0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas11 páginas

Documentos

Cargado por

franruizmolina
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
17 vistas11 páginas

Documentos

Cargado por

franruizmolina
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

3729M6000.

book 1 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

MANUAL DEL PROPIETARIO


GCV145 · GCV170 · GCV200

ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene químicos
que en el Estado de California se sabe que causan cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

• Las ilustraciones pueden variar dependiendo del modelo.

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD / UBICACIONES DE LOS COMPONENTES Y CONTROLES

Lea el Manual del propietario antes de la


operación.

El motor emite gas monóxido de carbono que


es tóxico y venenoso. No lo tenga en marcha
en un lugar cerrado.
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Tipo de estrangulador manual Pare el motor y espere a que se enfríe antes
(Tipo sin PALANCA DEL ESTRANGULADOR) de repostar.
(tipos aplicables)

[1] [2] [8] [9]


[3]

[10]

[4] [5] [7]


[6]

[12]
[11]
Tipo estrangulador automático Tipo estrangulador automático
(Tipo ACELERADOR FIJO) (Tipo ACELERADOR MANUAL) [1] PALANCA DE CONTROL
(tipos aplicables) (tipos aplicables) (tipos aplicables)
[2] [1] [2] [2] PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE
DE MOTOR (tipos aplicables)
[3] TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
[4] FILTRO DE AIRE
[5] PALANCA DE LA VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE
[6] NÚMERO DE SERIE Y TIPO DE MOTOR
[7] DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
[8] EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE
[9] CUBIERTA SUPERIOR
[10] TAPA DEL ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE
[5]
[11] SILENCIADOR
[5]
[12] BUJÍA

A-1 ESPAÑOL
3729M6000.book 1 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

INTRODUCCIÓN MENSAJES DE SEGURIDAD


Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a Hemos incluido mensajes de seguridad importantes en este
operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; manual y en el motor. Lea detenidamente estos mensajes.
léalo detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En
el caso de producirse algún problema, o si tuviese alguna preguntaUn mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que
acerca de su motor, póngase en contacto con un concesionario de podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de
servicio. seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad
y una de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o
Toda la información de esta publicación se basa en la información
PRECAUCIÓN.
más reciente disponible en el momento de la impresión. Honda
Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios en Estas palabras de indicación significan:
cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo
de obligación. No se permite la reproducción de ninguna parte de MORIRÁ o sufrirá LESIONES GRAVES
esta publicación sin permiso por escrito. PELIGRO si no sigue las instrucciones.
Este manual debe considerarse como una parte permanente del
PUEDE MORIR o sufrir LESIONES
motor y debe permanecer con el motor en caso de reventa. ADVERTENCIA GRAVES si no sigue las instrucciones.
Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que
comprenda su alcance y sus responsabilidades de propiedad. PUEDE resultar LESIONADO si no
PRECAUCIÓN sigue las instrucciones.
Revise las instrucciones suministradas con el equipo que
funcionará con este motor para encontrar información adicional Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede
sobre la puesta en marcha del motor, parada, operación, ajustes o suceder y lo que usted debe hacer para evitar lesiones o para
instrucciones especiales para el mantenimiento. reducirlas.

CONTENIDO MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS


Encontrará también otros mensajes importantes que vienen
MENSAJES DE SEGURIDAD ...... 1 SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES
precedidos por la palabra AVISO.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ... 1 DE UTILIDAD ...................................6
COMPROBACIONES PREVIAS A LA ALMACENAJE DEL MOTOR...... 6 Esta palabra significa:
OPERACIÓN .................................... 2 TRANSPORTE .......................... 7 Pueden producirse daños en el motor u otros bienes
OPERACIÓN ................................. 2 AVISO
CUIDADOS PARA PROBLEMAS si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INESPERADOS............................. 7 El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en
DURANTE LA OPERACIÓN ...... 2
ARRANQUE DEL MOTOR........ 2 INFORMACIÓN TÉCNICA............ 7 el motor, otros bienes o el medio ambiente.
PARADA DEL MOTOR ............. 3 INFORMACIÓN DEL
CONSUMIDOR ............................. 9
SERVICIO DE SU MOTOR ........... 3
Garantía internacional de los
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LA IMPORTANCIA DEL
MANTENIMIENTO ................... 3 motores Honda de uso general ...10 • Comprenda el funcionamiento de todos los controles y aprenda
SEGURIDAD DEL a parar con rapidez el motor en un caso de emergencia.
MANTENIMIENTO ................... 3 Asegúrese de que el operador haya recibido una instrucción
PRECAUCIONES DE adecuada antes de operar el equipo.
SEGURIDAD ............................. 3
• No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños
PROGRAMA DE
y animales apartados del lugar de operación.
MANTENIMIENTO ................... 3
PARA REPOSTAR..................... 4 • Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono
ACEITE DE MOTOR.................. 4 que es venenoso. No ponga en marcha el motor si no hay una
FILTRO DE AIRE ....................... 5 ventilación adecuada y no ponga nunca en marcha el motor en
BUJÍA ........................................ 5 un lugar cerrado.
PARACHISPAS ......................... 5 • El motor y el tubo de escape están muy calientes durante su
funcionamiento. Durante su funcionamiento, mantenga el
motor al menos a un metro de distancia de edificios y de otros
equipos. Mantenga alejados los materiales inflamables y no
coloque nada sobre el motor mientras esté en marcha.

UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD


Ver la página A-1.
Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar lesiones graves. Léala detenidamente.
Si la etiqueta se despega o si resulta difícil de leer, solicite su
reemplazo a su concesionario de servicio Honda.

UBICACIONES DE LOS COMPONENTES Y


CONTROLES
Ver la página A-1.

ESPAÑOL 1
3729M6000.book 2 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN motor contienen monóxido de carbono que es un gas que se
acumula con rapidez en lugares cerrados y que causa malestar o
¿ESTÁ PREPARADO EL MOTOR PARA FUNCIONAR? incluso la muerte.

