0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas142 páginas

MG33U305

Cargado por

juan saez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas142 páginas

MG33U305

Cargado por

juan saez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

FC 300 High Power Manual de Funcionamiento


[Link]/drives

High Power
Manual de Funcionamiento
VLT® AutomationDrive FC 300
MG33U305

130R0344 MG33U305 Rev. 2009-04-28

*MG33U305*
VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia Índice

Índice

1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento 3


Aprobaciones 3
Símbolos 4
Abreviaturas 4

2 Instrucciones de seguridad y advertencias generales 5


Alta tensión 5
Instrucciones de seguridad 6
Evite los arranques accidentales 6
Parada de seguridad 7
Redes aisladas de tierra (IT) 10

3 Instrucciones de montaje 11
Instalación previa 11
Planificación del lugar de la instalación 11
Recepción del convertidor de frecuencia 11
Transporte y desembalaje 12
Elevación 12
Dimensiones mecánicas 14
Potencia nominal 21
Instalación mecánica 22
Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor D 24
Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor E 26
Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor F 30
Refrigeración y flujo de aire 33
Instalación en campo de opciones 39
Instalación del kit de refrigeración de tuberías en protecciones Rittal 39
Instalación del Kit de refrigeración de tubos superiores 40
Instalación de cubiertas superior e inferior para protecciones Rittal 41
Instalación de las cubiertas superior e inferior 41
Instalación exterior/ Kit NEMA 3R para protecciones Rittal 42
Instalación exterior/Kit NEMA 3R para protecciones industriales 43
Instalación de la cubierta de terminales para los bastidores D3 y D4 de IP00 44
Instalación del soporte de la abrazadera de cable para bastidores D3, D4 y E2 de
IP00. 44
Instalación en pedestal 45
Instalación de la protección de red para convertidores de frecuencia 46
Instalación de las opciones de la placa de entrada 46
Instalación de la opción de distribución de carga en bastidores D1, D2, D3 y D4 47
Opciones de panel tamaño de bastidor F 48

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 1


VLT® Automation Drive FC 300
Índice Manual de Funcionamiento alta potencia

Instalación eléctrica 50
Conexiones de potencia 50
Conexión de red 64
Fusibles 65
Aislamiento del motor 68
Corrientes en los rodamientos del motor 69
Recorrido de los cables de control 70
Instalación eléctrica, Terminales de control 72
Ejemplos de conexión 73
Arranque/Parada 73
Marcha/paro por pulsos 73
Instalación eléctrica, Cables de control 75
Interruptores S201, S202 y S801 77
Ajuste final y prueba 78
Conexiones adicionales 80
Control de freno mecánico 80
Protección térmica del motor 80

4 Instrucciones de programación 81
Panel de control local gráfico y numérico LCP 81
Cómo programar en el LCPgráfico 81
Cómo programar en el panel de control localnumérico 81
Quick Setup (Configuración rápida) 83
Listas de parámetros 88

5 Especificaciones generales 109

6 Advertencias y alarmas 125


Mensajes de estado 125
Advertencias/Mensajes de alarma 125

Índice 135

2 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento

1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento


1
1.1.1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento

Este convertidor de frecuencia está diseñado para proporcionar un elevado rendimiento en el eje en motores eléctricos. Lea atentamente este manual
para realizar un uso adecuado. Un manejo incorrecto del convertidor de frecuencia puede ocasionar un funcionamiento inadecuado del mismo o del
equipo relacionado, reduciendo su tiempo de vida o produciendo otros problemas.

Este Manual de funcionamiento le ayudará a iniciarse en el manejo del convertidor de frecuencia, a instalarlo y programarlo, y a resolver problemas que
puedan presentarse.

El capítulo 1, Cómo leer este Manual de funcionamiento, presenta el manual e informa acerca de las aprobaciones, símbolos y abreviaturas que
utiliza.

El capítulo 2, Instrucciones de seguridad y advertencias generales, engloba las instrucciones para manejar correctamente el convertidor de fre-
cuencia.

El capítulo 3, Cómo llevar a cabo la instalación, le guía a través de la instalación mecánica y técnica.

El Capítulo 4, Cómo programar, explica cómo utilizar y programar el convertidor de frecuencia mediante el panel de control local.

El capítulo 5, Especificaciones generales, contiene los datos técnicos del convertidor de frecuencia.

El Capítulo 6, Advertencias y alarmas, le ayuda a resolver los problemas que puedan surgir al utilizar el convertidor de frecuencia.

Documentación disponible para FC 300


- El VLT AutomationDrive Manual de funcionamiento - Alta potencia, [Link] proporciona toda la información necesaria para utilizar el
convertidor de frecuencia.

- La VLT AutomationDrive Guía de Diseño [Link] incluye toda la información técnica acerca del convertidor de frecuencia y las aplicaciones
y el diseño del cliente.

- La VLT AutomationDrive Guía de programación del [Link] proporciona información sobre cómo programarlo, e incluye descripciones
completas de los parámetros.

- El VLT AutomationDrive Manual de funcionamiento de Profibus del [Link] la información necesaria para controlar, supervisar
y programar el convertidor de frecuencia mediante un bus de campo Profibus.

- El VLT AutomationDrive Manual de funcionamiento de DeviceNet del [Link] proporciona la información necesaria para controlar y pro-
gramar el convertidor de frecuencia mediante un bus de campo DeviceNet.

X = número de revisión
YY = código de idioma

Danfoss La información técnica también está disponible en Internet en [Link]/drives.

1.1.2 Aprobaciones

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 3


VLT® Automation Drive FC 300
1 Cómo leer este Manual de Funcionamiento Manual de Funcionamiento alta potencia

1.1.3 Símbolos

1 Símbolos utilizados en este Manual de Funcionamiento.

¡NOTA!
Indica algo que debe ser tenido en cuenta por el lector.

Indica una advertencia de tipo general.

Indica una advertencia de alta tensión.

∗ Indica que es un ajuste predeterminado

1.1.4 Abreviaturas

Corriente alterna CA
Diámetro de cable norteamericano AWG
Amperio/AMP A
Adaptación automática del motor AMA
Límite de intensidad ILIM
Grados Celsius °C
Corriente continua CC
Dependiente de la unidad D-TYPE
Compatibilidad electromagnética EMC
Relé térmico-electrónico ETR
Convertidor de frecuencia FC
Gramo gr.
Hercio Hz
Kilohercio kHz
Panel de control local LCP
Metro m
Milihenrio (inductancia) mH
Miliamperio mA
Milisegundo ms
Minuto min
Herramienta de control de movimientos MCT
Nanofaradio nF
Newton metro Nm
Intensidad nominal del motor IM,N
Frecuencia nominal del motor fM,N
Potencia nominal del motor PM,N
Tensión nominal del motor UM,N
Descripción Par.
Tensión protectora muy baja PELV
Placa de circuito impreso PCB
Intensidad nominal de salida del convertidor IINV
Revoluciones por minuto RPM
Terminales regenerativos Regen
Segundo s
Velocidad del motor síncrona ns
Límite de par TLIM
Voltios V
La intensidad máxima de salida. IVLT,MÁX
La intensidad de salida nominal suministrada por el convertidor de frecuencia. IVLT,N

4 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300 2 Instrucciones de seguridad y advertencias
Manual de Funcionamiento alta potencia generales

2 Instrucciones de seguridad y advertencias generales

2.1.1 Instrucciones de eliminación

2
Los equipos que contienen componentes eléctricos no pueden desecharse junto con los desper-
dicios domésticos.
Debe recogerse de forma independiente con los residuos eléctricos y electrónicos de acuerdo
con la legislación local actualmente vigente.

Precaución
Los condensadores del enlace de CC del convertidor de frecuencia permanecen cargados después de desconectar la alimentación. Para evitar el
peligro de descargas eléctricas, antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento, desconecte el convertidor de frecuencia de la toma de alimentación.
Antes de realizar tareas de mantenimiento en el convertidor de frecuencia, espere al menos el tiempo indicado a continuación:
380 - 500 V 90 - 200 kW 20 minutos
250 - 800 kW 40 minutos
525 - 690 V 37 - 315 kW 20 minutos
355 - 1.200 kW 30 minutos

VLT AutomationDrive
Manual de funcionamiento
Versión de software: 5.5x

Este Manual de funcionamiento puede emplearse para todos los VLT AutomationDriveconvertidores de frecuencia que incorporen la versión de
software 5.5x.
El número de la versión de software puede verse en el par. 15-43 Versión de software.

2.1.2 Alta tensión

La tensión del convertidor de frecuencia es peligrosa cuando el equipo está conectado a la alimentación de red. La instalación o
utilización incorrecta del motor o del convertidor de frecuencia puede producir daños en el equipo, lesiones físicas graves o la muerte.
Por tanto, deberán observarse las instrucciones de este manual, así como las normas y reglamentos de seguridad vigentes, locales y
nacionales.

Instalación en altitudes elevadas


380 - 500 V: Para altitudes por encima de 3 km, póngase en contacto con Danfoss en relación con PELV.
525 - 690 V: Para altitudes por encima de 2 km, póngase en contacto con Danfoss en relación con PELV.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 5


2 Instrucciones de seguridad y advertencias VLT® Automation Drive FC 300
generales Manual de Funcionamiento alta potencia

2.1.3 Instrucciones de seguridad

• Asegúrese de que el convertidor de frecuencia esté conectado a tierra correctamente.

• Proteja a los usuarios de la tensión de alimentación.

2
• Proteja el motor frente a las sobrecargas conforme a la normativa vigente local y nacional.

• La protección de sobrecarga del motor no está incluida en los ajustes predeterminados. Para añadir esta función, ajuste par. 1-90 Protección
térmica motor al valor Descon. ETR o Advert. ETRSC. Para el mercado norteamericano: las funciones ETR proporcionan protección contra
sobrecarga del motor de la clase 20, de acuerdo con NEC.

• La corriente de fuga a tierra supera los 3,5 mA.

• La tecla [Off] (Apagar) no es un interruptor de seguridad. No desconecta el convertidor de frecuencia de la red de alimentación.

