Seleccione si se desconoce la longitud real de la sonda. En este caso no puede realizarse
ninguna corrección de longitud de la sonda y el equipo sale de la secuencia.
.

10) Cuando se trabaja mediante FieldCare, no resulta necesario seleccionar explícitamente el Opción Entrada manual. En FieldCare puede editarse
siempre la longitud de la sonda.

Endress+Hauser 165
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Asistente "Corrección de longitud de sonda"


El Asistente Corrección de longitud de sonda solo está disponible cuando se realizan
las operaciones mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones
mediante software de configuración, todos los parámetros relacionados con la
corrección de la longitud de la sonda se ubican directamente en el Submenú
Configuración de sonda (→  164).

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda

Confirmación longitud de sonda 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Confir long sond

Descripción →  165

Longitud actual de sonda 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Long actual sond

Descripción →  164

166 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Submenú "Salida de corriente 1 … 2"


El Submenú Salida de corriente 2 (→  167) solo está disponible en equipos con dos
salidas de corriente.

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2

Correspondencia salida de corriente 1 … 2 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → [Link]

Descripción Elegir variable de proceso para salida de corriente.

Selección • Nivel linealizado


• Distancia
• Temperatura de la electrónica
• Para FMP55: Capacidad medida
• Amplitud relativa de eco
• Analog output adv. diagnostics 1
• Analog output adv. diagnostics 2
Adicionalmente, para Modo de operación = "Interfase" o "Interfase con capacitivo":
• Interfase linealizada
• Distancia de interfase
• Grosor de la Capa Superior
• Amplitud relativa de interfase

Ajuste de fábrica Para medición de la interfase


• Salida de corriente 1: Interfase linealizada
• Salida de corriente 2 11): Nivel linealizado

Información adicional Definición del rango de corriente de las variables de proceso.


Variable de proceso Valor 4 mA Valor 20 mA
1)
Nivel linealizado 0 % o el valor linealizado 100 % 2) o el valor linealizado asociado
asociado

Distancia 0 (es decir, el nivel está en el Calibración vacío (→  129) (es decir, el
punto de referencia) nivel está en 0 %)

Temperatura de la electrónica –50 °C (–58 °F) 100 °C (212 °F)

Capacidad medida 0 pF 4 000 pF

Amplitud relativa de eco 0 mV 2 000 mV

Analog output adv. en función de la parametrización de los Diagnósticos avanzados


diagnostics 1/2

Interfase linealizada 0 % 1) o el valor linealizado 100 % 2) o el valor linealizado asociado


asociado

Distancia de interfase 0 (es decir, interfase en el Calibración vacío (→  129) (es decir, la
punto de referencia) interfase está en 0 %)

11) solo en equipos con dos salidas de corriente

Endress+Hauser 167
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Variable de proceso Valor 4 mA Valor 20 mA


1)
Grosor de la Capa Superior 0 % o el valor linealizado 100 % 2) o el valor linealizado asociado
asociado

Amplitud relativa de interfase 0 mV 2 000 mV

1) el nivel del 0% se define mediante Parámetro Calibración vacío (→  129)


2) El nivel del 100% se define mediante Parámetro Calibración lleno (→  130)

Puede que resulte necesario ajustar los valores de 4 mA y 20 mA a la aplicación


(especialmente en el caso de Opción Analog output adv. diagnostics 1/2).
Esto puede realizarse mediante los siguientes parámetros:
• Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Rangeabilidad
• Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 4mA
• Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 20mA

Rango de corriente 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Rango corriente

Descripción Determina el rango de corriente utilizado para transmitir el valor medido. '4 ... 20mA':
Magnitud de medida: 4 ... 20 mA '4 ... 20 mA NAMUR': Magnitud de medida: 3,8 ... 20,5
mA '4 ... 20mA US: Magnitud de medida: 3,9 ... 20,8 mA 'Corriente fija': Variable medida
transmitida sólo via HART Nota: Las corrientes por debajo de 3,6 mA o por encima de
21,95 mA pueden ser usadas como señales de alarma.

Selección • 4...20 mA
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• Valor de corriente fijo

Ajuste de fábrica 4...20 mA NAMUR

Información adicional Significado de las opciones


Opciones Rango de corriente para la Nivel de la señal de Nivel de la señal de alarma
variable de proceso alarma inferior superior

4...20 mA 4 … 20,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA

4...20 mA 3,8 … 20,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA


NAMUR

4...20 mA US 3,9 … 20,8 mA < 3,6 mA > 21,95 mA

Valor de corriente Corriente constante, definida en el parámetro Parámetro Valor de corriente fijo
fijo (→  169).

• Si ocurre un error, la corriente de salida presenta el valor definido en el Parámetro


Comportamiento en caso de error (→  169).
• Si el valor medido está fuera del rango de medición, se emite Mensaje de
diagnóstico Salida de corriente.
En un lazo multipunto HART, solo un equipo puede utilizar la corriente analógica para
transmitir una señal. Para el resto de equipos, debe establecerse una de las opciones
siguientes:
• Rango de corriente = Valor de corriente fijo
• Valor de corriente fijo (→  169) = 4 mA

168 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Valor de corriente fijo 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Valor corr fijo

Requisito previo Rango de corriente (→  168) = Valor de corriente fijo

Descripción Definir valor de la salida de corriente.

Entrada de usuario 4 … 22,5 mA

Ajuste de fábrica 4 mA

Atenuación salida 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → AtenuacSalida

Descripción Tiempo de reacción de la señal de salida en caso de fluctuación del valor medido.

Entrada de usuario 0,0 … 999,9 s

Ajuste de fábrica 0,0 s

Información adicional Las fluctuaciones del valor medido inciden con un retardo exponencial sobre la salida de
corriente y es la constante temporal τ de este retardo lo que se define en este parámetro. Si
la constante temporal es pequeña, la salida reacciona casi inmediatamente a las
variaciones en el valor medido. Si la constante temporal es grande, se retarda la reacción
de la salida. Para T = 0 (ajuste de fábrica) no existe amortiguación.

Comportamiento en caso de error 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Comportam. error

Requisito previo Rango de corriente (→  168) ≠ Valor de corriente fijo

Descripción Define la corriente de salida en caso de error. 'Min.': <3.6mA 'Max.': >21.95mA 'Último
valor válido': Último valor válido antes de la aparición del error. 'Valor actual': La corriente
de salida es igual al valor medido; se ignora el error. 'Valor definido': Valor definido por el
usuario.

Selección • Mín.
• Máx.
• Último valor válido
• Valor actual
• Valor definido

Ajuste de fábrica Máx.

Endress+Hauser 169
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Información adicional Significado de las opciones


• Mín.
La salida de corriente presentará el valor correspondiente al nivel de alarma inferior de
acuerdo con el Parámetro Rango de corriente (→  168).
• Máx.
La salida de corriente presentará el valor correspondiente al nivel de alarma superior de
acuerdo con el Parámetro Rango de corriente (→  168).
• Último valor válido
La corriente permanece constante en el último valor que tenía antes de que ocurriera el
error.
• Valor actual
La corriente de salida sigue el valor real medido; se ignora el error.
• Valor definido
La corriente de salida presenta el valor definido en el Parámetro Corriente de defecto
(→  170).
El comportamiento de error de los canales de salida restantes no se ve afectado por
estos ajustes, y se define en parámetros independientes.

Corriente de defecto 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Corr. de defecto

Requisito previo Comportamiento en caso de error (→  169) = Valor definido

Descripción Define la corriente de salida en caso de error.

Entrada de usuario 3,59 … 22,5 mA

Ajuste de fábrica 22,5 mA

Corriente de salida 1 … 2

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → I de salida 1 … 2

Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida.

170 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Submenú "Salida de conmutación"


El Submenú Salida de conmutación (→  171) solo está visible para equipos con
salida de conmutación. 12)

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac.