Por su propia seguridad, para asegurar el cumplimiento de las ADVERTENCIA


regulaciones medioambientales y para maximizar la vida de
servicio de su equipo, es muy importante emplear un poco de Los gases de escape contienen gas venenoso de
tiempo para comprobar el estado del motor antes de ponerlo en monóxido de carbono que puede acumularse hasta
funcionamiento. Antes de poner en marcha el motor, deberá niveles peligrosos en lugares cerrados.
asegurarse de haber solucionado cualquier problema encontrado,
o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione. Respirar monóxido de carbono puede causar la
pérdida del conocimiento o la muerte.
ADVERTENCIA Nunca opere el motor en un área cerrada o incluso
parcialmente cerrada.
Si no se realiza un mantenimiento correcto de este
motor, o si no se corrige un problema antes de la
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que funcionará
operación, se puede producir una avería importante.
con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
Algunas fallas pueden causar lesiones graves y observarse para poner en marcha, parar, u operar el motor.
muerte. No opere el motor en cuestas superiores a 15° (26%).
Efectúe siempre la inspección previa a la operación
antes de cada operación, y solucione los problemas ARRANQUE DEL MOTOR
encontrados. No utilice el estrangulador si el motor está caliente o si la
temperatura del aire es alta.
Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación,
asegúrese de que el motor esté nivelado sin funcionar. • Tipo estrangulador manual (tipos aplicables)
Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en 1. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición
marcha el motor: ENCENDIDO.
Ver Figura 1, página A-2.
Comprobación del estado general del motor
2. [Tipo sin PALANCA DEL ESTRANGULADOR] (tipos aplicables)
1. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay
indicios de fugas de aceite o de gasolina. Mueva la palanca de control a la posición CERRADO (ESTRANGULADO).
Ver Figura 2, página A-2.
2. Retire cualquier suciedad o basura excesiva, en especial
alrededor del silenciador y la cubierta superior. 3. Con tipo PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR
(tipos aplicables):
3. Busque si hay indicios de daños.
Mueva la palanca del freno de volante de motor a la posición
4. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su LIBERADO.
lugar, y que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén El interruptor del motor, que está enlazado con la palanca del
apretados. freno de volante de motor, se enciende cuando se mueve la
palanca del freno de volante de motor a la posición LIBERADO.
Comprobación del motor Ver Figura 3, página A-2.
1. Compruebe el nivel de combustible (vea la página 4). Si 4. Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar
comienza el trabajo con el depósito lleno, le ayudará a eliminar resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la
o reducir las interrupciones de la operación para repostar. flecha como se muestra abajo. Deje que la empuñadura del
2. Compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página 4). El arrancador retorne con suavidad.
motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Ver Figura 4, página A-2.

3. Compruebe el elemento del filtro de aire (vea la página 5). Un AVISO


elemento del filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con
carburador, reduciendo el rendimiento del motor. fuerza contra el motor. Haga que retorne con suavidad para
evitar daños en el arrancador.
4. Compruebe el equipo que funcionará con este motor.
5. [Tipo sin PALANCA DEL ESTRANGULADOR]
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo
(tipos aplicables)
funcionará con este motor para ver si hay precauciones y
procedimientos que deban seguirse antes de poner en marcha Cuando el motor se caliente, mueva la palanca de control a la
el motor. posición RÁPIDO o LENTO.
Ver Figura 5, página A-2.
OPERACIÓN • Tipo estrangulador automático (tipos aplicables)

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN 1. Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición
ENCENDIDO.
Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la Ver Figura 1, página A-2.
sección INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 1 y
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 2. 2. Con tipo PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR
(tipos aplicables):
Riesgos de monóxido de carbono Mueva la palanca del freno de volante de motor a la posición
LIBERADO.
Por su propia seguridad, no opere el motor en lugares cerrados
Ver Figura 3, página A-2.
como por ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape del
2 ESPAÑOL
3729M6000.book 3 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

3. [Tipo ACELERADOR MANUAL] (tipos aplicables) condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario
de servicio Honda para que le proporcione las recomendaciones
Mueva la palanca de control hacia la posición RÁPIDO. aplicables a sus necesidades y aplicaciones individuales.
Ver Figura 5, página A-2. Emplee solamente partes originales Honda o sus equivalentes. El
empleo de partes de reemplazo que no son de calidad
4. Tire ligeramente de la empuñadura del arrancador hasta notar equivalente puede causar daños en el motor.
resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y
flecha como se muestra abajo. Deje que la empuñadura del sistemas de control de emisiones puede ser realizado por
arrancador retorne con suavidad. cualquier establecimiento de reparación de motores o individuo
Ver Figura 4, página A-2. que use refacciones ‘‘certificadas’’ según las normas de EPA.
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
AVISO A continuación se mencionan algunas de las precauciones de
No permita que la empuñadura del arrancador retroceda con seguridad más importantes. No obstante, no podemos avisarle
fuerza contra el motor. Haga que retorne con suavidad para sobre todos los peligros concebibles que pueden surgir al realizar
evitar daños en el arrancador. el mantenimiento. Sólo usted será quien pueda decidir si debe o
no llevar a cabo una tarea dada.
5. [Tipo ACELERADOR MANUAL] (tipos aplicables)
ADVERTENCIA
Ajuste la palanca de control a la velocidad deseada del motor.
El mantenimiento inadecuado puede provocar una
PARADA DEL MOTOR falta de seguridad.
1. [Tipo ACELERADOR MANUAL] (tipos aplicables) Si no se siguen correctamente las instrucciones y
precauciones de mantenimiento, pueden
Mueva la palanca de control hacia la posición LENTO. presentarse lesiones graves o muerte.
Ver Figura 5, página A-2. Siga siempre con cuidado los procedimientos y
precauciones de este manual del propietario.
2. Con tipo PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR
(tipos aplicables): PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de
Haga retornar la palanca del freno del volante de motor a la comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación.
posición ACOPLADO. El interruptor del motor, que está Para evitar el arranque involuntario, desconecte la tapa de la
enlazado con la palanca del freno del volante de motor, se bujía. De este modo eliminará muchos peligros potenciales:
apaga cuando se mueve la palanca del freno del volante de – Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de
motor a la posición ACOPLADO. escape del motor.
Opere en exteriores, lejos de ventanas o puertas abiertas.
Ver Figura 3, página A-2. – Quemaduras en las partes calientes.
Tipo sin PALANCA DEL FRENO DEL VOLANTE DE MOTOR Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes
de tocarlos.
(tipos aplicables): – Daños debidos a las partes en movimiento.
Mueva la palanca de control a la posición PARAR. No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las
El interruptor del motor, que está enlazado con la palanca de instrucciones.
• Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de
control, se apaga cuando se mueve la palanca a la posición disponer de las herramientas y conocimientos necesarios.
PARAR. • Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga
Ver Figura 6, página A-2. cuidado cuando trabaje cerca de gasolina. Emplee sólo
solventes inflamables, y no emplee gasolina, para limpiar las
3. Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición partes. Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas y el
APAGADO. fuego de las partes relacionadas con el combustible.
Ver Figura 1, página A-2. Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es
quien mejor conoce su motor y que está completamente equipado
para su mantenimiento y reparación.
SERVICIO DE SU MOTOR Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes
nuevas originales Honda o sus equivalentes para las reparaciones
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO y reemplazos.
El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación
segura, económica y exenta de problemas. Ayudará también a PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
reducir la contaminación.
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (1) Cada Primer Cada 3 Cada 6 Cada 150 Cada 2 Consultar
ADVERTENCIA ELEMENTO utilización mes o meses meses año o horas años o la página
Efectúelo a cada intervalo 5 o 25 o 50 100 250
Si no se realiza un mantenimiento correcto de este indicado de meses o de horas horas horas horas horas
motor, o si no se corrige un problema antes de la horas de funcionamiento,
operación, se puede producir una avería importante. lo que primero acontezca.

