Inmersión
desde
campana
húmeda
REAL DECRETO 550/2020
Subsección 3.ª Buceo profesional en técnica de campana húmeda
Artículo 35. Campana húmeda.
Por campana húmeda se entenderá aquel dispositivo sumergible, unido a la
superficie por un cable, que lleva una burbuja de mezcla respirable que permite
mantener parte del cuerpo del buceador en seco y constituye un abrigo en las paradas
de descompresión. A través de la campana húmeda debe poderse enviar suministro de
mezcla de fondo y de descompresión desde superficie, así como disponer de un
sistema de suministro de emergencia en la propia campana.
La campana húmeda debe tener comunicaciones, sistemas de control del porcentaje
de oxígeno en la burbuja y de los parámetros que afectan a los buceadores. Dispondrá
de un sistema de vaciado de agua de la burbuja.
Artículo 36. Profundidad máxima.
La profundidad máxima en el buceo profesional en técnica de campana
húmeda será: a) Con aire o nitrox hasta 50 metros de profundidad.
b) Con mezclas ternarias de tremix y binarias heliox, hasta 90 metros de
profundidad, con las tablas de descompresión adecuadas.
Artículo 37. Tiempos máximos de exposición.
La exposición máxima diaria al medio hiperbárico no podrá exceder de 300
minutos y además el tiempo diario de descompresión deberá ser inferior a 200
minutos.
En el caso de buceo con heliox o trimix, no se podrán hacer inmersiones sucesivas
ni continuadas en un plazo inferior a 24 horas.
Artículo 38. Personal mínimo.
1. El personal mínimo de buceo, será de seis miembros: un jefe de equipo que
atenderá el cuadro de distribución de gases, pudiendo designar una persona
capacitada para ello, además de las funciones propias de su cometido; dos
buceadores, un buceador de seguridad, un operador del umbilical de la campana y un
operador de los mandos de arriado e izado de la campana.
2. Dependiendo de la valoración de riesgos del trabajo a realizar, en el plan de
inmersión se podrá incrementar el personal mínimo de la operación de que se trate.
3. Se requerirá personal adicional para operar otros equipos necesarios para la
inmersión, tales como sistema de calefacción o maquinaria, entre otros.
Artículo 39. Equipamiento mínimo.
El equipamiento mínimo para el buceo profesional en técnica de campana húmeda
será el mismo que el que se requiere para la modalidad de buceo profesional en
técnica de suministro de superficie.
Artículo 40. Requisitos y modo de utilización de la campana húmeda.
1. La campana húmeda deberá cumplir los siguientes requisitos:
a) Estará dotada de un sistema de lanzamiento y recuperación que permita
estabilizar con precisión suficiente las profundidades de las paradas descompresión.
b) Tendrá capacidad de albergar al menos dos buceadores.
c) Estará diseñada para prevenir el giro y balance, y evitar que el buceador caiga fuera
de la cesta.
d) Deberá estar equipada con un domo o cúpula superior y asideros.
e) Habrá de estar equipada con una reserva de gas que permita la presurización y la
evacuación del agua del domo o cúpula con la mezcla respirable de fondo. Esta
reserva de gas se manipulará desde el interior de la campana a requerimiento de los
buceadores.
f) Deberá tener un sistema de botellas de reserva de mezcla de fondo para suministro
a los buzos.
g) Estará dotada con un sistema de control de los parámetros de los buceadores, así
como de control del porcentaje de oxígeno en el habitáculo en seco.
2. El modo de utilización será el siguiente:
a) El buceador de seguridad tendrá como mínimo capacidad de dar auxilio a los
buceadores durante la descompresión.
b) En caso de utilización de heliox, se dispondrá de un sistema redundante de
calefacción para los buceadores, así como de un traje de agua caliente.
c) Es obligatorio que los buceadores intervengan con equipo con suministro desde
la superficie, con umbilicales que partan de la campana.
Contenido
• Buceo con campana húmeda
• Introducción
• Ventajas
• El diseño del sistema de campana húmeda
• El umbilical principal de la campana
• Excursión de Buceadores Umbilical
• Comunicaciones
• Los paneles de campana húmeda
• El sistema de manipulación
• Listas de verificación
• Mantenimiento
• Procedimientos de emergencia
• Pérdida de comunicaciones
• Pérdida del cable de elevación de la campana
• Pérdida de suministro de aire a la campana húmeda
• Buceador de superficie de reserva
• Rescate de buzos por parte de personal de superficie
• Rescate de buceadores por parte del Bell-man
• Sistemas de agua caliente
• Ventajas de los sistemas de agua caliente
• Desventajas de los sistemas de agua caliente
• Precauciones de seguridad
• Comprobaciones del sistema antes de la inmersión
• Comprobaciones del traje antes de la inmersión
• Controles posteriores a la inmersión
• Cómo vestir al buceador
• Procedimientos de emergencia
• Control de temperatura
• Embarcaciones controladas dinámicamente
• Introducción
• Sensores ambientales
• Sistemas de referencia de posición
• Alambre tenso
• El sistema hidroacústico
• Sistema de alerta
• Respuestas de alerta (tomado de IMCA D010)
• Verde: estado operativo normal
• Amarillo: estado operativo degradado
• Rojo: estado de emergencia
• Buceo desde embarcaciones DP
• Procedimientos de buceo en alta mar
Buceo con campana húmeda
Introducción
Las campanas húmedas son una especie
de cesta con un techo/cúpula donde se
puede almacenar el aire. Esto ofrece un
refugio de emergencia en la parte
superior de la campana en caso de que
falle el equipo. Se utilizan más
comúnmente, más bien todos en la
actualidad, en los buques de
posicionamiento dinámico (DPV) para
transportar a los buzos a su lugar de
trabajo. La campana húmeda se puede
desplegar por el costado o a través de una
piscina lunar (moon pool). Esto
proporciona un sistema ideal para
mantener los umbilicales alejados de los
principales peligros del buque, que son
los propulsores, hélices y las tomas de
agua. Al lado se muestra un dibujo de un
sistema húmedo típico con la tripulación
necesaria. Otros tipos pueden tener una
configuración diferente, es decir, techo de
metacrilato, estiba de umbilicales en el
interior o en el exterior. La campana
húmeda es un equipo que lleva a bordo
personas y en muchos países, como es el
caso del Reino Unido, está sujeta a varias
leyes. En el buceo, la campana húmeda
debería estar sujeta a una auditoría anual
cuyos detalles se pueden encontrar en las
notas de orientación D023 de IMCA.
Ventajas
Existen varias ventajas en el uso de una campana húmeda en comparación con la
simple jaula/cesta o el buceo desde la superficie.
1. Proporcionan un paso seguro a través de la zona de oleaje y en mareas fuertes.
2. Los umbilicales son más seguros y pueden mantenerse alejados de los peligros
en la embarcación.
3. La cantidad de aire en el bail-out se puede reducir ya que el refugio seguro del
buceador es la campana, no la superficie.
4. El suministro de aire a bordo (On-board gas, OBG) puede utilizarse para que
los buceadores asciendan de manera controlada, completando la descompresión si es
necesario. 5. La campana proporciona un lugar seguro y cómodo para la
descompresión en el agua.
6. La cúpula/techo, aunque es un lugar donde se puede obtener aire si el casco
funciona mal, no debe considerarse un suministro de aire. El suministro final del
buceador es siempre el de emergencia.
7. La campana húmeda también es un lugar cómodo para llevar o guardar
herramientas y equipo.
El diseño del sistema de campana húmeda
Las campanas húmedas están diseñadas según un estándar para equipos de transporte
de personas, así como también según las reglas de las sociedades de clasificación.
Los sistemas pueden mantenerse en su categoría si se sigue un estricto régimen de
mantenimiento y pruebas. Todos los sistemas deben ser auditados para garantizar que
todo funcione.
El umbilical principal de la campana húmeda
El umbilical principal de la campana húmeda lleva los servicios a la campana. Estos
pueden consistir en:
1. Suministro de aire primario para cada buzo.
2. Suministros de aire secundarios.
3. Comunicaciones con cada buzo y la campana húmeda.
4. Líneas de pneumo, una para cada buzo y otra para la campana.
5. Alimentación para las luces internas y externas.
6. Suministros de agua caliente para cada buzo.
7. Cables para cámaras.
El umbilical se asegura a la campana para aliviar la tensión de las conexiones. Esto
puede hacerse con una abrazadera o con un dedo chino (una abrazadera de malla de
alambre).
El umbilical de excursión de los buceadores
El umbilical de excursión del buceador es similar al umbilical de un buceador de
superficie, pero está conectado al panel de la campana y guardado en la campana. Si
se trabaja desde un buque de DP, es un requisito que estén marcados a lo largo de su
longitud ya sea cada 10 metros o según lo dicten las políticas de la empresa. Los
umbilicales de excursión deben estar restringidos en la campana de modo que el
umbilical del buceador que trabaja sea 5 metros más corto que la distancia al peligro
más cercano. El umbilical del bell-man debe ser 2 metros más largo, lo que le da
suficiente umbilical al buceador de reserva para llevar a cabo un rescate. (Ver buceo
desde buques de DP IMCA D010).
Los umbilicales deben guardarse correctamente antes de que la campana salga del
fondo. El peligro de un umbilical mal guardado podría ser potencialmente letal, ya
que un umbilical atrapado en el fondo marino cuando la campana sube podría sacar al
buzo de la campana o cortar el umbilical.
Comunicaciones
Es de suma importancia tener buenas comunicaciones entre los buzos y la superficie
y, si es posible entre los buzos, ambos buzos deben poder escuchar cualquier
comunicación entre la superficie y el otro buzo (mismo canal).
Es importante que los buzos siempre le digan al supervisor dónde están y qué están
haciendo. También es importante que el bell-man le diga al supervisor cuánto
umbilical está desplegado. Ambos umbilicales deben marcarse a intervalos no
mayores a 10 metros para que el bell-man pueda ver las marcas cuando se despliega
el umbilical. Todas las comunicaciones entre los buzos y la superficie deben ser
registradas y esta grabación debe conservarse durante 24 horas o según lo dicte el
manual de la empresa. Durante los controles previos a la inmersión, se debe
comprobar lo siguiente:
1. La fuente de alimentación principal está encendida y funcionando.
2. La fuente de alimentación de reserva funciona (la forma más fácil de hacerlo es
apagar la fuente de alimentación principal y ver si las comunicaciones aún
funcionan).
3. Cada buzo puede escuchar y ser escuchado.
4. El sistema de grabación funciona.
5. Hay memoria suficiente.
Cuadro de gases de la campana húmeda
Dos paneles controlan el suministro de aire a los buzos: uno en la cabina de control
controlado por el operador/supervisor del panel, el otro está en la campana húmeda
y bajo el control del bell-man. El panel de superficie funciona según el mismo
principio que cualquier otro panel de superficie, en el sentido de que hay un
suministro principal y un suministro de reserva desde la superficie hasta la campana
y que el OBG (On-board gas) está disponible de inmediato. El suministro principal
puede provenir de un compresor de baja presión y el de reserva de un back-up de
alta presión reducido a un valor nominal de 10 a 15 bares. Como es habitual, el
compresor de baja presión suministrará una presión de entre 10 y 14 bares.
Las presiones exactas deben coincidir con las instrucciones del fabricante para los
cascos de buceo. En el panel debe haber una instalación (Analógica o digital) para
controlar tanto la profundidad de la campana húmeda como la de los buzos en
pneumos separados. Todos los paneles deben probarse y auditarse de acuerdo con
IMCA D023 y la sociedad de clasificación si está clasificada.
El panel dentro de la campana húmeda está bajo el control del bell-man y
normalmente estará listo para usarse antes de abandonar la superficie, siendo la tarea
principal del descenso el inflado/soplado de la cúpula/techo de la campana. Es
importante que el bell-man comprenda el funcionamiento del panel y las presiones
manométricas que deben mostrarse. Si estas presiones se alteran, debe entender qué
se debe hacer y los procedimientos a seguir.