Función salida de conmutación 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → FuncSalidaConmut

Descripción Define la función de la salida de conmutación. 'Off' La salida de conmutación está siempre
abierta. 'On' La salida de conmutación está siempre cerrada. 'Comportamiento de
diagnóstico' El interruptor de salida está normalmente cerrado y se abre sólo si un evento
de diagnóstico está presente. 'Límite' El interruptor de salida está normalmente cerrado y
se abre sólo si una variable medida sobrepasa un límite definido. 'Salida digital' El
interruptor de salida es controlada por uno de los bloques del dispositivo de salida digital.

Selección • Desconectado
• Conectado
• Comportamiento Diagnóstico
• Limite
• Salida digital

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional Significado de las opciones


• Desconectado
La salida está siempre abierta (no conductiva).
• Conectado
La salida está siempre cerrada (conductiva).
• Comportamiento Diagnóstico
La salida está normalmente cerrada y se abre únicamente si se produce un evento de
diagnóstico. El Parámetro Asignar nivel de diagnóstico (→  172) determina para
qué tipo de evento se abrirá la salida.
• Limite
La salida está normalmente cerrada y se abre únicamente si hay una variable medida por
encima o por debajo de un determinado límite. Los valores de alarma se definen
mediante los siguientes parámetros:
• Asignar valor límite (→  172)
• Valor de conexión (→  173)
• Valor de desconexión (→  174)
• Salida digital
El estado de conmutación de la salida sigue el valor de salida de un bloque funcional DI.
Este bloque funcional se selecciona en el Parámetro Asignar estado (→  172).
Las opciones Desconectado y Conectado pueden utilizarse para simular la salida de
conmutación.

12) Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G

Endress+Hauser 171
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Asignar estado 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado

Requisito previo Función salida de conmutación (→  171) = Salida digital

Selección • Desconectado
• Salida Digital AdvDiagn 1
• Salida Digital AdvDiagn 2

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional Las opciones Salida Digital AdvDiagn 1 y Salida Digital AdvDiagn 2 hacen referencia a
los Bloques de diagnóstico avanzado. Puede transmitirse una señal de conmutación
generada en estos bloques a través de la salida de conmutación.

Asignar valor límite 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar Val Lím

Requisito previo Función salida de conmutación (→  171) = Limite

Selección • Desconectado
• Nivel linealizado
• Distancia
• Interfase linealizada *
• Distancia de interfase *
• Grosor de la Capa Superior *
• Volt. terminales
• Temperatura de la electrónica
• Capacidad medida *
• Amplitud relativa de eco
• Amplitud relativa de interfase *
• Amplitud absoluta de eco
• Amplitud absoluta de interfase *

Ajuste de fábrica Desconectado

Asignar nivel de diagnóstico 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → AsigNivelDiagnos

Requisito previo Función salida de conmutación (→  171) = Comportamiento Diagnóstico

Descripción Define a qué clase de evento de diagnóstico reacciona la salida de conmutación.

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

172 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Selección • Alarma
• Alarma o aviso
• Aviso

Ajuste de fábrica Alarma

Valor de conexión 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val conexión

Requisito previo Función salida de conmutación (→  171) = Limite

Descripción Define el punto de conmutación. La salida se cierra si la variable de proceso asignada


sobrepasa este punto.

Entrada de usuario Número de coma flotante con signo

Ajuste de fábrica 0

Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros


Valor de conexión y Valor de desconexión:
Valor de conexión > Valor de desconexión
• La salida se cierra cuando el valor medido es mayor que Valor de conexión.
• La salida se abre cuando el valor medido es menor que Valor de desconexión.

B
t

D
t

A0015585

A Valor de conexión
B Valor de desconexión
C Salida cerrada (conductiva)
D Salida abierta (no conductiva)

Valor de conexión < Valor de desconexión


• La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión.
• La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión.

Endress+Hauser 173
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

A
t

D
t

A0015586

A Valor de conexión
B Valor de desconexión
C Salida cerrada (conductiva)
D Salida abierta (no conductiva)

Retardo de la conexión 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Retardo conex.

Requisito previo • Función salida de conmutación (→  171) = Limite


• Asignar valor límite (→  172) ≠ Desconectado

Descripción Define un tiempo de retardo a la conmutación.

Entrada de usuario 0,0 … 100,0 s

Ajuste de fábrica 0,0 s

Valor de desconexión 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Val desconex.

Requisito previo Función salida de conmutación (→  171) = Limite

Descripción Define el punto de desconmutación. La salida se abre si la variable de proceso asignada es


inferior a este punto.

Entrada de usuario Número de coma flotante con signo

Ajuste de fábrica 0

Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros


Valor de conexión y Valor de desconexión; descripción: consulte el Parámetro Valor de
conexión (→  173).

174 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Retardo de la desconexión 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Retardo descon.

Requisito previo • Función salida de conmutación (→  171) = Limite


• Asignar valor límite (→  172) ≠ Desconectado

Descripción Define un tiempo de retardo a la desconmutación.

Entrada de usuario 0,0 … 100,0 s

Ajuste de fábrica 0,0 s

Comportamiento en caso de error 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Comportam. error

Requisito previo Función salida de conmutación (→  171) = Limite o Salida digital

Descripción Define el estado de la salida de conmutación en caso de error.

Selección • Estado actual


• Abierto
• Cerrado

Ajuste de fábrica Abierto

Información adicional

Estado de conmutación

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Est conmutac

Descripción Estado actual de la salida de conmutación.

Señal de salida invertida 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Señal Salid Inv

Descripción 'No' La salida de conmutación se comporta de acuerdo con su configuración de parámetros.


'Sí' El comportamiento de conmutación se invierte en comparación a su configuración.

Selección • No
• Sí

Endress+Hauser 175
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Ajuste de fábrica No

Información adicional Significado de las opciones


• No
El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente.
• Sí
Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción
anterior.

176 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Submenú "Visualización"
El Submenú Visualización solo está disponible si hay un módulo de visualización
conectado al equipo.

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización

Language

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Language

Descripción Elegir el idioma del display local.

Selección • English
• Deutsch *
• Français *
• Español *
• Italiano *
• Nederlands *
• Portuguesa *
• Polski *
• русский язык (Russian) *
• Svenska *
• Türkçe *
• 中文 (Chinese) *
• 日本語 (Japanese) *
• 한국어 (Korean) *
• Bahasa Indonesia *
• tiếng Việt (Vietnamese) *
• čeština (Czech) *

Ajuste de fábrica El idioma seleccionado en la característica 500 de la estructura de pedido del producto.
Si no se ha seleccionado ningún idioma: English

Información adicional

Formato visualización

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Formato visualiz

Descripción Elegir modo de visualización de los valores en el indicador.

Selección • 1 valor grande


• 1 valor + 1 gráfico de barras
• 2 valores
• 1 valor grande + 2 valores
• 4 valores

Ajuste de fábrica 1 valor grande

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 177
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Información adicional

4841.000
1 Â mm
A0019963

 48 "Formato visualización" = "1 valor grande"

1 Â
93.5 %
1 Â 159.0
mm
A0019964

 49 "Formato visualización" = "1 valor + 1 gráfico de barras"

1 Â 93.5
%
1 Â 159.0
mm
A0019965

 50 "Formato visualización" = "2 valores"

1 Â 159.0 mm
V 1 Â 23.5 V
1 Â 93.5
%
A0019966

 51 "Formato visualización" = "1 valor grande + 2 valores"

1 Â 93.5 %
1 Â 159.0 mm
V 1 Â 93.5 V
1 Â 26.3 °C

A0019968

 52 "Formato visualización" = "4 valores"

• Los parámetros 1 … 4er valor visualización →  179 especifican qué valores


medidos se muestran en la pantalla, y en qué orden.
• Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización
actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del
equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se
configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  180).

178 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

1 … 4er valor visualización 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → 1er valor visu

Descripción Elegir el valor medido que se mostrará en el display local.