2.1.4 Advertencia de tipo general

Advertencia:
El contacto con los componentes eléctricos puede llegar a provocar la muerte, incluso una vez desconectado el equipo de la red de
alimentación.
Además, asegúrese de que se han desconectado las demás entradas de tensión, como la carga compartida (enlace del circuito inter-
medio de CC), así como la conexión del motor para energía regenerativa.
Cuando utilice el convertidor: espere al menos durante 40 minutos.
Sólo se permite un intervalo de tiempo inferior si así se indica en la placa de características de un equipo específico.

Corriente de fuga
La corriente de fuga a tierra del convertidor de frecuencia sobrepasa los 3,5 mA. Para asegurarse de que el cable de conexión a tierra
hace una buena conexión mecánica a tierra (terminal 95), la sección transversal del cable debe ser de al menos 10 mm2 o deben
instalarse 2 cables de tierra de sección nominal terminados por separado. Para obtener información sobre cómo realizar correctamente
la conexión a tierra para EMC consulte el apartado Conexión a tierra del capítulo Instalación.
Dispositivo de Corriente Residual
Este producto puede generar una intensidad de CC en los conductores de protección. Cuando se utiliza un dispositivo de corriente
residual (RCD) para protección adicional, sólo debe utilizarse un RCD de tipo B (retardo de tiempo) en la alimentación de este producto.
Consulte también la nota de aplicación RCD núm. [Link].02 (x=número de versión).
La conexión a tierra para protección del convertidor de frecuencia y la utilización de los interruptores diferenciales debe realizarse
siempre conforme a las normas nacionales y locales.

2.1.5 Antes de empezar las actividades de reparación

1. Desconecte el convertidor de frecuencia de la red eléctrica

2. Desconecte los terminales 88 y 89 del bus de CC de las aplicaciones de carga compartida

3. Espere a que se descargue el enlace de CC. Consulte el periodo de tiempo en la etiqueta de advertencia

4. Retire el cable del motor

2.1.6 Evite los arranques accidentales

Cuando el convertidor de frecuencia está conectado a la red de alimentación, el motor puede arrancarse o pararse mediante los co-
mandos digitales, los comandos del bus, las referencias o desde el panel de control local (LCP).
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la red de alimentación cuando así lo dicten las consideraciones de seguridad personal para evitar
arranques accidentales.

• Para evitar arranques accidentales, active siempre la tecla [OFF] antes de modificar cualquier parámetro.

• Una avería electrónica, una sobrecarga temporal, un fallo en la alimentación de red o la interrupción de la conexión del motor podrían hacer
que un motor parado arrancase. El convertidor de frecuencia con parada de seguridad proporciona protección frente a los arranques accidentales
si el terminal 37 (parada de seguridad) se desactiva o se desconecta.

6 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300 2 Instrucciones de seguridad y advertencias
Manual de Funcionamiento alta potencia generales

2.1.7 Parada de seguridad

El FC 302, puede llevar a cabo la función de seguridad Desconexión segura de par (como se define en el borrador CD IEC 61800-5-2) o Parada categoría
0 (tal y como se define en la norma EN 60204-1).
2
El convertidor de frecuencia está diseñado y homologado conforme a los requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN 954-1. Esta funcionalidad
recibe el nombre de “parada de seguridad”. Antes de integrar y utilizar la parada de seguridad en una instalación, hay que realizar un análisis completo
de los riesgos de dicha instalación para determinar si la funcionalidad de parada de seguridad y la categoría de seguridad son apropiadas y suficientes.
Para instalar y usar la función de parada de seguridad según los requisitos de la categoría de seguridad 3 de la norma EN 954-1, deberá seguir la
información y las instrucciones al respecto incluidas en la FC 300 Guía de Diseño del [Link] La información y las instrucciones del Manual de
funcionamiento no son suficientes para poder utilizar la función de parada de seguridad de forma correcta y segura.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 7


2 Instrucciones de seguridad y advertencias VLT® Automation Drive FC 300
generales Manual de Funcionamiento alta potencia

8 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300 2 Instrucciones de seguridad y advertencias
Manual de Funcionamiento alta potencia generales

2.1.8 Instalación de la parada de seguridad

Para realizar una instalación de una parada de categoría 0 (EN60204) de acuerdo con la categoría 3 de seguridad (EN954-1), siga
estas instrucciones:
1. El puente (conexión) entre el terminal 37 y la entrada de 24 V CC debe eliminarse. No basta con cortar o romper el puente. Elimínelo comple-

2.
tamente para evitar un cortocircuito. Véase el puente en la ilustración.

Conecte el terminal 37 a 24 V CC mediante un cable protegido contra cortocircuitos. La fuente de alimentación de 24 V CC debe poderse
2
desconectar mediante un dispositivo interruptor de circuito de categoría 3 conforme a la normativa EN954-1. Si el dispositivo interruptor y el
convertidor de frecuencia están situados en el mismo panel de instalación, se puede utilizar un cable normal no apantallado en lugar de uno
apantallado.

Ilustración 2.1: Puente de conexión entre el terminal 37 y 24 V CC.

La siguiente ilustración muestra una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con seguridad de categoría 3 (EN 954-1) La interrupción del circuito se produce
mediante la apertura de un contacto. La ilustración también muestra cómo conectar un hardware de inercia no relacionado con la seguridad.

Ilustración 2.2: Ilustración de los aspectos esenciales de una instalación para lograr una parada de categoría 0 (EN 60204-1) con seguridad
de categoría 3 (EN 954-1).

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 9


2 Instrucciones de seguridad y advertencias VLT® Automation Drive FC 300
generales Manual de Funcionamiento alta potencia

2.1.9 Redes aisladas de tierra (IT)

Par. 14-50 Filtro RFI puede utilizarse para desconectar los condensadores RFI internos del filtro RFI a tierra de los convertidores de frecuencia de 380 -
500 V. En este caso, el rendimiento RFI disminuirá al nivel A2. Para los convertidores de frecuencia de 525 - 690 V, par. 14-50 Filtro RFI no tiene ninguna
función. El interruptor RFI no puede abrirse.

10 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3 Instrucciones de montaje

3.1 Instalación previa


3.1.1 Planificación del lugar de la instalación

¡NOTA!
Antes de realizar la instalación, es importante planificar el montaje del convertidor de frecuencia. La falta de planificación puede ser
3
motivo de trabajo extra después de la instalación.

Seleccione el mejor lugar posible de funcionamiento, considerando lo siguiente (véanse detalles en las siguientes páginas, y en las
respectivas Guías de Diseño):
• Temperatura ambiente de funcionamiento

• Método de instalación

• Cómo refrigerar la unidad

• Posición del convertidor de frecuencia

• Recorrido de los cables

• Asegúrese de que la alimentación proporciona la tensión correcta y la intensidad necesaria

• Asegúrese de que la intensidad nominal del motor no supera la máxima intensidad del convertidor de frecuencia

• Si el convertidor de frecuencia no tiene fusibles incorporados, asegúrese de que los fusibles externos tienen los valores nominales adecuados.

3.1.2 Recepción del convertidor de frecuencia

Cuando reciba el convertidor de frecuencia, asegúrese de que el embalaje esté intacto y compruebe que no se ha producido ningún daño durante el
transporte. En caso de daño, contacte inmediatamente con la compañía transportista y presente la correspondiente reclamación de daños.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 11


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.1.3 Transporte y desembalaje

Antes de desembalar el convertidor de frecuencia, es recomendable que se coloque lo más cerca posible del lugar donde se instalará finalmente.
Retire la caja y manipule el convertidor de frecuencia sobre el palé, en la medida de lo posible.

¡NOTA!
La tapa de la caja de la contiene una plantilla de taladrado para los orificios de montaje de los bastidores D. Para el tamaño E, consulte

3 el apartado Dimensiones mecánicas más adelante en este capítulo.

Ilustración 3.1: Plantilla de montaje

3.1.4 Elevación

Eleve siempre el convertidor de frecuencia utilizando las argollas de elevación dispuestas para tal fin. Para todos los bastidores D y E2 (IP00) , utilice una
barra para evitar doblar las anillas de elevación del convertidor de frecuencia.

Ilustración 3.2: Método de elevacion recomendado, tamaños de bastidor D y E .

12 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

¡NOTA!
La barra de elevación debe ser capaz de soportar el peso del convertidor de frecuencia. Consulte Dimensiones mecánicas para conocer
el peso de los diferentes tamaños de bastidor. El diámetro máximo para la barra es de 2,5 cm (1 pulgada). El ángulo existente entre
la parte superior del convertidor y el cable de elevación debe ser de 60° C o más.

Ilustración 3.3: Método de elevación recomendado, tamaño


Ilustración 3.5: Método de elevación recomendado, tamaño
de bastidor F1.
de bastidor F3.

Ilustración 3.4: Método de elevación recomendado, tamaño


de bastidor F2. Ilustración 3.6: Método de elevación recomendado, tamaño
de bastidor F4.

¡NOTA!
La peana se incluye en el mismo paquete que el convertidor de frecuencia, pero no se monta en tamaños de bastidor F1-F4 durante
el envío. La peana es necesaria para permitir que el flujo de aire en el convertidor proporcione una refrigeración adecuada. Los Fbas-
tidores deben colocarse encima de la peana en el lugar de instalación definitivo. El ángulo existente entre la parte superior del
convertidor y el cable de elevación debe ser de 60° C o más.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 13


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3
3.1.5 Dimensiones mecánicas

* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire

14 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 15


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire

16 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

* Tenga en cuenta la dirección del flujo de aire

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 17


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

IP 21/54 - NEMA 1/12

3
F3
IP 21/54 - NEMA 1/12
F1

1) Mínimo espacio libre desde el techo

18 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

IP 21/54 - NEMA 1/12

3
F4
IP 21/54 - NEMA 1/12
F2

1) Mínimo espacio libre desde el techo

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 19


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Dimensiones mecánicas, tamaño de bastidor D


Tamaño bastidor D1 D2 D3 D4
90 - 110 kW 132 - 200 kW 90 - 110 kW 132 - 200 kW
(380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V)
37 - 132 kW 160 - 315 kW 37 - 132 kW 160 - 315 kW
(525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)
IP 21 54 21 54 00 00
NEMA Tipo 1 Tipo 12 Tipo 1 Tipo 12 Chasis Chasis
Dimensiones de Altura
650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm
envío
Anchura 1.730 mm 1.730 mm 1.730 mm 1.730 mm 1.220 mm 1.490 mm

3 Profundi-
dad
570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm 570 mm
Dimensiones del
Altura 1.209 mm 1.209 mm 1.589 mm 1.589 mm 1.046 mm 1.327 mm
convertidor
Anchura 420 mm 420 mm 420 mm 420 mm 408 mm 408 mm
Profundi- 380 mm 380 mm 380 mm 380 mm 375 mm 375 mm
dad
Peso
104 kg 104 kg 151 kg 151 kg 91 kg 138 kg
máx.