Algunas fallas pueden causar lesiones graves y Aceite de motor Comprobar el nivel o 4
muerte. Cambiar o o (2) 5

Siga siempre las recomendaciones de inspección y Filtro de aire Comprobar o 5


mantenimiento y los programas de este manual del Limpiar o (3) 5
propietario. Reemplazar o 5
Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes Pastilla del freno del Comprobar o 5
incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección volante de motor
(tipos aplicables)
rutinarios, y procedimientos de mantenimiento simples empleando
herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son Bujía Comprobar-ajustar o 5
más difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que Reemplazar o 5
sean realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un Parachispas Limpiar o (5) Manual
mecánico de Honda u otro mecánico cualificado. (tipos aplicables) de
taller
El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de
operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con
una carga elevada continua o a altas temperaturas, o si lo utiliza en
ESPAÑOL 3
3729M6000.book 4 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (1) Cada Primer Cada 3 Cada 6 Cada 150 Cada 2 Consultar
ELEMENTO utilización mes o meses meses año o horas años o la página ADVERTENCIA
Efectúelo a cada intervalo 5 o 25 o 50 100 250
indicado de meses o de horas horas horas horas horas
horas de funcionamiento, La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
lo que primero acontezca.
Velocidad de ralentí Comprobar o (4) Manual Al manipular combustible, puede quemarse o
de lesionarse gravemente.
taller • Detenga el motor y permita que se enfríe antes de
Depósito y filtro Limpiar o (4) Manual manipular combustible.
de combustible de • Mantenga alejado del calor, las chispas y las llamas.
taller • Maneje el combustible únicamente en exteriores.
Holgura de válvulas Comprobar-ajustar o (4) Manual • Mantenga alejado de su vehículo.
de • Limpie los derrames inmediatamente con un paño.
taller
Cámara de Limpiar Después de cada 250 horas (4) Manual
combustión de AVISO
taller
El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico.
Tubo de combustible Comprobar Cada 2 años (reemplazar si es necesario) Manual
(4) de
Tenga cuidado de no derramar combustible cuando llene el
taller depósito. La garantía no cubre daños causados por el derrame de
combustible.
(1): Para aplicaciones comerciales, registre las horas de No utilice nunca gasolina en mal estado, contaminada o mezclada
funcionamiento para determinar los intervalos apropiados con aceite. Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de
para el mantenimiento. combustible.
(2): Cambie el aceite de motor cada 25 horas cuando utilice Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo
mucha carga o a altas temperaturas ambientales. que funcionará con este motor para ver la información sobre el
(3): Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en relleno de combustible.
zonas polvorientas. 1. Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la
(4): El servicio de estos elementos deberá realizarlo su tapa del depósito de combustible y compruebe el nivel del
concesionario de servicio, a menos que usted disponga de combustible. Llene el depósito si el nivel de combustible es bajo.
las herramientas adecuadas y posea suficientes 2. Añada combustible hasta el nivel superior del depósito de
conocimientos mecánicos. Consulte el manual de taller combustible. Limpie el combustible que se haya derramado
Honda para ver los procedimientos de servicio. antes de arrancar el motor.
(5): En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la 3. Reposte con cuidado para que no se derrame combustible. No
Directiva ''maquinaria'' 2006/42/CE, este servicio deberá llene excesivamente el depósito de combustible (no debe haber
realizarlo su concesionario de servicio. combustible en el cuello de relleno de combustible). Es posible
que sea necesario reducir el nivel del combustible dependiendo
Para efectuar el mantenimiento en la parte inferior del motor de las condiciones de operación. Después de repostar, apriete la
(máquina), gírelo 90° y apóyelo en el piso con el carburador/filtro tapa del depósito de combustible con seguridad.
de aire siempre arriba.
Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos,
Ver Figura 8, página A-3.
parrillas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc.
PARA REPOSTAR El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de
Ver Figura 7, página A-3. incendio, sino que además causa daños en el medio ambiente.
Limpie inmediatamente el líquido derramado.
Combustible recomendado
Gasolina sin plomo ACEITE DE MOTOR
EE.UU. Valor de octanos de bomba de 86 o más alto El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y
Excepto Valor de octanos de investigación de 91 o más alto la vida de servicio.
EE.UU. Valor de octanos de bomba de 86 o más alto Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos.
Especificaciones de combustible necesarias para mantener el Aceite recomendado
desempeño del sistema de control de emisiones: combustible E10 al Ver Figura 10, página A-3.
que se hace referencia en el reglamento de la Unión Europea.
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que cumpla o exceda los
Este motor está homologado para funcionar con gasolina sin plomo
con un valor de octanos de investigación de 91 o más alto (un valor requisitos para la categoría de servicio API SE o posterior (o
de octanos de bomba de 86 o más alto). equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del
Llene el depósito en un lugar bien ventilado con el motor parado. Si recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE o
el motor ha estado funcionando, espere primero a que se enfríe. No posterior (o equivalente).
reposte nunca el motor dentro de un edificio donde los gases de la Especificaciones de aceite de lubricación necesarias para
gasolina pudieran llegar a llamas o chispas. mantener el desempeño del sistema de control de emisiones:
Podrá emplear gasolina sin plomo con un contenido máximo del aceite genuino Honda.
10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen.
Adicionalmente, el metanol debe contener cosolventes e inhibidores Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las
contra la corrosión. El empleo de combustible con un contenido de otras viscosidades mostradas en la gráfica pueden utilizarse
etanol o de metanol mayor que el indicado arriba puede ocasionar cuando la temperatura media de su zona está dentro del margen
problemas en el arranque y/o en el funcionamiento. También puede indicado.
causar daños en las partes metálicas, de goma, y de plástico del
sistema de combustible. Los daños del motor o los problemas de Comprobación del nivel de aceite
funcionamiento debidos al empleo de un combustible con Ver Figura 9, página A-3.
porcentajes de etanol o metanol mayores que los indicados arriba no
están cubiertos por la Garantía. 1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite y límpiela.
2. Inserte la varilla indicadora en el cuello de relleno de aceite,
pero no la enrosque.
4 ESPAÑOL
3729M6000.book 5 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

3. Si el nivel estuviese bajo, añada el aceite recomendado hasta 4. Limpie la suciedad desde el interior de la cubierta del filtro de
que su nivel alcance el límite superior de la varilla de nivel de aire y la cubierta empleando un paño humedecido. Tenga
aceite. cuidado para evitar que la suciedad se introduzca en el
4. Instale la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. conducto de aire que va al carburador.