Selección • Nivel linealizado


• Distancia
• Interfase linealizada *
• Distancia de interfase *
• Grosor de la Capa Superior *
• Salida de corriente 1
• Corriente medida
• Salida de corriente 2 *
• Volt. terminales
• Temperatura de la electrónica
• Capacidad medida *
• Analog output adv. diagnostics 1
• Analog output adv. diagnostics 2

Ajuste de fábrica Para medidas de interfase y una salida de corriente


• 1er valor visualización: Interfase linealizada
• 2er valor visualización: Nivel linealizado
• 3er valor visualización: Grosor de la Capa Superior
• 4er valor visualización: Salida de corriente 1
Para medidas de interfase y dos salidas de corriente
• 1er valor visualización: Interfase linealizada
• 2er valor visualización: Nivel linealizado
• 3er valor visualización: Salida de corriente 1
• 4er valor visualización: Salida de corriente 2

Decimales 1 … 4 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Decimales 1

Descripción Esta selección no afecta a la precisión de la medición y el cálculo del dispositivo.

Selección •x
• x.x
• [Link]
• [Link]
• [Link]

Ajuste de fábrica [Link]

Información adicional El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo.

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 179
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Intervalo de indicación

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Interval Indicac

Descripción Ajustar el tiempo de indicación de los valores medidos en el display local, cuando
aparezcan alternativamente.

Entrada de usuario 1 … 10 s

Ajuste de fábrica 5s

Información adicional Este parámetro solo es relevante si el número de valores de medición seleccionados excede
el número de valores que pueden visualizarse simultáneamente en el formato de
visualización seleccionado.

Atenuación del visualizador 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Atenuac. Visual.

Descripción Ajustar el tiempo de reacción del display local a las fluctuaciones en los valores medidos.

Entrada de usuario 0,0 … 999,9 s

Ajuste de fábrica 0,0 s

Línea de encabezamiento 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Línea encabez.

Descripción Elegir el contenido del encabezado del display local.

Selección • Nombre del dispositivo


• Texto libre

Ajuste de fábrica Nombre del dispositivo

180 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional
1 XXXXXXXXX

A0029422

1 Posición del texto de la línea de encabezamiento en el visualizador

Significado de las opciones


• Nombre del dispositivo
Se define en el parámetro Parámetro Nombre del dispositivo (→  127).
• Texto libre
Se define en el parámetro Parámetro Texto de encabezamiento (→  181)

Texto de encabezamiento 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Texto encabez.

Requisito previo Línea de encabezamiento (→  180) = Texto libre

Descripción Introducir el texto para el encabezado del display local.

Ajuste de fábrica ------------

Información adicional El número de caracteres que se visualizan depende de los caracteres utilizados.

Carácter de separación 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Carácter separ.

Descripción Elegir el carácter de separación para representar los decimales de valores numéricos.

Selección •.
•,

Ajuste de fábrica .

Formato numérico 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Formato numérico

Descripción Seleccione formato de número de la pantalla.

Selección • Decimal
• ft-in-1/16''

Endress+Hauser 181
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Ajuste de fábrica Decimal

Información adicional El Opción ft-in-1/16'' solo es válido para unidades de distancia.

Decimales menú 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Decimales menú

Descripción Seleccione el número de decimales con el que deban presentarse los números en el menú
de operaciones.

Selección •x
• x.x
• [Link]
• [Link]
• [Link]

Ajuste de fábrica [Link]

Información adicional • Solo es válido para números en el menú de configuración (p. ej., Calibración vacío,
Calibración lleno), pero no para la visualización del valor medido. El número de
decimales para la visualización del valor medido se define en los parámetros Decimales
1 … 4 →  179.
• El ajuste no afecta a la precisión de la medición o a los cálculos.

Retroiluminación

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Retroiluminación

Requisito previo El equipo incorpora el indicador local SD03 (con teclas ópticas).

Descripción Conectar y desconectar retroiluminación del display local.

Selección • Desactivar
• Activar

Ajuste de fábrica Desactivar

Información adicional Significado de las opciones


• Desactivar
Apaga la iluminación de fondo.
• Activar
Enciende la iluminación de fondo.
Si la tensión de alimentación es demasiado pequeña, el equipo puede desactivar la
iluminación de fondo, independientemente de la configuración de este parámetro.

182 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Contraste del visualizador

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Contraste visual

Descripción Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de
lectura o iluminación).

Entrada de usuario 20 … 80 %

Ajuste de fábrica En función del indicador.

Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones:


• Más oscuro: pulse simultáneamente los botones E
.
• Más brillo: pulse simultáneamente los botones E
.

Endress+Hauser 183
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Submenú "Configuración Backup Indicador"


Este submenú solo está disponible si hay un módulo visualizador conectado con el
equipo.
La configuración del equipo puede salvaguardarse en el momento oportuno en el módulo
de visualización (copia de seguridad). La configuración salvaguardada puede recuperarse
en el equipo siempre que sea necesario, p. ej., para volver a poner el equipo en un
determinado estado. Esta configuración puede transferirse también a otros equipos del
mismo tipo utilizando para ello el módulo de visualización.
Solo pueden intercambiarse configuraciones entre equipos que están en el mismo
modo operativo (véase el Parámetro Modo de operación (→  127)).

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad

Tiempo de operación

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Tiempo operación

Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora.

Información adicional Tiempo máximo


9 999 d ( ≈ 27 años)

Última salvaguarda

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Última salvaguar

Descripción Indica cuándo se han guardado por última vez los datos en el módulo de indicación.

Control de configuración 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config.

Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización.

Selección • Cancelar
• Ejecutar copia
• Restablecer
• Duplicar
• Comparar
• Borrar datos backup

Ajuste de fábrica Cancelar

184 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional Significado de las opciones


• Cancelar
No se ejecutará ninguna acción y el usuario saldrá del parámetro.
• Ejecutar copia
Se guardará una copia de la configuración actual del equipo (que se encuentra el
HistoROM interno del equipo) en el módulo de visualización conectado con el equipo.
• Restablecer
Se transfiere al HistoROM del equipo una copia de la última copia de seguridad de la
configuración del equipo guardada en el módulo de visualización.
• Duplicar
La copia del transmisor se duplica y transfiere a otro equipo utilizando para ello el
módulo de visualización del transmisor. Los siguientes parámetros, que caracterizan el
punto de medición individual, no están incluidos en la configuración transmitida:
• Fecha HART
• Descripción abreviada HART
• Mensaje HART
• Descripción HART
• Dirección HART
• Nombre del dispositivo
• Tipo producto
• Comparar
Se compara la configuración del equipo guardada en el módulo de visualización con la
configuración actual del equipo en el HistoROM. El resultado de esta comparación se
muestra en el Parámetro Comparación resultado (→  185).
• Borrar datos backup
Se borra la copia de seguridad de la configuración del equipo guardada en el módulo de
visualización del equipo.
Durante el proceso de salvaguarda no podrá editarse la configuración mediante
indicador local y se visualizará un mensaje sobre el estado del proceso.
Si se restaura una copia de seguridad existente en un equipo diferente mediante el uso
de Opción Restablecer, puede que algunas de las funcionalidades del equipo ya no
estén disponibles. En algunos casos, incluso un reinicio del equipo no restablecerá el
estado original.
Para transmitir una configuración a un equipo diferente, debe utilizarse siempre el
Opción Duplicar.

Estado del Backup

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Estado Backup

Descripción Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso.

Comparación resultado

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado

Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda).

