Kove 450 Rally
Kove 450 Rally
DEL USUARIO
450
RALLY
A LOS PROPIETARIOS
Manual de instrucciones de la motocicleta 450 Rally lo que le rogamos comprenda las molestias que puedan
Primera versión (abril de 2024). ocasionarse.
En primer lugar, enhorabuena por la compra de su El manual de instrucciones es uno de los accesorios
nueva motocicleta Kove. necesarios de la motocicleta y debe entregarse
junto con el vehículo si se revende a otra persona.
Al elegir un producto Kove, se ha convertido en miembro
de la familia Kove Motorcycle.
Los derechos de autor de este manual pertenecen
El manual de instrucciones presenta las principales
a la empresa y no se permite la reimpresión sin el
especificaciones, la estructura básica, los métodos
consentimiento por escrito de la empresa. Se investigará
de ajuste y las instrucciones de mantenimiento
para averiguar quiénes son os infractores.
de la motocicleta. Le guiará para que conozca el
funcionamiento básico de la motocicleta, así como para Para garantizar su seguridad y una conducción
solucionar o disminuir averías comunes. Con esto se placentera:
garantiza eficazmente la seguridad de la conducción, se • Lea atentamente este manual de instrucciones.
aprovecha al máximo el rendimiento de la motocicleta y
se mejora su vida útil. • Siga todas las recomendaciones y los
procedimientos del manual de instrucciones
Este manual contiene la configuración básica de la
motocicleta y el contenido y las imágenes se ofrecen • Preste atención a la información de seguridad que
únicamente como referencia: debe tenerlo presente y se indica en el manual de instrucciones y en un
remitirse siempre a la motocicleta real. adhesivo fijado a la motocicleta.
El tiempo de fabricación, los requisitos del usuario y las
mejoras de diseño, etc., pueden dar lugar a diferencias
entre la moto real y el contenido del manual: también
nos reservamos el derecho a realizar cambios en
cualquier momento sin previo aviso ni obligación, por
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
ÍNDICE
SEGURIDAD EN MOTO................................................................5
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.................................14
MANTENIMIENTO.......................................................................34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................74
INFORMACIÓN RELACIONADA..................................................84
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................94
4
SEGURIDAD EN MOTO
GUÍA DE SEGURIDAD..................................................................6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..............................................9
PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN...........................................10
ACCESORIOS Y MODIFICACIONES...........................................13
GUÍA DE CARGA..........................................................................14
5
GUÍA DE SEGURIDAD
ANTES DE MONTAR
Para aumentar la seguridad de su conducción, siga
estas instrucciones:
Asegúrese de estar en buena forma física, concentrado
• Realice todas las comprobaciones diarias y rutinarias
y no haber bebido ni tomado drogas. Utilice un casco
especificadas en el manual de instrucciones.
de motocicleta homologado y ropa de protección,
• Antes de llenar el depósito de combustible, apague mantenga las manos en el manillar de dirección y los
el motor y mantenga la motocicleta alejada de pies en los pedales, e incline el cuerpo al girar, incluso
chispas y llamas. con la motocicleta detenida.
• No arranque el motor en un espacio cerrado
o semicerrado porque los gases de escape TOMÉSE SU TIEMPO PARA APRENDER Y PRACTICAR
contienen monóxido de carbono, un gas tóxico
que puede ser mortal.
Aunque haya conducido otras motocicletas, practique
la conducción de esta motocicleta en una zona segura
para familiarizarse con su funcionamiento y manejo y
LLEVE SIEMPRE CASCO
para adaptarse a su tamaño y peso.
6
GUÍA DE SEGURIDAD
HÁGASE VER FÁCILMENTE AFRONTAR LOS IMPREVISTOS
Especialmente de noche, lleve ropa reflectante brillante Su seguridad personal debe ser su primera prioridad.
para ser más visible, deténgase donde los demás Si usted u otra persona resultan heridos, primero
conductores puedan verle, encienda el intermitente debe evaluar cuidadosamente la gravedad de la lesión
antes de girar o cambiar de carril y toque el claxon para y determinar si es seguro seguir conduciendo. Si es
alertar a los peatones cuando sea necesario. necesario, solicite ayuda de emergencia. Cuando otras
personas o motocicletas se vean implicadas en una
colisión, también debe respetar las leyes y normas
SI BEBE, NO CONDUZCA
aplicables.
Si decide continuar conduciendo, primero gire el
El alcohol y la conducción nunca son compatibles.
interruptor de encendido a la posición « » (apagado),
Nunca conduzca por encima de su capacidad personal
después evalúe el estado de la motocicleta: compruebe
ni supere el límite de velocidad establecido para su
que no haya fugas de aceite, que las tuercas y tornillos
moto. El cansancio y la negligencia mermarán su
de las llaves estén bien apretados; revise el manillar,
capacidad para tomar decisiones acertadas y conducir
la columna de dirección, los frenos y las ruedas, y
con seguridad.
conduzca despacio y con cuidado.
Es posible que su motocicleta haya sufrido daños que no
MANTENGA SU MOTO EN CONDICIONES SEGURAS
sean inmediatamente evidentes, por lo que le rogamos
que la lleve lo antes posible a un taller autorizado Kove
Es importante mantener la motocicleta en buen estado o a un taller de reparaciones cualificado para que la
en todo momento; compruebe la motocicleta antes de inspeccionen a fondo.
cada viaje y realice todas las tareas de mantenimiento
y reparaciones recomendadas: no modifique la
motocicleta ni añada accesorios que puedan afectar a
la seguridad y evite estrictamente la sobrecarga.
7
GUÍA DE SEGURIDAD
PELIGROS DEL MONÓXIDO DE CARBONO
8
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Conduzca con precaución: mantenga siempre las • Debe ser seguro y cómodo y sujetarse con una
manos en el manillar y los pies en los pedales. correa de barbilla.
• Preste siempre atención a la seguridad en la • Visera del casco u otras gafas certificadas que
conducción, intente mantenerse alejado de todo no obstruyan la visión.
tipo de motocicletas, evitar a los peatones y I. Guantes
reducir la velocidad.
Guantes de piel que cubran todos los dedos y muy
• Respete las normas básicas de conducción y resistentes a la abrasión.
circule por la derecha.
I. Botas o zapatillas para motorista.
• Nunca lleve pasajeros. Su motocicleta está diseñada
para un solo conductor, y llevar un pasajero puede Botas robustas y antideslizantes que protejan el tobillo.
provocar un accidente en el que usted y otras I. Ropa
Camisa llamativa de manga larga y pantalones
resistentes (o traje de protección) con efecto protector
ROPA DE PROTECCIÓN para la conducción.
9
PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN
PERIODO DE RODAJE
→ En este tipo de superficies los neumáticos
son más propensos a derrapar y requieren
Siga estas directrices durante los primeros 800 km distancias de frenado más largas.
de conducción para garantizar la fiabilidad y el
• Evite frenar continuamente
rendimiento de la motocicleta en el futuro
→ Cuando se va cuesta abajo en pendientes
• Evite los arranques a todo gas o las aceleraciones
largas y pronunciadas, el frenado repetido
rápidas.
hará que los frenos se sobrecalienten
• Evite las frenadas de emergencia y las mucho y esto afectará al efecto de frenado.
reducciones rápidas de marcha. Los frenos deben utilizarse con presiones
intermitentes para reducir la velocidad con la
• Conduzca con precaución.
ayuda del freno de motor.
→ Al utilizar tanto los frenos delanteros como
FRENOS los traseros se puede conseguir un efecto de
frenado completo.
10
PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN
SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENOS (ABS)
la precaución al frenar. Si los frenos están mojados,
puede frenar de manera intermitente y repetida
Este modelo está equipado con un sistema ABS, que mientras conduce a baja velocidad, lo que ayuda a
evita el bloqueo de los neumáticos durante una frenada secar los frenos rápidamente.
de emergencia.
• El ABS no funciona cuando la velocidad de la moto APARCAMIENTO
es inferior a 10 km/h.
• Al frenar, es normal que la maneta o el pedal • Aparque en una superficie firme y nivelada.
del freno trasero reboten suavemente tras la
• Si tiene que aparcar en una superficie ligeramente
intervención del ABS.
inclinada o con gravilla, asegúrese de que está
• Utilice siempre los neumáticos recomendados bien estacionado y de que la motocicleta no
para garantizar el correcto funcionamiento del puede moverse ni volcar.
ABS.
• Asegúrese de que las piezas calientes no entren
Freno de motor en contacto con materiales inflamables.
Cuando suelte el acelerador, el freno de motor • No toque el motor, el silenciador, los frenos y otras
ayudará a la motocicleta a reducir la velocidad. Si piezas calientes hasta que se hayan enfriado.
quiere reducir aún más la velocidad, puede bajar una
• Para evitar la posibilidad de robo, antes de dejar
marcha. Al bajar por pendientes largas y pronunciadas,
la motocicleta desatendida bloquee siempre el
debe reducir la velocidad con la ayuda del freno de
manillar de dirección y retire las llaves.
motor y utilizar el freno de forma intermitente.