AVISO 5. Instale el elemento y la cubierta del filtro de aire.


El funcionamiento del motor con un nivel de aceite bajo puede
Inspección de FRENO DE VOLANTE (tipos aplicables)
causar daños en el motor. La garantía no cubre este tipo de daños.
Revise el espacio libre de la palanca del freno de volante. Si es
Cambio del aceite menos de 2 mm, lleve el motor a un concesionario Honda
Ver Figura 9, página A-3 y Figura 11, página A-3. autorizado.
Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite Ver Figura 12, página A-3.
caliente se drena con más rapidez y por completo.
BUJÍA
1. Gire la palanca de la válvula del combustible a la posición
Ver Figura 14, página A-4.
APAGADO.
Ver Figura 1, página A-2.
Bujía recomendada: BPR5ES (NGK)
2. Extraiga la tapa de relleno de aceite y drene el aceite en el
recipiente inclinando el motor hacia el cuello de relleno de La bujía recomendada tiene el margen térmico correcto para las
aceite. temperaturas normales de operación del motor.

3. Añada el aceite recomendado y compruebe el nivel del aceite. AVISO


Una bujía incorrecta puede causar daños en el motor.
AVISO
El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Si el motor ha estado funcionando, espere a que se enfríe antes
Este tipo de daños no está cubierto por la garantía. de realizar el servicio de la bujía.
Capacidad del aceite del motor: 0,40 L Para obtener un buen rendimiento, las bujías deben tener el
huelgo correcto y no deberá haber carbonilla acumulada.
4. Instale con seguridad la tapa de relleno/varilla de medición del
nivel de aceite. 1. Desconecte la tapa de la bujía, y elimine la suciedad que pudiera
Lávese las manos con agua y jabón después de haber manipulado haber en torno al área de la bujía.
aceite usado. 2. Extraiga la bujía con la llave para bujías.
AVISO 3. Inspeccione visualmente la bujía, Descarte la bujía si tiene desgaste
Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con aparente o si el aislador está partido o rajado. Limpie la bujía con
el medio ambiente. Le aconsejamos que lo lleve en un recipiente un cepillo de alambre si se debe volver a utilizar.
cerrado a la gasolinera de su localidad para que se encarguen de
su eliminación. No lo tire a la basura, no lo derrame al suelo, ni lo 4. Mida el huelgo de los electrodos de la bujía con un calibre de
vierta por una alcantarilla. espesores. Corríjalo como sea necesario doblando el electrodo
lateral.
FILTRO DE AIRE El huelgo deberá ser:
0,7–0,8 mm
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares 5. Compruebe que las arandelas de las bujías se encuentren en
muy polvorientos, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia que la buenas condiciones, y enrosque las bujías a mano para evitar un
que se especifica en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (vea la enrosque cruzado.
página 3). 6. Después de haberse asentado la bujía, apriétela con la llave de
AVISO bujías para comprimir la arandela.
Al utilizar el motor sin filtro de aire, o con un filtro de aire dañado, Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta después
entrará polvo en éste, lo que causará un desgaste rápido del de haberse asentado la bujía para comprimir la arandela.
motor. La garantía no cubre este tipo de daños.
Al reinstalar una bujía usada, apriete 1/8 a 1/4 de vuelta
Inspección después de los asientos de la bujía para comprimir la arandela.

Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione el elemento del PAR DE TORSIÓN: 20 N∙m (2,0 kgf∙m, 15 lbf∙ft)
filtro. Limpie o reemplace el elemento sucio del filtro. Reemplace
AVISO
siempre el elemento del filtro si está dañado.
Una bujía floja puede causar sobrecalentamiento y daños en el
Limpieza motor. El apriete excesivo de la bujía puede dañar las roscas
Ver Figura 13, página A-4. de la culata de cilindros.
1. Extraiga la cubierta del filtro de aire desenganchando las dos 7. Instale la tapa de la bujía en la bujía.
lengüetas superiores de la parte superior de la cubierta del
filtro de aire y las dos lengüetas inferiores. PARACHISPAS (tipos aplicables)

2. Extraiga el elemento. Revise con cuidado el elemento para ver En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un parachispas.
si tiene agujeros o roturas y reemplácelo si está dañado. Verifique las leyes y regulaciones locales. Los concesionarios de
servicio autorizados Honda tienen disponibles parachispas.
3. Golpee con suavidad el elemento ligeramente varias veces sobre
una superficie dura para remover el exceso de suciedad o para El servicio del parachispas debe realizarse cada 100 horas para
que pueda seguir funcionando como ha sido diseñado.
soplar aire comprimido a 29 psi (200 kPa) a través del filtro desde
el interior hacia afuera. Nunca trate de usar un cepillo para quitar Si el motor había estado en marcha, el silenciador estará caliente.
la suciedad; cepillar hará que la suciedad se introduzca en las Deje que se enfríe antes de realizar el servicio del parachispas.
fibras. Reemplace el elemento si está excesivamente sucio.
ESPAÑOL 5
3729M6000.book 6 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

Extracción del parachispas de suciedad que obstruyen el sistema de combustible. Si se