Endress+Hauser 185
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Información adicional Significado de las opciones de visualización


• Registro de datos idéntico
La configuración actual del equipo que está en el HistoROM es idéntica a la copia de
seguridad guardada en el módulo de visualización.
• Registro de datos no idéntico
La configuración actual del equipo que está en el HistoROM difiere de la copia de
seguridad guardada en el módulo de visualización.
• Falta registro de datos
No hay ninguna copia de seguridad de una configuración del equipo guardada en el
módulo de visualización.
• Registro de datos defectuoso
La configuración actual del equipo que hay en el HistoROM está dañada o no es
compatible con la copia de seguridad guardada en el módulo de visualización.
• Test no realizado
La configuración del equipo que hay en el HistoROM no se ha comparado aún con la
copia de seguridad guardada en el módulo de visualización.
• Grupo de datos incompatible
Los conjuntos de datos son incompatibles y no pueden compararse.
Para iniciar la comparación, establezca Control de configuración (→  184) =
Comparar.
Si la configuración del transmisor ha sido duplicada desde un equipo diferente por
Control de configuración (→  184) = Duplicar, la nueva configuración del equipo
en HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el
módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de
mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro
de datos no idéntico.

186 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Submenú "Administración"

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración

Definir código de acceso 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc

Descripción Definir el código de habilitación para el acceso en escritura a los parámetros.

Entrada de usuario 0 … 9 999

Ajuste de fábrica 0

Información adicional Si no se cambia el ajuste de fábrica o 0 está definido como código de acceso, los
parámetros no tendrán ninguna protección contra escritura y se podrán modificar
siempre los datos de configuración del equipo. El usuario está conectado con el rol
Mantenimiento.
La protección contra escritura afecta a todos los parámetros señalados con el símbolo
en este documento. En el indicador local, el símbolo situado delante de un
parámetro indica que el parámetro en cuestión está protegido contra escritura.
Una vez que el código de acceso se ha definido, los parámetros protegidos contra
escritura solo pueden modificarse si se introdujo dicho código en Parámetro
Introducir código de acceso (→  140).
Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación
comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente.
En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida
una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso
(→  189).

Resetear dispositivo 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Reset dispositiv

Descripción Borrar la configuración del instrumento -total o parcialmente - a un estado definido.

Selección • Cancelar
• Poner en estado de fábrica
• Poner en estado de suministro
• Ajustes del cliente
• Al transductor por defecto
• Reiniciar instrumento

Ajuste de fábrica Cancelar

Endress+Hauser 187
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Información adicional Significado de las opciones


• Cancelar
Sin acción
• Poner en estado de fábrica
Todos los parámetros recuperan sus ajustes de fábrica específicos del código de producto.
• Poner en estado de suministro
Todos los parámetros recuperan los ajustes originales con los que se entregó el equipo.
Los ajustes de entrega pueden diferir de los ajustes por defecto de fábrica si el usuario
pidió el equipo con ajustes especiales.
Esta opción solo está disponible si se pidieron ajustes a medida del usuario.
• Ajustes del cliente
Todos los parámetros del usuario recuperan sus ajustes de origen. No obstante, los
parámetros de servicio se mantienen sin cambios.
• Al transductor por defecto
Cada parámetro relacionado con la medición recupera su ajuste de fábrica. No obstante,
los parámetros de servicio y los parámetros relacionados con comunicaciones se
mantienen sin cambios.
• Reiniciar instrumento
Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil
(RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la
configuración del equipo.

188 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Asistente "Definir código de acceso"

El Asistente Definir código de acceso solo está disponible cuando se realizan las
operaciones mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones mediante
software de configuración, el Parámetro Definir código de acceso se ubica
directamente en el Submenú Administración. El Parámetro Confirmar el código de
acceso no está disponible para funcionamiento mediante software de configuración.

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc

Definir código de acceso 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Definir cód acc

Descripción →  187

Confirmar el código de acceso 

Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc

Descripción Confirme el código de acceso.

Entrada de usuario 0 … 9 999

Ajuste de fábrica 0

Endress+Hauser 189
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.5 Menú "Diagnóstico"


Navegación  Diagnóstico

Diagnóstico actual

Navegación  Diagnóstico → Diagnóst. actual

Descripción Muestra el mensaje actual de diagnóstico.

Información adicional El indicador consta de:


• Símbolo para el comportamiento del evento
• Código para el comportamiento de diagnóstico
• Tiempo de funcionamiento del suceso
• Texto sobre el evento
Si varios mensajes están activos al mismo tiempo, se muestran los mensajes con la
prioridad más alta.
Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo
que aparece en el indicador.

Marca de tiempo

Navegación  Diagnóstico → Marca tiempo

Descripción Muestra la hora de los mensajes de diagnósticos activos.

Último diagnóstico

Navegación  Diagnóstico → Último diagnóst.

Descripción Muestra el último mensaje de diagnóstico que ha estado activo antes del mensaje actual.

Información adicional El indicador consta de:


• Símbolo para el comportamiento del evento
• Código para el comportamiento de diagnóstico
• Tiempo de funcionamiento del suceso
• Texto sobre el evento
La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las
medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador.

190 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Marca de tiempo

Navegación  Diagnóstico → Marca tiempo

Descripción Muestra la fecha y hora del mensaje de diagnóstico previo.

Tiempo de funcionamiento desde inicio

Navegación  Diagnóstico → T func desde ini

Descripción Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio.

Tiempo de operación

Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación

Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora.

Información adicional Tiempo máximo


9 999 d ( ≈ 27 años)

Endress+Hauser 191
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.5.1 Submenú "Lista de diagnósticos"

Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst.

Diagnóstico 1 … 5

Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Diagnóstico 1

Descripción Visualice los mensajes de diagnóstico actuales de la primera hasta quinta posición en
prioridad.

Información adicional El indicador consta de:


• Símbolo para el comportamiento del evento
• Código para el comportamiento de diagnóstico
• Tiempo de funcionamiento del suceso
• Texto sobre el evento

Marca de tiempo 1 … 5

Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo

Descripción Hora de los mensajes de diagnóstico.

192 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

17.5.2 Submenú "Lista de eventos"


El Submenú Lista de eventos solo está disponible cuando se realizan las operaciones
mediante el indicador local. Cuando se realizan las operaciones mediante FieldCare, la
lista de eventos puede mostrarse en la FieldCare función "Lista eventos / HistoROM".

Navegación  Diagnóstico → Lista eventos

Opciones de filtro 

Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Opciones filtro

Descripción Definir qué categoria de mensajes de evento se muestran en el submenú de lista de


eventos.

Selección • Todos
• Fallo (F)
• Control de funcionamiento (C)
• Fuera de la especificación (S)
• Requiere mantenimiento (M)
• Información (I)

Ajuste de fábrica Todos

Información adicional • Este parámetro solo se utiliza para configuración mediante el indicador local.
• Las señales de estado se clasifican según NAMUR NE 107.

Submenú "Lista de eventos"


El Submenú Lista de eventos muestra el historial de eventos anteriores de la categoría
seleccionada en el Parámetro Opciones de filtro (→  193). Se visualizan como máximo
100 eventos ordenados cronológicamente.
Los siguientes símbolos aparecen para indicar si se ha producido o ha finalizado un evento:
• : Evento que acaba de ocurrir
• : Evento que ha finalizado
Puede saber cuál es la causa del mensaje y las instrucciones sobre medidas correctivas
a través del botón .
Formato indicador
• Para mensajes de eventos en la categoría I: evento de información, texto del evento,
símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento
• Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de
diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el
evento

Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos

Endress+Hauser 193
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.5.3 Submenú "Información del equipo"

Navegación  Diagnóstico → Info equipo

Nombre del dispositivo

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → NombreDispositiv

Descripción Introducir identificación del punto de medición.

Ajuste de fábrica FMP5x

Número de serie

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → Número de serie

Descripción Muestra el número de serie del instrumento.

Información adicional Utilidad del número de serie


• Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con
Endress+Hauser.
• Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer:
[Link]/deviceviewer
El número de serie está indicado en la placa de identificación.

Versión de firmware

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → Versión firmware

Descripción Muestra la versión del firmware instalada en el instrumento.

Indicación [Link]

Información adicional Las versiones de firmware solo difieren en los dos últimos dígitos ("zz"), no existe
ninguna diferencia en relación con la funcionalidad u operación.

Nombre de dispositivo

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → Nombre disposit.

Descripción Muestra el nombre del transmisor.