Aparcamiento con caballete lateral
Entorno húmedo y lluvioso
1. Apague el motor.
En condiciones húmedas y lluviosas, la carretera
estará resbaladiza y los frenos mojados reducirán la 2. Baje el caballete lateral.
eficacia de la frenada, por lo que hay que extremar
11
PRECAUCIONES DE CONDUCCIÓN
12
ACCESORIOS Y MODIFICACIONES
13
GUÍA DE CARGA
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INTRUMENTACIÓN......................................................................17
INTERRUPTOR.............................................................................27
ARRANCAR EL MOTOR...............................................................30
CAMBIO DE MARCHAS..............................................................31
REPOSTAJE.................................................................................32
15
DIAGRAMA DE LOCALIZACIÓN DE PIEZAS
VISTA GENERAL-Lado izquierdo
16
DIAGRAMA DE LOCALIZACIÓN DE PIEZAS
VISTA GENERAL-Lado izquierdo
5 2 10
3
4
6
9
8 7
17
INTRUMENTACIÓN
Orificio fotosensible
Comprobación de la pantalla
Cuando el interruptor de encendido se gira a « » (encendido), el instrumento se energiza para reproducir
la animación de encendido seguida de una autocomprobación, y se muestran todos los módulos de función
y los símbolos. Si la pantalla no se muestra durante la autocomprobación, diríjase al taller autorizado Kove
para su reparación.
18
INTERFAZ DE INSTRUMENTACIÓN
2 3
1 1
22 4
21 5
20 6
7
19
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
[Link] del identificador de llamadas (después de conectarlo con el Bluetooth del móvil)
19
INTERFAZ DE INSTRUMENTACIÓN
6 Indicador de avería del ABS 1. La luz se enciende cuando hay una avería.
2. Cuando toda la motocicleta esté encendida, esta luz parpadeará (0,5 s encendida, 0,5 s apagada) como un
fenómeno normal, cuando la velocidad supera los 5 km/h, la autocomprobación del ABS se apagará.
8 Estado del ABS Las ruedas delanteras y traseras muestran un contorno blanco: ABS en las ruedas delanteras y traseras.
La rueda delantera y trasera muestran un relleno amarillo: ABS desactivado para las ruedas delanteras y traseras.
9 Indicador de baja tensión El testigo se enciende cuando la tensión de la batería es demasiado baja
10 Faros automáticos El testigo se enciende cuando está activada la función automática de los faros.
11 Bluetooth y red Se enciende tras conectarse con el Bluetooth o el WiFi del móvil
20
INTERFAZ DE INSTRUMENTACIÓN
2 3
1 1
22 4
21 5
20 6
7
19
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
12 Indicador de mantenimiento Este testigo se enciende cuando la motocicleta alcanza la condición de ajuste de mantenimiento
13 Temperatura del agua 1. Cuando la temperatura del agua es inferior a 0 Cº, el primer cuadro parpadea y tendrá que confirmar si el refrigerante está helado o no,
y podrá iniciarlo después de confirmar que todo es normal.
2. Cuando el bloque indicador de la temperatura del agua se muestra en color rojo y se enciende la «Luz de alarma de la temperatura
del agua», significa que la temperatura del agua es demasiado alta. Confirme que es seguro parar el vehículo y comprobarla y continúe
conduciendo después de que la temperatura del agua haya bajado.
3. Cuando los datos de temperatura del agua no sean normales, todos los bloques de color e iconos de temperatura del agua par-
padearán juntos. (El parpadeo es normal cuando la llave de contacto no está conectada)
21
INTERFAZ DE INSTRUMENTACIÓN
1. Cuando el nivel de combustible sea inferior a 1. Después de un uso continuado durante un período de tiempo, el nivel de combustible
rojo parpadeará con el símbolo de nivel de combustible: reponga el combustible lo antes posible.
2. Si el símbolo de combustible y todos los bloques de color de nivel de combustible parpadean al mismo tiempo, significa que la señal de
nivel de combustible es anormal: acuda al taller de reparación Kove para un mantenimiento especial tan pronto como sea posible.
Navegación fácil Pantalla de navegación sencilla (es necesario conectarse al Bluetooth del teléfono móvil y configurar la navegación en la APP especial del
teléfono móvil).
19 Temperatura del agua Este testigo se enciende cuando la temperatura del agua es demasiado alta
indicador de advertencia
20 Indicador de fallo EFI Esta luz se enciende cuando hay un mal funcionamiento en el sistema EFI (esta luz se enciende cuando se enciende el motor. Es normal
que esta luz de fallo se apague después de un arranque normal).
22 Indicador de localización Esta luz se enciende cuando la luz de posición está encendida
22
INTERFAZ DE NAVEGACIÓN DE INSTRUMENTOS
CON PANTALLA COMPLETA
2
1 3
5 4
1 Sugerencias Sugerencias para mensajes de avería, sugerencias para mensajes push de la APP, sugerencias para llamadas
4 Muestra el estado del ABS Las ruedas delanteras y traseras muestran un contorno blanco: ABS de las ruedas delanteras y traseras activado; ruedas traseras mues-
tran relleno amarillo: ABS de las ruedas traseras desactivado
Ruedas delanteras y traseras muestran relleno amarillo: ABS de las ruedas delanteras y traseras desactivado
23
DESCRIPCIÓN DEL MENÚ
Faros (encendido/apagado/ / El estado de la pantalla cambia en función del modo de los faros.
automático)
Ajuste de ABS Todo encendido Ajuste del estado de funcionamiento del ABS, y se muestra el estado de funcionamiento actual del ABS mediante
el icono del instrumento.
Trasero apagado
Todo apagado
Datos de conducción Viaje Ajuste los elementos de visualización de los datos del vehículo en la interfaz principal; los elementos selecciona-
dos se muestran primero en la primera página (cuando el número supera el número de columnas visualizadas, ret-
roceden automáticamente) y los elementos no seleccionados se ordenan en la página siguiente. Las condiciones
meteorológicas pueden activarse o desactivarse.
Velocidad Nota:
Tiempo de con- 2. El consumo medio de combustible se ve afectado por muchos factores, como las condiciones de funcionamien-
ducción to del vehículo y los hábitos de conducción, y los datos mostrados son solo de referencia;
Voltaje 3. Mantenga pulsado el botón BACK para abrir el menú de borrado del subtotal de kilómetros y siga las instruc-
ciones.
24
DESCRIPCIÓN DEL MENÚ
Configuración Conexión Establezca la conexión Bluetooth/WIFI con el teléfono móvil (para garantizar una conexión normal, la APP específi-
ca para el teléfono móvil debe abrir los permisos pertinentes de acuerdo con las indicaciones; cuando la WIFI está
conectada, no se puede elegir utilizar una WIFI con limitación de datos para navegar por Internet, porque afectará
a la función de Internet del teléfono móvil).
Pantalla Modo de visualización: Los usuarios pueden modificar la interfaz de visualización del instrumento según sus
preferencias.
Brillo de la pantalla: Los usuarios pueden modificar el brillo de la pantalla del contador según sus preferencias.
Modo de faros Cuando se selecciona «Faros automáticos» en el menú «Modo de faros», el encendido de los faros se controla
automáticamente en función de la luminosidad ambiente tras arrancar el motor.
Al seleccionar «Faros manuales» en el menú «Modo de faros», se vuelve a la interfaz principal y, en el menú de
primer nivel, se puede cambiar el interruptor de los faros.
Hora/fecha El usuario puede ajustar manualmente la hora y la fecha del instrumento. Si se selecciona Automático, cuando se
conecte con el Bluetooth del teléfono se sincronizará automáticamente con la hora del teléfono.
Mantenimiento Ajuste y borrado del kilometraje o tiempo de mantenimiento: los primeros 2000 km, cada 500 km o recordatorio de
3 meses; este parámetro por defecto no se puede modificar. A continuación, el usuario puede establecer el peri-
odo de recordatorio de mantenimiento en función de la situación real (el valor predeterminado es cada 2000 km
o 6 meses). Método de eliminación rápida del mensaje de mantenimiento: Mantenga pulsada la tecla SET en la
interfaz del servicio de mantenimiento para abrir el cuadro de diálogo de borrado y siga las instrucciones.
25
DESCRIPCIÓN DEL MENÚ
Las funciones del instrumento se gestionan de la BACK (Atrás) para salir de la interfaz de navegación
manera siguiente: del instrumento.