Ver Figura 15, página A-4, Figura 16, página A-4 y Figura 17, deteriora la gasolina del motor durante el almacenaje, es posible
página A-5. que tenga que solicitar el servicio o el reemplazo del carburador y
de otros componentes del sistema de combustible.
1. Quite el tornillo y la tuerca de resorte. El periodo de tiempo en el que la gasolina puede permanecer en
2. Quite la tapa del tanque de combustible. el depósito de combustible y carburador sin causar problemas
funcionales dependerá de diversos factores, como la mezcla de
3. Quite la cubierta superior desenganchando las cuatro pestañas gasolina, la temperatura de almacenamiento y si el depósito de
de la cubierta superior. combustible está parcial o completamente lleno. El aire dentro de
4. Extraiga el protector del silenciador extrayendo los tres pernos un depósito de combustible parcialmente lleno promueve el
de 6 mm. deterioro el combustible. Las temperaturas de almacenamiento
muy cálidas aceleran el deterioro del combustible. Los problemas
5. Extraiga el parachispas del silenciador extrayendo el tornillo. de deterioro del combustible pueden producirse a los 30 días de
(Teniendo cuidado para no dañar la malla metalica). haber introducido el combustible en el depósito, o incluso antes si
la gasolina no estaba limpia al llenar el depósito.
Inspección y limpieza del parachispas La garantía no cubre los daños al sistema del combustible ni los
Ver Figura 15, página A-4, Figura 16, página A-4 y Figura 17, problemas de funcionamiento debidos a una preparación de
página A-5. almacenaje inadecuada.
Compruebe si hay acumulaciones de carbonilla en torno al orificio
de escape y parachispas, y límpielos si es necesario. Drenaje del depósito de combustible y del carburador
Ver Figura 18, página A-5.
1. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la
rejilla del parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla.
Reemplace el parachispas si está dañado o agujereado. ADVERTENCIA
2. Instale el amortiguador de chispas, silenciador, cubierta La gasolina es altamente inflamable y explosiva.
superior y tapa del tanque de combustible en el orden inverso
de desensamble. Al manipular combustible, puede quemarse o
lesionarse gravemente.
• Detenga el motor y permita que se enfríe antes de
manipular combustible.
No opere el motor cuando se haya quitado la • Mantenga alejado del calor, las chispas y las llamas.
cubierta superior. • Maneje el combustible únicamente en exteriores.
No tire de la manija de arranque de retroceso cuando • Mantenga alejado de su vehículo.
se haya quitado la cubierta superior. • Limpie los derrames inmediatamente con un paño.

Puede sufrir lesiones debido a las partes giratorias o


1. Drene el depósito de combustible y el carburador en un
quemaduras por el silenciador.
recipiente homologado para gasolina.
2. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición
SUGERENCIAS Y OBSERVACIONES DE UTILIDAD ENCENDIDO y afloje el perno de drenaje del carburador
girándolo 1 o 2 vueltas hacia la izquierda.
ALMACENAJE DEL MOTOR
3. Después de drenar todo el combustible, apriete con seguridad
Preparativos para el almacenaje el tornillo de drenaje del carburador y gire la palanca de la
válvula de combustible a la posición APAGADO.
Los preparativos adecuados para el almacenaje son esenciales para
mantener el motor exento de problemas y con buena apariencia 4. Si no puede drenar del carburador, drene el depósito de
exterior. Los pasos siguientes ayudarán a evitar que la oxidación y la combustible en un recipiente homologado para gasolina
corrosión afecten el funcionamiento y el aspecto exterior del motor, empleando una bomba manual disponible comercialmente.
y facilitarán el arranque del motor cuando lo vuelva a utilizar. No emplee una bomba eléctrica.
Opere el motor hasta que se pare por falta de combustible.
Limpieza
Aceite de motor
Si el motor ha estado en marcha, espere a que se enfríe por lo menos
media hora antes de efectuar la limpieza. Limpie todas las superficies 1. Cambie el aceite de motor (vea la página 4).
exteriores, retoque cualquier parte dañada con pintura, y recubra las
2. Extraiga la bujía (vea la página 5).
otras partes que puedan oxidarse con una capa fina de aceite.
3. Vierta una cucharilla de 5–10 cm3 de aceite de motor limpio en
AVISO el cilindro.
Si se emplea una manguera de jardín o un equipo de lavado a
presión, el agua puede ingresar a la fuerza al interior del filtro de 4. Tire varias veces de la empuñadura del arrancador para que el
aire o a la abertura del silenciador. El agua dentro del filtro de aire aceite se distribuya por el cilindro.
mojará el filtro de aire, y el agua que pasa por el filtro de aire o el Ver Figura 4, página A-2.
silenciador puede introducirse en el cilindro y ocasionar daños. 5. Vuelva a instalar la bujía.
Combustible 6. Tire lentamente de la empuñadura del arrancador hasta que
note resistencia. De este modo se cierran las válvulas, y se
AVISO protegen contra el polvo y la corrosión.
Dependiendo de la zona donde se proponga utilizar el equipo, las
fórmulas del combustible pueden deteriorarse y oxidarse con 7. Recubra con una capa fina de aceite las partes que pueden
rapidez. El deterioro y la oxidación del combustible pueden oxidarse. Cubra el motor para protegerlo contra el polvo.
producirse en tan sólo 30 días y pueden causar daños en el
carburador y/o en el sistema de combustible. Consulte las Precauciones para el almacenaje
recomendaciones sobre el almacenaje local solicitando asistencia Si el motor debe almacenarse con gasolina en el depósito de
a su concesionario de servicio. combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro
La gasolina se oxida y deteriora durante el almacenaje. La de que se enciendan los gases de la gasolina. Seleccione un lugar
gasolina deteriorada dificulta el arranque, y deja acumulaciones de almacenaje bien ventilado apartado de todos los aparatos que

6 ESPAÑOL
3729M6000.book 7 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

funcionen con llamas, como puedan ser los hornos, calentadores LE FALTA POTENCIA AL MOTOR
de agua o secadoras para la ropa. Evite también los lugares con
motores eléctricos que produzcan chispas o donde se utilicen Causa posible Corrección
herramientas eléctricas. Elemento del filtro restringido. Limpie o reemplace el
elemento del filtro (p. 5).
Si es posible, evite los lugares de almacenaje con mucha
humedad, porque aceleran la oxidación y la corrosión. Combustible inadecuado; Drene el depósito de
motor guardado sin tratar o combustible y el carburador
Mantenga el motor nivelado durante el almacenaje. La inclinación drenar la gasolina, o llenado (p. 6).
podría ocasionar fugas de combustible o de aceite. con gasolina inadecuada. Reposte con gasolina nueva
Cuando el motor y el sistema de escape estén fríos, cubra el (p. 4).
motor para protegerlo contra el polvo. Si el motor y el sistema de Filtro de combustible Lleve el motor a su
escape están calientes pueden hacer que se enciendan o derritan restringido, mal concesionario de servicio o
algunos materiales. No emplee una lámina de plástico como funcionamiento del carburador, consulte el manual de taller.
cubierta contra el polvo. mal funcionamiento del
Una cubierta que no sea porosa no dejará escapar la humedad en encendido, válvulas
torno al motor, acelerando la oxidación y la corrosión. agarrotadas, etc.

