Manual de Operador Deltaweld Miller
Manual de Operador Deltaweld Miller
Julio 2002
Procesos
Soldadura MIG
MIG Pulsado
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Soldadura de Arco Sumergido
(452/652 sólo)
Cortadura y Ranuración por
Carbón Aire (452/652 sólo)
Descripción
Deltaweld Series
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 91/368/EEC, 93/C, 133/04, 93/68/EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974–1, 1990
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador – Abril 1995)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
Telephone: 39(0)2-982901
Fax: 39(0)2-98290-203
dec_con 5/97
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 7/02
OM-223 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
mar sus ojos y piel enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es- D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
capan de la soldadura. use un respirador aprobado que reemplaza el
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa- aire.
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral. PARTES CALIENTES puedan causar
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
quemaduras severas.
miren el arco.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies. D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques, CAMPOS MAGNETICOS puede
tambores o tubos, puede causar explosión. Las afectar a marcadores de paso.
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el D Las personas que usan Marcadores de Paso
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas, deben mantenerse lejos.
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el D Las personas que usan Marcadores de Paso
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda. deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal dura de arco, de punto o de ranuración.
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco EL RUIDO puede dañar su oído.
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- su oído
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes. D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver. LOS CILINDROS pueden estallar si
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o están averiados.
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda- este gas a alta presión. Si están averiados los
res de seguridad). cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible pre trátelos con cuidado.
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego. mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. prevenir que se caigan o se desplomen.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe- D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar. D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión – una explosión resultará.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
los ojos. mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri- D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
lar puede causar chispas y metal que vuele. do esté operando la válvula de cilindro.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
soltar escoria. cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use anteojos de seguridad aprobados con D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
resguardos laterales hasta debajo de su equipo asociado y la publicación CGA P–1 que aparece en los es-
careta. tándares de seguridad.
OM-223 Página 2
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
OM-223 Página 3
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone: 800–463–6727 or in Toronto 416–747–4044, website: www.csa–in-
305-443-9353, website: www.aws.org). ternational.org).
RecommendedSafe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036–8002 (phone:
33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
212–642–4900, website: www.ansi.org).
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
02269–9101 (phone: 617–770–3000, website: www.nfpa.org and www. Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
sparky.org). MA 02269–9101 (phone: 617–770–3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202–4102 (phone: 703–412–0900,
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-
website: www.cganet.com).
dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la 10 Regional Offices––phone for Region 5, Chicago, is 312–353–2220,
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale website: www.osha.gov).
OM-223 Página 4
SECCION 2 – DEFINICIONES
2-1. Etiqueta General de Precauciones
OM-223 Página 5
2-2. Etiqueta para las Conexiones de Entrada
1 2 3 4 1 ¡Advertencia!, ¡Tenga Quida-
do! Hay peligros posibles co-
mo lo muestran los símbolos.
2 Un golpe eléctrico del electro-
do de soldadura o el alambra-
do puede matarlo.
3 Desconecte el enchufe de en-
trada o la potencia antes de
trabajar en la máquina.
4 Lea el Manual de Operación
antes de trabajar en esta má-
quina.
5 Consulte la etiqueta de capa-
1 2 3 ? V cidades para determinar los
requerimientos de la fuerza de
entrada y chequee la potencia
disponible en el sitio de traba-
jo; ambas deben aparejarse.
ÍÍÍ
? V
6 Lea el Manual de Operación y
ÍÍÍ
? A 5
las etiquetas de adentro para
determinar los puntos de co-
ÍÍ ÍÍÍ
nexión y los procedimientos a
seguirse.
ÍÍ
3
7 Cambie los puentes como lo
muestra la etiqueta de aden-
4 tro para aparejarse al voltaje
S-179 290 en el sitio de trabajo.
8 Conecte el conductor de tierra
primero asegurándose que tie-
ne un pedazo extra de cable.
9 Conecte los conductores de
5 6 7 8 9 entrada de línea como lo
muestra la etiqueta de aden-
tro; chequee otra vez las co-
nexiones, las posiciones de
los puentes y el voltaje prima-
rio de entrada antes de pren-
der y dar potencia.