La foto anterior es una foto de un panel de campana húmeda, aunque hay muchas
otras configuraciones disponibles.
Las características principales son:
1. Suministro de gas principal (puede haber uno para cada buceador)
2. Suministro de gas OBG (De alta presión reducido a través de un regulador a
aproximadamente 10 bar)
3. Válvulas antirretorno para que la mezcla de gas no vuelva al panel.
4. Blowdown de la cúpula (Válvula para permitir el soplado de la cúpula)
5. Suministro para buceadores por separado.
Las normas que rigen los paneles de suministro de aire se encuentran en las notas de
orientación D023 de la I.M.C.A. y en la hoja de información de buceo N.° 3 de HSE.
Básicamente, estas establecen que el sistema de suministro de aire de un buzo debe
estar diseñado de tal manera que, en caso de que el cordón umbilical de un buzo se
corte o se dañe, no prive a ningún otro buzo o stand-by de su suministro de gas.
Esta es el motivo de todas las válvulas antirretorno en el panel y su ubicación y por
la que hay un suministro de respaldo (OBG) a bordo de la campana. Los
cilindros/botellas de aire a bordo deben ser suficientes para llevar a los buzos de
regreso a la superficie completando una descompresión. Esto permite que las
botellas/botellones de rescate sean más pequeños para inmersiones profundas, ya
que el buzo solo necesita gas suficiente para regresar a la campana en lugar de a la
superficie. Por lo tanto, el buzo tiene 4 suministros disponibles para ello, dos en la
superficie, uno en la campana húmeda y uno en su espalda.
Sistema de despliegue de campana
Para desplegar la campana húmeda se debe emplear un sistema de
manejo/lanzamiento. Este puede consistir en una grúa, aunque un bastidor en “A”
(Pórtico abatible) y un sistema de cabrestante (Winch) dedicados serían lo normal. El
cabestrante (Winch) debe ser de un tipo clasificado para elevar personas, equipado
con dos frenos como se describe en DVIS 2, que establece brevemente que uno de los
frenos debe aplicarse automáticamente mientras que el otro puede operarse
manualmente. Un freno de bloqueo automático funcionará junto con la palanca de
control de subida/bajada. El sistema de frenado debe probarse independientemente
cada 6 meses. El cable de acero debe ser del tipo no rotatorio, inspeccionado
visualmente cada 6 meses y el extremo de trabajo cortado cada año. La sección que
se ha cortado debe enviarse a un centro de pruebas y probarse hasta su destrucción. Si
la carga de rotura es el 90% de la carga original o se alcanza un factor de seguridad
inferior a 8:1, entonces se descartará todo el cable.
El sistema de manipulación también debe incorporar un método secundario para
levantar la campana, ya sea hasta la superficie o cerca de ella, para que los buzos
puedan ser recuperados de forma segura.
La mayoría de los sistemas de despliegue están controlados por un operador de
cabrestante independiente del supervisor. Debe haber comunicaciones de voz entre el
supervisor y el operador de cabrestante. Al final de esta sección se encuentra un
conjunto de señales de dirección comunes para cabrestantes y grúas, pero debe
recordarse que solo una persona da las señales/direcciones y los operadores de
cabrestantes deben estar atentos a estas señales.
Listas de verificación
Las listas de verificación (Checklist) previas y posteriores a la inmersión, además de
ser un requisito legal, son un registro de que todo el equipo está funcionando
correctamente y que todo el equipo se ha configurado o desconectado de tal manera
que permita trabajar de manera segura.
Durante las comprobaciones previas a la inmersión, se debe comprobar el correcto
funcionamiento del panel de la campana húmeda, tanto en el control de inmersión
como en el interior de la propia campana húmeda. De este modo, se garantizará que
las válvulas antirretorno funcionan correctamente y, por tanto, cumplen con la
legislación y las directrices vigentes.
Mantenimiento
Además de la auditoría anual y los requisitos de cualquier sociedad de clasificación,
también se debe hacer un plan de mantenimiento preventivo para mantener la
campana húmeda y su equipo funcionando de manera correcta y segura. Si bien el
mantenimiento de los sistemas de campana húmeda lo realizará un técnico de buceo
(Technician), es posible que se solicite la ayuda de buzos. En la mayoría de los casos,
solo es cuestión de seguir la lista de verificación (Checklist), realizar las tareas y
completar el papeleo.
Procedimientos de emergencia
En cualquier operación de buceo, debe existir un conjunto de procedimientos de la
empresa que correspondan al sitio para cubrir todas las posibles emergencias. Estos
se encuentran en el manual de operaciones de la empresa (Plan de emergencia y
evacuación), del cual debe haber una copia en cada sitio de buceo.
Es responsabilidad del contratista de buceo y del supervisor asegurarse de que los
procedimientos de emergencia estén disponibles y funcionen.
Pérdida de comunicaciones
Este plan puede iniciarse desde la superficie o desde la campana, dependiendo de
quién descubrió el problema primero, aunque teóricamente debería ser el operador
del panel, puede ser el buzo. Por eso, todos los buzos deben conocer las señales o
señas básicas de la campana que se usan en el buceo. También es importante que los
buzos sigan hablando en caso de que el supervisor pueda escucharlos. El siguiente
procedimiento se debe utilizar si el supervisor no puede comunicarse con el buzo o el
encargado de la campana.
Superficie: Señale a la campana “Pérdida de comunicaciones” haciendo parpadear
las luces de la campana.
Bell-man: Señala a la superficie dos (2) ráfagas en la válvula de soplado de la
campana para reconocer la emergencia. (Cada ráfaga dura aproximadamente 2
segundos con un intervalo de 2 segundos entre cada ráfaga).
Buzo: Reconoce todas las señas de la campana y regresa a la campana.
Bell-man: Recoge el cordón umbilical del buzo y ayuda a guardarlo.
Buzos: Ambos entran en la campana y aseguran las cadenas de seguridad.
Bell-man: Cuando la campana esté lista para salir del fondo, envía una señal a la
superficie dando cuatro toques en la válvula de purga.
Superficie: Levanta la campana lentamente, controlando los manómetros de
presión de suministro de aire y pneumo.
Bell-man: Si hay algún problema al salir del fondo o al subir, detenga el
elevador dando una serie de golpes en la válvula de purga.
Surface: Si hay un problema durante el ascenso, prepárese para enviar al buzo
stand-by para ayudar.
Los buzos deben seguir hablando durante esta operación en caso de
que se restablezca la comunicación.
Una alternativa podría ser que el buzo descubra que no puede contactar con la
superficie. En este caso, el buzo debe regresar a la campana o, si no puede, hacer una
seña a la campana. Esto podría ser atender a las comunicaciones o, si se encuentra
atrapado, una sucesión de 2 campanadas. Es importante conocer las señales.
Pérdida del cable de elevación de la campana
Si se rompe el cable de elevación principal de la campana, esta se deslizará hacia
abajo sobre el peso guía. Sería una práctica normal en el centro que los buzos se
soltaran los umbilicales para nadar hasta la superficie y subir por la escalera para salir
del agua. Esto restringe la profundidad máxima a la que se puede desplegar la
campana en modo de campana húmeda a 20 metros.
Pérdida de suministro de aire a la
campana húmeda
El procedimiento en el Centro Subacuático es el
siguiente;
Superficie: Si falla el suministro principal de aire LP (Baja presión), informe al
supervisor y, cuando él lo ordene, cambie al suministro de aire HP de respaldo.
Informe a los buzos y cancele la inmersión.
Bell-man: Si durante la inmersión pierde el suministro principal y tiene que usar el
bailout, cambie al suministro de gas al OBG de la campana. Informa a la superficie
de lo sucedido y pide que llamen al buzo de regreso a la campana, aunque el buzo ya
habrá cambiado al bailout y probablemente esté volviendo. El bell-man debe
confirmar que ambos buzos están usando el OBG de la campana y están bien; podrá
comprobarlo mirando los dos manómetros de HP de la campana, que deberían
fluctuar mientras respiran. Ayuda al buzo a guardar su umbilical, asegura la cadena
de seguridad e informe a la superficie cuando esté listo para abandonar el fondo.
Buzo: Si falla tu suministro de aire, cambia al bailout, informa a la superficie y
regresa a la campana inmediatamente.
Nota: El último recurso para el suministro de aire es el bailout, no la cúpula. La
cúpula no debe considerarse un suministro de aire.
La campana húmeda debe considerarse un refugio seguro, no la superficie, hay que
mantenerse dentro hasta la embarcación.
Buzo Stand-by en superficie
En la mayoría de las situaciones, habrá un buzo stand-by listo y preparado para
entrar al agua. Este buzo debe estar completamente vestido según los requisitos de
los supervisores, que normalmente deben estar completamente vestidos, con el
equipo comprobado y con la línea principal abierta. El mascarón ya se habrá
colocado, pero se la habrá quitado y estará listo para volver a ponérselo.
El papel del buzo stand-by en la superficie es ayudar al buzo stand-by/bellman en
cualquier procedimiento de rescate o rescatar a estos buzos si surge la situación. Es
una práctica normal que haya dos buzos en una inmersión campana húmeda, uno el
buzo de trabajo y el otro el bell-man, que actúa como buzo stand-by y tender
(Ayudante) en el agua. Si este buzo tiene que llevar a cabo un rescate del buzo de
trabajo, entonces el buzo stand-by en la superficie podría ayudar a adujar los
umbilicales en la campana mientras se recupera la campana.
En ocasiones, se podría requerir que el buzo stand-by en superficie realice controles
de seguridad a los buzos si, por ejemplo, se pierden las comunicaciones o parece
haber un enredo.
Las comunicaciones son importantes en cualquier situación y el stand-by debe
mantener la superficie informada en todo momento.
Rescate de buzo por stand-by de superficie
El stand-by de superficie, cuando así lo ordene el supervisor:
1. Se coloca la máscara y comprueba las comunicaciones.
2. Entra al agua.
3. Sigue el umbilical principal de la campana o el cable de la campana principal.
4. En la campana abre la línea del OBG, sopla la cúpula y despliegue el rescatador
(Pull-in).
5. El stand-by se desplazará a través de la campana (si es necesario) y a lo largo del
umbilical de excursión hasta llegar al buzo.
6. Con el buzo, verifica si hay peligro. Asegurarse de que el bailout del buzo está
cerrado y abrir el flujo libre (Ventilación del casco del buzo).
7. Sujete al buzo a una línea de rescate o lleve el buzo hacia la campana tirando de él
con seguridad.
8. En la campana, asegure al buzo al rescatador y tire, recoge el umbilical sobrante.
9. Controle al buzo durante el ascenso para asegurarse de que esté respirando.
Rescate de buzos por el bell-man
El bell-man debe tener la posibilidad de cambiar el suministro de aire de la superficie
al OBG en caso de que haya un posible problema de contaminación. El rescate de un
buzo está obviamente determinado por la situación y las circunstancias de la
emergencia, sin embargo, si se crea una rutina y se practica de manera regular,
ahorrará tiempo y posiblemente vidas en una emergencia real. El procedimiento
estándar es el siguiente:
1. Abra el OBG (HP1 y HP2).
2. Asegúrese de que la cúpula esté completamente soplada. Verifique que todas las
válvulas del panel estén en la posición correcta.
3. Despliegue el rescatador (Pull-in).
4. Salde la campana y suelta suficiente umbilical para alcanzar al buzo y recoge
cualquier sobrante en el umbilical del buzo.
5. Ve a lo largo del umbilical del buceador aclarándolo según sea necesario, pero no
pierdas el tiempo si el buceador está inconsciente.
6. Inspeccionala zona para detectar posibles peligros. Informa lo que ves y lo que
estás haciendo.
7. Comprueba que el buceador esté respirando. En caso de que el buceador esté
inconsciente, abre la válvula de ventilación (Asegurarse de que el bailout del buzo
esté cerrado) para eliminar el agua de la máscara del buceador y proporcionar un
suministro de aire.