194 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Código de Equipo 

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → Código Equipo

Descripción Visualiza el código del instrumento.

Información adicional El código de producto se genera a partir del código de producto ampliado, que define todas
las funciones del equipo de la estructura del producto. Las características del equipo no
pueden en cambio deducirse directamente a partir del código de producto.

Código de Equipo Extendido 1 … 3 

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → CódEquipExtend 1

Descripción Visualice las tres partes del código de producto ampliado.

Información adicional El código de producto ampliado define todas las funciones de la estructura del producto y,
de este modo, identifica inequívocamente el equipo.

Revisión de aparato

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → Revisión aparato

Descripción Muestra la revisión del instrumento con la que está registrado con la fundación HART.

Información adicional La revisión del equipo se utiliza para asignar el fichero de descripción de dispositivo (DD)
correcto al equipo.

ID de dispositivo

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → ID dispositivo

Descripción Muestra el ID del instrumento para identificarlo en una red HART.

Información adicional Junto con el tipo de dispositivo e ID de fabricante, el ID de dispositivo forma parte de la
identificación de dispositivo exclusiva (ID exclusiva) que caracteriza de forma clara cada
dispositivo HART.

Endress+Hauser 195
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Tipo de dispositivo

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → Tipo dispositivo

Descripción Muestra el tipo de instrumento y como está registrado en la fundación HART.

Información adicional

ID del fabricante

Navegación  Diagnóstico → Info equipo → ID fabricante

Descripción Utilice esta función para ver el número de identificación del fabricante con el que se
registró el equipo de medición con HART Communication Foundation.

Indicación Número hexadecimal de 2 dígitos

Ajuste de fábrica 0x11 (para Endress+Hauser)

196 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

17.5.4 Submenú "Valor medido"

Navegación  Diagnóstico → Valor medido

Distancia

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Distancia

Descripción Visualiza la distancia DL medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o
conexión roscada) y el nivel.

Información adicional

DL

DL

A0013199

 53 Distancia para mediciones de la interfase

La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  127).

Nivel linealizado

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Nivel linealizad

Descripción Visualiza el nivel linealizado.

Información adicional • La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización
→  152.
• Para mediciones de la interfase, este parámetro siempre hace referencia al nivel
total.

Distancia de interfase

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Dist. interfase

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Endress+Hauser 197
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Descripción Visualiza la distancia DI medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o
conexión roscada) y la interfase.

Información adicional

DI

DI

A0013202

La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  127).

Interfase linealizada

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Interf. linealiz

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Descripción Visualiza la altura linealizada de la interfase.

Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  152.

Grosor de la Capa Superior

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → GrosorCapaSuperi

Requisito previo Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo

Descripción Muestra el espesor de la interfase superior (UP).

198 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Información adicional

UP
UP

A0013313

UP Grosor de la Capa Superior

La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización


→  152.

Corriente de salida 1 … 2

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → I de salida 1 … 2

Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida.

Corriente medida 1

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Corr medida 1

Requisito previo Disponible únicamente para la salida de corriente 1

Descripción Muestra el valor de corriente de la corriente de salida que se mide actualmente.

Volt. terminales 1

Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Volt. termin. 1

Descripción Muestra el voltaje que se aplica a la salida de corriente.

Endress+Hauser 199
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.5.5 Submenú "Memorización de valores medidos"

Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med.

Asignación canal 1 … 4 

Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Asign. canal 1 … 4

Descripción Asignar una variable de proceso al canal escogido.

Selección • Desconectado
• Nivel linealizado
• Distancia
• Distancia no filtrada
• Interfase linealizada *
• Distancia de interfase *
• Distancia de interfase no filtrada
• Grosor de la Capa Superior *
• Salida de corriente 1
• Corriente medida
• Salida de corriente 2 *
• Volt. terminales
• Temperatura de la electrónica
• Capacidad medida *
• Amplitud absoluta de eco
• Amplitud relativa de eco
• Amplitud absoluta de interfase *
• Amplitud relativa de interfase *
• Amplitud EOP absoluta
• Desplazamiento EOP
• Ruido de la señal
• Valor CD calculado *
• Analog output adv. diagnostics 1
• Analog output adv. diagnostics 2

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional Se pueden guardar hasta 1000 valores medidos en total en la memoria. Esto significa:
• 1000 puntos de datos si se utiliza 1 canal de registro
• 500 puntos de datos si se utilizan 2 canales de registro
• 333 puntos de datos si se utilizan 3 canales de registro
• 250 puntos de datos si se utilizan 4 canales de registro
Si se ha alcanzado el número máximo de puntos de datos, entonces se sobrescriben
cíclicamente los puntos más antiguos con nuevos, de tal forma que siempre pueden
encontrarse los últimos 1000, 500, 333 o 250 valores medidos en la memoria (principio
de memoria anular).
Los datos registrados se eliminan si se selecciona una nueva opción en este
parámetro.

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

200 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Intervalo de memoria 

Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Interv. mem


 Diagnóstico → Memor. Val. Med. → Interv. mem

Descripción Definir el intervalo para guardar los datos. Este valor define el intervalo de tiempo en que
se guardan los valores en memoria.

Entrada de usuario 1,0 … 3 600,0 s

Ajuste de fábrica 30,0 s

Información adicional Con este parámetro se define el intervalo temporal entre los puntos de datos individuales
al registrarlos en la memoria y, por consiguiente, el tiempo de procesamiento máximo de
registro, T reg :
• Si se utiliza 1 canal de registro: T reg = 1000 ⋅ t reg
• Si se utilizan 2 canales de registro: T reg = 500 ⋅ t reg
• Si se utilizan 3 canales de registro: T reg = 333 ⋅ t reg
• Si se utilizan 4 canales de registro: T reg = 250 ⋅ t reg
Una vez transcurrido este tiempo, se sobrescriben cíclicamente los últimos puntos de datos
de tal forma que la memoria siempre contiene los últimos datos de un intervalo T log
(principio de memoria anular).
Los datos registrados se eliminan si se modifica este parámetro.

Ejemplo
Cuando se utiliza 1 canal de registro
• Treg = 1000 ⋅ 1 s = 1 000 s ≈ 16,5 min
• Treg = 1000 ⋅ 10 s = 1 000 s ≈ 2,75 h
• Treg = 1000 ⋅ 80 s = 80 000 s ≈ 22 h
• Treg = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d

Borrar memoria de datos 

Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos


 Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos

Descripción Limpiar todos los datos guardados.

Selección • Cancelar
• Borrar datos

Ajuste de fábrica Cancelar

Endress+Hauser 201
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Submenú "Visualización canal 1 … 4"


Los submenús Visualización canal 1 … 4 solo están disponibles cuando las
operaciones se realizan mediante el indicador local. Cuando se realizan las
operaciones mediante FieldCare, el diagrama de registro puede mostrarse en la
FieldCare función "Lista eventos / HistoROM".
Los Visualización canal 1 … 4 submenús invocan un diagrama del historial de registro del
canal correspondiente.

• Eje x: presenta 250 a 1000 valores medidos de una variable de proceso medida, según el
número de canales seleccionados.
• Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el
progreso de la medición.
Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente.

Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4

202 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

17.5.6 Submenú "Simulación"


El Submenú Simulación se utiliza para simular valores de medición específicos u otras
condiciones. Esto ayuda a comprobar la configuración correcta del equipo y las unidades de
control conectadas.