Dimensiones mecánicas , tamaños de bastidor E y F


Tamaño bastidor E1 E2 F1 F2 F3 F4
250 - 400 kW 250 - 400 kW 450 - 630 kW 710 - 800 kW 450 - 630 kW 710 - 800 kW
(380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V)
355 - 560 kW 355 - 560 kW 630 - 800 kW 900 - 1.200 kW 630 - 800 kW 900 - 1.200 kW
(525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)
IP 21, 54 00 21, 54 21, 54 21, 54 21, 54
NEMA Tipo 12 Chasis Tipo 12 Tipo 12 Tipo 12 Tipo 12
Dimensio- Altura
840 mm 831 mm 2.324 mm 2.324 mm 2.324 mm 2.324 mm
nes de envío
Anchu-
2.197 mm 1.705 mm 1.569 mm 1.962 mm 2.159 mm 2.559 mm
ra
Pro-
fundi- 736 mm 736 mm 1.130 mm 1.130 mm 1.130 mm 1.130 mm
dad
Dimensio-
nes del con- Altura 2.000 mm 1.547 mm 2204 2204 2204 2204
vertidor
Anchu-
600 mm 585 mm 1400 1800 2000 2400
ra
Pro- 494 mm 498 mm 606 606 606 606
fundi-
dad
Peso
313 kg 277 kg 1004 1246 1299 1541
máx.

20 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.1.6 Potencia nominal

Tamaño de bastidor D1 D2 D3 D4

IP 21/54 21/54 00 00
Protección
NEMA Tipo 1/ Tipo 12 Tipo 1/ Tipo 12 Chasis Chasis
Potencia nominal de 90 - 110 - kW a 400 V 132 - 200 kW a 400 V 90 - 110 - kW a 400 V 132 - 200 kW a 400 V
sobrecarga alta - (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V)
160% de par de so- 37 - 132 kW a 690 V 160 - 315 kW a 690 V 37 - 132 kW a 690 V 160 - 315 kW a 690 V
brecarga (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)

Tamaño de basti-
E1 E2 F1/F3 F2/F4
dor

IP 21/54 00 21/54 21/54


Protección
NEMA Tipo 1/ Tipo 12 Chasis Tipo 1/ Tipo 12 Tipo 1/ Tipo 12
Potencia nominal 250 - 400 kW a 400 V 240 - 400 kW a 400 V 450 - 630 kW a 400 V 710 - 800 kW a 400 V
de sobrecarga alta (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V) (380 - 500 V)
- 160% de par de 355 - 560 kW a 690 V 355 - 560 kW a 690 V 630 - 800 kW a 690 V 900 - 1.200 kW a 690 V
sobrecarga (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)

¡NOTA!
Los bastidores F tienen cuatro tamaños diferentes F1, F2, F3 y F4 El F1 y el F2 se componen de un armario inversor a la derecha y un
armario rectificador a la izquierda. El F3 y el F4 tienen un armario para opciones adicional a la izquierda del armario de rectificador. El
F3 es un F1 con un armario adicional para opciones. El F4 es un F2 con un armario de opciones adicional.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 21


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.2 Instalación mecánica


La preparación de la instalación mecánica del convertidor de frecuencia debe realizarse con cuidado para asegurar un resultado correcto y evitar trabajos
adicionales durante la instalación. Comience estudiando detenidamente los diagramas mecánicos al final de esta guía para familiarizarse con los reque-
rimientos de espacio.

3 3.2.1 Herramientas necesarias

Para realizar la instalación mecánica se requieren las siguientes herramientas:


• Taladrador con broca de 10 ó 12 mm.

• Metro

• Llave de tubo con los adaptadores correspondientes (7-17 mm)

• Extensiones para la llave

• Punzón para hoja metálica para los conductos o prensacables en convertidores tipo IP 21/Nema 1 e unidades IP 54

• Barra de elevación para subir la unidad (barra o tubo máx. Ø 25 mm (1 pulg.), capaz de soportar como mínimo 400 kg (880 lbs)).

• Grúa u otro auxiliar de elevación para colocar el convertidor de frecuencia en su posición

• Se necesita una herramienta Torx T50 para instalar el E1 en tipos de protección IP21 e IP54.

3.2.2 Consideraciones generales

Espacio
Asegure un espacio adecuado por debajo y por encima del convertidor de frecuencia para permitir el flujo de aire y el acceso de los cables. Debe tenerse
en cuenta además el espacio necesario frente a la unidad para poder abrir la puerta del panel.

Ilustración 3.7: Espacio delante del tipo de protección IP21/


IP54, tamaño de bastidor D1 y D2. Ilustración 3.8: Espacio delante del tipo de protección IP21/
IP54, tamaño de bastidor E1.

22 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3
Ilustración 3.10: Espacio delante del tipo de protección
IP21/IP54, tamaño de bastidor F3.
Ilustración 3.9: Espacio delante del tipo de protección IP21/
IP54, tamaño de bastidor F1.

Ilustración 3.12: Espacio delante del tipo de protección


IP21/IP54, tamaño de bastidor F4.
Ilustración 3.11: Espacio delante del tipo de protección
IP21/IP54, tamaño de bastidor F2.

Acceso de los cables


Asegure el debido acceso para los cables, incluyendo la necesaria tolerancia para los dobleces. Ya que la protección IP00 está abierto por la parte inferior,
los cables deben fijarse al panel trasero de la protección en que se instale el convertidor de frecuencia, p.e. utilizando abrazaderas para cables.

¡NOTA!
Todos los sujetacables/abrazaderas para cables deben montarse dentro del ancho de la barra de distribución del bloque de terminales.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 23


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.2.3 Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor D

Cuando diseñe el acceso para los cables, tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales.

Ilustración 3.13: Posición de las conexiones de alimentación, tamaños de bastidor D3 y D4

Ilustración 3.14: Posición de las conexiones eléctricas con interruptor de desconexión, tamaños de bastidor D1 y D2

Tenga en cuenta que los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima del convertidor de frecuencia para asegurar
una sencilla instalación de los cables.

¡NOTA!
Todos los bastidores D están disponibles con terminales de entrada estándar o interruptor de desconexión. Las dimensiones de todos
los terminales figuran en la siguiente tabla.

24 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

IP 21 (NEMA 1) / IP 54 (NEMA 12) IP 00 / Chasis


Tamaño de bastidor D1 Tamaño de bastidor D2 Tamaño de bastidor D3 Tamaño de bastidor D4
A 277 (10,9) 379 (14,9) 119 (4,7) 122 (4,8)
B 227 (8,9) 326 (12,8) 68 (2,7) 68 (2,7)
C 173 (6,8) 273 (10,8) 15 (0,6) 16 (0,6)
D 179 (7,0) 279 (11,0) 20,7 (0,8) 22 (0,8)
E 370 (14,6) 370 (14,6) 363 (14,3) 363 (14,3)
F 300 (11,8) 300 (11,8) 293 (11,5) 293 (11,5)
G
H
222 (8,7)
139 (5,4)
226 (8,9)
142 (5,6)
215 (8,4)
131 (5,2)
218 (8,6)
135 (5,3)
3
I 55 (2,2) 59 (2,3) 48 (1,9) 51 (2,0)
J 354 (13,9) 361 (14,2) 347 (13,6) 354 (13,9)
K 284 (11,2) 277 (10,9) 277 (10,9) 270 (10,6)
L 334 (13,1) 334 (13,1) 326 (12,8) 326 (12,8)
M 250 (9,8) 250 (9,8) 243 (9,6) 243 (9,6)
N 167 (6,6) 167 (6,6) 159 (6,3) 159 (6,3)
O 261 (10,3) 260 (10,3) 261 (10,3) 261 (10,3)
P 170 (6,7) 169 (6,7) 170 (6,7) 170 (6,7)
Q 120 (4,7) 120 (4,7) 120 (4,7) 120 (4,7)
R 256 (10,1) 350 (13,8) 98 (3,8) 93 (3,7)
S 308 (12,1) 332 (13,0) 301 (11,8) 324 (12,8)
T 252 (9,9) 262 (10,3) 245 (9,6) 255 (10,0)
U 196 (7,7) 192 (7,6) 189 (7,4) 185 (7,3)
V 260 (10,2) 273 (10,7) 260 (10,2) 273 (10,7)

Tabla 3.1: Posiciones de cables como se muestra en los gráficos anteriores. Dimensiones en mm (pulgadas).

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 25


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.2.4 Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor E

Ubicación de los terminales - E1


Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales.

Ilustración 3.15: Posiciones de la conexión eléctrica en protección IP21 (NEMA Tipo 1) e IP54 (NEMA Tipo 12)

Ilustración 3.16: Posiciones de la conexión eléctrica en protección IP21 (NEMA tipo 1) y IP54 (NEMA tipo 12) (detalle B)

26 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ilustración 3.17: Situación de la conexión eléctrica del interruptor de desconexión en protección IP21 (NEMA tipo 1) y IP54 (NEMA tipo 12)

Tamaño
de basti- Tipo de unidad Dimensiones del terminal de desconexión
dor
IP54/IP21 UL Y NEMA1/NEMA12
250/315 kW (400 V) Y 355/450-500/630 KW
E1 381 (15.0) 253 (9.9) 253 (9.9) 431 (17.0) 562 (22.1) N/D
(690 V)
315/355-400/450 kW (400V) 371 (14.6) 371 (14.6) 341 (13.4) 431 (17.0) 431 (17.0) 455 (17.9)

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 27


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ubicación de los terminales - Tamaño de bastidor E2


Al diseñar el acceso de los cables tenga en cuenta las siguientes posiciones de los terminales.