8. Si el buceador está sin aire, será necesario abrir el bailout.
9. Sujete al buceador a la línea de rescate o tire de él hasta la campana.
10.Una vez de regreso en la campana, tire o empuje a su buzo hacia la campana y
asegúralo para que esté listo para ser levantado.
11.Existen dos problemas principales durante la elevación: el exceso de umbilical que
sale de la campana y el riesgo de barotrauma pulmonar. Ver más abajo:
Durante el proceso de recuperación, ambos umbilicales quedarán colgando debajo de
la campana, lo que podría provocar un peligro de atrapamiento. La forma más rápida
de solucionar este problema es desplegar al buzo stand-by de la superficie para
asegurarse de que los umbilicales no queden atrapados mientras se recupera la
campana. Durante la elevación, el bell-man debe vigilar al buzo accidentado para
asegurarse de que esté respirando.
Sistemas de agua caliente
En condiciones de mucho frío, en
inmersiones prolongadas con aire o helio,
el traje de agua caliente es una necesidad,
ya que el equilibrio térmico del buceador
se puede controlar mejor utilizando un
traje con calefacción activa en lugar de un
traje pasivo (traje seco). Aunque se han
llevado a cabo experimentos con trajes
secos con calefacción eléctrica, estos no
se utilizan mucho. Actualmente la opción
más cómoda es, sin duda, el traje de agua
caliente.
El sistema puede consistir en una caldera
diésel similar a una unidad de calefacción
central doméstica, que bombea agua
caliente a través de un umbilical hasta el
traje del buzo o una caldera eléctrica. En
el traje del buzo hay un colector que
permite que el agua se descargue o dirija
hacia dentro y alrededor del traje. El buzo
tiene control total sobre esta válvula. Durante la circulación del agua en el traje, fluye
a través de una serie de tubos perforados pegados dentro del traje y, como estos tubos
están perforados, permiten que pequeñas cantidades de agua escapen en espacios
regulares, distribuyendo así el agua caliente de manera uniforme por todo el cuerpo.
El traje de agua caliente siempre se usa sobre otro traje para proporcionar
aislamiento; el tipo común es un traje de neopreno delgado de una sola pieza. El uso
de un traje interior ayudará a evitar quemaduras por el agua caliente o picaduras de
medusas si se recogen en la toma de entrada.
Ventajas de los sistemas de agua caliente
1. Mejor control del equilibrio térmico del buceador.
2. Se puede lograr una exposición más prolongada al agua fría.
3. El buceador se siente más cómodo durante los tediosos trabajos estacionarios o
durante las paradas de descompresión.
4. Se requiere transportar menos peso.
Desventajas de los sistemas de agua caliente
1. El buceador se enfría rápidamente si se pierde el suministro de agua caliente.
2. No hay control de flotabilidad a menos que se use un BCD (Buoyancy control
device).
3. Algunas partes del traje pueden dejar de funcionar si los tubos internos están rotos
o bloqueados.
4. El buceador puede ser escaldado si el suministro se sobrecalienta.
5. La máquina de agua caliente diésel supone un riesgo de incendio.
6. Es posible que un buceador sea más susceptible a una DCI (Decompresion Illness)
cuando utiliza agua caliente en comparación con trajes secos.
Precauciones de seguridad
Debido al riesgo de incendio, es conveniente tener en cuenta las precauciones de
seguridad que se deben tomar en la máquina de agua caliente. Las máquinas diésel
que funcionan con un tanque diario (Un pequeño tanque de combustible que se
alimenta de un suministro mayor y se llena de forma automática o manual) deben
estar equipadas con un dispositivo para evitar el llenado excesivo. Se ha producido al
menos un incendio importante en una DSV (Diving support vessel) provocado por un
derrame de diésel.
Debe haber una bandeja anti-derrames debajo de la unidad y un punto de vaciado
para recoger cualquier fuga y llevarla a un lugar seguro.
Debe haber un indicador de temperatura con alarma instalado en la línea de
suministro de los buzos para advertir sobre sobrecalentamiento o enfriamiento.
Comprobaciones del sistema antes de la inmersión
Obviamente, es de gran importancia realizar comprobaciones previas a la inmersión,
no solo de los trajes, sino también del sistema de suministro.
1. Compruebe que el suministro de combustible sea suficiente para la inmersión,
además de una reserva. No sirve de nada salir corriendo cuando un buceador está a
punto de iniciar una parada de descompresión prolongada.
2. Verifique que la bomba de suministro de agua esté funcionando y que llegue un
buen flujo a los umbilicales.
3. Compruebe que dispone de suministro de potencia. Encienda la unidad y confirme
que el quemador se ha encendido. (Normalmente verá las llamas a través de la
parte delantera de la caja del quemador y seguramente oirá cómo se enciende).
4. Verifique que los gases del escape estén lejos de cualquier entrada al compresor.
5. A continuación, compruebe los umbilicales; ya deberían estar conectados al
colector de la máquina y el agua debería fluir a través de ellos. Compruebe que los
accesorios del extremo del buzo no estén dañados; normalmente serían enganches
rápidos hembra.
6. Configure el monitor de temperatura y la alarma alta y baja temperatura.
Comprobaciones del traje antes
de bucear
1. Compruebe el estado y el ajuste del
traje.
2. Asegúrese de que las cremalleras funcionen.
3. Examine el acoplamiento y asegúrese de que no haya daños.
4. Pruebe la descarga y asegúrese de que funciona.
5. Examine los tubos que están conectados y, si es posible, conéctalos a un suministro
de agua y asegúrese de que el agua fluya uniformemente por todo el traje.
Controles posteriores a la inmersión
Al finalizar la inmersión
1. Apague la caldera y deje correr el agua fría.
2. Cierre o detenga el suministro de agua.
3. Si se pronostican temperaturas bajo cero, deje la bomba funcionando o vacíe todo
el agua del sistema para evitar que las tuberías se rompan debido al hielo.
4. Lave el traje con agua dulce, controle la cremallera y el traje para ver si tiene daños
y cuélguelo para que se seque en una habitación bien ventilada. Nunca dé vuelta un
traje para agua caliente, ya que dañará las tuberías.
5. Si el traje se va a guardar durante varias semanas, primero déjelo secar y luego
espolvoréelo con talco. Si es posible, guarde los trajes sin doblarlos, ya que esto
también daña las tuberías.
Cómo vestir al buceador
Lo más importante que hay que recordar al ponerse o quitarse el traje es asegurarse
de no dañar las tuberías internas ni las conexiones dentro del traje.
Coloque el traje en el suelo, tire de una pierna y luego de la otra hasta que pueda
ponerse de pie y luego póngase el traje por completo. Dependiendo del estilo de botas
que esté usando, póngalas sobre la parte superior del traje, de modo que las tuberías
se extiendan hasta las botas. Cuando utilice un sistema de agua caliente, no detenga el
flujo de agua. En el peor de los casos, esto puede alterar el flujo y provocar chorros
de agua caliente y, en el peor de los casos, las tuberías pueden estallar.
Procedimientos de emergencia
Existen tres situaciones de emergencia principales relacionadas directamente con el
uso del traje de agua caliente: la parada de la máquina, el sobrecalentamiento de la
máquina y la entrada de contaminantes a la entrada de agua salada.
Si la caldera se detiene y la bomba sigue funcionando, la alarma de baja temperatura
del panel debería sonar como advertencia. Si la alarma no funciona correctamente, el
buzo informará que el agua está fría. El buzo debe desconectar o vaciar el suministro
de agua del traje y regresar a la superficie reteniendo la mayor cantidad posible de
agua tibia dentro del traje.
Si la máquina se detiene por completo, la reducción de la temperatura del agua será
bastante gradual. El buceador podrá dejar la manguera conectada al traje y regresar a
la superficie.
Si suena la alarma de agua caliente y el agua está demasiado caliente, indique al
buceador que retire la manguera o deseche el agua para no quemarse. Si no se puede
solucionar la situación, cancele la inmersión.
El contaminante más probable que se introduzca en la entrada es una medusa. Es
poco probable que esto impida el funcionamiento de la máquina; sin embargo, la
medusa será succionada, diseccionada en pequeños trozos y enviada al traje del buzo.
En circunstancias normales, la mayoría de las medusas son inofensivas y el buzo no
las notará, sin embargo, algunas son venenosas y pican. La forma más sencilla de
desactivar la picadura es rociar vinagre o agua salada con un poco de amoniaco sobre
la zona afectada. Pero sigue el consejo de los buceadores locales, especialmente si
trabajas en el extranjero.
Algunos de los efectos de estos peligros se pueden reducir si el buceador usa un traje
interior de buena calidad debajo del traje de agua caliente.
Control de temperatura
La temperatura del agua caliente en la máquina y en el buceador puede variar según
la longitud del cordón umbilical desplegado, la profundidad del agua y la presión y el
flujo en el sistema. El ajuste del traje también hará que el agua se sienta fría, ya que
el agua fría se agitará en su interior.
Como regla general, una temperatura del agua de aproximadamente 40 grados
centígrados (105 F) será adecuada para el buceo en aguas poco profundas. Esta se
puede ajustar hacia abajo si el buceador vacía el agua por la válvula lateral o si el
equipo de superficie disminuye o aumenta la temperatura en la máquina, aunque esta
opción requiere un tiempo para que la temperatura del agua modificada llegue al
buceador.
Una temperatura de más de 45 grados centígrados puede quemar al buceador.
Buques de control dinámico
Introducción
Algunos de los aspectos de las operaciones de control dinámico descritos en esta
sección no son responsabilidad del buzo, pero se han incluido como información de
fondo importante. Su comprensión de los límites y los peligros potenciales de un
buque de control dinámico puede aumentar la seguridad y la eficiencia del proyecto
de buceo.
Estos buques son capaces de mantener la posición mientras están en el mar sin el uso
de amarres o anclas. Para ello, su posición se mantiene mediante el uso de unidades
de propulsión controladas por ordenador denominadas propulsores. Estos propulsores
se encuentran normalmente en las secciones de proa y popa del buque y adoptan la
forma de propulsores de túnel o azimutales, como se muestra en el dibujo siguiente.
Es habitual ver varios propulsores de túnel uno al lado del otro, ya sea en la proa o en
la popa, y mientras que los propulsores de túnel son fijos, el propulsor azimutal puede
girar 360 grados.
Todos estos buques aún conservan sus unidades de propulsión principales y timones.
Las fuerzas del viento, las olas y la corriente pueden hacer que el barco se mueva, se
balancee y se desvíe. El posicionamiento dinámico es el método por el cual la
posición y el rumbo del barco se controlan automáticamente mediante la interacción
entre sensores específicos, propulsores y unidades de propulsión principales para
contrarrestar las fuerzas ambientales.
Para calcular la cantidad y la dirección del empuje necesario para mantener la
posición, se requiere información sobre cómo se mueve el barco en las condiciones
actuales. Esta información se recopila mediante sensores.
Sensores ambientales
Los anemómetros o sensores de viento se colocan en dos lugares separados en el
barco y medirán la fuerza y la dirección del viento. Estos dos sensores deben estar lo
más arriba posible en el barco y alejados de cualquier estructura para obtener una
medición verdadera.
Se colocan dos brújulas giroscópicas en compartimentos separados en el barco y
mostrarán el rumbo del barco en relación con el norte verdadero (en oposición al
norte magnético).
Dos sistemas de referencia verticales ayudarán en la medición del ángulo de cabeceo
y balanceo.
Con todos los sensores de posición, uno debe estar "en línea" y el otro
inmediatamente disponible para entrar en acción si el otr falla o deja de responder.
Estos tres sistemas se conocen como sensores de posición y no deben confundirse con
el sistema de referencia de posición.
Sistemas de referencia de posición
Tres sistemas de referencia independientes deben estar en línea y funcionando, y al
menos dos de ellos deben ser de tipos diferentes. A continuación se enumeran tres
sistemas diferentes, aunque hay muchos otros.