Condiciones que pueden simularse


Condición que va a simularse Parámetros asociados

Valor específico de una variable de proceso • Asignar variables de medida (→  205)


• Valor variable de proceso (→  205)

Valor especifico de la corriente de salida • Simulación de salida de corriente (→  205)


• Valor salida corriente (→  206)

Estado específico de la salida de conmutación • Simulación salida de conmutación (→  206)


• Estado de conmutación (→  206)

Existencia de una alarma Simulación de alarma en el instrumento (→  207)

Existencia de un mensaje de diagnóstico específico Diagnóstico de Simulación (→  207)

Endress+Hauser 203
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Estructura del submenú

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación

‣ Simulación

Asignar variables de medida →  205

Valor variable de proceso →  205

Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  205

Valor salida corriente 1 … 2 →  206

Simulación salida de conmutación →  206

Estado de conmutación →  206

Simulación de alarma en el instrumento →  207

Diagnóstico de Simulación →  207

204 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Descripción de parámetros

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación

Asignar variables de medida 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Asig var medida

Selección • Desconectado
• Nivel
• Interfase *
• Grosor de la Capa Superior *
• Nivel linealizado
• Interfase linealizada
• Espesor linealizado

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional • El valor de la variable que se desea simular se define en el parámetro Parámetro Valor
variable de proceso (→  205).
• Si Asignar variables de medida ≠ Desconectado, una simulación está activa. Esto se
indica mediante un mensaje de diagnóstico de la categoría Comprobación de funciones
(C).

Valor variable de proceso 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → ValVariablProces

Requisito previo Asignar variables de medida (→  205) ≠ Desconectado

Entrada de usuario Número de coma flotante con signo

Ajuste de fábrica 0

Información adicional El tratamiento subsiguiente del valor medido y la salida de señal utilizan este valor de
simulación. Esto permite al usuario verificar si el equipo de medición está bien
configurado.

Simulación de salida de corriente 1 … 2 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Simul SalCorr 1 … 2

Descripción Conmutar la corriente de salida encender y apagar.

* La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento

Endress+Hauser 205
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

Selección • Desconectado
• Conectado

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional Una simulación activa se indica mediante un mensaje de diagnóstico de la categoría
Comprobación de funciones (C).

Valor salida corriente 1 … 2 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Valor sal cor 1 … 2

Requisito previo Simulación de salida de corriente (→  205) = Conectado

Descripción Define el valor de simulación de corriente.

Entrada de usuario 3,59 … 22,5 mA

Ajuste de fábrica 3,59 mA

Información adicional La salida de corriente presenta el valor especificado en este parámetro. De esta manera, el
usuario puede verificar si está bien ajustada la salida de corriente y si funcionan
correctamente las unidades de control conectadas.

Simulación salida de conmutación 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → SimSalidaConm

Descripción Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar.

Selección • Desconectado
• Conectado

Ajuste de fábrica Desconectado

Estado de conmutación 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Est conmutac

Requisito previo Simulación salida de conmutación (→  206) = Conectado

Descripción Estado actual de la salida de conmutación.

Selección • Abierto
• Cerrado

206 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Ajuste de fábrica Abierto

Información adicional El estado de conmutación presenta el valor definido en este parámetro. Esto ayuda a
comprobar el funcionamiento correcto de las unidades de control conectadas.

Simulación de alarma en el instrumento 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Simulac. alarma

Descripción Conmutar la alrma del instrumento encender y apagar.

Selección • Desconectado
• Conectado

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional Cuando se selecciona el Opción Conectado, el equipo genera una alarma. Esto ayuda a
comprobar el comportamiento de salida correcto del equipo en caso de alarma.
Una simulación activa se indica mediante el Mensaje de diagnóstico C484 Simulación
Modo Fallo.

Diagnóstico de Simulación 

Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → test

Descripción Elegir el evento de diagnóstico que quiere simular. Nota: Para terminar la simulación
escoja 'Off.

Ajuste de fábrica Desconectado

Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede
filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de
diagnóstico).

Endress+Hauser 207
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.5.7 Submenú "Test de dispositivo"

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo

Inicio test de dispositivo 

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → InicTestDisposit

Descripción Inicie el chequeo del equipo.

Selección • No
• Sí

Ajuste de fábrica No

Información adicional En caso de pérdida de eco, no puede realizarse un chequeo del equipo.

Resultado test de dispositivo

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Resul test disp.

Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo.

Información adicional Significado de las opciones de visualización


• Instalación Ok
Medición posible sin restricciones.
• Exactitud restringida
Se pueden hacer mediciones, Sin embargo, la precisión en la medición es baja debido a la
amplitud de las señales.
• Capacidad de medición restringida
Se puede realizar por el momento mediciones, Sin embargo, existe el riesgo de pérdidas
de eco. Revise el lugar de instalación del instrumento y la constante dieléctrica del
producto.
• Test no realizado
No se ha realizado ningún chequeo del equipo.

Último test

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test

Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo.

208 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Menú de configuración

Señal de nivel

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Señal de nivel

Requisito previo Se ha realizado el chequeo del equipo.

Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de nivel.

Indicación • Test no realizado


• Comprobación no OK
• Comprobación OK

Información adicional Para Señal de nivel = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo y la
constante dieléctrica del producto.

Señal lanzamiento

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Señal lanzamient

Requisito previo Se ha realizado el chequeo del equipo.

Descripción Visualiza el resultado del chequeo del indicador en lo que respecta a la señal de
lanzamiento.

Indicación • Test no realizado


• Comprobación no OK
• Comprobación OK

Información adicional Para Señal lanzamiento = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del
equipo. Si el depósito no es metálico, utilice una placa metálica o una brida metálica.

Señal interfase

Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Señal interfase

Requisito previo • Modo de operación (→  127) = Interfase o Interfase con capacitivo


• Se ha realizado el chequeo del equipo.

Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de interfase.

Indicación • Test no realizado


• Comprobación no OK
• Comprobación OK

Endress+Hauser 209
Menú de configuración Levelflex FMP55 HART

17.5.8 Submenú "Heartbeat"


Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare.
Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat
Verification y Heartbeat Monitoring.
Descripción detallada
SD01872F

Navegación  Diagnóstico → Heartbeat

210 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Índice alfabético

Índice alfabético
0…9 Calibración vacío (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
1er valor visualización (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 179 Calidad de señal (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Cámaras bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A Cambio de orientación del indicador . . . . . . . . . . . . . . 31
Acceso de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Campo de aplicación
Acceso de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios Carácter de separación (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 181
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Específicos para el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . 98 Entrada incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Específicos para el mantenimiento . . . . . . . . . . . 106 Código de Equipo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Específicos para la comunicación . . . . . . . . . . . . . 105 Código de Equipo Extendido 1 (Parámetro) . . . . . . . 195
Activar tabla (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Código incorrecto (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Administración (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Comparación resultado (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 185
Aislamiento térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Ajuste (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Comportamiento en caso de error (Parámetro) 169, 175
Ajuste avanzado (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Configuración a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustes Configuración Backup Indicador (Submenú) . . . . . . . 184
Gestión de la configuración del equipo . . . . . . . . . . 78 Configuración de sonda (Submenú) . . . . . . . . . . . . . 164
Ajustes de seguridad (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . 159 Configuración de una medición de la interfase . . . . . . 73
Altura intermedia (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Configurar una medición de la interfase . . . . . . . . . . . 73
Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Confirmación distancia (Parámetro) . . . . . . . . . 134, 138
Asignación canal 1 … 4 (Parámetro) . . . . . . . . . . . . 200 Confirmación longitud de sonda (Parámetro) . . 165, 166
Asignar estado (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Confirmación SIL/WHG (Asistente) . . . . . . . . . . . . . 162
Asignar nivel de diagnóstico (Parámetro) . . . . . . . . . 172 Confirmar el código de acceso (Parámetro) . . . . . . . . 189
Asignar valor límite (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 172 Contraste del visualizador (Parámetro) . . . . . . . . . . . 183
Asignar variables de medida (Parámetro) . . . . . . . . . 205 Control de configuración (Parámetro) . . . . . . . . . . . 184
Asistente Convertidor de lazo HART HMX50 . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cálculo automático const. Dieléctrica . . . . . . . . . . 147 Corrección de longitud de sonda (Asistente) . . . . . . . 166
Confirmación SIL/WHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Corrección del nivel (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 144
Corrección de longitud de sonda . . . . . . . . . . . . . 166 Correspondencia salida de corriente (Parámetro) . . . 167
Definir código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Corriente de defecto (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 170
Mapeado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Corriente de salida 1 … 2 (Parámetro) . . . . . . . 170, 199
SIL/WHG desact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Corriente medida 1 (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 199
Atenuación del visualizador (Parámetro) . . . . . . . . . 180
Atenuación salida (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 169 D
Autorización de acceso a parámetros DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Acceso de escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Decimales 1 (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Acceso de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Decimales menú (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Definición del código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
B Definir código de acceso (Asistente) . . . . . . . . . . . . . 189
Bloqueo del teclado Definir código de acceso (Parámetro) . . . . . . . . 187, 189
Activación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Depósitos bajo tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Deshabilitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Derechos de acceso software de operación
Borrar memoria de datos (Parámetro) . . . . . . . . . . . 201 (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Borrar protección de escritura (Parámetro) . . . . . . . . 163 Derechos de acceso visualización (Parámetro) . . . . . . 140
Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Descripciones de equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
C Diagnóstico (Menú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cabezal Diagnóstico 1 (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Diagnóstico actual (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cabezal transmisor Diagnóstico de Simulación (Parámetro) . . . . . . . . . . 207
Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Diagnósticos
Caja Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Diámetro (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cálculo automático const. Dieléctrica (Asistente) . . . 147 Diámetro del tubo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Calibración lleno (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Distancia (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 131, 138, 197