OM-223 Página 6
2-5. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE
OM-223 Página 7
2-6. Símbolos y Definiciones
Notese Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
A Amperios
Panel de control de
voltaje
Para soldadura
MIG
Temperatura
Breiquer de
Salida Remoto Prendido
circuito
V Voltios Apagado
Alimentación de
alambre
Conexión a tierra
protegida
Transformador rec-
I1 Corriente primaria
I2 Corriente de
soldadura nominal X Ciclo de trabajo tificador
trifásico
IP Grado de
protección
Corriente alterna
S1 KVA Corriente directa
Porciento
OM-223 Página 8
SECCION 3 – INSTALACION
3-1. Especificaciones
Modelo Salida Gama de Máx Nomina Entrada de Amperios a la Salida Nominal de Corriente,
Nominal de Voltaje Voltaje IP 50 o 60 Hz., Trifásica
Corriente CD de
Circuito
Abierto 200 V 230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 575 V KVA KW
CD
300 300 A at 32 10 – 32 42 21M 48 42 27 25 23 21 17 16,9 12,9
Amp (29) Voltios 3,7* 3,2* 1,8* 1,7* 1,6* 1,6* 1,3* 1,26* 0,21*
CD, 100%
Ciclo de
Trabajo
450 450 A at 38 10 – 38 48 21M 72 63 39 37 33 32 25 25,1 21,1
Amp (36,5) Voltios 3,2* 2,7* 2,6* 2,2* 2,1* 1,4* 1,1* 1,09* 0,26*
CD, 100%
Ciclo de
Trabajo
650 650 A at 44 10 – 44 54 21M -- 96 58 54 50 48 38 38,2 34,2
Amp Voltios CD, 3,2* 3,3* 3,0* 2,8* 1,6* 1,3* 1,26* 0,35*
100% Ciclo
de Trabajo
*Mientras trabaja sin carga
( ) Indica diferencias de especificaciones de los modelos CE
% CICLO DE TRABAJO
Soldadura Continuis
Sobrecalentando
0 V
15
O
Minutos Reduzca el Ciclo
de Trabajo
duty1 4/95 / SA-168 918
OM-223 Página 9
3-3. Curvas de Voltios/Amperios
Las curvas de voltios–amperios
muestran las capacidades de sali-
da del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fi-
jaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
A. Modelo de 300 A.
Voltios CD
Amperios CD
Voltios CD
Amperios CD Amperios CD
OM-223 Página 10
3-4. Seleccionando la Ubicación
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
Movimiento mover la unidad.
1 Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Etiqueta de capacidades
(modelos que no cumplen con
CE solamente)
O
Use la etiqueta de capacidades
2 para determinar las necesidades
de la potencia de entrada. La eti-
queta está ubicada debajo de la
puerta de acceso frontal.
Ubicación y Flujo de Aire 4 Etiqueta de placa (modelos
6 CE solamente)
La etiqueta está localizada debajo
3 de la puerta frontal de acceso.
5 Etiqueta de capacidades
(modelos CE solamente)
Use la etiqueta de capacidad para
determinar las necesidades de la
460 mm potencia de entrada. La etiqueta
18 (pulg) está ubicada en la puerta de acce-
so de atrás.
6 Dispositivo para Desconectar
4 la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
5 fuente de potencia eléctrica correc-
ta.
Y Puede necesitarse una insta-
lación especial cuando ha-
460 mm yan presentes gasolina o lí-
18 (pulg) quidos volátiles. Véase el ar-
tículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
3-5. Inclinando
Y Tenga cuidado cuando ubi-
que o mueva la unidad sobre
superficies desiguales.
OM-223 Página 11
3-6. Dimensiones y Pesos
Dimensiones
Modelos 300 Amp Modelos 450 Amp Modelos 650 Amp
762 mm incluyendo orejera para 762 mm incluyendo orejera para
A 762 mm incluyendo orejera para levantar
levantar levantar
B 585 mm 585 mm 585 mm
966 mm incluyendo 966 mm incluyendo
C 775 mm incluyendo sostén–contra–tirones
sostén–contra–tirones sostén–contra–tirones
D 699 mm 889 mm 889 mm
E 19 mm 32 mm 32 mm
F 537 mm 537 mm 537 mm
G 29 mm 29 mm 29 mm
H 11 mm Dia 11 mm Dia 11 mm Dia
Pesos
147 kg 174 kg 214 kg
F
G
H
4 huecos
A
C
B
Frontal
E
OM-223 Página 12
3-8. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable
S-0007-D
45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
Menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)
Y Apague la potencia antes Amperios 10 – 60% 60 – 100%
de hacerse conexión a los de Ciclo de Ciclo de 10 – 100% Ciclo de Trabajo
bornes de salida de solda- Soldadura Trabajo Trabajo
dura.