Artemis
Es un sistema que utiliza señales de microondas entre una estación fija y una
estación móvil, ambas sobre el agua. Este sistema utiliza únicamente la “línea de
visión”, por lo que cualquier cosa que bloquee la señal, incluso por períodos cortos,
dejará el sistema inoperativo.
La distancia y el rumbo entre las dos antenas se calculan transmitiendo un haz de
microondas entre las dos antenas, y la información resultante proporciona una
posición fija extremadamente precisa. Cuando se trabaja junto a una estructura en alta
mar, es habitual montar la unidad de antena fija en una esquina de la estructura para
que el Artemis se pueda utilizar en los dos lados comunes sin tener que reubicar las
unidades para evitar cualquier retraso al moverse de un lado al otro. Es muy posible
que haya dos unidades fijas en esquinas opuestas, de modo que el buque pueda
moverse sin tener que volver a configurarlo. Artemis es posiblemente el más preciso
de todos los sistemas de referencia.
Cable tenso
El sistema de cable tenso utiliza un cable vertical conectado a un peso pesado en el
fondo marino. Este cable va desde el peso hasta un cabezal sensor en un pescante
donde se mide el ángulo y la desviación. Luego, la señal se envía a la computadora
donde se analiza y se envían señales de dirección de movimiento a los propulsores.
Luego, el barco se mueve para mantener constante el ángulo del cable. Para mantener
el peso en el fondo marino y el cable tenso, se utiliza un cabrestante con
compensación de movimiento. Este cabrestante detecta cuando el cable no está
tensado correctamente y realiza automáticamente los ajustes necesarios.
El dibujo muestra el sistema de cable tensado desplegado sobre la popa del buque, sin
embargo, sería una práctica normal ubicar el sistema lo más cerca posible de la línea
central del buque para reducir el efecto que el movimiento del buque puede tener
sobre el sistema. También sería normal tener dos sistemas, uno a babor (izquierda) y
el otro a estribor (derecha) del buque.
Sería una práctica común marcar el peso del depresor con pintura fluorescente, cinta
reflectante o barras luminosas para que los buzos no lo confundan con otro fondo
marino.
El sistema hidroacústico
Este sistema utiliza señales acústicas (sonoras) transmitidas entre dos o más
transpondedores colocados en el fondo del mar y un transductor situado debajo del
casco del barco de buceo. El pulso del transductor a cada transpondedor se produce a
intervalos regulares preestablecidos y, al calcular electrónicamente el tiempo entre
cada pulso, se puede calcular una distancia y, cuando esta distancia se combina con
un rumbo, se puede calcular una posición fija. Es normal tener al menos dos
transpondedores desplegados en el fondo del mar en un momento dado.
Dado que el sistema acústico se basa en la transmisión y recepción precisa de las
ondas sonoras a través del agua, este sistema puede sufrir interferencias de otras
fuentes generadoras de ruido, como operaciones de chorro de agua a alta presión,
operaciones de corte, otros dispositivos de sonar e incluso peces. Es posible que las
burbujas de escape de un buzo formen una cortina y obstruyan la señal, sin embargo,
la causa más probable de los problemas son las capas térmicas en el agua.
Sistema de alerta
Las embarcaciones de posicionamiento dinámico utilizadas para el buceo están
equipadas con un sistema de alerta para advertir al personal de problemas con el
posicionamiento dinámico o el entorno. El sistema de alerta consta de tres luces. Una
luz es verde, otra luz es amarilla y la última luz es roja. La luz amarilla y la roja
también acompañan a las alarmas audibles. El sistema se describe a continuación.
.
Respuestas de alerta (tomado del de IMCA D010)
Verde: estado operativo normal
Se pueden realizar operaciones de buceo con DP completo
Amarillo: estado operativo degradado
Cuando una alerta amarilla se señaliza mediante una luz amarilla y una alarma de
audio, el componente de audio en el control de buceo debe poder cancelarse. El
supervisor de buceo debe indicar a los buzos que suspendan las operaciones y,
cuando sea práctico en términos de velocidad y seguridad, que aseguren cualquier
trabajo o elemento del equipo que pueda presentar un peligro adicional antes de
trasladarse a una ubicación segura acordada.
Después de consultar con el supervisor de buceo, el operador de DP debe decidir
sobre cualquier acción adicional necesaria. Esto puede implicar que los buzos
regresen al dispositivo de despliegue y se preparen para regresar a la superficie, o que
regresen al lugar de trabajo.
Si el operador de DP no puede proporcionar un consejo claro, el supervisor de buceo
debe indicar a los buzos que regresen al dispositivo de despliegue y/o que se preparen
para regresar a la superficie según corresponda.
La seguridad de los buzos es primordial. Si existe alguna duda sobre el curso de
acción apropiado, el operador de DP y el supervisor de buceo deben actuar para
brindar la mayor protección a los buzos.
Rojo: estado de emergencia
El supervisor de buceo debe indicar a los buzos que regresen inmediatamente al
dispositivo de despliegue y/o que se preparen para regresar a la superficie. Después
de considerar los posibles peligros, por ejemplo, ensuciamiento de los cables de
anclaje adyacentes, miembros de la cubierta, etc., el dispositivo de despliegue y/o los
buzos deben recuperarse lo antes posible.
El operador de DP debe utilizar todos los medios disponibles para limitar la pérdida
de posición de la embarcación durante la recuperación de los buzos.
Buceo desde embarcaciones de DP
Bucear desde una embarcación de DP requiere mucha más planificación que bucear
desde estructuras fijas o ancladas. Debido a los peligros cerca de la superficie y la
amenaza constante de movimiento, los riesgos son mayores. Para reducir este riesgo
es necesaria una planificación cuidadosa y atención a los detalles.
Por este motivo, la IMCA ha elaborado notas de orientación para ayudar en la
planificación. El documento principal es IMCA D010. Consulte este documento para
conocer más medidas de seguridad al bucear desde embarcaciones de DP.
Procedimientos de buceo en alta mar
El buceo en alta mar y desde embarcaciones de DP es mucho más controlado de lo
normal. Es habitual que el cliente (la compañía petrolera) o el contratista de buceo
planifiquen la inmersión hasta el último detalle.
El trabajo o tarea se especificará primero en un formulario de solicitud de trabajo y se
elaborará un plan de cómo se realizará el trabajo. Se evaluarán los riesgos del plan y
se escribirán las reglas para la inmersión. Normalmente, todo esto lo llevan a cabo
ingenieros y supervisores. Una vez que se elabora este plan, solo se puede cambiar
mediante un procedimiento de gestión de cambios.
Se informará a los buceadores y al resto del personal involucrado en la inmersión y se
ensamblará todo el equipo. Luego, el supervisor comienza la inmersión. Se hace
mucho hincapié en la seguridad y, antes de comenzar, se completarán todas las listas
de verificación. El supervisor supervisa cada paso de la inmersión y cada paso del
trabajo. Se seguirá el plan. Si surge algún problema, se detendrá la inmersión y se
elaborará un nuevo plan. Este proceso, aunque lento, es mucho más seguro tanto para
el buceador como para la estructura. Se cometen menos errores y el trabajo se realiza
de forma muy profesional.
Operaciones de buceo
desde embarcaciones
que operan en modo de
posicionamiento
dinámico
Estándares europeos:
HSE
IMCA
HSE
HSE es el acrónimo de Health (Salud), Safety (Seguridad) y Environment (Medio
Ambiente). Es un planteamiento al que se adhieren aquellas organizaciones
empresariales comprometidas con un ambiente laboral seguro para sus empleados
y con el impacto que sus operaciones tienen en el medio ambiente. Este concepto
agrupa las prácticas y políticas destinadas a garantizar la salud de los empleados, su
seguridad en el entorno laboral, y la protección del medio ambiente frente a los
riesgos derivados de las actividades industriales o comerciales. En un contexto
empresarial, el objetivo del HSE es minimizar los accidentes laborales,
enfermedades profesionales y el impacto ambiental, contribuyendo al bienestar de
los trabajadores y al desarrollo sostenible.
1. Salud (Health)
La salud en HSE está enfocada en prevenir las enfermedades laborales y en
promover el bienestar físico y mental de los trabajadores. Los problemas de salud
pueden deberse a factores como:
Exposición a sustancias químicas peligrosas (vapores tóxicos, materiales corrosivos).
Condiciones ergonómicas deficientes (posturas inadecuadas, movimientos
repetitivos).
Estrés laboral, agotamiento y factores psicosociales.
Principales acciones en el ámbito de la salud:
Evaluaciones médicas periódicas para identificar enfermedades profesionales a
tiempo.
Programas de bienestar que incluyan la promoción de la salud mental, la nutrición y
el ejercicio físico.
Control de exposición a agentes químicos, biológicos o físicos (ruido, vibraciones,
radiación).
2. Seguridad (Safety)
La seguridad se refiere a la prevención de accidentes y lesiones dentro del lugar de
trabajo. Este componente del HSE abarca la identificación de peligros, evaluación de
riesgos y la implementación de controles para reducir o eliminar esos riesgos. Las
empresas deben cumplir con normativas de seguridad laboral para proteger a sus
empleados.
Principales acciones en el ámbito de la seguridad:
Evaluación de riesgos laborales: Identificación de peligros potenciales en el lugar de
trabajo.
Formación en seguridad: Instrucción y capacitación continua sobre el uso correcto
de equipos y procedimientos de seguridad.
Equipos de protección personal (EPP): Provisión y control del uso de cascos,
guantes, gafas, etc.
Planes de emergencia y simulacros: Preparación para enfrentar incidentes como
incendios, explosiones o derrames.
3. Medio Ambiente (Environment)
El componente ambiental de HSE se centra en reducir el impacto de las actividades
de una organización en el medio ambiente. Esto implica la gestión de residuos,
control de emisiones contaminantes, uso eficiente de los recursos naturales y la
protección de los ecosistemas.
Principales acciones en el ámbito ambiental:
Gestión de residuos: Clasificación, reciclaje y disposición adecuada de desechos
peligrosos y no peligrosos.
Control de emisiones: Implementación de tecnologías y prácticas que minimicen la
contaminación del aire, agua y suelo.
Eficiencia energética: Fomentar el uso racional de la energía y el agua en las
operaciones.
Cumplimiento de normativas ambientales: Asegurarse de que la empresa cumple
con las leyes y regulaciones ambientales locales e internacionales.
4. Normativas y Estándares en HSE
Existen diversas normativas y estándares internacionales que rigen las prácticas de
HSE. Algunos de los más reconocidos son:
ISO 45001: Sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.
ISO 14001: Sistema de gestión ambiental.
OSHA (Occupational Safety and Health Administration): Agencia de los Estados
Unidos que regula las condiciones de trabajo seguras y saludables.
5. Evaluación de Riesgos en HSE
La evaluación de riesgos es una de las herramientas fundamentales para
implementar políticas efectivas de HSE. Consiste en identificar los peligros, evaluar
la probabilidad de que ocurran, y el impacto que tendrían sobre la salud de los
trabajadores o el entorno. Una vez evaluado el riesgo, se implementan controles
para mitigarlo, que pueden incluir:
Eliminación del peligro (lo más efectivo).
Sustitución por métodos más seguros.
Controles de ingeniería (barreras físicas).
Controles administrativos (procedimientos de trabajo seguro, horarios).
Equipos de protección personal (última barrera).
6. Cultura de HSE en la Empresa
La cultura de HSE es el conjunto de valores, actitudes y prácticas compartidas
dentro de una organización en torno a la salud, seguridad y protección del medio
ambiente. Las empresas que fomentan una fuerte cultura de HSE suelen:
Tener políticas claras y compromisos visibles con la seguridad y el medio ambiente.
Promover la participación activa de todos los empleados en la identificación de
riesgos y sugerencias de mejoras.
Priorizar la salud y seguridad incluso sobre la producción o las metas económicas.