Visualización de datos de la motocicleta: Configuración de funciones:
Bajo la interfaz principal del instrumento, puede pasar Pulse brevemente la tecla SET para entrar en el
de página pulsando las teclas arriba y abajo para ver los menú del manómetro. El modo ABS, el brillo de los
datos relacionados con el vehículo. instrumentos, los datos de conducción, los faros
automáticos (encendidos o apagados), la hora, el
Visualización de mensajes:
idioma y otros parámetros, pueden ajustarse en el
1. Cuando aparece la interfaz principal con un menú de diálogo de la interfaz.
mensaje de información (por ejemplo: mensaje de
Interconexión de instrumentos y teléfono móvil:
avería), puede pulsar SET para ver los detalles, y
pulsar el botón BACK (Atrás) para borrar. 1. La función de posicionamiento, la función de
navegación, la función push de información,
2. Cuando se conecta con la conexión Bluetooth
la función meteorológica, la función de hora
del teléfono móvil, la sección de visualización de
automática, la visualización de altitud y otras
mensajes reflejará la información del teléfono móvil:
funciones del instrumento TFT tienen que estar
pulse brevemente la tecla SET para ver los detalles
conectadas con el teléfono móvil donde la APP
o pulse brevemente la tecla BACK para borrar.
correspondiente está instalada.
Funcionamiento de la navegación por los instrumentos:
2. Pasos de instalación de la APP del móvil: (1)
Cuando se conecta normalmente con el Bluetooth/ Acceda al menú de ajustes del instrumento. (2)
WIFI del teléfono móvil, y después de configurar la Seleccione Ajustes de conexión. (3) Seleccione
navegación en la APP específica del teléfono móvil, Conexión Bluetooth, utilice el teléfono móvil
mantenga pulsado el botón arriba para entrar en la conectado a Internet para escanear el código
navegación a pantalla completa del instrumento; QR de la interfaz, y descargue e instale la APP
mantenga pulsada la tecla para entrar en la navegación siguiendo las indicaciones. (Para obtener una
simple del instrumento; y pulse brevemente la tecla mejor experiencia, cuando utilice la aplicación
26
DESCRIPCIÓN DEL MENÚ
27
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de luces:
Botón de combinación Enciende la luz de
de instrumentos
Interruptor de la luz de adelantamiento (el interruptor
advertencia de la luz de adelantamiento se
encuentra en la parte posterior
del interruptor del manillar).
Enciende la luz de carretera
Enciende la luz de cruce
Interruptor de la luz de advertencia
de peligro
Se utiliza en caso de
emergencia: pulse y encienda
al mismo tiempo el intermitente
izquierdo o el derecho.
Interruptor de luz de
adelantamiento Interruptor de los intermitentes:
Encender el intermitente
Interruptor Interruptor de
de bocina intermitentes izquierdo: gire el interruptor
hacia la izquierda y vuelva
Botón de combinación de instrumentos: a colocar el interruptor del
Este botón de combinación se utiliza para ajustar las funciones del medidor intermitente en su posición
original después de la
La selección de funciones alterna entre arriba y abajo. operación.
BACK Botón Atrás SET Ajustar el botón de funciones del instrumento
28
INTERRUPTOR
29
INTERRUPTOR
30
ARRANCAR EL MOTOR
Tanto si el motor está frío como si está caliente, siga estas instrucciones Si el motor no arranca:
para arrancar el motor.
Si el motor no arranca en 3
segundos, espere 10 segundos
antes de repetir el paso 3.
El ralentí y la marcha en
vacío prolongados a alta
velocidad pueden dañar
1 3
el motor y el sistema de
escape.
Las sacudidas del
acelerador o el ralentí a alta
2 velocidad durante más de
5 minutos pueden provocar
la decoloración del tubo de
escape.
Si el acelerador está
completamente abierto, el
motor no arrancará.
1. Gire el encendido a la posición « » (encendido).
2. Cambie la marcha a punto muerto (se enciende el indicador de punto
muerto N).
3. Pulse el botón hacia abajo y manténgalo pulsado hasta que el motor
arranque.
31
CAMBIO DE MARCHAS
CAMBIO DE MARCHAS
4. En la conducción, especialmente cuesta abajo y
a alta velocidad, no está permitido utilizar solo
Su motocicleta tiene 6 marchas adelante con un modo el freno delantero ni la marcha por inercia, y
de cambio de 1 bajo 5. tampoco está permitido conducir sin el manillar.
5. Al aparcar, retraiga un poco el acelerador
mientras corta el embrague y, luego, frene.
Para cambiar de marcha:
Caliente el motor para que funcione con normalidad.
1. Cuando el motor esté al ralentí, desembrague y
N
pise el pedal del cambio de marchas para que la
transmisión entre en la posición de marcha baja
(primera marcha).
1-N-2-3-4-5-6 2. Aumente gradualmente el régimen del motor,
suelte lentamente la maneta del embrague,
estas dos acciones se coordinan y cooperan
Cosas a las que debe prestar atención mientras conduce: para asegurar un arranque natural.
1. Cambie la marcha a punto muerto (se enciende 3. Cuando la motocicleta alcance un estado de
el indicador de punto muerto N). conducción equilibrado, reduzca el régimen del
2. Pulse el botón hacia abajo y manténgalo motor y, a continuación, desembrague, sitúe
pulsado hasta que el motor arranque. el pedal de cambio hacia arriba en la segunda
marcha, y así sucesivamente; el resto de los
3. Si nota que la potencia del motor es insuficiente cambios de marcha se pueden realizar de la
al subir una pendiente, debe cambiar a una misma manera.
marcha baja a tiempo.
32
REPOSTAJE
Su motocicleta está equipada con 2 depósitos de combustible situados Cerrar el tapón del depósito de
en los lados izquierdo y derecho de la carrocería de la motocicleta. Los combustible:
dos depósitos tienen una capacidad total de 14 litros y deben llenarse de
gire y apriete el tapón del depósito
combustible por separado. Se recomienda utilizar gasolina sin plomo de 92
en el sentido de las agujas del reloj,
octanos o superior.
de modo que el tubo no pueda
Abrir el tapón del depósito de combustible: torcerse durante el proceso de
apriete.
gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Al repostar:
Después de dejar de utilizar el
soporte lateral, abra el tapón del
Tapa depósito de combustible para el
llenado y, después de inyectar
combustible, cierre el tapón.
Evite llenar con demasiado
Boca de llenado combustible, preste atención
al cambio del nivel de aceite
durante el proceso de adición, y
se recomienda que la cantidad
no supere el 90 % de la capacidad
total del depósito (para evitar la
expansión del combustible debido
al calentamiento).
Ventilación
33
REPOSTAJE
34
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO.............................................................................................36
TABLA DE MANTENIMIENTO.............................................................................37
INSPECCIONES ANTES DE CONDUCIR...............................................................41
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS..................................................................................42
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES DE LA CARROCERÍA....50
ACEITE DE MOTOR Y FILTROS DE ACEITE CONCENTRADO................................53
SEPARADOR DE ACEITE Y GAS.........................................................................56
REFRIGERANTE................................................................................................56
FRENO..............................................................................................................58
SOPORTE LATERAL..........................................................................................60
35
MANTENIMIENTO
CADENA DE TRANSMISIÓN...............................................................................61
EMBRAGUE......................................................................................................64
ACELERADOR...................................................................................................65
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR DELANTERO......................................................66
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO..........................................................70
FARO................................................................................................................75
36
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
y plano con el caballete lateral o apóyela en un
soporte de mantenimiento.
Es importante mantener la motocicleta en buenas
• Espere a que el motor, el silenciador, el freno y
condiciones de servicio, lo que es esencial para su
otras partes calientes se enfríen antes de iniciar
seguridad, así como para proteger su propiedad,
la operación, de lo contrario pueden causarse
obtener el mejor rendimiento, prevenir averías y mitigar
quemaduras.
la contaminación atmosférica.
• Arranque el motor en las circunstancias
El mantenimiento es una responsabilidad importante de
especificadas y en un entorno bien ventilado.
los propietarios de motocicletas, que deben asegurarse
de que las inspecciones se llevan a cabo antes de cada
viaje y que las inspecciones periódicas se llevan a cabo
como se describe en la tabla del ciclo de mantenimiento.
• Si no se realiza el mantenimiento adecuado
antes de circular o no se eliminan correctamente
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
las averías, pueden producirse lesiones graves o
accidentes mortales.
Lea las instrucciones de mantenimiento antes de cada
• Siga las recomendaciones de inspección y
mantenimiento para asegurarse de que dispone de las
mantenimiento y la tabla de mantenimiento que
herramientas, las piezas y los conocimientos necesarios.
figuran en el manual de instrucciones.
No podemos alertarle de todos los peligros que pueden
surgir durante el mantenimiento.
Siga estas instrucciones para realizar el mantenimiento:
• Apague el motor y retire la llave.
• Estacione la motocicleta sobre un suelo firme
37
TABLA DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la motocicleta debe realizarse dentro del plazo especificado y, por seguridad, solo debe
llevarse a cabo en servicios Kove.