Ilustración 3.18: Posiciones de las conexiones eléctricas en protección IP00

Ilustración 3.19: Posiciones de las conexiones eléctricas en protección IP00

28 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ilustración 3.20: Posiciones de la conexión eléctrica del interruptor de desconexión en protección IP00

Tenga en cuenta que los cables de alimentación son pesados y difíciles de doblar. Establezca la posición óptima del convertidor de frecuencia para asegurar
una sencilla instalación de los cables.
Cada terminal permite utilizar hasta 4 cables con terminales para cable o utilizar una orejeta de caja estándar. La conexión a tierra se realiza en el punto
de terminación correspondiente del convertidor.

Ilustración 3.21: Detalle del terminal

¡NOTA!
Las conexiones de alimentación pueden realizarse en las posiciones A o B.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 29


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Tamaño
de basti- Tipo de unidad Dimensiones del terminal de desconexión
dor
IPOO/CHASIS A B C D E F
250/315 kW (400 V) Y 355/450-500/630 KW
E2 381 (15.0) 245 (9.6) 334 (13.1) 423 (16.7) 256 (10.1) N/D
(690 V)
315/355-400/450 kW (400V) 383 (15.1) 244 (9.6) 334 (13.1) 424 (16.7) 109 (4.3) 149 (5.8)

3
3.2.5 Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor F

¡NOTA!
Los bastidores F tienen cuatro tamaños diferentes, F1, F2, F3 y F4. Los F1 y F2 se componen de un armario de inversor a la derecha
y un armario de rectificador a la izquierda. Los F3 y F4 tienen un armario adicional para opciones a la izquierda del armario de recti-
ficador. El F3 es un F1 con un armario adicional para opciones. El F4 es un F2 con un armario adicional para opciones.

Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor F1 y F3

Ilustración 3.22: Ubicación de los terminales - Alojamiento del inversor - F1 y F3 (vista frontal y lateral derecho e izquierdo). La placa
prensaestopas está 42 mm por debajo del nivel 0.
1) Barra de conexión a Tierra
2) Terminales de motor
3) Terminales de freno:

30 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ubicación de los terminales - tamaño de bastidor F2 y F4

Ilustración 3.23: Ubicación de los terminales - Alojamiento del inversor - F2 y F4 (vista frontal y lateral derecho e izquierdo). La placa
prensaestopas está 42 mm por debajo del nivel 0.
1) Barra de conexión a tierra

Ubicación de los terminales - Rectificador (F1, F2, F3 y F4)

Ilustración 3.24: Ubicación de los terminales - Rectificador (vista frontal y lateral derecho e izquierdo). La placa prensaestopas está 42 mm
por debajo del nivel 0.
1) Terminal de carga compartida (-)
2) Barra de conexión a tierra
3) Terminal de carga compartida (+)

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 31


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ubicación de los terminales - Armario de opciones (F3 y F4)

Ilustración 3.25: Ubicación de los terminales - Alojamiento de opciones (vista frontal y lateral derecho e izquierdo). La placa prensaestopas
está 42 mm por debajo del nivel 0.
1) Barra de conexión a tierra

Ubicación de los terminales - Armario de opciones con magnetotérmico/ conmutador de caja moldeada (F3 y F4)

Ilustración 3.26: Ubicación de los terminales - Alojamiento para opciones con magnetotérmico/ conmutador de caja moldeada (vista frontal
y lateral derecho e izquierdo). La placa prensaestopas está 42 mm por debajo del nivel 0.
1) Barra de conexión a tierra

Potencia 2 3 4 5
450 kW (480 V), 630-710 kW 34.9 86.9 122.2 174.2
(690 V)
500-800 kW (480 V), 46.3 98.3 119.0 171.0
800-1.000 kW (690 V)

Tabla 3.2: Dimensiones para el terminal

32 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.2.6 Refrigeración y flujo de aire

Refrigeración
La refrigeración se puede realizar de diferentes maneras, utilizando los conductos de refrigeración de la parte superior e inferior de la unidad, utilizando
los conductos de la parte trasera de la unidad o combinando los diferentes recursos de refrigeración.

Refrigeración de conducciones

3
Se ha desarrollado una opción específica para optimizar la instalación de convertidores de frecuencia IP00/chasis en protecciones Rittal TS8 utilizando el
ventilador del convertidor de frecuencia para la refrigeración forzada por aire de la vía posterior. El aire de la parte superior de la protección debe extraerse
del emplazamiento, de manera que las pérdidas de calor de la vía posterior no se disipen dentro de la sala de control, reduciendo así las necesidades de
uso de aire acondicionado en las instalaciones..
Para más información, consulte Instalación del Kit de refrigeración de tuberías en protecciones Rittal.

Refrigeración trasera
El aire procedente de la vía posterior también puede ventilarse a través de la parte posterior de una protección Rittal TS8. Esto ofrece una solución en
la que la vía posterior puede tomar aire del exterior del emplazamiento y conducir el calor desprendido al exterior, reduciendo así las necesidades de aire
acondicionado.

¡NOTA!
Se requiere uno o más ventiladores de puerta en el alojamiento para eliminar las pérdidas térmicas no contenidas en la vía posterior
del convertidor y cualquier pérdida adicional generada en el resto de componentes montados en la protección. El caudal de aire total
necesario debe calcularse para poder seleccionar los ventiladores adecuados. Algunos fabricantes de protecciones ofrecen software
para la realización de los cálculos (por ejemplo, el software Rittal Therm). Si el VLT es el único componente que genera calor dentro
de la protección, el caudal de aire mínimo necesario con una temperatura ambiente de 45oC para los convertidores D3 y D4 es de 391
m3/h (230 cfm). El caudal de aire mínimo con una temperatura ambiente de 45oC para el convertidor E2 es de 782 m3/h (460 cfm).

Flujo de aire
Debe asegurarse el necesario flujo de aire sobre el radiador. Abajo se muestra el caudal de aire.

Protección Flujo de aire ventilador(es) de Ventilador(es) disipador(es)


Tamaño de bastidor
puerta(s) / ventilador superior
IP21 / NEMA 1 D1 y D2 170 m3/h (100 cfm) 765 m3/h (450 cfm)
IP54/NEMA 12 E1 P250T5, P355T7, P400T7 340 m3/h (200 cfm) 1.105 m3/h (650 cfm)
E1 P315-P400T5, P500-P560T7 340 m3/h (200 cfm) 1.445 m3/h (850 cfm)
IP21 / NEMA 1 F1, F2, F3 y F4 700 m3/h (412 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
IP54/NEMA 12 F1, F2, F3 y F4 525 m3/h (309 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
IP00 / Chasis D3 y D4 255 m3/h (150 cfm) 765 m3/h (450 cfm)
E2 P250T5, P355T7, P400T7 255 m3/h (150 cfm) 1.105 m3/h (650 cfm)
E2 P315-P400T5, P500-P560T7 255 m3/h (150 cfm) 1.445 m3/h (850 cfm)
* Flujo de aire por ventilador. Tamaño de bastidor F contiene varios ventiladores.

Tabla 3.3: Flujo de aire del disipador

¡NOTA!
El ventilador funciona por las siguientes razones:

1. AMA

2. CC mantenida

3. Premagnet.

4. Freno de CC

5. Se ha superado el 60% de intensidad nominal

6. Se ha superado la temperatura del disipador de calor especificada (dependiente de la potencia).

Una vez que el ventilador se inicie, funcionará durante al menos 10 minutos.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 33


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Conducciones externas
Si se añaden conductos externos adicionales al alojamiento Rittal, debe calcularse la caída de presión en los conductos. Utilice las tablas siguientes para
reducir la potencia del convertidor de frecuencia conforme a la caída de presión.

3
Ilustración 3.27: Bastidor D reducción de potencia vs. cambio de presión
Caudal de aire del convertidor: 450 cfm (765 m3/h)

Ilustración 3.28: Bastidor E reducción de potencia vs. cambio de presión (ventilador pequeño), P250T5 y P355T7-P400T7
Caudal de aire del convertidor: 650 cfm (1105 m3/h)

Ilustración 3.29: Bastidor E reducción de potencia vs. cambio de presión (ventilador grande), P315T5-P400T5 y P500T7-P560T7
Caudal de aire del convertidor: 850 cfm (1445 m3/h)

Ilustración 3.30: Bastidor F1, F2, F3, F4 reducción de potencia vs. cambio de presión
Caudal de aire del convertidor: 580 cfm (985 m3/h)

34 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.2.7 Instalación en pared - Unidades IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA 12)

Sólo aplicable a tamaños de bastidor D1 y D2 . Debe decidirse dónde se instalará la unidad.

Tome en consideración los puntos relevantes antes de seleccionar el lugar final de instalación:
• Espacio libre para refrigeración

• Acceso para abrir la puerta

3
• Entrada de cables desde la parte inferior

Marque con cuidado los orificios de montaje utilizando la plantilla de montaje sobre la pared, y practique los orificios como se indica. Asegure la distancia
adecuada al suelo y al techo para permitir la refrigeración. Son necesarios un mínimo de 225 mm (8,9 pulg.) por debajo del convertidor de frecuencia.
Coloque los pernos en la parte inferior y eleve el convertidor de frecuencia sobre los pernos. Incline el convertidor de frecuencia contra la pared y coloque
los pernos superiores. Apriete los cuatro pernos para asegurar el convertidor de frecuencia contra la pared.

Ilustración 3.31: Método de elevación para instalar el convertidor en la pared

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 35


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.2.8 Entrada para prensacables/conducto - IP21 (NEMA 1) e IP54 (NEMA12)

Los cables se conectan desde la parte inferior a través de la placa prensacables. Retire la placa y decida dónde va a colocar la entrada para los prensacables
o conductos. Practique orificios en la zona marcada sobre el esquema.