Retiro del almacenaje INFORMACIÓN TÉCNICA


Compruebe el motor como se describe en la sección de
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN de este manual Ubicación del número de serie
(vea la página 2). Ver la página A-1.
Si se había drenado el combustible durante los preparativos para Anote el número de serie del motor en el espacio siguiente.
el almacenaje, llene el depósito con gasolina nueva. Si conserva Necesitará esta información cuando realice pedidos de partes y
un recipiente de gasolina para repostar, asegúrese de que sólo consultas técnicas o sobre la garantía.
contenga gasolina nueva. La gasolina se oxida y deteriora con el
tiempo, dificultando el arranque. Número de serie del motor: __ __ __ __ __ — __ __ __ __ __ __ __
Si se había recubierto el cilindro con aceite durante los Tipo de motor: ___ ___ ___ ___
preparativos para el almacenaje, el motor produce un poco de
humo al principio. Esto es normal. Fecha de adquisición: ______ / ______ / ______
TRANSPORTE
Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud
Si el motor ha estado en marcha, espere como mínimo 15 minutos a
que se enfríe antes de cargar el equipo motorizado en el vehículo de A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del
transporte. Si el motor y el sistema de escape están calientes pueden carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá, y
causarle quemaduras y hacer que se enciendan algunos materiales. aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica,
ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El
Mantenga el nivel del motor constante durante el transporte para funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor,
evitar pérdidas de combustible. Gire la válvula para combustible a durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar un
la posición APAGADO. incremento en las emisiones de escape.
Ver Figura 1, página A-2.
El rendimiento a grandes altitudes podrá mejorar mediante
CUIDADOS PARA PROBLEMAS INESPERADOS modificaciones específicas en el carburador. Si siempre opera el
motor a altitudes de más de 1.500 metros, solicite a su concesionario
NO ARRANCA EL MOTOR de servicio que efectúe esta modificación del carburador. Este motor
conformará cada una de las normas sobre las emisiones de escape
Causa posible Corrección
durante toda su vida de servicio cuando se opere a gran altitud con
Válvula del combustible en Mueva la palanca a la posición las modificaciones del carburador para funcionar a grandes altitudes.
APAGADO. ENCENDIDO.
Incluso con la modificación del carburador, la potencia del motor se
Estrangulador abierto (tipos Mueva la palanca a la posición reducirá aproximadamente el 3,5 % por cada 300 m de incremento de
aplicables). CERRADO a menos que el la altitud. El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no se han
motor esté caliente. efectuado las modificaciones en el carburador.
La palanca de control no está Mueva la palanca a la posición
en la posición apropiada (tipos apropiada. AVISO
aplicables). Cuando se haya modificado el carburador para funcionar a gran
altitud, la mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para
Palanca del freno del volante Mueva la palanca a la posición
de motor en posición LIBERADO. funcionar a bajas altitudes. El funcionamiento a altitudes de menos de
ACOPLADO (tipos aplicables). 1.500 metros con el carburador modificado puede causar
sobrecalentamiento del motor y ocasionar serios daños en el motor.
No hay combustible. Reposte (p. 4). Para el funcionamiento a bajas altitudes, solicite a su concesionario
Combustible inadecuado; Drene el depósito de de servicio que reajuste el carburador a las especificaciones originales
motor guardado sin tratar o combustible y el carburador de fábrica.
drenar la gasolina, o llenado (p. 6).
con gasolina inadecuada. Reposte con gasolina nueva Información del sistema de control de las emisiones de escape
(p. 4).
Bujía defectuosa, sucia o con Ajuste el huelgo o reemplace la Garantía del sistema de control de las emisiones de escape
un huelgo incorrecto. bujía (p. 5).
Su nuevo motor Honda cumple las regulaciones de las emisiones de
Bujía mojada de combustible Seque y vuelva a instalar la escape de EPA de EE. UU. y del Estado de California. American Honda
(motor anegado). bujía. proporciona la misma cobertura de la garantía sobre emisiones para
Filtro de combustible Lleve el motor a su motores de equipos motorizados Honda vendidos en los 50 estados.
restringido, mal funcionamiento concesionario de servicio o En todas las zonas de Estados Unidos, su motor de equipos
del carburador, mal consulte el manual de taller. motorizados Honda se ha diseñado, fabricado y equipado para
funcionamiento del encendido, cumplir la norma sobre las emisiones de escape de EPA de EE. UU. y
válvulas agarrotadas, etc.
ESPAÑOL 7
3729M6000.book 8 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