Kilometros / Intervalo **
38
TABLA DE MANTENIMIENTO
39
TABLA DE MANTENIMIENTO
40
TABLA DE MANTENIMIENTO
I : Inspeccionar y/o ajustar. Cambiar si es necesario IMPORTANTE: Verifique cada 500 km presión de
neumáticos, nivel de aceite y refrigerante. No están
L : Limpiar. Cambiar si es necesario
cubiertos por la garantía los daños causados por
C : Cambiar sobrecalentamiento del motor por circular con un nivel
E : Engrasar Odo : Kilómetros totales leídos en el insuficiente de aceite y /o refrigerante.
cuadro de instrumentos. Observaciones para mantener la garantía:
Primera revisión a los 500 Km totales, segunda El plan de mantenimiento debe de realizarse en la red
a los 2000 Km totales (1500 Km después de la de servicios oficiales Kove. No se permite a personal no
primera), tercera y sucesivas cada 2000 Km. autorizado realizar ajustes ni reparaciones. El plan de
Una vez realizada la primera revisión, la base de mantenimiento debe de llevarse a cabo con recambio
los mantenimientos es la revisión de los 2000 original y aceite recomendado por Kove.
Km, prevaleciendo sobre esta las celdas con Recomendaciones:
valores en las columnas de 8000 y 16000 Km.
Solicite factura detallada de las revisiones al servicio
*:Aumentar la frecuencia de servicio si se circula en oficial Kove.
condiciones adversas, tales como polvo, humedad,
Exija al servicio oficial Kove que registre las revisiones
barro, arena, etc.
del vehículo en la web de Kove.
# :Realizar servicio anualmente o en los intervalos de
lectura del cuentakílómetros indicados, lo que ocurra
primero.
** :Cuando los kilómetros totales leídos en el cuadro de
instrumentos sean mayores a los aquí indicados, repita
el trabajo de mantenimiento del intervalo que se cumple.
41
INSPECCIONES ANTES DE CONDUCIR
Para garantizar su seguridad, es su responsabilidad realizar una inspección antes de conducir y asegurarse de
que se ha corregido cualquier problema que haya encontrado. La comprobación antes de conducir es obligatoria.
Elementos Contenido
Sistema de frenos Compruebe su estado, los niveles de líquido de frenos delantero y trasero y el desgaste de las pastillas de freno.
Nivel de combustible Cantidad de combustible suficiente para la distancia prevista (repostaje si es necesario)
Acelerador Compruebe que se abre suavemente y se cierra completamente en cada posición de la dirección.
Ruedas y neumáticos Compruebe su estado de uso y la presión de los neumáticos, y reponga la presión de aire si es necesario.
42
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
BATERÍA
Si la batería no se ha utilizado durante mucho tiempo,
preste atención a las situaciones siguientes:
Compruebe y cambie la batería
• Para evitar que se produzca una descarga de la
1. Antes de instalar la batería, si el electrodo está batería por inactividad del vehículo, la batería
sucio, límpielo con un paño antes de instalarlo debe cargarse una vez cada 15 días.
ya que, de lo contrario, podría provocar fallos de
• Si va a guardar el vehículo durante un largo
funcionamiento debido a un contacto deficiente.
periodo de tiempo, retire la batería y colóquela
2. Si la batería se ha deformado, se calienta de un en un lugar fresco y seco y realice cargas lentas
modo anómalo, sale humo u otros fenómenos periódicamente.
anómalos durante su uso, deje de usarla
inmediatamente y acuda en seguida al taller de
reparación Kove para su revisión. La eliminación inadecuada de las baterías puede
causar daños al medio ambiente y a la salud
3. Si la batería se coloca en un ambiente de
humana: elimine las baterías de conformidad
temperatura y humedad altas durante mucho
con la normativa local de protección del medio
tiempo, puede haber un fallo funcional,
ambiente.
acortamiento de la vida útil, etc. Antes de volver
a utilizarla, asegúrese de que el aspecto y la Añadir aparatos eléctricos a la motocicleta
función de la batería son normales antes de la puede provocar el desgaste de la batería e
instalación y el uso. incluso causar fallos en el sistema eléctrico.
4. Si la motocicleta entera no puede arrancar,
compruebe si la condición de la batería es normal;
si la batería está dañada, reemplácela en seguida.
5. Al instalarla, asegúrese de bloquear los pernos de
los polos de la batería.
43
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
FUSIBLE
Los fusibles deben sustituirse por otros de
la misma capacidad: si sustituye un fusible
Los fusibles protegen los circuitos de su motocicleta. con uno de mayor capacidad aumentará la
Si algunas piezas eléctricas de su motocicleta dejan de posibilidad de dañar el sistema eléctrico y
funcionar, compruebe y sustituya el fusible fundido. corre el riesgo de quemar la moto.
1. Compruebe y sustituya el fusible La instalación de accesorios eléctricos que no
sean de Kove puede sobrecargar el sistema
Gire el encendido a la posición « » (apagado), extraiga
eléctrico, provocar la descarga de la batería e
y compruebe el fusible. Si el fusible está fundido,
incluso dañar el sistema.
sustitúyalo por otro del mismo tamaño. Para conocer
las especificaciones de los fusibles, consulte la sección
«Especificaciones técnicas».
Si el fusible se funde con frecuencia, puede haber
problemas ocultos en el aparato eléctrico: llévelo al
taller de Kove para su reparación.
Fusible fundido
44
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
ACEITE DE MOTOR
Utilice solo líquido de frenos recién sacado del envase
sellado, y si añade líquido de frenos, haga revisar el
El consumo de aceite de motor y la caída de la calidad sistema de frenos por un taller Kove lo antes posible.
del aceite variará en función de las condiciones de
conducción y el tiempo de uso. Cuanto mayor sea
REFRIGERANTE
la velocidad de funcionamiento, mayor será la tasa
de consumo de aceite: una velocidad alta durante
un tiempo prolongado o un funcionamiento a alta Solo se puede utilizar el refrigerante original Kove
velocidad acortarán el intervalo de cambio de aceite. premezclado sin diluir. El refrigerante original Kove
Compruebe el nivel de aceite del motor con frecuencia y, premezclado puede ser excelente en la prevención de
si es necesario, añada el aceite de motor recomendado. la corrosión y el sobrecalentamiento. Preste atención
a la capacidad del refrigerante y si el nivel de líquido
Cuando se utiliza a temperaturas extremas, la calidad
está por debajo del límite inferior, añádalo a tiempo.
del aceite disminuye más rápidamente, por lo que
Punto de congelación del refrigerante -40Cº, punto de
el aceite que se ha ensuciado o que se ha utilizado
ebullición 110Cº.
durante mucho tiempo debe sustituirse lo antes
posible.
[Link]ón del aceite de motor El líquido de frenos puede dañar las superficies
de plástico y pintura, así que límpielo
El aceite debe ser de grado SN en la clasificación API, y
inmediatamente y lávelo a fondo.
su grado es SN10W-40.
Líquido de frenos recomendado: Líquido de
LÍQUIDO DE FRENOS frenos DOT4 o equivalente.
El uso de un refrigerante específico para
No añada ni sustituya líquido de frenos salvo en caso motores que no son de aluminio, el agua
de emergencia. corriente del grifo o el agua mineral pueden
provocar corrosión.
45
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
CADENA DE TRANSMISIÓN
I. Limpieza y lubricación
Después de comprobar el estado de distensión, gire
La cadena de transmisión debe revisarse y lubricarse
la rueda trasera mientras limpia la cadena y el piñón.
periódicamente. Si conduce constantemente por
Puede utilizar un paño seco, limpiador especial para la
carreteras en mal estado, a gran velocidad o aumenta la
cadena de la junta de aceite o detergente neutro. Si
velocidad repetidamente, deberá revisar la cadena con
la cadena está sucia, puede utilizar un cepillo suave.
más frecuencia.
Después de la limpieza, seque con un paño y lubrique
Si la cadena de transmisión no funciona con suavidad, con el aceite recomendado.
hace ruidos anormales, tiene rodamientos dañados
No utilice limpiadores de vapor, limpiadores de alta
o enganches sueltos, o falta la junta de aceite o está
presión, cepillos de alambre, disolventes volátiles como
doblada, envíe la cadena al taller de reparaciones Kove
gasolina y benceno, estropajos, limpiadores de cadenas
para su inspección.
y aceites lubricantes que no sean específicos para
Compruebe también el piñón activo y el piñón cadenas con junta de aceite, de lo contrario la junta de
conducido: si alguno de ellos tiene los dientes aceite de la cadena podría resultar dañada.
desgastados o dañados, llévelo al taller de reparación
Evite que el aceite entre en contacto con los frenos o
Kove para su sustitución.
los neumáticos, y evite utilizar cantidades excesivas
de aceite para evitar salpicaduras en la ropa o la
motocicleta.
46
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
47
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
objetos extraños incrustados en la banda de rodadura del • Instalar neumáticos inadecuados puede afectar
flanco del neumático, así como cualquier abultamiento o a la maniobrabilidad y la estabilidad y provocar
hinchazón inusual en los flancos del neumático. accidentes que pueden causarle lesiones graves
o incluso poner en peligro su vida.
Siempre que cambie los neumáticos, siga estas pautas:
• Utilice siempre el tamaño y el tipo de neumáticos
• Utilice neumáticos recomendados o productos
recomendados en este manual de instrucciones.
equivalentes con el mismo tamaño, estructura,
clase de velocidad y capacidad de carga.