Y Detenga el motor antes de 100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
conectar los terminales de
soldadura. 150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
Y No use cables que estén 200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
desgastados, dañados, de
tamaño muy pequeño, o 2-2/0 2-2/0
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
mal conjuntados. (2x70) (2x70)
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circulares por
amperios.
( ) = mm2
OM-223 Página 13
3-9. Conexiones al Receptáculo Remoto de 14-Pines RC8
Y Apague la potencia antes de
conectarlo al receptáculo.
1 Receptáculo remoto de
14-pines RC8
Conecte el alimentador al RC8.
A J
K I
B
C L N H
D M G
E F
OM-223 Página 14
3-11. Guía de Servicio Eléctrico
Voltaje de Entrada 200 230 460 575 200 230 460 575 230 460 575
Largo Máximo Recomendado del Conductor de 34 45 120 114 50 43 112 115 51 70 109
Entrada en Metros (Pies) (111) (147) (393) (374) (163) (142) (366) (379) (166) (228) (357)
Voltaje de Entrada 380 400 440 380 400 440 380 400 440
De normal operación 3 40 35 35 60 50 50 90 80 80
OM-223 Página 15
3-12. Ubicando los Puentes
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Verifique el voltaje de entrada dis-
ponible en la ubicación deseada.
1 Etiqueta para los Puentes
Verifique la etiqueta – solamente
una está en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
Cierre la puerta de acceso, o vaya
a la Sección 3-13.
1
Ref. S-174 973-A
Herramientas necesarias:
OM-223 Página 16
3-13. Conectando la Potencia de Entrada
Y Desconecte y bloquee/rotule la po-
tencia de entrada antes de conec-
tar los conectores de entrada de la
unidad.
Y Consiga que solamente personas
capacitadas hagan esta instala-
ción.
GND/PE
Tierra Vea la etiqueta de capacidades nominales
en la unidad y verifique el voltaje de entra-
da que está disponible en el lugar.
1 1 Dispositivo de desconectar la línea
2 Conductores de entrada
3 Conductore de tierra
Seleccione el tamaño y largo usando
9 Sección 3-11. Los conductores deben
cumplir con los códigos eléctricos nacio-
8 nales, estatales, y locales. Si es aplicable,
use orejeras del amperaje de la capacidad
7 4
apropiada de amperaje y con el tamaño de
3 hueco correcto.
Cuando haga conexiones en el 4 Sostén contra tirones
aparato de conectar a la línea, Pase todos los conductores a través del
conecte primero el conductor sostén contra tirones.
verde/verde–amarillo.
5 Terminal para conectar la máquina a
tierra
Instale los conductores dentro
de un dispositivo desenergizado 6 Terminales de línea
de descon-exión de línea . Y Haga las conexiones de potencia
de entrada a la fuente de poder de
soldadura antes de hacer conexio-
IMPORTANT nes en el aparato de desconexión
que no tenga energía.
3
6 Contactor de Entrada Conecte el conductor de tierra verde o
Haga primero las conex-
iones a la máquina y al verde/amarillo al terminal de tierra de la
último las conexiones al máquina primero. Entonces conecte los
L1 (U)
suministro. conductores de entrada a los terminales.
2 L2 (V)
Cierre la puerta de acceso.
L3 (W)
3 7 Terminal para tierra del aparato para
desconectar (Suministro)
8 Aparato para conectar terminales de
línea
10 Y En el aparato de desconexión, sin
3
energía, conecte el conductor de
5
tierra verde o verde/amarillo al ter-
GND/ PE Conecte primero el conductor
verde O verde/amarillo. minal de tierra primero, nunca a la
terminal de línea. Asegúrese que el
conductor de tierra va adentro de la
tierra.
Conecte conductores de entrada a los
terminales de línea.
9 Protección para sobre corriente
Herramientas necesarias: Seleccione el tipo y tamaño usando Sec-
ción 3-11 (se muestra un interruptor de
3/8 pouce desconexión con fusible).
3/8 pouce Cierre la puerta del aparato de descone-
xión o disyuntor.
10 Interruptor Reed (perceptor de la
corriente de tierra) (opcional)
Si la unidad está equipada con un percep-
tor opcional de la corriente de tierra, pase
al conductor de tierra a través del interrup-
tor Reed dos veces y conéctelo al terminal
de tierra.
Cierre la puerta de acceso.