del Consejo de recursos de aire de California para motores de • Cuesta arrancar o se cala después de arrancar.
encendido por chispa. • Ralentí irregular.
• Fallos de encendido o detonaciones bajo carga.
Cobertura de la garantía • Combustión retardada (detonaciones).
• Humo negro de escape o alto consumo de combustible.
Esta garantía cubre los motores de equipos motorizados Honda con
certificación de las regulaciones CARB y EPA que se suministran
Repuestos
libres de defectos en materiales y mano de obra, lo que puede evitar
Los sistemas de control de las emisiones de escape de su nuevo
que cumplan los requisitos sobre emisiones de escape de EPA y
motor Honda han sido diseñados, fabricados y certificados para
CARB aplicables durante un mínimo de 2 años o la duración de la
conformar las regulaciones de las emisiones de escape estipuladas
Garantía limitada del distribuidor de equipos motorizados Honda (el
por EPA, de California y Canadá. Recomendamos el empleo de
periodo que sea más extenso), desde la fecha original de entrega al
repuestos originales Honda Genuine cuando se haga el
comprador minorista. Esta garantía es transferible a cada comprador
mantenimiento. Estos repuestos de diseño original están fabricados
posterior durante la duración del periodo de la garantía. Las
con las mismas normas que las partes originales, por lo que podrá
reparaciones en garantía se realizarán sin coste para diagnósticos,
confiar en su rendimiento. Honda no puede rechazar la cobertura de
piezas y mano de obra. Para obtener información sobre cómo hacer
la garantía de emisiones exclusivamente para el empleo de repuestos
una reclamación de garantía, así como una descripción de cómo se
que no sean de Honda o tareas de servicio realizadas en una
puede realizar una reclamación y/o cómo se proporciona el servicio,
ubicación que no sea un concesionario autorizado Honda; puede
póngase en contacto con un distribuidor de equipos motorizados
utilizar piezas certificadas por EPA comparables, así como solicitar el
Honda autorizado o con American Honda en:
servicio en ubicaciones que no sean de Honda. Sin embargo, el
Correo electrónico: [email protected]
empleo de repuestos que no son de diseño y calidad originales puede
Teléfono: (888) 888-3139
degradar la efectividad del sistema de control de las emisiones de
Los componentes cubiertos incluyen todos los componentes cuyo
escape.
fallo pueda aumentar las emisiones evaporativas o de contaminantes
regulados de un motor. Puede ver una lista de componentes Los fabricantes del mercado de repuestos asumen la responsabilidad
específicos en la declaración de la garantía sobre emisiones que se de que el repuesto no afectará adversamente el rendimiento de las
incluye por separado. Las condiciones específicas de la garantía, emisiones de escape. El fabricante o el remodelador del repuesto
cobertura, limitaciones y forma de solicitar el servicio de garantía deberá certificar que el empleo del repuesto no ocasionará fallos del
también se establecen en la declaración de la garantía sobre motor para que éste pueda cumplir las regulaciones sobre las
emisiones que se incluye por separado. Además, la declaración de la emisiones de escape.
garantía sobre emisiones también se puede consultar en el sitio web
de equipos motorizados Honda o en el enlace siguiente: Mantenimiento
http://powerequipment.honda.com/support/warranty Como propietario del motor de equipos motorizados, es responsable
de completar todo el mantenimiento necesario incluido en el manual
Origen de las emisiones de escape del propietario. Honda recomienda que conserve todos los recibos
El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de que cubran el mantenimiento en su motor de equipos motorizados,
nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los pero Honda no puede rechazar la cobertura de la garantía
óxidos de nitrógeno es muy importante porque, bajo ciertas simplemente por la falta de recibos o porque usted no haya podido
condiciones, reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
exponen a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona del Siga el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO de la página 3.
mismo modo, pero es tóxico. Recuerde que este programa se basa en la suposición de que el motor
se utiliza para su propósito original. El funcionamiento continuado
Honda utiliza relaciones de aire/combustible adecuadas y otros con grandes cargas o altas temperaturas, o la utilización en entornos
sistemas para reducir las emisiones de monóxido de carbono, de con polvo, requerirá que se realice el servicio con más frecuencia.
óxidos de nitrógeno, y de hidrocarburos.
Además, los sistemas de combustible Honda utilizan componentes y
Índice de aire
tecnologías de control para reducir las emisiones por evaporación.
(Modelos homologados para la venta en California)
Acta sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio En los motores que están certificados para un período de durabilidad
ambiente de Canadá de las emisiones de acuerdo con las estipulaciones del Consejo de
Las regulaciones de EPA, de California, y Canadá estipulan que todos recursos de aire de California se les pone una etiqueta de información
los fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que sobre el índice de aire.
describan la operación y el mantenimiento de los sistemas de control
El gráfico de barras tiene el propósito de proporcionarle a usted,
de las emisiones de escape.
nuestro cliente, la posibilidad de comparar el rendimiento de las
Deberán seguirse las instrucciones y procedimientos siguientes para emisiones de escape de los motores disponibles. Cuanto más bajo es
mantener las emisiones de escape del motor Honda dentro de lo el índice de aire, menos contaminación produce.
estipulado por las normas sobre las emisiones de escape.
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de informarle sobre
el período de durabilidad de las emisiones de escape del motor. El
Manipulación indebida y alteraciones
término descriptivo indica el período de vida de servicio del sistema
AVISO de control de las emisiones de escape del motor. Consulte la garantía
La modificación es una violación de la ley federal y de California. del sistema de control de las emisiones de escape para encontrar más
información al respecto.
La manipulación indebida o las alteraciones del sistema de control de
Aplicable al período de durabilidad de las
las emisiones de escape pueden incrementar las emisiones hasta Término descriptivo
emisiones
sobrepasar el límite legal. Entre los actos que constituyen
manipulación indebida se encuentran: Moderado 50 horas (0–80 cc, incluido)
125 horas (más que 80 cc)
• Extracción o alternación de cualquier parte de los sistemas de
Intermedio 125 horas (0–80 cc, incluido)
admisión, combustible, o escape.
250 horas (más que 80 cc)
• Alternación o supresión de la articulación del regulador o del
mecanismo de ajuste de la velocidad para que el motor funcione Extendido 300 horas (0–80 cc, incluido)
fuera de sus parámetros de diseño. 500 horas (más que 80 cc)
1.000 horas (225 cc y más)
Problemas que pueden afectar las emisiones de escape La etiqueta de Información de índice de aire debe permanecer en el
Si percibe alguno de los síntomas siguientes, solicite a su distribuidor motor hasta que se venda. Retire la etiqueta antes de operar el motor.
de servicio que inspeccione y repare el motor.
8 ESPAÑOL
3729M6000.book 9 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