• Una vez instalados los neumáticos, utilice el
posicionador de equilibrado original o un equipo
equivalente de Kove para equilibrar y posicionar
las ruedas.
• Cuando cambie los neumáticos, asegúrese de
sustituir la cámara, ya que la antigua puede
haberse deformado y, si se instala en un
neumático nuevo, también provocará grietas.
48
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS
FILTRO DE AIRE
y diariamente en condiciones
Tapa de filtro de aire
desérticas.
El drenaje del filtro de aire se
Drenaje del filtro de aire
Pernos
encuentra en el extremo inferior
del filtro de aire. Cada 3 meses
es necesario comprobar si hay
Elemento del filtro de aire
agua o aceite en el drenaje. Si
se ha limpiado la motocicleta o
después de fuertes lluvias se debe
comprobar de manera oportuna. Si
hay agua, retire el tapón de debajo
Tapón del drenaje del filtro de aire para
descargarla, limpiar y luego volver a
instalar el tapón.
Después de desmontar el
filtro de aire, compruebe
que las 4 tuercas del
interior no estén flojas y
apriete los tornillos y las
Esta motocicleta está equipada con un elemento de filtro de aire hecho de tuercas.
papel. El usuario no debe hacer el mantenimiento, sino que debe limpiarlo o
reemplazarlo el taller de reparación Kove.
Si circula por carreteras polvorientas, el elemento filtrante del aire
debe limpiarse o sustituirse cada 3 días en función de las condiciones,
49
HERRAMIENTAS
50
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS
COMPONENTES DE LA CARROCERÍA
BATERÍA
4. Desconecte el borne positivo
(+) de la batería.
5. 5. Retire la batería y tenga
cuidado de no dejar tornillos y
tuercas por ahí.
Negativo
Positivo
I. Instalación
Instale las piezas en el orden inverso
al de desmontaje, conectando
siempre primero el terminal positivo
(+) y finalmente el negativo (-);
asegúrese de que los tornillos y las
tuercas están bien apretados.
Batería
I. Desmontaje
Compruebe que el encendido está en la posición « » (apagado).
1. Retire el cojín del asiento.
2. Afloje la goma elástica de la parte trasera.
3. Desconecte el borne negativo (-) de la batería.
51
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS
COMPONENTES DE LA CARROCERÍA
ASIENTO
I. Instalación
1. Encaje los pestillos
delantero y rasero del
conjunto del asiento en las
ranuras de las tarjetas del
bastidor.
2. Alinee el pasador de
Cable de bloqueo del asiento bloqueo del asiento y el
orificio de bloqueo, presione
hacia abajo la parte trasera
del asiento. El pasador
de bloqueo se inserta
Asiento
en el orificio de bloqueo
del asiento y se bloquea
automáticamente mediante
la lengüeta de bloqueo. Tire
suavemente hacia arriba
para asegurarse de que el
cojín del asiento está bien
bloqueado en su sitio.
I. Desmontaje 3. Cuando el asiento esté
Tire del cable de bloqueo del asiento hacia abajo mientras tira del extremo bajado, el bloqueo del asiento
trasero del asiento hacia arriba para desengancharlo del bloqueo y, a se realizará automáticamente.
continuación, retire el asiento en diagonal hacia atrás.
52
DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS
COMPONENTES DE LA CARROCERÍA
53
ACEITE DE MOTOR Y FILTROS DE ACEITE CONCENTRADO
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Y EL FILTRO DE ACEITE CONCENTRADO
1. Si el motor está frío, déjelo al
ralentí durante 3-5 minutos;
gire el encendido a la posición
« » (apagado) y espere otros
2-3 minutos.
2. Aparque la motocicleta en una
superficie horizontal estable
Tapón de inyección del aceite y coloque una bandeja de
drenaje de aceite debajo del
perno de drenaje de aceite.
54
ACEITE DE MOTOR Y FILTROS DE ACEITE CONCENTRADO
6. Sustituya un filtro fino de aceite nuevo y, a 2. Un ciclo de cambios excesivo o una cantidad de
continuación, instale el muelle y la tapa del filtro fino aceite insuficiente dañará el motor. No mezcle
de aceite sucesivamente: (Par de apriete: 11~13 N·m). diferentes marcas y grados de aceite, porque
afectaría a la lubricación y al funcionamiento del
7. Vuelva a instalar el filtro de aceite limpio en las cajas
embrague.
izquierda y derecha y apriete la tapa del filtro de
aceite; (Par de apriete: 11~13 N·m). 3. Al cambiar el aceite, es necesario sustituir el filtro
fino de aceite nuevo y limpiar el filtro de aceite
8. Instale una nueva junta de sellado en el perno de
izquierdo y derecho.
drenaje de aceite y apriételo; (Par de apriete: 24~27
N·m). 4. Al instalar el filtro fino de aceite, debe tenerse en
cuenta que el extremo de apertura del filtro fino
9. Añada al cárter el aceite de motor original
de aceite debe mirar hacia el cuerpo izquierdo.
recomendado. Después del llenado, apriete el tapón
del orificio de inyección de aceite; (Par de apriete: 5. Debe evitarse el contacto prolongado con el
4~6 N·m). aceite del motor y después del contacto deberá
lavarse a fondo.
Al sustituir el filtro fino de aceite, la cantidad de aceite
necesaria es: 1,6 l 6. El aceite usado, el filtro de concentrado de aceite
y el contenedor son perjudiciales para la salud
Al desmontar el motor y volver a montarlo, la cantidad
y el medio ambiente, no pueden tratarse como
de aceite necesaria es: 1,8 l
basura diaria. Los métodos de tratamiento deben
10. Compruebe si hay fugas de aceite. ajustarse a la normativa local de protección del
Precauciones para sustituir el aceite del motor y el filtro medio ambiente.
de aceite concentrado:
1. El uso de un aceite de motor y un filtro de
aceite concentrado inadecuados puede dañar
gravemente el motor.
55
ACEITE DE MOTOR Y FILTROS DE ACEITE CONCENTRADO
INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL COLADOR DE ACEITE
56
SEPARADOR DE ACEITE Y GAS REFRIGERANTE
57
REFRIGERANTE
Límite superior
Límite inferior
58
FRENO
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS
ve por la ventanilla de aceite,
añádalo inmediatamente.
Si el nivel del líquido de frenos
Depósito de líquido de en el depósito está por debajo
frenos delantero
de la marca de nivel inferior
(LWR), o si el recorrido libre de
Marca de nivel inferior
la maneta y el pedal de freno
Marca del nivel inferior
sobrepasa la marca, deberá
comprobarse el desgaste
de las pastillas de freno.
Si no están desgastadas,
puede haber una fuga y
deberán revisarlas en un taller
Ventanilla del aceite del autorizado Kove.
líquido de frenos trasero
Ventanilla del aceite del
líquido de frenos delantero
59
FRENO
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO
Compruebe el estado de la marca indicadora de desgaste de la pastilla de freno. Si la pastilla de freno está
desgastada hasta la marca indicadora, es necesario sustituirla.
D T
• Compruebe las pastillas de freno desde • Compruebe las pastillas de freno desde la
debajo de las pinzas parte trasera derecha de la pinza
• Grosor del forro de la pastilla de freno: 3 mm • Grosor del forro de la pastilla de freno: 5,4 mm
(indicado como límite de desgaste) (indicado como límite de desgaste)
Si es necesario, lleve las pastillas de freno al taller autorizado Kove para que reemplacen las pastillas de freno. Cuando
se alcanza el límite de desgaste, las pastillas de freno izquierda y derecha deben ser reemplazadas al mismo tiempo.
Delantera Trasera
Pastillas de freno Pastillas de freno
Indicación
Indicación de desgaste Indicación de de desgaste Indicación de
desgaste desgaste
Disco de freno Disco de freno
60
SOPORTE LATERAL
COMPROBACIÓN DEL SOPORTE LATERAL
61
CADENA DE TRANSMISIÓN
COMPROBACIÓN DEL PANDEO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
62
CADENA DE TRANSMISIÓN
AJUSTE EL PANDEO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
Contratuerca
63
CADENA DE TRANSMISIÓN
64
EMBRAGUE
Carrera libre
65
ACELERADOR
COMPROBACIÓN DEL ACELERADOR AJUSTE DE LA MANETA DE FRENO
Carrera libre
I. Métodos de ajuste
Brida Gire el perno de ajuste en el sentido contrario a las
agujas del reloj y la maneta del freno quedará cerca
del manillar. Gire el perno de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj y la maneta del freno quedará lejos del
manillar.
El margen de ajuste es limitado: no apriete el perno de
ajuste más allá de su límite natural.
No se permite realizar los ajustes durante la conducción.
66
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
AJUSTE DE LA PRESIÓN DEL AIRE
Métodos de ajuste:
1. Coloque una mesa opcional
debajo del motor para levantar
Pernos del escape a presión
las ruedas delanteras del suelo.
2. Retire el perno de escape de
presión.
3. Recubra la junta tórica con
grasa de litio n.º 2 e instálela.