7. Beneficios del HSE
Implementar un sistema robusto de HSE trae múltiples beneficios a las empresas:
Reducción de accidentes y enfermedades laborales, lo que disminuye costos
asociados a bajas laborales y compensaciones.
Cumplimiento legal, evitando sanciones económicas y de reputación por
incumplimiento de normativas.
Mejora de la moral y productividad de los empleados, quienes se sienten seguros y
valorados.
Contribución al desarrollo sostenible, reduciendo el impacto ambiental de las
operaciones y mejorando la imagen pública de la empresa.
8. Responsabilidades en HSE
Las responsabilidades en HSE se distribuyen en todos los niveles de la organización:
Directivos y gerentes: Establecen políticas, proporcionan recursos y fomentan una
cultura de seguridad.
Supervisores: Aseguran que los procedimientos se sigan y que los empleados
reciban la capacitación adecuada.
Empleados: Deben cumplir con las políticas de seguridad, reportar condiciones
inseguras y utilizar los EPP correctamente.
HSE Managers: Son responsables de coordinar y monitorear las actividades de HSE,
y asegurar el cumplimiento de normativas y estándares.
Conclusión
El enfoque HSE es esencial para el funcionamiento seguro y sostenible de cualquier
organización. Las prácticas de HSE no solo protegen a los trabajadores y al entorno,
sino que también mejoran la eficiencia operativa y el cumplimiento normativo.
Implementar un programa de HSE exitoso requiere un compromiso constante de
todos los niveles de la empresa, desde la dirección hasta los empleados.
IMCA
La Asociación Internacional de Contratistas Marinos (IMCA) es la asociación
comercial internacional que representa a las empresas de ingeniería marina,
submarina y offshore.
IMCA promueve mejoras en la calidad, salud, seguridad, medio ambiente y
estándares técnicos mediante la publicación de notas informativas, códigos de
prácticas y otros medios apropiados.
Los miembros se autorregulan mediante la adopción de las directrices de la IMCA
según corresponda. Se comprometen a actuar como miembros responsables
siguiendo las directrices pertinentes y estando dispuestos a someterse a auditorías
para comprobar su cumplimiento por parte de sus clientes.
Hay dos actividades principales que involucran a todos los miembros:
- Seguridad, medio ambiente y legislación
- Formación, certificación y competencia del personal
La Asociación está organizada a través de cuatro divisiones distintas, cada una de
las cuales cubre un área específica de intereses de los miembros: buceo, marino,
estudios en alta mar, sistemas remotos y ROV.
También hay cuatro secciones regionales que facilitan el trabajo en temas que
afectan a los miembros en su área geográfica local: Aguas Profundas de las
Américas, Asia-Pacífico, Europa y África, y Medio Oriente e India.
IMCA D 010 Rev. 3
Esta guía ha sido elaborada bajo la dirección del Comité de Gestión de la División
de Buceo de IMCA.
Este documento reemplaza todas las versiones anteriores de IMCA D 010 publicadas
desde enero de 1998 y ahora han sido retiradas.
www.imca-int.com/buceo
La IMCA D010 es una guía técnica emitida por la International Marine
Contractors Association (IMCA), que proporciona recomendaciones clave para
las operaciones de buceo desde embarcaciones que utilizan un sistema de
posicionamiento dinámico (DP). Este documento es crucial para garantizar la
seguridad en dichas operaciones, abarcando temas como la planificación de
las actividades de buceo, las respuestas a alertas del sistema DP, las
limitaciones de movimiento de las embarcaciones y las operaciones en aguas
poco profundas.
Una revisión reciente de la D010 ha añadido secciones importantes, como la
necesidad de una mayor capacitación para los operadores de DP en buques
de apoyo al buceo, mejorando así la seguridad y la eficacia de estos
proyectos complejos. Cabe destacar que la gestión de los umbilicales de
buceo ha sido trasladada a un nuevo documento, IMCD078, que aborda
específicamente la gestión segura de los umbilicales en buques DP
1 Introducción
1.1 Alcance
Esta guía aborda los aspectos operativos de las actividades de buceo con aire, nitrox o
saturación realizadas desde embarcaciones posicionadas dinámicamente (DP). No
aborda cuestiones marinas que son objeto de otras guías, a saber, las Directrices para
el diseño y operación de embarcaciones posicionadas dinámicamente (Ref. 1). En los
casos en que el buceo y las operaciones marinas interactúan, la información se repite
en este documento para conveniencia de los usuarios.
1.2 Objetivos
Los objetivos son asegurar que:
i) existan controles válidos y confiables;
ii) el personal sea competente para cumplir con sus responsabilidades de manera
segura y eficaz.
Este documento está diseñado para lograr estos objetivos al proporcionar a los
contratistas de buceo, capitanes de embarcaciones y clientes una guía operativa que
se base en principios sólidos de seguridad y que destaque la necesidad de:
• un sistema adecuado de gestión de la seguridad;
• identificación de peligros y un nivel apropiado de evaluación de riesgos;
• procedimientos de trabajo aprobados;
• reuniones informativas adecuadas antes de que comiencen las operaciones.
La guía cubre todos los aspectos de las operaciones de buceo dentro del alcance (ver
sección 1.1) y también tiene en cuenta otras orientaciones relevantes y el estado
actual de la tecnología operativa y de los buques.
1.3 Aplicación
Estas normas de orientación son aplicables en todo el mundo y deben utilizarse
además de las normas nacionales pertinentes.
1.4 Variaciones
Puede ser necesario o apropiado variar las normas que se ofrecen aquí por razones
operativas, por ejemplo, para atender a las diferentes características de los buques o
para cumplir los objetivos de una manera más eficaz aprovechando los avances
tecnológicos. Sin embargo, todas las variaciones deben adoptar los principios
generales de seguridad reflejados en estas normas y siempre deben evaluarse y
acordarse durante una revisión de la evaluación de riesgos por todas las partes
pertinentes antes de su implementación.
1.5 Esta Revisión
Rev. 3 de IMCA D 010 reemplaza a Rev. 2 de julio de 2000. Los cambios cubren
principalmente un mayor énfasis en los riesgos del buceo dentro de patrones de
anclaje con cambios en la sección 9. Se han incluido algunos cambios menores en las
secciones 3 (Gestión de la seguridad), 7 (Umbilicales) y 8 (Aguas poco profundas)
para proporcionar una mayor aclaración y hacer que el documento sea más fácil de
leer.
2 Responsabilidad y autoridad del personal
La legislación que otorga autoridad a los capitanes de los buques mercantes o al
personal supervisor de las operaciones de buceo, proyectos e instalaciones en alta mar
tiene prioridad sobre esta guía. Sin embargo, es fundamentalmente importante que la
responsabilidad y autoridad de cada persona involucrada en la gestión de las
operaciones de buceo desde buques DP esté claramente definida.
Las responsabilidades detalladas, aparte de las definidas en la legislación, deben ser
definidas por el propietario/operador del buque, el contratista de buceo y el cliente
correspondiente. La guía que se proporciona a continuación debe interpretarse para
cada individuo.
2.1 Capitanes de buques
El capitán de un buque es el responsable último de la seguridad del buque y de todo
el personal que trabaja en él o desde él. Puede vetar el inicio u ordenar la terminación
de una operación de buceo a través del supervisor de buceo.
2.2 Operadores de DP
El operador de DP (operador del sistema de control de posicionamiento dinámico) a
cargo del sistema de DP debe estar adecuadamente capacitado y tener experiencia
(Ref. 2). El operador del DP es responsable del mantenimiento de la posición del
buque y debe mantener informados a los demás centros de control pertinentes del
buque de los cambios en las condiciones y circunstancias operativas, por ejemplo:
control de buceo (ver sección 5)
2.3 Supervisores de buceo superiores y superintendentes de buceo
Algunos proyectos de buceo contarán con un supervisor de buceo superior o un
superintendente de buceo que sea un supervisor de buceo experimentado.
Normalmente actuará como gerente de proyecto en alta mar y se asegurará de que se
cumplan las especificaciones del proyecto de buceo. También se comunicará con el
capitán del barco y el representante del cliente. Otros supervisores de buceo reportan
al supervisor de buceo superior o al superintendente de buceo, pero conservan la
responsabilidad del inicio, la operación y la finalización de la inmersión que están
supervisando
2.4 Supervisores de buceo y supervisores de soporte vital
El supervisor de turno es responsable de todos los aspectos de seguridad de la parte
de la operación de buceo para la que ha sido designado, es decir, buceo o soporte
vital, incluido el estado y el funcionamiento de todo el equipo relevante. Se le debe
emitir una carta de nombramiento que detalle sus funciones específicas.
Los supervisores de buceo y los supervisores de soporte vital son responsables de la
realización eficaz y oportuna de las operaciones de buceo y de cámara según
corresponda. Reportan al superintendente de buceo o al supervisor de buceo superior,
si se designa uno. El supervisor de buceo es la única persona que puede ordenar el
inicio de una operación de buceo.
El supervisor de buceo también es responsable de informar al operador de DP sobre
cualquier cambio de estado en la operación de buceo.
2.5 Representante del cliente
El representante a bordo del cliente es responsable ante el cliente de garantizar que la
especificación del proyecto se lleve a cabo de acuerdo con los procedimientos de
buceo detallados por el contratista de buceo y debe comunicarse con el representante
superior del contratista a bordo en consecuencia. Puede solicitar, pero no ordenar, el
inicio de las operaciones de buceo y tiene la autoridad de vetar el inicio u ordenar la
terminación de las operaciones de buceo a través del supervisor de buceo.
3 Gestión de la seguridad
La gestión de la seguridad moderna se basa en la evaluación, planificación y
valoración eficaz de los trabajos para detectar los peligros antes de comenzar. Este
principio se aplica ampliamente en la legislación, que, en algunas zonas geográficas,
se puede interpretar y aplicar con la ayuda de guías y códigos de práctica.
Las guías y los códigos de práctica se deben utilizar al establecer e implementar un
sistema de gestión de la seguridad. El sistema también debe incluir los siguientes
pasos, que se deben completar antes de que comience una operación de buceo en alta
mar:
• La evaluación, planificación y valoración de riesgos deben ser realizadas por el
capitán del barco, el superintendente de buceo y otro personal especializado, según
corresponda. Se debe considerar el alcance del trabajo y se deben tomar previsiones
para todas las emergencias previsibles, por ejemplo, falla del sistema de propulsión,
rescate de buzos, etc. Se reconoce que la probabilidad de que un barco sufra una
pérdida total de energía (un apagón) es menor que la probabilidad de un "desvío" no
planificado. Las investigaciones sobre "desvíos" han revelado que estos incidentes a
menudo son el resultado de un error del operador y/o una falla del sistema de
referencia de posición. Se debe tener en cuenta tanto la sensibilización de los
operadores como la selección y el uso de sistemas de referencia para mitigar los
riesgos;
• Los hallazgos significativos de la evaluación de riesgos deben registrarse, ya
sea por escrito o en formato electrónico, y deben ser fácilmente accesibles y
comunicados de manera eficaz a todo el personal involucrado;
• Debe existir un sistema para gestionar cualquier cambio de procedimiento o
ambiental durante las operaciones. Los efectos de cualquier cambio deben evaluarse
en relación con la evaluación de riesgos original para garantizar que el cambio
propuesto sea practicable y que no se introduzcan nuevos riesgos. Tanto la
evaluación como el cambio deben registrarse por escrito o en formato electrónico;
• Los principios críticos de seguridad que se dan en esta guía deben incorporarse
a la evaluación de riesgos (véase también la sección 1.4). A continuación se
enumeran otros factores importantes que deben considerarse, pero debe tenerse en
cuenta que este historial solo se proporciona como ayuda y no es definitivo:
-La interfaz entre el contratista, el cliente, la instalación y/u otros buques.
-Operaciones simultáneas, p. ej. - Disponibilidad de un ROV de monitoreo durante
toda la operación (Ref. 3).