¡NOTA!
La placa de prensacables debe colocarse en el convertidor de frecuencia para asegurar el grado de protección especificado, así como
para asegurar la correcta refrigeración de la unidad. No instalar la placa de prensacables puede producir la desconexión del convertidor

3 de frecuencia en Alarma 69, Temp. tarj. pot.

Ilustración 3.32: Ejemplo de instalación adecuada de la placa de prensacables.

Tamaño de bastidor D1 + D2

Tamaño de bastidor E1

Entradas de cable vistas desde la parte inferior del convertidor de frecuencia - 1) Red 2) Lateral del motor

36 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Tamaño de bastidor F1

Tamaño de bastidor F2

Tamaño de bastidor F3

Tamaño de bastidor F4

F1-F4: entradas de cable vistas desde la parte inferior del convertidor de frecuencia - 1) Colocar los conductos en las áreas marcadas

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 37


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ilustración 3.33: Montaje de placa inferior,tamaño de bastidor E1.

La placa inferior del E1 puede instalarse desde dentro o desde fuera de la protección, permitiendo flexibilidad en el proceso de instalación, p.e. si se
instala desde abajo, los prensacables y cables pueden instalarse antes de colocar el convertidor de frecuencia en el pedestal.

3.2.9 Instalación de protección antigoteo IP21 (tamaño de bastidor D1 y D2 )

Para cumplir con la clasificación IP21 es necesario instalar un


protector antigoteo independiente, como se explica a continua-
ción:
• Retire los dos tornillos frontales

• Coloque el protector antigoteo y vuelva a colocar los tornillos

• Apriete los tornillos hasta 5,6 Nm (50 pulgadas-lbs)

Ilustración 3.34: Instalación del protector antigoteo

38 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.3 Instalación en campo de opciones


3.3.1 Instalación del kit de refrigeración de tuberías en protecciones Rittal

Este apartado cubre el proceso de instalación de convertidores de frecuencia en IP00/Chasis con kits de refrigeración de tuberías, en protecciones Rittal.
Además de la protección, se requiere una base/pedestal de 200 mm.

Ilustración 3.35: Instalación de en protección.

Las dimensiones mínimas de la protección son:


• Bastidor D3 y D4: Profundidad 500 mm y anchura 600 mm.

• Bastidor E2: 600 mm de profundidad y 800 mm de anchura.

La máxima profundidad y anchura vienen determinadas por la instalación. Cuando se utilicen varios convertidores de frecuencia en una protección, se
recomienda que cada convertidor se monte sobre su propio panel trasero y que esté sostenido a lo largo de la sección central del panel. Estos kit de
ventilación no soportan el montaje “en bastidor” del panel (consulte los detalles en el catálogo de Rittal TS8). Los kits de refrigeración de tuberías que
se muestran en la siguiente tabla son adecuados solo para su uso con convertidores de frecuencia IP 00 / chasis en protecciones unidades.

Para los bastidores E2 es importante montar la placa en la parte más posterior de la protección Rittal, debido al peso del convertidor
de frecuencia.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 39


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

¡NOTA!
Se requiere uno o más ventiladores de puerta en el alojamiento para eliminar las pérdidas térmicas no contenidas en la vía posterior
del convertidor y cualquier pérdida adicional generada en el resto de componentes montados en la protección. El caudal de aire total
necesario debe calcularse para poder seleccionar los ventiladores adecuados. Algunos fabricantes de protecciones ofrecen software
para la realización de los cálculos (por ejemplo, el software Rittal Therm). Si el VLT es el único componente que genera calor dentro
de la protección, el caudal de aire mínimo necesario con una temperatura ambiente de 45oC para los convertidores de frecuencia con
un tamaño de unidad D3 y D4 es de 391 m3/h (230 cfm). El caudal de aire mínimo requerido con una temperatura ambiente del
convertidor E2 de 45ºC es 782 m3/h (460 cfm).

3
Información de pedido

Protección Rittal TS-8 Nº ref. kit bastidor D3 Nº ref. kit bastidor D4 Nº ref. bastidor E2
1800 mm 176F1824 176F1823 No es posible
2000 mm 176F1826 176F1825 176F1850
2200 mm 176F0299

¡NOTA!
Consulte el Manual de funcionamiento del kit de conducciones, 175R5640, para obtener más información

Conducciones externas
Si se añaden conductos externos adicionales al alojamiento Rittal, debe calcularse la caída de presión en los conductos. Para obtener más información,
consulte la sección Refrigeración y caudal de aire.

3.3.2 Instalación del Kit de refrigeración de tubos superiores

Esta descripción es para la instalación de la sección superior sólo de los kits de refrigeración del canal posterior para los tamaños de bastidor D3, D4 y
E2. Además del alojamiento, se requiere un pedestal ventilado de 200 mm.
La profundidad mínima de la protección es de 500 mm (600 mm para el bastidor E2) y la anchura mínima de la protección es de 600 mm (800 mm para
el bastidor E2). La máxima profundidad y anchura vienen determinadas por la instalación. Cuando se utilicen varios convertidores de frecuencia en un
alojamiento, monte cada convertidor sobre su propio panel trasero y apóyelo a lo largo de la sección central del panel. Los kits de refrigeración del canal
posterior son muy similares en su construcción para todos los bastidores. Los kits D3 y D4 no permiten el montaje "en bastidor" de los convertidores de
frecuencia. El Kit E2 se monta "en bastidor" para obtener un soporte adicional del convertidor de frecuencia.
Al utilizar estos kits tal y como se describe, se elimina el 85% de las pérdidas a través del canal posterior utilizando el disipador térmico principal del
convertidor de frecuencia. El 15% restante debe eliminarse a través de la puerta de la protección.

¡NOTA!
Consulte la Instrucción del Kit de Refrigeración Sólo parte superior, 175R1107, para obtener más información

Información de pedido
Tamaño de bastidor D3 y D4: 176F1775
Tamaño de bastidor E2: 176F1776

40 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.3.3 Instalación de cubiertas superior e inferior para protecciones Rittal

Las cubiertas superior e inferior, instaladas en los convertidores de frecuencia IP00, dirigen el aire de refrigeración del disipador térmico hacia dentro y
hacia fuera del convertidor de frecuencia. Los kits pueden utilizarse en los convertidores de frecuencia IP00, bastidores D3, D4 y E2. Estos kits están
diseñados y probados para su uso con convertidores de frecuencia IP00/chasis en protecciones Rittal TS8.

Notas:
1. Si se añaden conducciones externas al trayecto de escape del convertidor de frecuencia, se creará una presión de retorno adicional que reducirá
la refrigeración del convertidor de frecuencia. Debe reducirse la potencia del convertidor de frecuencia para ajustarse a la disminución en la
refrigeración. En primer lugar, debe calcularse la caída de presión, a continuación, consulte las tablas de reducción de potencia en esta misma
3
sección.

2. Se requiere uno o más ventiladores de puerta en el alojamiento para eliminar las pérdidas térmicas no contenidas en la vía posterior del
convertidor y cualquier pérdida adicional generada en el resto de componentes montados en la protección. El caudal de aire total necesario debe
calcularse para poder seleccionar los ventiladores adecuados. Algunos fabricantes de protecciones ofrecen software para la realización de los
cálculos (por ejemplo, el software Rittal Therm).
Si el convertidor de frecuencia es el único componente que genera calor dentro de la protección, el caudal de aire mínimo necesario con una
temperatura ambiente de 45°C para los convertidores con bastidores D3 y D4 es de 391 m3/h (230 cfm). El caudal de aire mínimo necesario
con una temperatura ambiente de 45°C para el convertidor de frecuencia con bastidor E2 es de 782 m3/h (460 cfm).

¡NOTA!
Consulte la Instrucción para las cubiertas superior e inferior - Protección Rittal, 177R0076, para obtener más información

Información de pedido
Tamaño de bastidor D3: 176F1781
Tamaño de bastidor D4: 176F1782
Tamaño de bastidor E2: 176F1783

3.3.4 Instalación de las cubiertas superior e inferior

Las cubiertas superior e inferior pueden instalarse en los tamaños de bastidor D3, D4 y E2. Estos kits están diseñados para dirigir el caudal de aire del
canal posterior hacia dentro y hacia fuera del convertidor de frecuencia, en lugar de hacia el inferior y fuera de la parte superior del convertidor de
frecuencia (cuando los convertidores de frecuencia se montan directamente en una pared o en el interior de una protección soldada).

Notas:
1. Si se añaden conducciones externas al trayecto de escape del convertidor de frecuencia, se creará una presión de retorno adicional que reducirá
la refrigeración del convertidor de frecuencia. Debe reducirse la potencia del convertidor de frecuencia para ajustarse a la disminución en la
refrigeración. En primer lugar, debe calcularse la caída de presión, a continuación, consulte las tablas de reducción de potencia en esta misma
sección.

2. Se requiere uno o más ventiladores de puerta en el alojamiento para eliminar las pérdidas térmicas no contenidas en la vía posterior del
convertidor y cualquier pérdida adicional generada en el resto de componentes montados en la protección. El caudal de aire total necesario debe
calcularse para poder seleccionar los ventiladores adecuados. Algunos fabricantes de protecciones ofrecen software para la realización de los
cálculos (por ejemplo, el software Rittal Therm).
Si el convertidor de frecuencia es el único componente que genera calor dentro de la protección, el caudal de aire mínimo necesario con una
temperatura ambiente de 45°C para los convertidores de frecuencia con bastidor D3 y D4 es de 391 m3/h (230 cfm). El caudal de aire mínimo
necesario con una temperatura ambiente de 45°C para el convertidor de frecuencia con bastidor E2 es de 782 m3/h (460 cfm).

¡NOTA!
Consulte la Instrucción de las cubiertas superior e inferior, 175R1106, para obtener más información

Información de pedido
Tamaño de bastidor D3 y D4: 176F11862
Tamaño de bastidor E2: 176F1861

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 41


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.3.5 Instalación exterior/ Kit NEMA 3R para protecciones Rittal

Esta sección describe la instalación de los kits NEMA 3R disponibles para los convertidores de frecuencia de de bastidores D3, D4 y E2. Estos kits están
diseñados y probados para su uso con versiones IP00/ Chasis de estos bastidores en protecciones Rittal TS8 NEMA 3R o NEMA 4. La protección NEMA-3R
es una protección para exteriores que proporciona protección frente a la lluvia y el hielo. El armario NEMA-4 es una protección para exteriores que
proporciona un mayor grado de protección frente a la intemperie y el agua de riego.
La profundidad mínima de la protección es de 500 mm (600 mm para bastidor E2) y el kit está diseñado para una protección de 600 mm de ancho (800
mm para bastidor E2). Pueden elegirse otras anchuras de protección, pero se requiere equipamiento Rittal adicional. La máxima profundidad y anchura
vienen determinadas por la instalación.