4. Apriete el perno del escape
de presión. (Par de apriete:
1,3 N·m)
Pernos de ajuste de la amortiguación de la compresión
Al descargar la presión
El amortiguador genera presión de aire internamente cuando se acciona, y de aire del amortiguador
la presión de aire es como un muelle progresivo que afecta a toda la carrera antes de la descarga, si la
de la motocicleta. En trayectos largos, el amortiguador delantero se vuelve junta tórica está rota, debe
más rígido. Por lo tanto, es necesario liberar a tiempo la presión de aire en el sustituirse a tiempo.
interior del amortiguador delantero. La rueda delantera ajusta
Puede utilizar pernos de escape de presión que liberan la presión de aire la presión del aire sobre el
que se ha acumulado en el interior del amortiguador delantero. Antes de suelo, lo que da un grado de
liberar la presión, asegúrese de que los neumáticos delanteros no están presión incorrecto.
en contacto con el suelo, cuando los amortiguadores delanteros están
completamente extendidos.
67
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
amortiguador. Si hay signos
de fuga de aceite, sustituya
la junta antipolvo y la junta de
aceite dañados.
2. Compruebe si el anillo de
desgaste está desgastado
o dañado. Si el anillo de
desgaste tiene un diámetro
inferior a 1,7 mm o está
Decoración del amortiguador delantero
enrasado con el cilindro
Anillo de desgaste
exterior, es necesario
sustituirlo. Cuando sustituya
el anillo de desgaste, retire
el cilindro inferior e instale el
anillo de desgaste de modo
que la posición de separación
Junta Extremo
final quede hacia la parte
antipolvo trasera de la motocicleta.
3. Apriete la empuñadura
Inspeccione y limpie regularmente todos los componentes del de freno y presione el
amortiguador delantero para garantizar el mejor rendimiento del manillar unas cuantas
amortiguador delantero: veces para comprobar que
el amortiguador delantero
Compruebe que la decoración del amortiguador delantero y la junta
rebota suavemente.
antipolvo están limpias y que no hay barro ni suciedad.
1. Compruebe si hay manchas de aceite debajo de la junta antipolvo del
68
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN
1. Gire el tornillo de ajuste de la
amortiguación de compresión
en el sentido de las agujas del
reloj hasta que deje de girar;
2. A continuación, gire el perno de
ajuste en sentido antihorario. La
amortiguación de compresión
estándar es el giro 10 secciones
desde la posición más dura
en sentido antihorario, hasta
escuchar la posición de clic.
Puede ajustarlo en función de su peso
Pernos de ajuste de la amortiguación de compresión
y de las condiciones de conducción,
asegurándose de que los pernos de
ajuste se detienen en la posición de
clic y de que los extremos izquierdo
El ajuste de la amortiguación de compresión afecta a la capacidad de y derecho se ajustan en la misma
compresión del amortiguador delantero. La amortiguación de compresión del posición con cada ajuste.
amortiguador delantero es ajustable en varias etapas. Cada segmento es de
1/4 de vuelta. Girando el tornillo de ajuste de la amortiguación de compresión
un giro completo, el ajuste gira 4 segmentos. No gire el perno de ajuste
más allá de la posición
Al girar el tornillo de ajuste en sentido horario (H) se endurece la amortiguación determinada, de lo contrario
de compresión, y al girar el tornillo de ajuste en sentido antihorario (S) se podría dañar el mecanismo
suaviza la amortiguación de compresión. de ajuste. El par de ajuste no
Ajuste de la amortiguación de compresión estándar: debe ser superior a 0,5 N·m.
69
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN DE REBOTE
de la posición más dura y se
oye un clic.
Puede ajustarlo en función de
su peso y de las condiciones de
conducción, asegurándose de que
los pernos de ajuste se detienen
en la posición de clic y de que los
extremos izquierdo y derecho se
ajustan en la misma posición con
cada ajuste.
Perno de ajuste de la amortiguación de rebote
70
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
AIRBAG
El conjunto de amortiguación trasera está formado por
un airbag de amortiguación que contiene nitrógeno a
alta presión. No intente desmontar, reparar o desechar
el dispositivo. Perforarlo o exponerlo a las llamas también
puede provocar una explosión que cause lesiones graves.
Su reparación o eliminación debe realizarla el taller
autorizado Kove.
Airbag
Longitud del La precarga del muelle debe ajustarse con el motor frío:
muelle
gire la contratuerca del muelle del amortiguador y la
tuerca de ajuste para establecer la precarga del muelle.
Método de ajuste:
Tuerca de bloqueo del
muelle amortiguador 1. Apoye firmemente su motocicleta en un soporte
de mantenimiento o una grúa y levante las ruedas
traseras del suelo.
2. Compruebe si la precarga del muelle está en la
longitud estándar.
3. Afloje la contratuerca del muelle del amortiguador,
Tuerca de ajuste
gire la tuerca de ajuste y la longitud del muelle
cambiará en 1,5 mm por cada vuelta de la tuerca
de ajuste.
71
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
4. Ajústelo conforme a sus necesidades. más corta no debe ser inferior a: 200 mm.
5. Una vez finalizado el ajuste, sujete la tuerca Reducción de la precarga del muelle:
de ajuste y apriete la contratuerca del muelle Utilice una herramienta especial para aflojar la
amortiguador (Par de apriete: 44 N·m). contratuerca del muelle amortiguador. Gire la tuerca de
Versión de asiento alto: ajuste y aumente la longitud del muelle; la más alta no
debe ser superior a: 225 mm.
Aumento de la precarga del muelle:
Cada vuelta de la tuerca de ajuste modificará la longitud
Afloje la contratuerca del muelle del amortiguador y la precarga del muelle.
con una herramienta especial. Gire la tuerca de ajuste,
acorte la longitud del muelle, la más corta no debe ser
inferior a: 215 mm.
Reducción de la precarga del muelle:
Afloje la tuerca de bloqueo del muelle amortiguador
con una herramienta especial. Gire la tuerca de ajuste
y aumente la longitud del muelle hasta un máximo de:
230 mm.
Cada vuelta de la tuerca de ajuste modificará la longitud
y la precarga del muelle.
Versión de asiento bajo:
Incremento de la precarga del muelle:
Utilice una herramienta especial para aflojar la
contratuerca del muelle amortiguador. Gire la tuerca de
ajuste y acorte la longitud del muelle; la
72
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN
Ajuste de la amortiguación de alta velocidad
Cuando sea necesario ajustar la amortiguación de
Perno de ajuste de la amortiguación
compresión para el movimiento a alta velocidad
de compresión de alta velocidad del amortiguador, ajuste la parte hexagonal del
amortiguador de compresión con aproximadamente
4 giros de recorrido de ajuste. La amortiguación de la
compresión aumenta con el ajuste en sentido horario
(H) y disminuye con el ajuste en sentido antihorario (S).
Ajuste a la posición estándar:
Perno de ajuste de la amortiguación
de compresión de baja velocidad
Gire el perno de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj (H) hasta que no se pueda girar.
Gire el perno de ajuste en sentido antihorario 2 vueltas
desde la posición más dura.
Ajuste de la amortiguación de compresión de
baja velocidad
La amortiguación de compresión se puede ajustar
en 2 etapas ajustando el perno por separado para la Cuando sea necesario ajustar la amortiguación de
amortiguación de compresión de alta velocidad y la compresión del amortiguador para el movimiento de
amortiguación de compresión de baja velocidad. Por baja velocidad, ajuste la parte central de un perno
consiguiente, puede ajustarlo a sus condiciones de del amortiguador de compresión, que es ajustable en
peso y conducción. múltiples segmentos, siendo cada segmento de 1/4 de
vuelta. La amortiguación de compresión aumenta con el
Al ajustar el perno de ajuste de la amortiguación de ajuste en sentido horario (H) y disminuye con el ajuste
compresión, asegúrese de utilizar la herramienta del en sentido antihorario (S).
tamaño adecuado para evitar daños.
73
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
74
AJUSTE DEL AMORTIGUADOR TRASERO
AJUSTE DE LA AMORTIGUACIÓN DE COMPRESIÓN
rebote en el sentido de las agujas del reloj (H)
hasta que no se pueda girar.
2. Gire el perno de ajuste en sentido antihorario (S):
la amortiguación de rebote estándar es desde
la posición más dura girar en sentido antihorario
durante 10 segmentos, hasta escuchar el sonido
de la posición de clic.