- Acceso y salida seguros del agua por parte de los buzos y del dispositivo de
despliegue. - Ruta segura de escape/desplazamiento para el buque de apoyo de
buceo (DSV) y la campana en caso de pérdida total de potencia o de
"desplazamiento" del DP donde se toma el control manual del buque.
- Siempre que sea posible, las operaciones de buceo deben planificarse para que
se realicen durante condiciones climáticas adversas, ya sea "desplazamiento" o
"desplazamiento" o una combinación de ambas.
4 Interfaz marina
4.1 Principios generales
Todos los buques de apoyo al buceo con sistema de posicionamiento dinámico deben
cumplir con esta guía y con lo siguiente:
• Directrices para el funcionamiento de los buques con sistema de
posicionamiento dinámico (Ref. 1), en particular la sección 1: Principios para los
buques de DP para petróleo y la sección 2: Buques de apoyo al buceo;
• Directrices para los buques con sistema de posicionamiento dinámico (Ref. 4).
Estas directrices de la Organización Marítima Internacional (OMI) se aplican a los
buques nuevos construidos a partir del 1 de julio de 1994 y son compatibles con los
requisitos de las sociedades de clasificación y las directrices más definitivas
mencionadas anteriormente.
Estos dos documentos enfatizan la importancia de realizar una evaluación de riesgos
y definir el tiempo necesario para recuperar a los buceadores a un lugar seguro. La
clase de equipo del buque requerida para una operación particular (1, 2 o 3) debe ser
acordada entre el propietario del buque y el cliente y debe basarse en una evaluación
de riesgos de las consecuencias de perder la posición. Alternativamente, el organismo
administrativo local o la autoridad del estado costero pueden decidir la clase de
equipo para la operación particular.
La clase de un buque se indica en el documento de verificación y aceptación del
Estado de abanderamiento (FSVAD), que se incluye en el documento de la OMI (ref.
4) y se explica en las directrices de la IMCA (ref. 5).
4.2 Aislamiento de propulsores o hélices
La viabilidad de mejorar la seguridad operativa mediante la deselección o el
aislamiento de los propulsores o hélices pertinentes debe considerarse como parte de
la evaluación de riesgos. Esto solo puede decidirlo el capitán del buque. Si se
considera que este es un procedimiento viable, el alcance del trabajo debe tener en
cuenta la capacidad reducida y deben tomarse medidas para garantizar que las
unidades de propulsión y/o las hélices, que se han aislado o detenido, permanezcan
detenidas y aisladas siempre que los buzos estén en el agua.
4.3 Reanudación de las actividades de buceo
Cuando las operaciones de buceo se hayan interrumpido temporalmente, el operador
de DP debe completar las comprobaciones adecuadas y confirmar que el estado de
DP es satisfactorio antes de que el supervisor de buceo ordene la reanudación de las
operaciones de buceo.
4.4 Embarcaciones en proximidad cercana
Cuando operan en proximidad cercana, las embarcaciones de DP pueden estar sujetas
a interferencias mutuas, incluyendo:
• la estela de los propulsores, que puede afectar el casco y los cables tensos;
• interferencias acústicas y de radio, que pueden afectar los sensores de referencia de
posición;
• protección intermitente contra el viento y las olas.
Estos factores deben tenerse en cuenta al planificar dichas operaciones, por ejemplo,
al esperar una tolerancia de mantenimiento de posición menos precisa de lo normal.
La coordinación es esencial para evitar interferencias con la embarcación y la
referencia de posición.
El riesgo para los buzos de otras embarcaciones que puedan ingresar en las
proximidades también debe considerarse como parte de la evaluación de riesgos.
5 Respuestas a las alertas de DP
En una embarcación de apoyo al buceo, se proporcionan luces de estado de DP para
la realización segura de las operaciones de buceo y se deben utilizar únicamente para
este fin. Cuando el operador de DP inicie los niveles de alerta, se deben llevar a cabo
las respuestas operativas de buceo según lo definido en esta sección. (NB: La
respuesta a la alerta amarilla que se proporciona a continuación se ha modificado con
respecto a la guía anterior para proporcionar una mayor flexibilidad y, al mismo
tiempo, mantener la seguridad).
5.1 Verde: estado operativo normal
Se pueden realizar operaciones de buceo con DP completo.
5.2 Amarillo: estado operativo degradado
Cuando una alerta amarilla se señalice mediante una luz amarilla y una alarma de
audio, el componente de audio en el control de buceo debe poder cancelarse.
El supervisor de buceo debe indicar a los buzos que suspendan las operaciones y,
cuando sea práctico en términos de velocidad y seguridad, que aseguren cualquier
trabajo o elemento del equipo que pueda presentar un peligro adicional antes de
trasladarse a una ubicación segura acordada.
Después de consultar con el supervisor de buceo, el operador de DP debe decidir
sobre cualquier acción adicional necesaria. Esto puede implicar que los buzos
regresen al dispositivo de despliegue y se preparen para regresar a la superficie, o que
regresen al lugar de trabajo.
Si el operador de DP no puede brindar un consejo claro, el supervisor de buceo debe
indicarles a los buzos que regresen al dispositivo de despliegue y/o que se preparen
para regresar a la superficie según corresponda.
La seguridad de los buzos es primordial. Si existe alguna duda sobre el curso de
acción apropiado, el operador de DP y el supervisor de buceo deben actuar para
brindar la mayor protección a los buzos.
5.3 Rojo: estado de emergencia
El supervisor de buceo debe indicarles a los buzos que regresen inmediatamente al
dispositivo de despliegue y/o que se preparen para regresar a la superficie. Después
de considerar los posibles peligros, por ejemplo, ensuciamiento de cables de anclaje
adyacentes, miembros de la cubierta, etc., el dispositivo de despliegue y/o los buzos
deben recuperarse lo antes posible.
El operador de DP debe utilizar todos los medios disponibles para limitar la pérdida
de la posición del buque durante la recuperación de los buzos.
6 Limitaciones del movimiento de la embarcación
Una embarcación de apoyo al buceo bajo control estable de DP puede ejecutar
cambios en una posición o rumbo previamente acordados sin llamar a los buzos al
dispositivo de despliegue, siempre que se haya informado a todo el personal
pertinente y que el operador de DP y el supervisor de buceo estén satisfechos con los
siguientes criterios.
• El movimiento se puede ejecutar de forma segura;
• Los umbilicales y otros trabajos relacionados con el buceo (consulte la sección 7.2)
están despejados y permanecerán así durante el movimiento;
• Los buzos comprenden el movimiento y no corren peligro por él;
• Los buzos pueden llegar fácilmente al dispositivo de despliegue;
• Tres referencias de posición independientes estarán en línea durante todo el
movimiento;
• El movimiento se ejecuta a baja velocidad;
• El cambio de rumbo y posición no se lleva a cabo simultáneamente;
• El movimiento se puede detener en cualquier momento;
• El movimiento no excederá el alcance de ninguna de las tres referencias de
posición;
• El movimiento se detendrá si se debe reposicionar una referencia de posición y esto
da como resultado que solo dos sistemas de referencia de posición estén en línea;
• El operador del DP verificará la entrada del movimiento antes de la ejecución;
• Se ha tenido debidamente en cuenta el centro de rotación seleccionado cuando se va
a cambiar el rumbo.
Se recomienda que los movimientos de posición y los cambios de rumbo se ejecuten
en pasos limitados, por ejemplo, pasos máximos de 5 a 10 metros y cambios de
rumbo máximos de 5 grados.
Si el operador del DP tiene alguna duda sobre la seguridad del movimiento, debe
indicarle al supervisor de buceo que llame a los buzos al dispositivo de despliegue y
detenga el movimiento para volver a evaluar la seguridad del procedimiento.
7 Umbilicales
7.1 Principios de seguridad
Se deben implementar las pautas de gestión de seguridad que se dan en la sección 3.
La planificación debe garantizar que todos los umbilicales desplegados, es decir, los
del buzo que trabaja, el encargado de la campana y el buzo auxiliar en el agua o el
auxiliar (si lo hay), estén físicamente impedidos de entrar en contacto con cualquier
peligro identificado en la evaluación de riesgos durante el alcance de trabajo
planificado. Al planificar la longitud de los umbilicales, se debe tener en cuenta el
tiempo que tardan los buzos en regresar a la campana.
Al planificar emergencias previsibles, se deben elaborar procedimientos adecuados,
en función de las circunstancias particulares de la operación de buceo, para permitir
el rescate/recuperación de un buzo en una emergencia.
Se debe tener en cuenta que las protecciones que a veces se proporcionan en los
propulsores y las hélices para evitar daños a dichos equipos por objetos grandes o
escombros no son necesariamente capaces de brindar protección a los buzos o a sus
equipos.
7.2 Identificación de peligros
Se debe proporcionar un diagrama específico para cada embarcación, tanto en el DP
como en el control de buceo, para permitir que el operador del DP y el supervisor de
buceo visualicen la posición relativa de la embarcación, el dispositivo de despliegue y
los buzos en relación con el lugar de trabajo, y planifiquen las operaciones en
consecuencia. Este diagrama también debe estar disponible en otras áreas apropiadas.
Debe incluir:
• un diagrama de configuración del propulsor que muestre el dispositivo de
despliegue a varias profundidades, en incrementos de 10 metros, y la distancia al
propulsor más cercano. La distancia deberá medirse desde la línea central del
dispositivo de despliegue hasta la parte móvil exterior de la "envoltura" del
propulsor. Al elaborar el diagrama, se debe tener debidamente en cuenta cómo y
dónde se despliega el umbilical del botones y hacia dónde se asegura. Para fines
prácticos, las longitudes seguras del umbilical para el buzo de trabajo serán la cifra
anterior menos 5 metros. (Véase 7.4 para obtener más información sobre los
requisitos del buzo de reserva/botones);
• todas las demás áreas peligrosas en las que no se debe permitir que los umbilicales
(principales y de excursión) se desvíen, por ejemplo, hélices, tomas de agua de mar
y cualquier obstrucción submarina del casco que pueda afectar la seguridad de las
operaciones de buceo;
• la posición de las líneas de amarre cercanas, si corresponde (ver 9.2);
• la altura de las estructuras submarinas por encima del lecho marino.
En el control de DP, también se debe mostrar la posición de los sistemas de referencia
terrestres y su estado.
En el control de buceo y, cuando corresponda, en el control de ROV, también debe
haber una indicación de los sistemas de referencia utilizados y las diversas líneas de
trabajo relacionadas con el buceo que se han desplegado, por ejemplo, dispositivos de
despliegue, líneas descendentes, grúas, cabrestantes, líneas hidráulicas y eléctricas,
cables tensados y ubicaciones de transpondedores acústicos. El supervisor debe tener
un método para mantener un registro del estado de los dispositivos de despliegue.
Para beneficio de los auxiliares que operan desde la cubierta, la posición transversal
de los propulsores debería pintarse en el casco por encima de la línea de flotación y
en la cubierta y, si es posible, en la amurada o en el pasamanos.
7.3 Seguridad del umbilical de los servicios principales
En determinadas condiciones ambientales, puede ser necesario asegurar el umbilical
principal que da servicio al dispositivo de despliegue desde la superficie al cable de
apoyo a intervalos regulares a lo largo de su longitud para evitar la entrada a los
propulsores. Cuando esto no sea apropiado, la evaluación de riesgos debería
identificar la longitud máxima segura del umbilical que se puede desplegar en
relación con la profundidad de la campana.
Se requiere un medio para identificar cuánto umbilical se ha desenrollado para evitar
el despliegue de una longitud excesiva.
7.4 Seguridad del cordón umbilical en las excursiones
7.4.1 Longitudes del cordón umbilical
Los cordones umbilicales de los buzos que trabajan deben estar bien sujetos en todo
momento durante las operaciones de rutina y durante cualquier intervención de
emergencia previsible. Cuando se planifique una excursión de tal manera que el buzo
pueda estar dentro del alcance de cualquier peligro físico identificado por la
evaluación de riesgos (como propulsores de la embarcación, hélices, tomas de agua,
etc.), el cordón umbilical de ese buzo debe estar físicamente sujeto para evitar que se
acerque a menos de cinco metros de dichos peligros.