¡NOTA!
La intensidad nominal de los convertidores en bastidores D3 y D4 se reduce en un 3% al añadir el kit NEMA 3R. Los convertidores en
bastidores E2 no requieren reducción de potencia

¡NOTA!
Se requiere uno o más ventiladores de puerta en el alojamiento para eliminar las pérdidas térmicas no contenidas en la vía posterior
del convertidor y cualquier pérdida adicional generada en el resto de componentes montados en la protección. El caudal de aire total
necesario debe calcularse para poder seleccionar los ventiladores adecuados. Algunos fabricantes de protecciones ofrecen software
para la realización de los cálculos (por ejemplo, el software Rittal Therm). Si el VLT es el único componente que genera calor dentro
del alojamiento, el caudal de aire mínimo requerido con una temperatura ambiente de 45oC para convertidores de frecuencia D3 y D4
es de 391 m3/h (230 cfm). El caudal de aire mínimo requerido con una temperatura ambiente del convertidor E2 de 45ºC es 782 m3/
h (460 cfm).

Información de pedido
Tamaño de bastidor D3: 176F4600
Tamaño de bastidor D4: 176F4601
Tamaño de bastidor E2: 176F1852

¡NOTA!
Consulte las instrucciones 175R5922 para obtener más información.

42 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.3.6 Instalación exterior/Kit NEMA 3R para protecciones industriales

Estos kits están disponibles para los tamaños de bastidor D3, D4 y E2. Estos kits están diseñados y probados para su uso con convertidores de frecuencia
IP00/chasis en protecciones de caja soldada, con una clasificación medioambiental de NEMA-3R o NEMA-4. El alojamiento NEMA-3R es un armario para
exteriores resistente al polvo, la lluvia y el hielo. El alojamiento NEMA-4 es un alojamiento hermético al polvo y el agua.
Este kit ha sido probado y está conforme con la clasificación medioambiental UL Tipo-3R.
Nota: la intensidad nominal de los convertidores con bastidor D3 y D4 se reduce en un 3% cuando se instalan en un alojamiento NEMA-3R. Los conver-
tidores de frecuencia con bastidor E2 no requieren una reducción de potencia al instalarse en un alojamiento NEMA-3R.

3
¡NOTA!
Consulte la instrucción para Instalación en exteriores /Kit NEMA 3R de protecciones industriales, 175R1068, para obtener más infor-
mación

Información de pedido
Tamaño de bastidor D3: 176F0296
Tamaño de bastidor D4: 176F0295
Tamaño de bastidor E2: 176F0298

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 43


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.3.7 Instalación de la cubierta de terminales para los bastidores D3 y D4 de IP00

La cubierta de terminales puede instalarse en los tamaños de bastidor D3 y D4 (IP00).

¡NOTA!
Consulte la Instrucción para la instalación de la cubierta de terminales, 175R1108, para obtener más información

3
Información de pedido
Tamaño de bastidor D3/D4: 176F1779

3.3.8 Instalación del soporte de la abrazadera de cable para bastidores D3, D4 y E2 de IP00.

Los soportes de la abrazadera de cable del motor pueden instalarse en los tamaños de bastidor D3 y D4 (IP00).

¡NOTA!
Consulte la Instrucción del kit del soporte de abrazaderas de cable, 175R1109, para obtener más información

Información de pedido
Tamaño de bastidor D3: 176F1774
Tamaño de bastidor D4: 176F1746
Tamaño de bastidor E2: 176F1745

44 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.3.9 Instalación en pedestal

Esta sección describe la instalación de una unidad de pedestal disponible


para la serie VLT de convertidores de frecuencia bastidores D1 y D2. Este
pedestal tiene 200 mm de altura y permite que estos bastidores se mon-
ten sobre el suelo. La parte frontal del pedestal tiene aberturas para la
entrada de aire a los componentes de potencia.

Debe instalarse la placa prensacables del convertidor de frecuencia para


proporcionar la refrigeración adecuada a los componentes de control del
3
convertidor a través del ventilador de puerta, y para mantener los grados
de protección de protección IP21/NEMA 1 ó IP54/NEMA 12.

Ilustración 3.36: Convertidor sobre el pedestal

Hay un pedestal que se adecua a ambos tamaños, bastidores D1 y D2. Su número de pedido es el 176F1827. Se trata de un pedestal estándar para
bastidor E1.

Ilustración 3.37: Instalación del convertidor en el pedestal.

¡NOTA!
Para obtener más información, consulte el Manual de funcionamiento del Kit Pedestal, 175R5642..

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 45


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.3.10 Instalación de la protección de red para convertidores de frecuencia

Esta sección describe la instalación de una protección de red para los convertidores de frecuencia con bastidores D1, D2 y E1. No se puede instalarla en
versiones IP00/ Chasis, ya que éstos incluyen de serie una cubierta metálica. Estas protecciones cumplen los requisitos VBG-4.

Números de pedido:
Bastidores D1 y D2 : 176F0799
Bastidor E1: 176F1851

3
¡NOTA!
Para obtener más información, consulte la Hoja de instrucciones, 175R5923

3.3.11 Instalación de las opciones de la placa de entrada

Esta sección es para la instalación de campo de kits opcionales de entrada disponibles para convertidores de frecuencia en todos los bastidores D y E.
No intente retirar los filtros RFI de las placas de entrada. Los filtros RFI pueden resultar dañados si se quitan de la placa de entrada.

¡NOTA!
En caso de haber filtros RFI disponibles, deben distinguirse dos tipos distintos, dependientes de la combinación de placa de entrada y
de los filtros RFI intercambiables. En algunos casos, los kits para instalación de campo son los mismos para todas las tensiones.

380 - 480 V Fusibles Fusibles de desco- RFI Fusibles RFI Fusibles de des-
380 - 500 V nexión conexión RFI
D1 Todos los tamaños de po- 176F8442 176F8450 176F8444 176F8448 176F8446
tencia D1
D2 Todos los tamaños de po- 176F8443 176F8441 176F8445 176F8449 176F8447
tencia D2
E1 FC 102/ : 315 kW 176F0253 176F0255 176F0257 176F0258 176F0260
FC 302: 250 kW
FC 102/ : 355 - 450 kW 176F0254 176F0256 176F0257 176F0259 176F0262
FC 302: 315 - 400 kW

525 - 690 V Fusibles Fusibles de desco- RFI Fusibles RFI Fusibles de des-
nexión conexión RFI
D1 FC 102/ : 45-90 kW 175L8829 175L8828 175L8777 NA NA
FC 302: 37-75 kW
FC 102/ : 110-160 kW 175L8442 175L8445 175L8777 NA NA
FC 302: 90-132 kW
D2 Todos los tamaños de 175L8827 175L8826 175L8825 NA NA
potencia D2
E1 FC 102/ : 450-500 kW 176F0253 176F0255 NA NA NA
FC 302: 355-400 kW
FC 102/ : 560-630 kW 176F0254 176F0258 NA NA NA
FC 302: 500-560 kW

¡NOTA!
Para obtener más información, consulte la Hoja de instrucciones, 175R5795

46 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.3.12 Instalación de la opción de distribución de carga en bastidores D1, D2, D3 y D4

La opción de distribución de carga puede instalarse en los tamaños de bastidores D1, D2, D3 y D4.

¡NOTA!
Consulte las Instrucciones del Kit de terminales de distribución de carga, 175R5637, para obtener más información

3
Información de pedido
Tamaño de bastidor D1/D3: 176F8456
Tamaño de bastidor D2/D4: 176F8455

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 47


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.4.1 Opciones de panel tamaño de bastidor F

Radiadores espaciales y termostato


Montados en el interior de los convertidores de frecuencia de tamaño de bastidor F, los radiadores espaciales controlados mediante termostato automático
ayudan a controlar la humedad en el interior del protección, prolongando la vida útil de los componentes de la unidad en entornos húmedos. Con el
ajuste predeterminado, el termostato enciende los calefactores a 10 °C (50 °F) y los apaga a 15,6 °C (60 °F).

Luz de alojamiento con enchufe de alimentación


Una luz montada en el interior del alojamiento del convertidor de frecuencia de tamaño de bastidor F mejora la visibilidad durante las operaciones de

3 servicio y mantenimiento. El alojamiento de dicha luz incluye una toma eléctrica para conectar temporalmente herramientas u otros dispositivos, dispo-
nibles en dos tipos de tensión:

• 230 V, 50 Hz, 2,5 A, CE/ENEC

• 120 V, 60 Hz, 5 A, UL/cUL

Configuración de las tomas del transformador


Si la luz y la toma eléctrica del alojamiento, y/o los radiadores espaciales y el termostato están instalados, el transformador T1 requiere que sus tomas
se ajusten a la tensión de entrada adecuada. Un convertidor de frecuencia 380-480/ 500 V380-480 V se ajustará inicialmente a la toma de 525 V y uno
de frecuencia de 525-690 V se ajustará a la toma de 690 V para garantizar que no se produzca sobretensión en el equipo secundario si la toma no se
modifica antes de aplicar tensión. Consulte la tabla a continuación para ajustar la toma correcta en el terminal T1 situado en el alojamiento del rectificador.
Para ubicarlo en la unidad, véase la ilustración del rectificador en la sección Conexiones de alimentación.

Rango de tensión de entrada Toma a seleccionar


380 V-440 V 400V
441 V-490 V 460V
491 V-550 V 525V
551 V-625 V 575V
626 V-660 V 660V
661 V-690 V 690V

Terminales NAMUR
NAMUR es una asociación internacional de usuarios de tecnología de automatización de procesos en Alemania, sobre todo de los sectores químico y
farmacéutico. Esta opción proporciona terminales organizados y etiquetados de acuerdo con las especificaciones del estándar NAMUR para terminales
de entrada y salida del convertidor. Esto requiere una tarjeta de termistor MCB 112 PTC y una tarjeta de relé ampliada MCB 113.