OM-223 Página 17
SECCION 4 – OPERACION
4-1. Controles (Modelos que no cumplen con CE)
1 Control de ajuste del voltaje 4 Luz que indica apagamiento por alta ponga el interruptor en la posición panel. Para
Mueva la perilla horariamente para incremen- temperatura control remoto de la salida, ponga el interruptor
tar el voltaje. Los valores del voltaje cambian 5 Interruptor remoto de control de voltaje en la posición remota y conecte el dispositivo
mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se remoto (véase Sección 3-9).
Para control del panel frontal, ponga el inter-
lo puede ajustar mientras se suelda. Y Los bornes de salida de soldadura tie-
ruptor en la posición panel. Para control remoto
2 Medidores digitales nen energía solamente cuando el inter-
ponga el interuptor en la posición remota y co-
El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el ruptor de salida está en la posición
necte el dispositivo remoto (véase Sección
contactor apagado. El voltimetro y ampertime- “On” (prendida), o mientras esté sol-
3-9).
tro exhiben el voltaje real de salida con el con- dando.
6 Interruptor de salida
tactor prendido. Y Apague la potencia antes de conectar el
3 Interruptor de fuerza con luz indicadora Para control de salida desde el panel frontal, dispositivo remoto.
1 2
1 Control de ajuste del voltaje 4 Luz que indica apagamiento por alta ponga el interruptor en la posición panel. Para
Mueva la perilla horariamente para incremen- temperatura control remoto de la salida, ponga el interrup-
tar el voltaje. Los valores del voltaje cambian 5 Interruptor remoto de control de voltaje tor en la posición remota y conecte el disposi-
mientras se da vuelta a la pertilla. Al control se tivo remoto (véase Sección 3-9).
Para control del panel frontal, ponga el inter-
lo puede ajustar mientras se suelda. Y Los bornes de salida de soldadura tie-
ruptor en la posición panel. Para control remo-
2 Medidores digitales nen energía solamente cuando el in-
to ponga el interuptor en la posición remota y
El voltimetro exhibe el voltaje prefijado con el terruptor de salida está en la posición
conecte el dispositivo remoto (véase Sección
contactor apagado. El voltimetro y amperti- “On” (prendida), o mientras esté sol-
3-9).
metro exhiben el voltaje real de salida con el dando.
6 Interruptor de salida
contactor prendido. Y Apague la potencia antes de conectar
3 Interruptor de fuerza con luz indicadora Para control de salida desde el panel frontal, el dispositivo remoto.
1 2
OM-223 Página 18
SECCION 5 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantención Rutinario
3 Meses
6 Meses
5-2. Fusible F1
Y Apague la potencia de entra-
da antes de abrir la puerta
trasera de acceso.
1 Tapa del sostén del fusible
2 Fusible F1
El fusible F1 protege el transforma-
dor de control de la sobrecarga. Si
se abre F1 se para la salida de sol-
dadura y se para el ventilador.
Reemplace F1.
2
1
Dé vuelta Dé vuelta
Herramientas Necesarias:
Sáquelo y reemplace el fusible
3/8 pulg (instale el lado plano del fusible dentro de la tapa)
OM-223 Página 19
5-4. Reparacion de Averias
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-12).
está completamente sin operar.
Chequee el fusible F1 y reemplácelo si fuera necesario (véase Sección 5-2).
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario, o rearme el bréiquer
(véase Sección 3-12).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-12).
Chequee que la posición de los puentes esté correcto (véase Sección 3-12).
No hay salida de soldadura; la luz en el Si está usando un alimentador de alambre, ponga el contactor de salida en la posición remota y con-
interruptor de prender y apagar está ecte el alimentador (véase secciones 3-10 y 3-9). Si no está usandose un alimentador, ponga el inter-
prendida; el ventilador está prendido. ruptor en la posición prendida (véase Sección 4-1).
Chequee, haga reparación o reemplace el alimentador (véase el Manual de Operación del alimenta-
dor de alambre).
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-2).
Haga se que el agente de servicio autorizado de la fábrica que chequee el tablero de control PC1.
La unidad da solamente salida mínima Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el tablero de control PC1.
o máxima.
Salida de soldadura errática o Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (véase Sección 3-8).
inadecuada.
Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Chequee la instalación del alimentador de alambre que esté de acuerdo al Manual de Operación.
Consiga que un agente autorizado del Servicio de la Fábrica chequee el tablero de control PC1 y o
los tiristores en el rectificador principal.
No hay salida de 115 voltios CA en el Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 3-7).
receptáculo doble o el receptáculo
remoto de 14.