El alcance o la longitud del cordón umbilical del buzo de guardia/campana debe ser
dos metros mayor que el del buzo que trabaja para proporcionar maniobrabilidad. Al
mismo tiempo, también debe estar sujeto para evitar que se acerque a menos de tres
metros de cualquier peligro identificado. Esta regla debe aplicarse tanto si el buzo de
guardia se encuentra en la superficie, en el medio del agua o en una campana de
buceo.
En determinadas circunstancias, cuando el buzo de reserva y el buzo de trabajo se
despliegan desde diferentes lugares, se debe tener en cuenta la proximidad de los
peligros a estos lugares al calcular las longitudes seguras de los umbilicales. Debe
tenerse en cuenta que dichas consideraciones pueden imponer restricciones
adicionales a la longitud del umbilical del buzo de trabajo.
7.4.2 Buque auxiliar adicional en el agua
Cuando se despliega un buque auxiliar en el agua además de un botones (véase
7.4.3), también se debe evitar que su umbilical entre en contacto con cualquier
peligro identificado durante un rescate de emergencia previsible (véase 7.1). Además,
la evaluación de riesgos (sección 3) debe considerar las funciones relativas del
botones y del buque auxiliar en el agua en caso de una emergencia.
7.4.3 Puntos de ayuda
El punto de ayuda se define como el punto en la superficie o en el agua desde el cual
se puede ayudar de forma segura al umbilical de excursión del buzo.
El mantenimiento se puede realizar de forma segura empleando:
• un auxiliar ubicado en el buque desde el que se despliega el buzo de trabajo;
• un auxiliar/campanero ubicado en el dispositivo de despliegue desde el que se
despliega;
• un auxiliar ubicado en un dispositivo adicional desplegado desde el DSV, ya sea
sobre la superficie o por encima de ella, como un escenario o una góndola (véase
7.5);
• en el que se despliega el buzo de trabajo
• un auxiliar en el agua ubicado en mitad del agua o cerca del lecho marino en un
dispositivo separado desplegado desde el buque, además del campanero (véase
también 7.4.2). Este punto de mantenimiento debe poder mantener la posición
relativa al buque si se produce una falla del DP; • un punto de mantenimiento en el
agua sin tripulación, siempre que se puedan cumplir los criterios establecidos en 7.7.
Cuando la profundidad del lugar de trabajo exceda los peligros físicos identificados
por la evaluación de riesgos y no sea necesario aplicar ninguna restricción a la
longitud del umbilical, salvo la consideración de la capacidad de rescate, se podrá
considerar un punto de apoyo en el agua para mejorar la seguridad de un buzo que
esté trabajando con un umbilical extendido, accediendo a una estructura o dentro de
una estructura de chaleco o colector.
Cuando el buzo de reserva se encuentre en el buque y se lo despliegue en el agua con
un dispositivo adicional, se deben implementar procedimientos para mantener su
umbilical a fin de evitar que se acerque a menos de tres metros del peligro más
cercano.
7.5 Despliegue del umbilical de excursión
La longitud del umbilical desplegado debe mantenerse al mínimo para evitar que se
enganche y permitir una recuperación más fácil del buzo en caso de emergencia, en
particular cuando hay corrientes. Al mismo tiempo, debe tenerse en cuenta el
movimiento de la embarcación dentro de la huella de la DP.
Para poder controlar la longitud del umbilical desplegado, el umbilical debe marcarse
a intervalos apropiados.
En determinadas circunstancias, un buzo puede asegurarse bajo el agua para lograr
estabilidad. En tales casos, debe utilizarse un "eslabón débil" recomendado. Los
medios por los cuales se evita que el umbilical del buzo entre en contacto con un
peligro no deben depender de este eslabón débil.
El buzo de trabajo, el auxiliar y el botones deben controlar la marcación y la posición
relativa del umbilical e informar inmediatamente al supervisor de cualquier inquietud
relacionada con su seguridad.
En algunas operaciones de buceo con suministro desde la superficie, el punto de
entrada del buzo puede estar a cierta distancia de la cubierta (ya sea en términos de
distancia o elevación). En tales casos, puede ser apropiado, sujeto a una evaluación
de riesgos adecuada (ver sección 3), colocar un buque auxiliar en un punto
intermedio sobre o por encima de la línea de flotación por medio de una canasta, una
embarcación ligera u otro medio apropiado. Si se emplea esta forma de buque
auxiliar intermedio, el dispositivo que contiene el buque auxiliar debe ser
monitoreado y deben mantenerse comunicaciones efectivas.
7.6 Uso de umbilicales de flotabilidad negativa
El uso de umbilicales de flotabilidad negativa puede proporcionar una operación
inherentemente más segura en algunas circunstancias.
7.7 Despliegue de buzos utilizando puntos de apoyo en el agua
Cuando el acceso a ciertos lugares de trabajo está restringido, puede ser necesario
desplegar un buzo o buzos más allá de la longitud segura predeterminada del
umbilical, determinada a partir de la distancia entre el dispositivo de despliegue y el
peligro más cercano, por ejemplo, el propulsor.
Las restricciones típicas pueden ser los aleros de la plataforma, las torres de bengalas,
los botes salvavidas, los puentes y similares.
El acceso se puede lograr de manera segura utilizando el apoyo activo y pasivo de
buzos. Esto se puede llevar a cabo en modo de saturación o buceo con aire y utiliza
un dispositivo (canasta o similar) suspendido de la plataforma elevadora, grúa o
plataforma de trabajo en el buque. Es preferible, pero no esencial, que la canasta se
despliegue en un dispositivo de elevación montado por una persona.
El cuidado con métodos activos y pasivos utiliza diferentes técnicas operativas, como
se establece a continuación.
Un estudio de acceso de buzos determinará la longitud del cordón umbilical necesaria
y contribuirá al proceso de evaluación para decidir qué método de manejo del cordón
umbilical se debe utilizar.
Este documento detalla dos preferencias que pueden considerarse:
1) Cuidado activo, donde la tarea o las condiciones de buceo justifican un mejor
manejo del cordón umbilical;
2) Cuidado pasivo, donde existe el requisito de utilizar uno o dos buzos en el lugar de
trabajo.
El cuidado se puede lograr utilizando el cuidado activo o pasivo, siempre que se
cumplan los siguientes criterios.
7.7.1 Servicio activo de atención en el punto de atención en el agua (con
personal) El servicio activo de atención en el punto de atención en el agua
permite situaciones mejoradas similares a las descritas anteriormente. gestión del
cordón umbilical en
Cuando se lleve a cabo la excursión planificada utilizando el servicio activo de
atención en el punto de atención en el agua, se deben cumplir los siguientes criterios.
En caso de que el encargado de la atención quede incapacitado, el buzo que trabaja
debe tener a su disposición una longitud suficiente de cordón umbilical para permitir
su regreso directo al dispositivo de despliegue sin desconectar su cordón umbilical de
la línea de natación. Esto se aborda asegurándose de que en todo momento su
excursión máxima permitida más allá del punto de atención en el agua cumpla con el
requisito de mayor que "B" que se muestra en la Figura 1.
• El punto de atención se mantiene en posición relativa al buque;
• La longitud del cordón umbilical del buzo que trabaja debe estar sujeta de tal
manera que no pueda llegar a menos de cinco metros de ningún peligro físico (como
propulsores, hélices, etc.);
• El alcance de los umbilicales del buzo auxiliar y del botones/buzo de reserva está
restringido de modo que cada uno sea dos metros más largo que el umbilical del
buzo de trabajo, para proporcionar maniobrabilidad, pero no puede llegar a menos
de tres metros de cualquier peligro físico;
• Cuando el buzo de trabajo y el buzo de reserva se despliegan desde diferentes
lugares, esto debe tenerse en cuenta al calcular las longitudes seguras de los
umbilicales;
• Se fija una línea de natación entre el dispositivo de despliegue y el punto de
asistencia en el agua tripulado;
• El umbilical del buzo de trabajo está asegurado a la línea de natación entre el
dispositivo de despliegue y el punto de asistencia en el agua tripulado a la distancia
de excursión máxima permitida desde el punto de asistencia en el agua;
• El umbilical del botones/buzo auxiliar y el de cualquier buzo de reserva está
asegurado a la línea de natación entre el dispositivo de despliegue y el punto de
asistencia en el agua tripulado a la distancia de excursión máxima calculada para el
buzo de trabajo desde el punto de asistencia en el agua más dos metros;
• Se lleva a cabo una evaluación de riesgos específica de la tarea y, cuando
corresponde, se identifican medidas adicionales;
• Deben implementarse procedimientos adecuados, según las circunstancias
particulares de la operación de buceo, para permitir la recuperación de un buzo en
una emergencia;
•También debe tenerse en cuenta la recuperación segura del buzo a la superficie.
7.7.2Servicio pasivo de mantenimiento en el punto de mantenimiento en el agua
(sin personal) El servicio pasivo de mantenimiento en el punto de mantenimiento en
el agua, utilizando uno o dos buzos de trabajo en el lugar de trabajo, se puede llevar a
cabo siempre que se cumplan los siguientes criterios:
• El punto de mantenimiento se mantiene en posición relativa al buque;
• La longitud del cordón umbilical de cualquier buzo de trabajo debe estar sujeta de tal
manera que no pueda llegar a menos de cinco metros de ningún peligro físico (como
propulsores, hélices, etc.);
• El alcance del cordón umbilical del botones/buzo de reserva está sujeto de tal manera
que sea 2 metros más largo que el del buzo de trabajo para proporcionar
maniobrabilidad, pero no puede llegar a menos de tres metros de ningún peligro físico;
• Cuando el o los buzos de trabajo y el buzo de reserva se despliegan desde diferentes
lugares, esto debe tenerse en cuenta al calcular las longitudes seguras de los cordones
umbilicales;
• Se fija una cuerda de natación entre el dispositivo de despliegue y el punto de
asistencia en el agua no tripulado;
• Se debe implementar un método o procedimiento adecuado para garantizar que el
cordón umbilical de cualquier buzo en actividad esté sujeto a la distancia máxima de
excursión permitida en el punto de asistencia en el agua no tripulado;
• El cordón umbilical del encargado de la campana y el de cualquier buzo de reserva se
asegura a la cuerda de natación entre el dispositivo de despliegue y el punto de
asistencia en el agua no tripulado a la distancia máxima de excursión calculada para el
buzo desde el punto de asistencia en el agua más dos metros;
• Se realiza una evaluación de riesgos específica de la tarea y, cuando corresponde, se
proporcionan medidas adicionales identificadas;
• Si comienza a surgir un problema cuando dos buzos están en asistencia pasiva,
entonces uno de los buzos debe regresar al punto de asistencia y volver a la asistencia
activa;
• Se deben implementar procedimientos adecuados, según las circunstancias
particulares de la operación de buceo, para permitir la recuperación de un buzo en una
emergencia;
• También se debe considerar la recuperación segura del buzo a la superficie.
8 Aguas poco profundas
8.1 Limitaciones
En relación con la seguridad de la embarcación, el único límite de una embarcación
de DP en aguas poco profundas es el calado, suponiendo que se cumplan los
requisitos en cuanto a la capacidad de la embarcación y la referencia de posición
(consulte las secciones 8.2 y 8.3). Sin embargo, la seguridad de los buzos puede verse
afectada por otros factores. Por ejemplo, la proximidad de los propulsores puede
poner en peligro sus umbilicales, o el flujo de agua hacia y desde los propulsores, que
variará con la profundidad, puede afectar la visibilidad. Estos factores deberán
abordarse mediante evaluación, planificación y evaluación de riesgos (consulte la
sección 3).