RCD (Dispositivo de corriente residual)


Utiliza el método de equilibrado central para supervisar las corrientes a masa en sistemas a toma de tierra y en sistemas con toma de tierra de alta
resistencia (sistemas TN y TT en la terminología IEC). Hay un valor de consigna de preadvertencia (50% del valor de consigna de alarma principal) y uno
de alarma principal. Para cada valor de consigna hay asociado un relé de alarma SPDT para uso externo. Requiere un transformador de corriente externo
de tipo "ventana” (suministrado e instalado por el cliente).

• Integrado en el circuito de parada de seguridad de la unidad

• El dispositivo IEC 60755 de tipo B supervisa las corrientes a masa CA, CC con impulsos y CC pura

• Indicador gráfico por barra de LED del nivel de fallo de corriente a masa desde el 10 al 100% del valor de consigna

• Memoria de fallos

• Botón TEST / RESET.

Monitor de resistencia de aislamiento (IRM)


Supervisa la resistencia del aislamiento en sistemas sin toma de tierra (sistemas IT en terminología IEC) entre los conductores de fase del sistema y la
toma de tierra/masa. Hay una advertencia previa mediante resistencia y un valor de consigna de alarma principal para el nivel de aislamiento. Para cada
valor de consigna hay asociado un relé de alarma SPDT para uso externo. Nota: sólo puede conectarse un sistema de control de resistencia del aislamiento
a cada sistema sin toma de tierra (IT).

• Integrado en el circuito de parada de seguridad de la unidad

• Display LCD del valor en ohmios de la resistencia del aislamiento

• Memoria de fallos

• Botones INFO, TEST y RESET

Parada de emergencia IEC con relé de seguridad Pilz


Incluye un botón de parada de emergencia redundante de 4 cables montado en el frontal de la protección, y un relé Pilz que lo supervisa junto con el
circuito de parada de seguridad de la unidad y el contactor de red situado en el armario para opciones.

48 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Arrancadores manuales del motor


Proporcionan potencia trifásica para los ventiladores eléctricos que suelen necesitar los motores de mayor tamaño. La alimentación de los arrancadores
proviene del lado de carga de cualquier contactor, magnetotérmico o conmutador de desconexión suministrado. La alimentación se activa antes de cada
arrancador de motor, y se desactiva cuando la alimentación de entrada a la unidad está desconectada. Pueden usarse hasta dos arrancadores (uno si se
ha solicitado un circuito de 30 amperios protegido por fusible). Integrado en el circuito de parada de seguridad de la unidad.
La unidad presenta las siguientes funciones:

• Conmutador de funcionamiento (encendido/apagado)

• Protección contra cortocircuitos y sobrecargas con función de prueba

• Función de reset manual 3


Terminales de 30 amperios protegidos por fusible

• Potencia trifásica ajustada a la tensión de red entrante para alimentar equipos auxiliares del cliente

• No disponible si se seleccionan dos arrancadores de motor manuales

• Los terminales permanecen desactivados mientras la alimentación de entrada a la unidad está desconectada

• La alimentación para los terminales protegidos por fusible se suministrará desde el lado de carga de cualquier contactor, magnetotérmico o
conmutador de desconexión.

Fuente de alimentación de 24 V CC

• 5 amp, 120 W, 24 V CC

• Protegida frente a sobreintensidad de salida, sobrecarga, cortocircuitos y sobretemperatura

• Para la alimentación de accesorios suministrados por el cliente como sensores, dispositivos PLC de E/S, contactores, detectores de temperatura,
luces indicadoras y/u otros dispositivos electrónicos

• La diagnosis incluye un contacto seco de estado de CC, un LED verde de estado de CC y un LED rojo de sobrecarga

Supervisión de temperatura externa


Diseñada para supervisar la temperatura de componentes de sistema externos, como las bobinas y/o los cojinetes del motor. Incluye ocho módulos de
entrada universal más dos módulos de entrada de termistor exclusivos. Los diez módulos están integrados en el circuito de parada de seguridad del
convertidor de frecuencia y pueden supervisarse mediante una red de bus de campo (requiere la compra de un acoplador de módulo/bus independiente).

Entradas digitales (8)


Tipos de señales:
• Entradas RTD (incluida la Pt100), 3 ó 4 cables

• Termopar

• Intensidad analógica o tensión analógica

Funciones adicionales:
• Una salida universal, configurable para tensión analógica o intensidad analógica

• Dos relés de salida (N.O.)

• Display de cristal líquido de dos líneas y LED de diagnosis

• Detección de interrupciones en el cableado del sensor, cortocircuitos y polaridad incorrecta

• Software de programación de la interfaz

Entradas de termistor exclusivas (2)


Funciones:

• Cada módulo es capaz de supervisar hasta seis termistores en serie

• Diagnosis de fallos como interrupciones de cableado o cortocircuitos del cableado de sensor

• Certificación ATEX/UL/CSA

• Si es necesario, puede incluirse una tercera entrada de termistor mediante la opción MCB 112, tarjeta de termistor PTC opcional.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 49


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5 Instalación eléctrica


3.5.1 Conexiones de potencia

Cableado y fusibles

¡NOTA!

3
Cables en general
Todo el cableado debe estar conforme con la normativa local sobre secciones transversales de cables y temperatura ambiente. Las
aplicaciones UL requieren conductores de cobre de 75 ºC. Los conductores de cobre de 75 y 90 ºC son térmicamente aceptables para
el convertidor de frecuencia para su uso en aplicaciones que no sean UL.

Las conexiones para los cables de alimentación están situadas como se muestra a continuación. El dimensionamiento de la sección transversal de cable
debe realizarse de acuerdo con las corrientes nominales y la legislación local. Consulte los detalles en la sección Especificaciones.

Para protección del convertidor de frecuencia, es preciso que se utilicen los fusibles recomendados o bien que la unidad tenga fusibles incorporados. Los
fusibles recomendados se indican en las tablas de la sección de fusibles. Asegúrese siempre de que el fusible se ajuste a las normativas locales.

Si se incluye un interruptor de red, la conexión a la red eléctrica se conectará al mismo.

¡NOTA!
El cable de motor debe estar apantallado/blindado. Si se utiliza un cable no apantallado/blindado, no se cumplirán algunos requisitos
de EMC. Utilice un cable de motor apantallado/blindado para cumplir con las especificaciones de emisión EMC. Para más información
consulte las Especificaciones EMC en la Guía de diseño del .

Consulte en la sección Especificaciones generales las dimensiones correctas de sección y longitud del cable de motor.

Apantallamiento de los cables:


Evite la instalación con extremos de pantalla retorcida en espiral. Eliminan el efecto de apantallamiento a frecuencias elevadas. Si necesita interrumpir
el apantallamiento para instalar un aislante del motor o un contactor del motor, el apantallamiento debe continuarse con la menor impedancia de AF
posible.

Conecte la pantalla del cable de motor a la placa de desacoplamiento del convertidor de frecuencia y al chasis metálico del motor.

Realice las conexiones del apantallamiento con la mayor superficie posible (abrazadera para cable). Para ello, utilice los dispositivos de instalación su-
ministrados con el convertidor de frecuencia.

Longitud y sección del cable:


Las pruebas de EMC efectuadas en el convertidor de frecuencia se han realizado con una longitud y una sección transversal de cable determinadas.
Mantenga el cable de motor tan corto como sea posible para reducir el nivel de interferencias y las corrientes de fuga.

Frecuencia de conmutación:
Si los convertidores de frecuencia se utilizan con filtros de onda senoidal para reducir el ruido acústico de un motor, la frecuencia de conmutación debe
ajustarse según la instrucción de par. 14-01 Frecuencia conmutación.

50 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Nº terminal 96 97 98 99
U V W PE1) Tensión de motor 0-100% de la tensión de red.
3 cables que salen del motor
U1 V1 W1 Conexión en triángulo
PE1)
W2 U2 V2 6 cables que salen del motor
U1 V1 W1 PE1) Conexión en estrella U2, V2, W2
U2, V2 y W2 deben interconectarse de forma independiente.

1)Conexión con protección a tierra

3
¡NOTA!
Para los motores sin papel de aislamiento de fase o
cualquier otro refuerzo de aislamiento adecuado para
su funcionamiento con suministro de tensión (como un
convertidor de frecuencia), coloque un Filtro de onda
senoidal en la salida del convertidor de frecuencia.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 51


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ilustración 3.38: Compact IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12), tamaño de bastidor D1

Ilustración 3.39: Compact IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) con sistema de desconexión, fusible y filtro RFI, tamaño de bastidor D2

1) Relé AUX 5) Freno


01 02 03 -R +R
04 05 06 81 82
2) Conmutador temporizado 6) Fusible SMPS (consulte su código en la lista de fusibles)
106 104 105 7) Ventilador AUX
3) Línea 100 101 102 103
R S T L1 L2 L1 L2
91 92 93 8) Fusible de ventilador (consulte su código en la lista de fusibles)
L1 L2 L3 9) Tierra de red
4) Carga compar- 10) Motor
tida
- CC + CC U V W
88 89 96 97 98
T1 T2 T3

52 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ilustración 3.40: Compact IP 00 (Chasis), tamaño de bastidor D3

Ilustración 3.41: Compact IP 00 (chasis) con sistema de desconexión, fusible y filtro RFI, tamaño de bastidor D4

1) Relé AUX 5) Freno


01 02 03 -R +R
04 05 06 81 82
2) Conmutador temporizado 6) Fusible SMPS (consulte su código en la lista de fusibles)
106 104 105 7) Ventilador AUX
3) Línea 100 101 102 103
R S T L1 L2 L1 L2
91 92 93 8) Fusible de ventilador (consulte su código en la lista de fusibles)
L1 L2 L3 9) Tierra de red

4) Carga compar- 10) Motor


tida
- CC + CC U V W
88 89 96 97 98

T1 T2 T3

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 53


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ilustración 3.42: Posición de terminales de conexión a tierra


IP00, tamaño de bastidor D

Ilustración 3.43: Posición de terminales de conexión a tierra


IP21 (NEMA tipo 1) e IP54 (NEMA tipo 12)

¡NOTA!
D2 y D4 se muestran como ejemplos. El D1 y el D3 son equivalentes.