Endress+Hauser 211
Índice alfabético Levelflex FMP55 HART

Distancia bloqueo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 143, 160 Intervalo de memoria (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 201


Distancia de interfase (Parámetro) . . . . . . . . . . 134, 197 Introducir código de acceso (Parámetro) . . . . . . . . . . 140
Documento
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 L
Language (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
E Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Elementos de configuración Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Línea de encabezamiento (Parámetro) . . . . . . . . . . . 180
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Linealización (Submenú) . . . . . . . . . . . . . 149, 150, 151
Establecimiento del idioma de configuración . . . . . . . 72 Lista de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Estado bloqueo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Lista de diagnósticos (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . 192
Estado de conmutación (Parámetro) . . . . . . . . . 175, 206 Lista de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Estado del Backup (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Lista de eventos (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Evento de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Localización y resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . 80
En el software de configuración . . . . . . . . . . . . . . 87 Locking status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Eventos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Longitud actual de sonda (Parámetro) . . . . . . . 164, 166

F M
FHX50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fijación de las sondas coaxiales . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mapeado (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Filtrar el libro de registro de eventos . . . . . . . . . . . . . 92 Mapeado actual (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Final de mapeado (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 136, 138 Marca de tiempo (Parámetro) . . . . . . . . . 190, 191, 192
Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Formato numérico (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Máscara de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Formato visualización (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 177 Medida grosor capa superior (Parámetro) . . . . . . . . . 145
Función salida de conmutación (Parámetro) . . . . . . . 171 Medidas correctivas
Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
FV (variable de equipo HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cont. cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Memorización de valores medidos (Submenú) . . . . . 200
G Mensaje de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Gestión de la configuración del equipo . . . . . . . . . . . . 78 Menú
Girar el módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Grosor capa superior manual (Parámetro) . . . . 144, 147 Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Grosor de la Capa Superior (Parámetro) . . . . . . . . . . 198 Menú contextual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Grupo de producto (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Microinterruptor
ver Interruptor de protección contra escritura
H Modo de operación (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 127
Heartbeat (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Modo de tabla (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Herramienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Módulo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Historia de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Módulo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
HMX50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Módulo de visualización y configuración FHX50 . . . . . 49
I N
ID de dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Nivel (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130, 157, 158
ID del fabricante (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Nivel de evento
Indicador local Explicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ver En estado de alarma Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ver Mensaje de diagnóstico Nivel linealizado (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 154, 197
Información del equipo (Submenú) . . . . . . . . . . . . . 194 Nombre de dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 194
Inicio test de dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . 208 Nombre del dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . 127, 194
Instrucciones de seguridad Número de serie (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Número de tabla (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Instrucciones de seguridad (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Integración HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 O
Interfase (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Opciones de filtro (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Interfase (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Interfase linealizada (Parámetro) . . . . . . . . . . . 154, 198 P
Interfaz de servicio (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Parámetros de configuración
Interruptor de protección contra escritura . . . . . . . . . . 56 Idioma de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Intervalo de indicación (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 180

212 Endress+Hauser
Levelflex FMP55 HART Índice alfabético

Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Sondas coaxiales


Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Capacidad de carga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Planteamiento de las reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sondas de cable
Posición de montaje para medidas de interfase . . . . . . 20 Capacidad de carga por tracción . . . . . . . . . . . . . . 22
Productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Propiedad del proceso (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 141 Sondas de varilla
Propiedad Interfase (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 141 Capacidad de carga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protección contra escritura Submenú
Mediante código de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Administración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Mediante interruptor de protección contra Ajuste avanzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ajustes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Protección contra escritura mediante hardware . . . . . 56 Configuración Backup Indicador . . . . . . . . . . . . . 184
Protección contra sobretensiones Configuración de sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Heartbeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Protocolo HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Información del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
PV (variable de equipo HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Interfase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Linealización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149, 150, 151
R Lista de diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Rampa con pérdida de eco (Parámetro) . . . . . . . . . . 160 Lista de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 193
Rango de corriente (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Memorización de valores medidos . . . . . . . . . . . . 200
Registro mapeado (Parámetro) . . . . . . . . . . . . 136, 138 Salida de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Requisitos para el personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Salida de corriente 1 … 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Resetear dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 187 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 205
Resultado test de dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . 208 Test de dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Retardo de la conexión (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . 174 Valor medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Retardo de la desconexión (Parámetro) . . . . . . . . . . 175 Visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Retroiluminación (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Visualización canal 1 … 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Revisión de aparato (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 195 Sustitución de un equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sustitución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
S SV (variable de equipo HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Salida con pérdida de eco (Parámetro) . . . . . . . . . . . 159
Salida de conmutación (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . 171 T
Salida de corriente 1 … 2 (Submenú) . . . . . . . . . . . . 167 Tecnología Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Test de dispositivo (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Seguridad laboral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Texto de encabezamiento (Parámetro) . . . . . . . . . . . 181
Señal de nivel (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Texto libre (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Señal de salida invertida (Parámetro) . . . . . . . . . . . . 175 Texto sobre el evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Señal interfase (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Tiempo de funcionamiento desde inicio (Parámetro) 191
Señal lanzamiento (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Tiempo de operación (Parámetro) . . . . . . . . . . 184, 191
Señales de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 84 Tipo de dispositivo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SIL/WHG desact. (Asistente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Tipo de linealización (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 151
Símbolos Tipo de tanque (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
En el editor numérico y de textos . . . . . . . . . . . . . 64 Transmisor
Para corregir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Cambio de orientación del indicador . . . . . . . . . . . 31
Símbolos en el indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Girar el módulo indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Símbolos para valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tubo tranquilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Simulación (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 205 TV (variable de equipo HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Simulación de alarma en el instrumento (Parámetro)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 U
Simulación de salida de corriente 1 … 2 (Parámetro) 205 Última salvaguarda (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 184
Simulación salida de conmutación (Parámetro) . . . . 206 Último diagnóstico (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Sonda coaxial Último test (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Unidad de longitud (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sonda de cable Unidad del nivel (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Unidad tras linealización (Parámetro) . . . . . . . . . . . 152
Sonda de varilla Usa valor CD calculado (Parámetro) . . . . . . . . . 146, 147
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonda puesta a tierra (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 164 Uso de los equipos de medición
Casos límite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Endress+Hauser 213
Índice alfabético Levelflex FMP55 HART

Uso indebido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del equipo de medición
ver Uso correcto del equipo