Especificaciones Especificaciones de afinación GCV145/170/200


GCV145 ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO
Modelo GCV145 Espacio de la bujía 0,7–0,8 mm Consulte la página 5
Código de descripción GJASK
Velocidad en 1.700±150 rpm -
Longitud × Anchura × Altura 415 × 330 × 359 mm
ralentí
Masa en seco [peso] 10,1 kg
Tipo de motor Cilindro único, de 4 golpes, OHV Espacio libre de IN: 0,10±0,02 mm Consulte a su
Cilindrada 145 cm3 válvula (frío) EX: 0,10±0,02 mm concesionario Honda
Calibre × Carrera 56,0 × 59,0 mm autorizado
Potencia neta Otras No se requieren otros ajustes.
3,1 kW (4,2 PS) a 3.600 rpm
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) especificaciones
Par neto máx. 9,1 N∙m (0,93 kgf∙m) a 2.500 rpm
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Capacidad de aceite de motor 0,40 L Información de referencia rápida
Capacidad del depósito de Combustible Gasolina sin plomo (consulte la página 4).
0,91 L
combustible EE.UU. Valor de octanos de bomba de 86 o más
Sistema de enfriamiento Aire forzado alto
Sistema de encendido Ignición de imán tipo transistor
Rotación del eje de la toma Excepto Valor de octanos de investigación de 91
de fuerza Hacia la izquierda EE.UU. o más alto
Valor de octanos de bomba de 86 o más
GCV170 alto
Modelo GCV170
Código de descripción GJATK Motor de SAE 10W-30, API SE o posterior, para uso general.
Longitud × Anchura × Altura 415 × 330 × 359 mm aceite Consulte la página 4.
Masa en seco [peso] 10,1 kg Bujía BPR5ES (NGK)
Tipo de motor Cilindro único, de 4 golpes, OHV Mantenimiento Antes de cada uso:
Cilindrada 166 cm3 • Revise el nivel de aceite del motor. Consulte la
Calibre × Carrera 60,0 × 59,0 mm página 4.
Potencia neta • Verifique el limpiador de aire. Consulte la página
3,6 kW (4,9 PS) a 3.600 rpm
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) 5.
Par neto máx. 11,1 N∙m (1,13 kgf∙m) a 2.500 rpm
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
Primeras 5 horas:
Capacidad de aceite de motor 0,40 L Cambiar el aceite del motor. Consulte la página 4.
Capacidad del depósito de Posteriormente:
combustible 0,91 L
Consulte el calendario de mantenimiento en la
Sistema de enfriamiento Aire forzado página 3.
Sistema de encendido Ignición de imán tipo transistor
Rotación del eje de la toma Hacia la izquierda NOTA:
de fuerza Las especificaciones pueden variar de acuerdo a los tipos, y están
GCV200 sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo GCV200
Código de descripción GJAUK INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR
Longitud × Anchura × Altura 415 × 330 × 359 mm
Masa en seco [peso] 10,1 kg INFORMACIÓN PARA BUSCAR DISTRIBUIDORES/CONCESIONARIOS
Tipo de motor Cilindro único, de 4 golpes, OHV
Cilindrada 201 cm3 Visite nuestro sitio en la Web: http://www.honda-engines-eu.com
Calibre × Carrera 66,0 × 59,0 mm
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE
Potencia neta 4,2 kW (5,7 PS) a 3.600 rpm
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) El personal de los concesionarios de servicio son profesionales
Par neto máx. 12,7 N∙m (1,30 kgf∙m) a 2.500 rpm entrenados. Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que
(de acuerdo con la norma SAE J1349*)
usted les haga. Si se encuentra con un problema que su
Capacidad de aceite de motor 0,40 L concesionario no resuelve a su entera satisfacción,
Capacidad del depósito de 0,91 L comuníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de servicio, el
combustible
director general o el propietario podrán ayudarle. Casi todos los
Sistema de enfriamiento Aire forzado
problemas se resuelven de este modo.
Sistema de encendido Ignición de imán tipo transistor
Rotación del eje de la toma Si no queda satisfecho con la decisión tomada por la gerencia del
Hacia la izquierda concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda
de fuerza
como se muestra.
*La potencia nominal del motor indicada en este documento es la
potencia de salida neta probada en un modelo de motor «Oficinas Honda»
fabricado en serie y medida conforme a la norma SAE J1349 a
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la
3.600 rpm (potencia neta) y a 2.500 rpm (par neto máx.). La
información siguiente:
potencia de salida de los motores de fabricación en serie puede
variar respecto a este valor. • Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se
La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final
ha montado el motor
variará dependiendo de numerosos factores, entre los que
• Modelo, número de serie, y tipo de motor (vea la página 7)
destacan la velocidad de funcionamiento aplicada al motor, las
• Nombre del concesionario que le vendió el motor
condiciones medioambientales, el mantenimiento y otras
variables.
ESPAÑOL 9
3729M6000.book 10 ページ 2018年4月6日 金曜日 午後9時41分

• Nombre, dirección, y persona de contacto del concesionario que 2. Piezas consumibles: Honda no garantiza el deterioro de las piezas
realiza el servicio de su motor debido al desgaste y rotura normales. Las piezas indicadas a
• Fecha de adquisición continuación no están cubiertas por la garantía (a menos que
• Su nombre, dirección y número de teléfono sean necesarias como parte de otra reparación de garantía):
• Una descripción detallada del problema – Bujía, filtro de combustible, elemento del filtro de aire, disco
de embrague, cuerda de arranque retráctil
Honda Motor Europe Logistics NV. – Lubricante: aceite y grasa
European Engine Center
3. Limpieza, ajuste y tareas normales de mantenimiento periódico
http://www.honda-engines-eu.com (limpieza del carburador y drenaje de aceite del motor).
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para 4. Uso del motor Honda de uso general para carreras o
que le ayude. competiciones.
5. Cualquier motor que forme parte de un producto declarado
Garantía internacional de los motores Honda de como pérdida total o vendido como restos por una institución
uso general financiera o aseguradora.
El motor Honda de uso general instalado en este producto de Acerca de la etiqueta de SERVICIO y SOPORTE
marca está cubierto por una garantía de motor Honda de uso El motor de uso general de Honda puede tener una etiqueta de
general, bajo las condiciones siguientes. SERVICIO y SOPORTE*.
– Las condiciones de garantía conforman las de los motores de Al visitar nuestro sitio web escaneando este código de barras
uso general establecidas por Honda para cada país. bidimensional (código QR), encontrará información sobre
– Las condiciones de garantía se aplican a las averías de servicio.
motores causadas por un problema de fabricación o de
especificaciones.
– La garantía no se aplica en los países en los que no haya
ningún distribuidor de Honda.

Para obtener el servicio de garantía:


Deberá llevar su motor Honda, o el equipo donde está instalado,
junto con el comprobante de la fecha de compra original a un https://www.hondappsv.com/ENG/QR/GCV145_170_200/
concesionario de motores Honda autorizado para vender dicho * Esta etiqueta no se incluye en todos los modelos.
producto en su país, o al concesionario donde compró el producto.
Para localizar un distribuidor/concesionario Honda cercano o
comprobar el estado de la garantía en su país, visite nuestro sitio
web de información de servicio global https://www.hppsv.com/
ENG/, o póngase en contacto con un distribuidor de su país.

Exclusiones:
La garantía de este motor no incluye lo siguiente:
1. Los daños o deterioros provocados por lo siguiente:
– Negligencia en el mantenimiento periódico según lo
especificado en el manual del propietario del motor
– Reparación o mantenimiento no adecuados
– Métodos de funcionamiento distintos de los indicados en el
manual del propietario del motor
– Daños provocados por el producto en el que está instalado el
motor
– Daños provocados por la conversión a, o el uso de,
combustible distinto del combustible para el que el motor se
fabricó inicialmente, según lo establecido en el manual del
propietario del motor y/o en el folleto de garantía
– El uso de piezas y accesorios no originales de Honda, distintos
de los aprobados por Honda (distintos de los lubricantes y
líquidos recomendados) (no se aplica a la garantía de
emisiones a menos que la pieza no original utilizada no sea
comparable a la pieza de Honda y sea la causa de la avería)
– Exposición del producto a hollín y humo, agentes químicos,
excrementos de aves, agua marina, brisa marina, sal u otros
fenómenos ambientales
– Colisión, contaminación o deterioro del combustible,
negligencia, alteración no autorizada o uso indebido
– Desgaste y rotura naturales (decoloración natural de las
superficies pintadas o cromadas, descascarado de láminas y
otros tipos de deterioro natural)

10 ESPAÑOL

También podría gustarte