No hay salida de 24 voltios en el Rearme el bréiquer CB2 (véase Sección 3-7).
receptáculo remoto de 14.
El ventilador no opera. Nótese el Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del
ventilador solamente funciona cuando ventilador.
se requiere enfriamiento.
Consiga que un agente autorizado de Servicio de la Fábrica chequee el motor de ventilación.
OM-223 Página 20
SECCION 6 – DIAGRAMA ELECTRICO
. Para obtener la porción del diagrama primarion del circuito, remitase al Diagrama de
Circuito ubicado dentro de la caja externa de la fuente de potencia.
SC-207 211
OM-223 Página 21
SECCION 7 – LISTA DE PARTES
. Los herrajes son de tipo común
23
y no están disponibles a no ser
19 (Ilus. 7-5)
que se los enliste.
21
22
20
3
17 18
15
16
14
12
13
11
4
10
9
8
7
24
5
28
29
27
4
2
30
1
26
25
31 (Ilus. 7-2)
32 (Ilus. 7-3 & 4)
23
ST-800 992-F
OM-223 Página 23
Quantity
Item Dia. Part Model
No. Mkgs. No. Description 302 452 652
Ilustración 7-1 Ensamblaje principal (continuado)
OM-223 Página 24
Quantity
Item Dia. Part Model
No. Mkgs. No. Description 302 452 652
ST-800 993-E
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-223 Página 26
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
SR1 175 070 Figure 7-3 Rectifier, Si Diode (302 Model) (Fig 7-1 Item 34)
1 2
7 3
2
1
ST-800 697-C
8
Ilustración 7-3 Rectifier, Si Diode SR1 (302 Model)
4
5
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
6 ST-802 351
Ilustración 7-4 Rectifier, SCR Main SR1 (452 & 652 Model)
OM-223 Página 27
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
3
. Los herrajes son de tipo común 4
y no están disponibles a no ser 5
que se los enliste.
6
2
1
7
11
10 9
ST-800 707-B
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-223 Página 28
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2002
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LC” o
más nuevo)
¿Preguntas sobre la Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
garantía?
GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones de La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
Llame abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin,
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de 1. Componentes consumibles; tales como tubos de
1-800-4-A-MILLER MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta contacto, boquillas de cortar, contactores,
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
para encontrar su momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
distribuidor local de EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
Miller (EE.UU. y GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
Canada solamente) Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
garantizado que fallen debido a tales defectos en material o están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro existe.
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el
momento cuando MILLER dará instrucciones en el 3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
seguir. inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
que ha sido usado para una operación fuera de las
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
especificaciones del equipo.
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
equipo a un distribuidor internacional.
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
1. 5 años piezas – 3 años mano de obra ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
* Rectificadores principales de potencia originales MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
* Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida) En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
2. 3 años piezas – y mano de obra
(1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
* Fuentes de poder transformador/rectificador por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
* Fuentes de poder para cortar por plasma reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
* Alimentadores (devanadores) de alambre MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
automáticos y semiautomáticos una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
* Fuentes de poder inversoras que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
* Intellitig opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
* Generadores de soldadura impulsados a motor fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
(NÓTESE: los motores son garantizados servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
separadamente por el fabricante del motor). lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
transporte de cualquier tipo.
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique
* Alimentador de alambre DS-2 DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
Spoolguns) EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
* Controladores de proceso
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
* Posicionadores y controladores CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Dispositivos automáticos de movimiento GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
* Controles de pie RFCS CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas enfriados por agua CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
obra).
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
* Unidades de alta frecuencia CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
* Resistencias FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
* Maxstar 85, 140 IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
* Soldadoras de punto COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
* Bancos de carga INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
* Racks COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
* Remolques/carros de ruedas PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción POR MILLER.
de los modelos APT y SAF)
* Opciones de campo Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
garantía True BlueR por el período de tiempo que incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
quede de garantía en el equipo en los cuales estén que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
instalados, o por un mínimo de un año – cualquiera a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
que fuera más largo). derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
4. 6 meses – baterías estado.
5. 90 Días piezas – Spoolmate 185 En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
* Antorchas MIG/antorchas TIG hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
* Bobinas y cobijas para calentar por inducción indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
PLAZCUT no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
* Controles remotos específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
estos pueden variar de provincia a provincia.
* Juegos de accesorios
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra) La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
* Spoolmate Spoolguns En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
* Cubiertas de lone significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 6/02
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.