Después de un largo día de caza, un león se Muy malhumorado por ver su siesta
echó a descansar debajo de un árbol. Cuando interrumpida, el león atrapó al ratón entre sus
se estaba quedando dormido, unos ratones garras y dijo dando un rugido: -¿Cómo te
se atrevieron a salir de su madriguera y se atreves a perturbar mi sueño, insignificante
pusieron a jugar a su alrededor. De pronto, el ratón? ¡Voy a comerte para que aprendáis la
más travieso tuvo la ocurrencia de lección! - El ratón, que estaba tan asustado
esconderse entre la melena del león, con tan que no podía moverse, le dijo temblando: -
mala suerte que lo despertó. Por favor no me mates, león. Yo no quería
molestarte.
Very ill-tempered to see his nap interrupted,
the lion caught the mouse in his claws and
After a long day of hunting, a lion lay down to said with a roar: "How dare you disturb my
rest under a tree. As he was falling asleep, sleep, you insignificant mouse?" I'm going to
mice dared to come out of his burrow and eat you so you can learn your lesson! - The
began to play around him. Suddenly, the mouse, who was so frightened that he could
most mischievous had the idea of hiding in not move, said trembling: - Please don't kill
the lion's mane, with such bad luck that it me, lion. I didn't want to bother you.
woke him up
Si me dejas te estaré eternamente Unos días después, mientras el ratón paseaba
agradecido. Déjame marchar, porque puede por el bosque, oyó unos terribles rugidos que
que algún día me necesites – - ¡Ja, ja, ja! – se hacían temblar las hojas de los árboles.
rió el león mirándole - Un ser tan diminuto Rápidamente corrió hacia lugar de dónde
como tú, ¿de qué forma va a ayudarme? ¡No provenía el sonido, y se encontró allí al león,
me hagas reír! que había quedado atrapado en una robusta
Pero el ratón insistió una y otra vez, hasta red.
que el león, conmovido por su tamaño y su
valentía, le dejó marchar.
If you leave me I will be eternally grateful. Let
me go, because you might need me someday A few days later, as the mouse was walking
– - Ha, ha, ha! - laughed the lion looking at through the woods, he heard terrible roars
him - A being as tiny as you, how is he going that made the leaves of the trees tremble. He
to help me? Don't make me laugh! But the quickly ran to where the sound came from,
mouse insisted again and again, until the and there he found the lion, which had been
lion, moved by his size and his courage, let caught in a sturdy net.
him go.
. El ratón, decidido a pagar su deuda, le dijo: El ratón empezó entonces a roer la cuerda de
- No te preocupes, yo te salvaré. Y el león, la red donde estaba atrapado el león, y el
sin pensarlo le contestó: león pudo salvarse. El ratón le dijo:
- Pero cómo, si eres tan pequeño para tanto
- Días atrás, te burlaste de mí pensando que
esfuerzo.
nada podría hacer por ti en agradecimiento
The mouse then began to gnaw on the rope
. The mouse, determined to pay his debt, of the net where the lion was trapped, and
said to him: - Don't worry, I'll save you. And the lion was able to save himself. The mouse
the lion, without thinking about it, answered: said to him: - Days ago, you made fun of me
- But how, if you're so small for so much thinking that I could do nothing for you in
effort. gratitude
Ahora es bueno que sepas que los pequeños
ratones somos agradecidos y cumplidos. El
león no tuvo palabras para agradecer al
pequeño ratón. Desde este día, los dos
fueron amigos para siempre.
Moraleja
- Ningún acto de bondad queda sin
recompensa.
- No rechacemos la amistad de los más
pequeños.
- Los pequeños siempre podemos ayudar a los
Now it is good for you to know that little mice
are grateful and complimented. The lion had
no words to thank the little mouse. From this --No act of kindness goes unrewarded.
day on, the two were friends forever. - Do not reject the friendship of the little
ones. - The little ones can always help the
Greater
Alumno: Bautista
Pérez Kaly Adiel
Curso: Ingles
My Fable
Docente: Robert Smith
Elera Castillo
I.E: Ramón Castilla
Pucalá - 2024
El león y el
ratón