8.2 Calado de la embarcación
El capitán de la embarcación de DP debe determinar la distancia adecuada que
necesita la embarcación entre el lecho marino y la quilla o el propulsor más bajo,
teniendo en cuenta el pronóstico meteorológico, las alturas de las mareas, el
movimiento de la embarcación y la presencia de obstrucciones submarinas. También
se debe tener en cuenta la distancia que requiere el dispositivo de despliegue de los
buzos. Los factores anteriores determinarán los límites en aguas poco profundas de
una DSV de DP.
Cuando la profundidad del agua que limita la dirección de escape está cerca, se debe
tener cuidado de monitorear la marea y determinar las rutas seguras hacia aguas más
profundas.
8.3 Capacidad del buque
Los gráficos de capacidad del buque pueden no indicar con precisión las condiciones
ambientales limitantes para aguas poco profundas y los operadores deben esperar
mayores cargas de propulsor y generador que para la misma velocidad del viento en
aguas más profundas y, como consecuencia, la finalización de las operaciones de
apoyo al buceo antes de lo que se hubiera esperado de otra manera.
En el caso de los buques con una advertencia de análisis de consecuencias, la
capacidad reducida debe tenerse en cuenta automáticamente.
8.4 Referencias de posición
La principal diferencia entre las operaciones de apoyo al buceo en aguas profundas y
poco profundas es la distancia que el buque puede recorrer mientras mantiene en
línea las referencias de posición basadas en el fondo marino. Esto se reduce aún más
si la precisión de las referencias de posición es deficiente. Cada una de las referencias
de posición del buque debe proporcionar información de posición con una precisión
de ±2 % de la profundidad del agua. Por ejemplo, en 30 m de agua, la información
proporcionada por los sistemas de referencia debe tener una desviación estándar de
±0,6 m.
Siempre debe haber al menos tres sistemas de referencia de posición en línea, de los
cuales uno debe ser una radio o una referencia de posición de superficie. Cuando se
trabaja en profundidades de agua inferiores a 60 m, el alcance (radio de operación) de
cada una de las tres referencias de posición debe ser igual o mayor que el 30% de la
profundidad del agua, y nunca menor que 5 m, por ejemplo, profundidad de agua 30
m, radio de operación 9 m.
En términos generales, cuanto menor sea la profundidad del agua, menor será el
alcance para el movimiento antes de que sea necesario reubicar los sensores de
referencia de posición del fondo marino. En particular:
• el alcance de los cables tensos verticales se reduce considerablemente según la
altura del punto de suspensión;
• la acústica es más susceptible a la interferencia del buque;
• la excursión natural máxima del buque puede superar el alcance de una referencia
de posición de fondo.
Los sistemas de referencia de superficie, al no ser susceptibles a la profundidad del
agua, pueden ofrecer una mayor confiabilidad. Sin embargo, estos pueden tener
limitaciones, cuya aceptabilidad debe evaluarse, por ejemplo, el alcance de Artemis
puede ser demasiado grande para una resolución de rumbo precisa. La desviación
estándar de las excursiones naturales del buque no debe exceder un tercio del alcance
de cualquier referencia de posición.
Para obtener más información, consulte la sección 2.5 de la referencia 1.
8.5 Condiciones ambientales
Las operaciones de buceo en aguas poco profundas son más sensibles a las
condiciones climáticas que las que se realizan en aguas más profundas, y esto debe
tenerse en cuenta al planificar dichas operaciones. Por ejemplo, las aguas poco
profundas suelen estar asociadas a corrientes fuertes y que cambian rápidamente y
que pueden afectar las operaciones.
Cualquier reducción de la visibilidad del agua debido a la corriente de marea o la
proximidad de los propulsores, combinada con el efecto de estas corrientes en el
cuerpo del buzo, puede afectar la capacidad del buzo para operar de manera eficiente
sin interferir con elementos como cables tensos, etc.
La proximidad de la embarcación también puede hacer que el ruido de la
embarcación afecte las comunicaciones de buceo.
9 Buceo dentro de un patrón de ancla
9.1 Principios de seguridad
Bucear dentro de un patrón de ancla restringe el movimiento del buque y puede
introducir peligros adicionales. Se debe prestar especial atención a los procedimientos
de emergencia y contingencia durante la evaluación, planificación y evaluación de
riesgos de este tipo de operación (consulte la sección 3).
El principal peligro que se debe tener en cuenta al realizar una intervención tripulada
desde un DSV dentro de un patrón de ancla es que, en caso de una falla de DP o un
incidente de "barco negro", cuando se encuentra en la posición de "sopla"/ "deriva",
el DSV podría derivar a través de la catenaria de amarre.
Se deben considerar las fuerzas ambientales y tener en cuenta la dirección y la
velocidad de deriva del buque, junto con la distancia hasta la línea de anclaje y el
tiempo necesario para recuperar la campana a una posición por encima de la
catenaria. Puede ser necesario realizar pruebas de deriva y pruebas de recuperación
del buzo para determinar si el buque se desplazaría hacia la línea de anclaje antes de
que sea posible recuperar la campana. Los riesgos identificados durante estas pruebas
se deben utilizar para determinar si se puede realizar el buceo de manera segura.
9.2 Identificación de la línea de amarre
Al apoyar a los buzos desde una posición dentro del patrón de amarre de otro buque,
equipo de perforación o instalación en alta mar, es esencial que las posiciones de
anclaje sean confirmadas por el otro buque, equipo de perforación o instalación y la
posición de las líneas de amarre por dos medios independientes, uno de los cuales
puede ser mediante cálculo.
Si un buque regresa a la misma ubicación, es necesario volver a verificar estas
posiciones.
9.3 Ajustes de la línea de amarre
Si la evaluación de riesgos (ver sección 3) ha indicado que una línea de amarre se
puede bajar de forma segura al fondo marino, aún es necesario que se identifique la
posición de la línea, por ejemplo, verificando que se haya bajado la tensión en la
instalación, o mediante inspección con ROV, etc.
El otro buque, equipo o instalación no debe mover ni ajustar la tensión o la posición
de la línea de amarre durante la operación de buceo. Si es necesario, el OIM debe
informar al capitán del buque sobre cualquier cambio ambiental o cambios de calado
propuestos que afecten las catenarias de las líneas de amarre. Esto debería generar
procedimientos de gestión de cambios.
El operador de DSV DP debe poder monitorear en todo momento a la otra
embarcación, embarcación o instalación desde la que se despliegan los amarres, ya
sea con radar o por radio. Las operaciones de buceo deben detenerse inmediatamente
si se pierden las comunicaciones con la instalación.
9.4 Permisos de trabajo y procedimientos de informes
Se debe establecer un procedimiento de informes entre el capitán de la embarcación y
el OIM para proporcionar información relevante, como la operación de otras
embarcaciones en el área. También debe haber una interfaz entre el procedimiento de
permiso de buceo en la embarcación y el sistema de permiso de trabajo en la otra
embarcación, embarcación o instalación en relación con el ajuste de la línea de
amarre o cualquier otra actividad que pueda afectar negativamente la operación de
buceo.
9.5 Autorización mínima de operación
Normalmente, se debe mantener una distancia horizontal mínima de 50 m entre una
línea de amarre suspendida y una campana o cesta desplegada. Esta distancia nominal
de 50 m en una situación de “viento sobre el agua” o “deriva sobre el agua” sería, en
la mayoría de las circunstancias, inadecuada. La distancia mínima de operación
adecuada, en tales casos, se debe determinar a partir del resultado de una evaluación
de riesgos que puede incluir una prueba de deriva.
Si el capitán de la DSV, el OIM, el superintendente de buceo, el supervisor de buceo
y el cliente acuerdan que una distancia de menos de 50 m es esencial para ejecutar el
trabajo, se debe cumplir lo siguiente:
• La posición de la línea de amarre debe trazarse y permanecer rastreable durante
toda la operación. Esto se puede lograr con un transpondedor montado en un ROV u
otro medio adecuado;
• Se debe minimizar el tiempo que se pasa con la campana en el agua con una
distancia de menos de 50 m;
• No se deben desplegar sistemas de campanas gemelas simultáneamente dentro
del patrón de anclaje;
• Durante la evaluación, la planificación y la evaluación de riesgos se deben
tener en cuenta las previsiones de emergencia en caso de pérdida de la campana
(véase la sección 3).
El movimiento en el punto de contacto de la línea de amarre es inevitable e
impredecible y puede provocar una mala visibilidad del fondo marino y el
atrapamiento de un buzo o de su cordón umbilical. Esto se debe abordar durante la
evaluación, la planificación y la evaluación de riesgos (véase la sección 3).
9.6 Referencias de posición
Se debe tener cuidado de evitar que los cables tensos de referencia de posición del
buque entren en contacto con el punto de amarre, ya que esto provocaría la pérdida de
la referencia de posición del fondo marino. Si es técnicamente factible, siempre se
debe utilizar una radio o una referencia de posición de superficie.
9.7 Diagramas operativos
El diagrama de configuración del propulsor (véase la sección 7.2) debe incluir la
posición del punto de amarre en un formato fácil de asimilar. El buque también debe
tener diagramas a bordo que muestren las catenarias y los puntos de contacto para las
distintas tensiones de la línea de amarre.
10 Estructuras submarinas y cabezales de pozo
El buceo en las proximidades de tuberías es objeto de una guía independiente (Ref.
7). También hay una guía independiente de IMCA disponible sobre buceo en
estructuras submarinas (Ref. 8).
Cuando un buque de DP se encuentra cerca de una estructura o una obstrucción
submarina fija que está totalmente o casi totalmente sumergida (por ejemplo, un tubo
ascendente dinámico de arco en medio del agua), el buceo desde un dispositivo de
despliegue es potencialmente peligroso porque hay pocas referencias visuales, si es
que hay alguna, en la superficie. Se debe prestar especial atención a los
procedimientos de emergencia y contingencia para tales operaciones durante la
evaluación, la planificación y la evaluación de riesgos (véase la sección 3). También
se debe tener en cuenta la presencia de escombros adheridos a la estructura submarina
o en las proximidades de la misma.
La ubicación y la profundidad de la estructura deben registrarse en el gráfico
operativo (véase la sección 9.7) y se debe considerar la posibilidad de proporcionar
un punto de referencia para verificar su ubicación, por ejemplo, un ROV o boyas
marcadoras.
Los cabezales de pozo submarinos suelen estar encerrados por una estructura
protectora con disposiciones para el acceso y la salida de los buceadores.
Alternativamente, el cabezal de pozo puede estar parcialmente encerrado por una
estructura de protección sustancial. El acceso a dichas estructuras puede ser peligroso
para los buceadores, y se deben seguir las siguientes pautas.
• La ubicación y la profundidad del dispositivo de despliegue y la disposición de
los pesos en relación con la estructura submarina deben determinarse después de la
evaluación, la planificación y la evaluación de riesgos (consulte la sección 3) y deben
tener en cuenta: las condiciones ambientales, la altura de la estructura, el punto de
entrada del buceador, la huella del buque, los sistemas de referencia de posición
disponibles y los límites de excursión ascendente y descendente del buceador;
• Se debe reservar suficiente umbilical en el dispositivo de despliegue para
permitir un movimiento menor del buque. Un buceador que realice una excursión
hacia una estructura totalmente cerrada debe ser atendido en el punto de entrada por
un segundo buceador (consulte la sección 7.4.3);
• La posición del buque y del dispositivo de despliegue se regirá por una serie de
factores, sin embargo, ambos deben estar protegidos de cualquier peligro identificado
en la evaluación de riesgos. Por ejemplo, si es posible que se produzcan fugas de
hidrocarburos u otras sustancias nocivas, el dispositivo de despliegue debe colocarse
a un lado de la estructura para evitar que la corriente predominante lleve dichas
sustancias al dispositivo de despliegue. También se deben considerar formas de
minimizar o evitar que dichas sustancias afecten a los buzos o impidan sus
habilidades.
Traducción by
editorial TPM.