V
Valor CD (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 132, 145, 147
Valor CD calculado (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Valor con pérdida de eco (Parámetro) . . . . . . . . . . . 159
Valor constante dieléctr. fase inferior (Parámetro) . . 142
Valor de conexión (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Valor de corriente fijo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 169
Valor de desconexión (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . 174
Valor del cliente (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Valor máximo (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Valor medido (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Valor salida corriente 1 … 2 (Parámetro) . . . . . . . . . 206
Valor variable de proceso (Parámetro) . . . . . . . . . . . 205
Variables de equipo HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Versión de firmware (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . 194
Visualización (Submenú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Visualización canal 1 … 4 (Submenú) . . . . . . . . . . . . 202
Visualización de la curva envolvente . . . . . . . . . . . . . . 67
Visualizador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Volt. terminales 1 (Parámetro) . . . . . . . . . . . . . . . . 199

214 Endress+Hauser
*71491689*
71491689

[Link]

Common questions

Con tecnología de IA

El Levelflex FMP55 HART asegura la correcta asignación de parámetros para su funcionalidad óptima mediante varias herramientas de configuración, como FieldCare y DeviceCare para operación vía PC e interfaz HART, y SmartBlue para operación móvil. Estas herramientas permiten ajustar parámetros, procesar el valor medido e integrar el dispositivo vía protocolo HART, asignando valores específicos a variables de medición según las necesidades del proceso . El uso del asistente guiado ayuda a los usuarios a introducir los valores adecuados en cada parámetro durante la puesta en marcha, garantizando que el dispositivo quede correctamente configurado para aplicaciones estándar . Además, los sistemas de gestión como SupplyCare Hosting facilitan la visualización y transmisión de parámetros críticos para el control y optimización en tiempo real .

La linealización en la medición de nivel o interfase con instrumentos como el Levelflex FMP55 HART es crucial para asegurar la precisión de los resultados. Permite convertir las mediciones no linealizadas del nivel total y de la interfase en valores comprensibles y utilizables, ajustando los niveles medidos para visualizar y procesar datos de manera precisa . El proceso de linealización también minimiza los errores provocados por la adherencia de productos en la sonda o cambios en la constante dieléctrica, mejorando la fiabilidad del sistema . Este ajuste es fundamental para el correcto funcionamiento de la instrumentación en aplicaciones donde se debe determinar la interfaz entre diferentes medios, como petróleo y agua, asegurando que las lecturas no se vean sesgadas por factores externos . Sin la linealización, las variaciones en los parámetros de la interfase no serían adecuadamente representadas, afectando la interpretación y uso de las mediciones .

El diagnóstico en el mantenimiento del Levelflex FMP55 HART es fundamental para identificar y resolver fallos, y para proporcionar información sobre la necesidad de mantenimiento preventivo. El diagnóstico genera mensajes que indican el estado de "alarma" o "alerta", permitiendo al equipo seguir midiendo o detener la medición según corresponda, y proporciona medidas correctivas para los eventos de diagnóstico identificados . Los mensajes de diagnóstico se pueden consultar a través de listas de eventos, y se priorizan en importancia para facilitar la acción inmediata sobre los problemas más críticos . Adicionalmente, estos diagnósticos ayudan a verificar la configuración correcta del equipo y la operatividad de las unidades de control conectadas, mediante herramientas como la simulación de valores de medición .

Para operar el Levelflex FMP55 HART en zonas peligrosas, es fundamental asegurarse de que el equipo esté correctamente clasificado para su uso en ambientes con riesgo de explosión. Esto implica verificar la placa de identificación del equipo para confirmar que cumple con las certificaciones necesarias para dichas áreas . Además, el personal que realice tareas de instalación, puesta en marcha y mantenimiento debe ser calificado,. autorizado y conocer las normas y leyes pertinentes para asegurar el funcionamiento seguro del instrumento . El aparato debe operarse únicamente en un estado técnico impecable y cualquier reparación debe realizarse con piezas y accesorios originales . La conexión a tierra adecuada y el uso de dispositivos de protección en la conexión eléctrica también son esenciales para mantener la seguridad en su operación ."}

La protección de datos en el Levelflex FMP55 HART se asegura mediante un sistema de almacenamiento cíclico de datos en la memoria (principio de memoria anular), que sobrescribe los datos más antiguos cuando se alcanza la capacidad máxima para que siempre estén disponibles los valores más recientes . La seguridad durante la transmisión de datos se garantiza usando la comunicación encriptada mediante Bluetooth, que está protegida por contraseña . Además, los parámetros críticos están protegidos contra escritura, permitiendo cambios solo al introducir un código de acceso . También se incorpora una función de copia de seguridad de configuraciones con opción de comparación para verificar la integridad de los datos almacenados . En caso de un cambio de configuración, la función "Duplicar" ayuda a mantener la configuración correcta entre equipos .

Los criterios de instalación relacionados con la seguridad y eficiencia del Levelflex FMP55 HART incluyen la correcta posición de montaje, asegurando que las sondas coaxiales estén montadas a una distancia adecuada de la pared para evitar reflexiones no deseadas y permitiendo su uso tanto en depósitos metálicos como no metálicos . Es crucial dejar una distancia mínima de 10 mm desde el extremo de la sonda hasta el fondo del depósito para asegurar mediciones precisas . En condiciones con espacio limitado, se recomienda el uso de la versión con sonda separada, donde el compartimento electrónico se monta de manera separada para facilitar el acceso y mantenimiento . Además, el equipo debe anclarse adecuadamente para evitar que se incline o deslice, y todos los tornillos de montaje y seguridad deben estar bien ajustados para prevenir daños o mal funcionamiento . Al transportar el dispositivo, es importante mantenerlo en su embalaje original para proteger la varilla y las sondas, especialmente en modelos coaxiales donde pueden requerirse bridas para evitar el deslizamiento durante el transporte .

La constante dieléctrica (CD) del producto afecta significativamente las mediciones de interfase con el Levelflex FMP55 HART. Es crucial para determinar el nivel de interfase ya que se utiliza para calcular la capacitancia específica pF/m, que es esencial para la medición precisa de la interfase. Cuando la constante dieléctrica del producto superior está correctamente ajustada, asegura que las mediciones de capacitancia reflejen con precisión la interfase detectada . Si la constante dieléctrica no se establece correctamente, puede causar errores en la medición, como una pendiente incorrecta del nivel medido o similitudes entre el nivel medido de la interfase y el nivel total . Además, la capacidad de ajustar automáticamente el valor de la constante dieléctrica permite una detección más precisa de los cambios en la interfase, lo que reduce la influencia de adherencias durante la medición .

Para la eliminación responsable del Levelflex FMP55 HART conforme a la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), se debe evitar su desecho como residuo urbano no seleccionado. En cambio, debe ser devuelto a Endress+Hauser para eliminación bajo condiciones pertinentes, minimizando el impacto medioambiental .

Para operar el Levelflex FMP55 HART en áreas con altas temperaturas de procesos, es crucial tomar medidas de protección para evitar quemaduras por contacto con el equipo, ya que el sensor puede alcanzar temperaturas cercanas a la del producto . Se recomienda llevar el equipo de protección personal, conforme a las normas nacionales . Es importante operar el equipo solo en condiciones óptimas y asegurarse de que no haya errores o fallas técnicas . Además, se debe garantizar que las piezas de recambio sean originales y que las reparaciones sigan las normas nacionales para asegurar el funcionamiento seguro del equipo .

Al realizar reparaciones en el Levelflex FMP55 HART, se deben tomar varias precauciones importantes. En primer lugar, el equipo debe estar en condiciones técnicas impecables y no debe ser operado si presenta errores o fallos . Se deben seguir las normas nacionales relativas a las reparaciones de equipos eléctricos y realizar únicamente aquellas reparaciones que estén permitidas expresamente . Además, es fundamental utilizar solo piezas de recambio y accesorios originales del fabricante para asegurar el funcionamiento seguro y fiable del equipo . Antes de cualquier reparación, verifique la placa de identificación para asegurar que el equipo solicitado sea adecuado para su uso en las condiciones y zonas específicas relacionadas con la certificación, como las zonas Ex .

También podría gustarte