75
FARO
76
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA...........................................................78
PINCHAZO EN EL NEUMÁTICO..................................................81
AVERÍA ELÉCTRICA.....................................................................86
77
EL MOTOR NO ARRANCA
EL DISPOSITIVO DE ARRANQUE FUNCIONA, PERO SOBRECALENTAMIENTO (INDICADOR DE ALARMA DE
EL MOTOR NO ARRANCA. TEMPERATURA DEL AGUA ENCENDIDO)
78
EL MOTOR NO ARRANCA
79
LA LUZ DE ADVERTENCIA ESTÁ ENCENDIDA O PARPADEA
INDICADOR DE AVERÍA DEL ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE FRENOS) Para restablecer el sistema, gire la llave de contacto a la
posición « » (apagado) y, a continuación, a la posición
Si alguna de las siguientes condiciones aparece en
« » (encendido).
el indicador de fallo del ABS, significa que su ABS
tiene algún problema y el frenado de emergencia no
INDICADOR DE FALLO DE EFI
será capaz de proporcionar la función de frenado
antibloqueo. Lleve el vehículo a un taller autorizado
Kove para su mantenimiento lo antes posible. Si el indicador de fallo del sistema EFI se enciende
mientras conduce, puede haber un problema grave con
• El indicador de avería del ABS está encendido fijo
su sistema EFI. Reduzca la velocidad y lleve el vehículo
o parpadea durante la conducción
a un taller autorizado Kove para su mantenimiento lo
• Cuando la llave de contacto pasa del estado antes posible.
« » (apagado) al estado « » (encendido), el
indicador no se enciende.
• La velocidad es superior a 5 km/h, el indicador no
se apaga.
El indicador de avería del ABS puede parpadear o
permanecer encendido cuando se dan las condiciones
siguientes:
• Gire las ruedas delanteras individualmente.
• Gire las ruedas traseras individualmente.
• Las ruedas traseras patinan.
• Al circular por superficies especiales.
80
PINCHAZO EN EL NEUMÁTICO
81
DESMONTAJE DEL NEUMÁTICO
RUEDA DELANTERA
Si tiene que desmontar la rueda para reparar el neumático, siga estos pasos, teniendo cuidado de no dañar el
sensor de velocidad de la rueda ni la corona dentada del ABS cuando desmonte e instale la rueda.
Desmontaje
1. Apoye de un modo seguro la motocicleta en un soporte de mantenimiento o utilice una grúa y levante la
rueda delantera del suelo.
2. Afloje las tuercas del eje delantero y los pernos de bloqueo de los ejes izquierdo y derecho.
3. Extraiga el eje delantero del buje y retire la rueda delantera.
82
DESMONTAJE DEL NEUMÁTICO
83
DESMONTAJE DEL NEUMÁTICO
RUEDA TRASERA
84
DESMONTAJE DEL NEUMÁTICO
85
AVERÍA ELÉCTRICA
EL FUSIBLE ESTÁ FUNDIDO LA BATERÍA ESTÁ AGOTADA
86
INFORMACIÓN RELACIONADA
LLAVE...........................................................................................87
INDICADORES, CONTROLES Y OTROS ELEMENTOS..............88
MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS....................................89
ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA.............................92
TRANSPORTE DE LA MOTOCICLETA........................................93
USTED Y EL MEDIO AMBIENTE.................................................94
NÚMERO DE BASTIDOR, NÚMERO DE MOTOR,
PLACA DE CARACTERÍSTICAS..................................................95
CATALIZADORES................................................................96
87
LLAVE
LLAVE DE CONTACTO
Para evitar su pérdida, cuide bien sus llaves y
haga una copia inmediatamente si le preocupa
perderlas.
88
INDICADORES, CONTROLES Y OTROS ELEMENTOS
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO, INTERRUPTOR DE CUENTAKILÓMETROS, CRONÓMETRO (SUBTOTAL DEL
APAGADO DEL MOTOR KILOMETRAJE)
89
MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS
La limpieza y el pulido frecuentes garantizan que tendrán un rendimiento de frenado muy reducido
la motocicleta dure mucho tiempo. Además, en una y pueden provocar accidentes.
motocicleta limpia hay más probabilidades de detectar
5. Después de lavar y secar la motocicleta, lubrique
posibles averías, sobre todo teniendo en cuenta que
inmediatamente la cadena de transmisión.
el agua de mar o la sal esparcida contra el hielo en la
carretera aceleran la formación de corrosión, por lo que 6. El encerado puede evitar la corrosión. Evite los
es importante limpiar a fondo la motocicleta después productos que contengan quitamanchas fuertes
de conducir por la costa o por las carreteras tratadas o disolventes químicos que puedan dañar el
como se ha mencionado antes. metal, la pintura y las piezas de plástico de las
motocicletas. No encere los neumáticos ni los
Limpieza
frenos.
Espere a que el motor, el silenciador, los frenos y otras
Si su motocicleta tiene piezas con pintura mate, no
piezas calientes se enfríen antes de limpiarlos.
aplique cera sobre ellas.
1. Aclare a fondo la motocicleta con una manguera
Precauciones de limpieza
de agua a baja presión para eliminar la suciedad.
• No utilice pistolas de agua a alta presión:
2. Si es necesario, utilice una esponja o una toalla
humedecida en detergente suave para eliminar la → Los cañones de agua a alta presión pueden
suciedad que tenga. dañar irreparablemente las piezas móviles y
eléctricas.
3. Aclare bien la motocicleta con suficiente agua
limpia y séquela con un paño limpio y suave. → La humedad de la entrada de aire puede pasar
al cuerpo del acelerador o al filtro de aire.
4. Después de secar la motocicleta, lubrique las
piezas móviles para asegurarse de que no se • No utilice agua para lavar directamente el
derrama aceite lubricante sobre los frenos o los silenciador:
neumáticos. Los discos, las pastillas, los tambores → La entrada de agua en el silenciador puede
y las zapatas de freno contaminados con aceite provocar que no arranque y que se oxide.
90
MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS
91
MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS
• Evite el contacto del panel de instrumentos y la Si el silenciador se ha manchado con pintura, utilice un
pantalla con líquidos corrosivos como gasolina y quitamanchas neutro para limpiar el tubo de escape
líquido de frenos. y la pintura del silenciador y, si no está seguro de si el
silenciador se ha manchado con pintura, póngase en
contacto con un taller autorizado Kove.
PIEZAS MÓVILES
Aunque el silenciador es de acero
inoxidable, también puede oxidarse. Elimine
El aceite antioxidante puede prevenir eficazmente la inmediatamente todos los restos y la suciedad
oxidación mecánica, cuando se lava la motocicleta o en cuanto los vea.
llueve mucho. Se puede aplicar aceite antioxidante en
las partes móviles de la motocicleta, como el eje de
salida del motor, los cables del embrague, los soportes
laterales, las palancas de cambio, etc.
SILENCIADOR
92
ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
93
TRANSPORTE DE LA MOTOCICLETA
94
USTED Y EL MEDIO AMBIENTE
Poseer y conducir una motocicleta es un placer, pero El aceite antioxidante puede prevenir eficazmente la
hay que cumplir con el deber de proteger el medio oxidación mecánica, cuando se lava la motocicleta o
ambiente. llueve mucho. Se puede aplicar aceite antioxidante en
las partes móviles de la motocicleta, como el eje de
salida del motor, los cables del embrague, los soportes
ELIJA EL DETERGENTE ADECUADO
laterales, las palancas de cambio, etc.
El silenciador es de acero inoxidable, pero también
Utilice quitamanchas biodegradables cuando
puede ensuciarse con barro o polvo, que pueden
lave la moto y evite los aerosoles que contengan
eliminarse con una esponja húmeda humedecida en
clorofluorocarburos (CFC), ya que destruyen la capa
detergente, después se aclara cuidadosamente con
protectora de la atmósfera (la capa de ozono).
agua limpia y se seca con una gamuza o una toalla
suave. En caso necesario, las marcas de quemaduras
RECICLADO DE RESIDUOS pueden eliminarse con compuestos comerciales de
textura fina y, a continuación, aclararse del mismo
modo que el barro y el polvo.
Separe el aceite de motor y otros residuos tóxicos
en contenedores homologados y llévelos a un centro Si el silenciador se ha manchado con pintura, utilice un
de reciclaje. Llame a su oficina local de servicios quitamanchas neutro para limpiar el tubo de escape
medioambientales para encontrar un centro de reciclaje y la pintura del silenciador y, si no está seguro de si el
en su zona e instrucciones sobre cómo eliminar los silenciador se ha manchado con pintura, póngase en
residuos no reciclables. No tire el aceite de motor usado contacto con un taller autorizado Kove.
en cubos de basura, alcantarillas o en el suelo porque
el aceite de motor usado, la gasolina, los refrigerantes
y los disolventes de limpieza contienen sustancias
tóxicas que pueden dañar los lavaderos, contaminar el
agua potable, los lagos, los ríos y el mar.
95
NÚMERO DE BASTIDOR, NÚMERO DE MOTOR,
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
El número de bastidor y el número de motor son necesarios para el registro de la motocicleta, porque son únicos
y se utilizan para identificar su motocicleta y pueden ser necesarios al pedir piezas de repuesto. Anote estos
números y guárdelos en un lugar seguro.
El número de bastidor está grabado El número de motor está grabado en La placa de características se fija en
en el lado derecho del elevador del el lado izquierdo del bloque motor la parte delantera del tubo diagonal
bastidor. situado delante del bastidor
96
CATALIZADORES
97
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES DE PAR......................................................100
98
ESPECIFICACIONES RELACIONADAS CON LA MOTOCICLETA.1
Distancia entre ejes (mm) 1475 Par motor máx. (N·m/r/min) 35,0/6500
Neumático trasero 140/80 - 18 M/C 70R Separación electrodos bujía (mm) 0,7 - 0,8
Velocidad máxima (km/h) 170 Juego de válvulas (mm) Válvula de admisión: 0,10 - 0,15
99
ESPECIFICACIONES RELACIONADAS CON LA MOTOCICLETA.2
100
ESPECIFICACIONES DE PAR
Tipo de fijación Par de apriete (N·m) Tipo de fijación Par de apriete (N·m)
Tornillos de 5mm 5 / /
Además del par especificado, este vehículo adopta los valores de par estándar de la tabla anterior.
101
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Tornillo autorroscante para conectar la placa de presión del conducto del líquido de frenos delantero y la pieza embellecedora del ST4.8 1
amortiguador delantero
Tornillos autorroscantes para el revestimiento del guardabarros trasero y la conexión de la sección trasera del guardabarros ST4.8 1
trasero
Tornillos autorroscantes para la conexión del OBD y del soporte eléctrico M4.2 1
Tornillos de fijación de la tapa inferior de la sección trasera del guardabarros y del accesorio de extremo final M5 3
Tornillos de fijación de la tapa inferior de la sección trasera del guardabarros y la sección trasera del guardabarros trasero M5 3
Tornillos de cabeza avellanada para la placa de montaje del accesorio del depósito de combustible y las conexiones traseras M5 5
izquierda y derecha del depósito de combustible
Tornillo de cabeza avellanada para la placa de montaje del sensor de nivel de aceite y el depósito de combustible izquierdo M5 5
Tornillos de rosca cruciformes enrasados para la fijación del contador y el soporte de la cubierta de protección. M5 4
Tornillos de rosca cruciformes enrasados cruz para la conexión de la luz trasera y el maletero M5 4
Tornillo hexagonal interior para parabrisas delantero y pieza embellecedora delantera del depósito de combustible M5 4
102
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal para el anillo del engranaje delantero y la llanta de la rueda delantera M5 5 Fijador de rosca
Tornillos cruciformes para la abrazadera del latiguillo del freno trasero y la conexión de la horquilla plana M5 5
Pernos hexagonales internos para el clip del cableado trasero y el depósito de combustible trasero M5 4
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal para el anillo del engranaje trasero y la llanta de la rueda trasera M5 5 Fijador de rosca
Tornillos de rosca cruciformes enrasados para el soporte de montaje del filtro de combustible y el depósito de combustible M5 4
Tornillos hexagonales para la palanca del soporte del faro y el soporte del faro M5 4
Tornillos de rosca cruciformes enrasados para la fijación del sensor de inclinación lateral y el soporte de montaje eléctrico. M5 5
Tornillos de rosca cruciformes enrasados para la conexión de la ECU y el depósito de combustible trasero. M5 4
Tornillos de cabeza avellanada hexagonal para el bloqueo del cojín del asiento y el depósito de combustible trasero M6 8
Tornillo escalonado de cabeza cilíndrica hexagonal para embellecedor de amortiguador delantero y fijación de amortiguador M6 5
delantero
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal para el cilindro maestro del freno trasero y el bastidor M6 8
103
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Tornillos de cabeza avellanada con hexágono interior para la placa de protección del depósito de combustible trasero a la conexión M6 8
del depósito de combustible trasero
Pernos con hexágono interior para el soporte eléctrico y el soporte de refuerzo del depósito M6 12
Pernos con hexágono interior para el soporte eléctrico y el depósito de combustible trasero M6 8
Tornillos de paso hexagonal interior para embellecedor de faro y soportes de montaje de faro M6 8
Tornillos escalonados de cabeza cilíndrica hexagonal interior para embellecedores de faros y soportes de montaje de faros M6 8
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal interior para el interruptor de apagado del soporte lateral y la conexión del soporte lateral M6 8
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal interior para los depósitos de combustible delanteros izquierdo y derecho a los soportes M8 22
de montaje del depósito
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal delante de los depósitos de combustible delanteros izquierdo y derecho para su fijación M8 22
al bastidor
Tornillos de cabeza cilíndrica hexagonal para el bloqueo del encendido a la placa de acoplamiento superior M8 22
Pernos con hexágono interior para el soporte de la cubierta de la cabeza izquierdo y derecho M5 5
Pernos hexagonales para la supresión de la rejilla refrigerada por aceite y la conexión del escudo inferior M5 5
104
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Pernos con hexágono interior para la eliminación del radiador y de la rejilla del radiador M5 5
Pernos con hexágono interior para los soportes de montaje del escudo y los depósitos de combustible delanteros M5 5
izquierdo y derecho
Perno con hexágono interior para pedal de freno trasero y balancín de freno trasero M5 3 Fijador de rosca
Pernos con hexágono interior para el faro y el soporte de montaje del faro M5 5
Pernos con hexágono interior para soporte de enganche lateral y depósito de combustible trasero M5 5
Pernos con hexágono interior para el cilindro maestro del freno delantero y el manillar de dirección M6 10
Pernos con hexágono interior para la conexión del enfriador de aceite y el bastidor M6 12
Pernos hexagonales para la cubierta del piñón pequeño y la conexión del motor M6 8
Pernos con hexágono interior para el soporte de montaje del silenciador y el depósito de combustible trasero M6 10
Pernos con hexágono interior para el soporte de la tapa del faro y el soporte del faro M6 12
Pernos con hexágono interior para la abrazadera del latiguillo del líquido de frenos delantero y la placa de conexión M6 10
inferior
105
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Pernos con hexágono interior para el disco de freno de disco delantero y el buje delantero M6 12 Fijador de rosca
Pernos con hexágono interior para la conexión del guardabarros delantero y la placa de acoplamiento inferior M6 8
Perno con hexágono interior para conexión de montaje del sensor de ABS delantero M6 10
Perno de brida con hexágono interior para la tapa del inyector y la aceleración M6 8
Pernos con hexágono interior para el soporte de montaje inferior del depósito de combustible trasero y la conexión del depósito M6 10
de combustible trasero
Pernos con hexágono interior para el soporte de refuerzo del depósito de combustible trasero y la conexión del depósito de M6 10
combustible trasero
Perno con hexágono interior para embellecedor de pinza de freno trasero y pinza de freno trasero M6 10
Pernos con hexágono interior para disco de freno de disco trasero y llanta M6 12 Fijador de rosca
Tornillos escalonados de cabeza cilíndrica hexagonal para el depósito de combustible trasero y el estanco trasero M6 10
Tornillo hexagonal con brida para el soporte del sensor de ABS trasero y el soporte de la pinza trasera M6 12
106
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Pernos con hexágono interior para el soporte izquierdo y derecho de la cubierta de la cabeza y el bastidor M8 22 Fijador de rosca
Pernos con hexágono interior para la sección trasera del silenciador y el soporte M8 22
Pernos de montaje del paquete trasero para el portón trasero, la sección trasera del guardabarros trasero y el depósito de M8 22
combustible trasero
107
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Pernos hexagonales con patrón hexagonal interior para la conexión de los soportes superior e inferior M8 22
Pernos con hexágono interior para pinza de freno delantera y amortiguador delantero M8 32 Fijador de rosca
Pernos con hexágono interior para amortiguador delantero y eje delantero M8 22 Fijador y grasa para
roscas
Pernos hexagonales para la sección trasera del guardabarros trasero y el depósito de combustible trasero M8 22
Pernos con hexágono interior para la placa de suspensión delantera del motor y el soporte de montaje del depósito M8 15
de combustible
Pernos con hexágono interior para la placa de suspensión delantera del motor y el bastidor M8 22
Pernos del piñón guía que conectan el piñón guía al soporte en forma de U M8 22
Pernos con hexágono interior para la conexión de la bahía inferior y la placa de conexión superior M10 35 Fijador de rosca
108
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Pernos especiales del soporte lateral para fijar el soporte lateral al bastidor M10 2
Pernos de cabeza plana para el balancín triangular y las horquillas planas M12 60
Pernos hexagonales para la placa de unión superior y la columna de dirección M14 80 Grasa
109
PAR DE APRIETE DEL BASTIDOR
Tuerca hexagonal para luz de matrícula trasera y sección trasera del guardabarros trasero M5 5
Tuerca autoblocante hexagonal para placa de suspensión delantera del motor y bastidor M8 26
Tuerca autoblocante hexagonal con brida para conexión de perno de rueda guía a rueda guía M8 22
Tuerca autoblocante hexagonal para la conexión de la suspensión inferior del motor y el motor M10 54
Tuerca autoblocante hexagonal para la suspensión delantera del motor y el motor M10 54
Tuerca de ajuste de 4 ranuras para la conexión de bloqueo de la columna de dirección M25 El primer nivel de
40 N·m, el segundo
nivel de aflojar
dos vueltas para
ajustar la tuerca
después de
apretar la tuerca
a 10 N·m; el tercer
nivel de dirección
fija no se mueve
para aflojar 1/4 de
vuelta
110