Ilustración 3.44: Compact IP 21 (NEMA 1) e IP 54 (NEMA 12) Tamaño de bastidor E1

54 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ilustración 3.45: Compact IP 00 (Chasis) con sistema de desconexión, fusible y filtro RFI, tamaño de bastidor E2

1) Relé AUX 5) Carga compartida


01 02 03 - CC + CC
04 05 06 88 89
2) Conmutador temporizado 6) Fusible SMPS (consulte su código en la lista de fusibles)
106 104 105 7) Fusible de ventilador (consulte su código en la lista de fusibles)
3) Línea 8) Ventilador AUX
R S T 100 101 102 103
91 92 93 L1 L2 L1 L2
L1 L2 L3 9) Tierra de red
4) Freno 10) Motor
-R +R U V W
81 82 96 97 98
T1 T2 T3

Ilustración 3.46: Posición de terminales de conexión a tierra IP00, tamaños de bastidor E

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 55


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ilustración 3.47: Armario del rectificador, tamaños de bastidor F1, F2, F3 y F4

1) 24 V CC, 5 A 5) Carga compartida


Tomas de salida T1 - CC + CC
Conmutador temporizado 88 89
106 104 105 6) Fusibles transformador de control (2 ó 4 piezas). Consulte su código en la lista de fusibles
2) Arrancadores manuales del motor 7) Fusible SMPS. Consulte su código en la lista de fusibles
3) Terminales de alimentación con protección 8) Fusibles de controlador de motor manual (3 ó 6 piezas). Consulte su código en la lista
mediante fusible 30 A de fusibles
4) Línea 9) Fusibles de línea, bastidor F1 y F2 (3 piezas). Consulte su código en la lista de fusibles
R S T 10) Fusibles de protección de 30 A
L1 L2 L3

56 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ilustración 3.48: Armario del inversor, tamaño de bastidor F1 y F3

1) Supervisión de temperatura externa 6) Motor


2) Relé AUX U V W
01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Fusible NAMUR Consulte su código en la lista de fusibles
4) Ventilador AUX 8) Fusibles de ventilador Consulte su código en la lista de fusibles
100 101 102 103 9) Fusibles SMPS. Consulte su código en la lista de fusibles
L1 L2 L1 L2
5) Freno
-R +R
81 82

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 57


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Ilustración 3.49: Armario de inversor, tamaño de bastidor F2 y F4

1) Supervisión de temperatura externa 6) Motor


2) Relé AUX U V W

01 02 03 96 97 98
04 05 06 T1 T2 T3
3) NAMUR 7) Fusible NAMUR Consulte su código en la lista de fusibles
4) Ventilador AUX 8) Fusibles de ventilador Consulte su código en la lista de fusibles
100 101 102 103 9) Fusibles SMPS. Consulte su código en la lista de fusibles
L1 L2 L1 L2
5) Freno
-R +R
81 82

58 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Ilustración 3.50: Armario de opciones, tamaño de bastidor F3 y F4

1) Terminal de relé Pilz 4) Fusible de bobina de relé de seguridad con relé PILS
2) Terminal RCD o IRM Consulte su código en la lista de fusibles
3) Red de alimentación 5) Fusibles de línea, F3 y F4 (3 piezas)
R S T Consulte su código en la lista de fusibles
91 92 93 6) Bobina de relé de contactor (230 V CA). Contactos aux. N/C y N/O
L1 L2 L3 7) Terminales de control de bobinas de disparo del magnetotérmico (230 V
CA ó 230 V CC)

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 59


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5.2 Conexión a tierra

Siempre que se instale un convertidor de frecuencia, se deben tener en cuenta los siguientes puntos básicos para obtener compati-
bilidad electromagnética (EMC).
• Conexión a tierra de seguridad: tenga en cuenta que el convertidor de frecuencia tiene una alta corriente de fuga y debe conectarse a tierra de
forma adecuada por razones de seguridad. Aplique las reglamentaciones locales de seguridad.

• Conexión a tierra de alta frecuencia: Procure que los cables de conexión a tierra sean lo más cortos posible.

3
Conecte los distintos sistemas de tierra con la mínima impedancia posible de conductor. La mínima impedancia de conductor posible se obtiene mante-
niendo el conductor lo más corto posible y utilizando el área de superficie más extensa posible.
Los armarios metálicos de los diferentes dispositivos se montan en la placa del fondo del armario con la impedancia de AF más baja posible. Con ello se
evita tener distintas tensiones de AF para cada dispositivo, así como el riesgo de intensidades de interferencias de radio a través de los cables de conexión
que se pueden utilizar entre los dispositivos. Las interferencias de radio deberán reducirse.
Para obtener una baja impedancia de AF, use las tuercas de ajuste de los dispositivos como conexión de AF con la placa posterior. Es necesario retirar
la pintura aislante o similar de los puntos de ajuste.

3.5.3 Protección adicional (RCD)

Para conseguir una protección adicional, se pueden utilizar relés ELCB, conexión a tierra de protección múltiple o conexión a tierra, siempre que se cumpla
la normativa local vigente en materia de seguridad.

En caso de fallo de una conexión a tierra, puede generarse un componente de CC en la corriente de la avería.

Si se emplean relés ELCB, deben cumplirse las reglamentaciones locales. Los relés deben ser adecuados para proteger equipos trifásicos con un puente
rectificador y para una pequeña descarga en el momento de la conexión.

Consulte además la sección sobre Condiciones especiales en la Guía de Diseño.

3.5.4 Interruptor RFI

Alimentación de red aislada de tierra


Si la alimentación del convertidor de frecuencia proviene de una fuente de red aislada (red eléctrica IT, triángulo flotante y triángulo con neutro a tierra),
o de redes TT/TN-S con toma de tierra, se recomienda desconectar el interruptor RFI (OFF) 1) mediante par. 14-50 Filtro RFI. Para más referencias,
consulte IEC 364-3. Si se necesita un óptimo rendimiento EMC, hay motores conectados en paralelo o la longitud del cable del motor es superior a 25
m, se recomienda ajustar par. 14-50 Filtro RFI en [SÍ].
1) No disponible para convertidores de frecuencia 525-600/690 V con tamaños de bastidor D, E y F.
En la posición NO se desconectan las capacidades RFI internas (condensadores de filtro) entre el chasis y el circuito intermedio para evitar dañar el
circuito intermedio y reducir las corrientes de capacidad de puesta a tierra (según IEC 61800-3).
Consulte también la nota de aplicación VLT en terminales IT, [Link].02. Es importante utilizar monitores de aislamiento diseñados su uso con com-
ponentes electrónicos de potencia (IEC 61557-8).

60 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.5.5 Par

Cuando se apriete cualquier conexión eléctrica, es muy importante ha-


cerlo con el par correcto. Un par demasiado alto o demasiado bajo es
causa de una mala conexión. Utilice una llave dinamométrica para ase-
gurar que el par de apriete sea el correcto

Ilustración 3.51: Utilice siempre una llave dinamométrica


para apretar los pernos.

Tamaño de bastidor Terminal Par Tamaño de perno


D1, D2, D3 y D4 Tensión
19 Nm (168 pulg.-lbs) M10
Motor
Carga compartida
9,5 Nm (84 pulg.-lbs) M8
Freno
E1 y E2 Tensión
Velocidad 19 Nm (168 pulg.-lbs) M10
Carga compartida
Freno 9,5 Nm (84 pulg.-lbs) M8
F1, F2, F3 y F4 Tensión
19 Nm (168 pulg.-lbs) M10
Motor
Carga compartida 19 Nm (168 pulg.-lbs) M10
Freno 9,5 Nm (84 pulg.-lbs) M8
Regen 19 Nm (168 pulg.-lbs) M10

Tabla 3.4: Par para los terminales

3.5.6 Cables apantallados

Es importante que los cables apantallados y blindados sean conectados correctamente de manera que se asegure una alta inmunidad EMC y emisiones
electromagnéticas bajas.

La conexión se puede realizar usando prensacables o con abrazaderas:


• Prensacables EMC: Pueden utilizarse prensacables disponibles comercialmente, para asegurar una óptima conexión desde el punto de vista de
la EMC.

• Abrazadera de cable EMC: Con el convertidor de frecuencia se suministran abrazaderas que permiten una sencilla conexión.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 61


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5.7 Cable de motor

El motor debe conectarse a los terminales U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. La tierra al terminal 99. Con este convertidor de frecuencia, pueden utilizarse
todos los tipos de motores trifásicos asíncronos estándar. Según el ajuste de fábrica, el motor gira en el sentido de las agujas del reloj con la salida del
convertidor de frecuencia conectada del modo siguiente:

Nº de terminal Función

3
96, 97, 98, 99 Red U/T1, V/T2, W/T3
Tierra

• Terminal U/T1/96 conectado a la fase U

• Terminal V/T2/97 conectado a la fase V

• Terminal W/T3/98 conectado a la fase W

El sentido de rotación puede cambiarse invirtiendo dos fases en el cable de motor o modificando el ajuste de par. 4-10 Dirección veloc. motor.
Es posible comprobar el giro del motor mediante par. 1-28 Comprob. rotación motor y siguiendo los pasos que se indican en el display.

Requisitos de bastidor F
Requisitos de F1/F3: las cantidades de cable de fase del motor deben ser 2, 4, 6 u 8 (múltiplos de 2, no se permite 1 cable) para tener el mismo
número de cables conectados a ambos terminales del módulo inversor. Es necesario que los cables tengan la misma longitud, dentro de un margen del
10%, entre los terminales de módulo inversor y el primer punto común de una fase. El punto común recomendado son los terminales del motor.

Requisitos de F2/F4 : las cantidades de cable de fase del motor deben ser 3, 6, 9 ó 12 (múltiplos de 3, no se permiten 1 ó 2 cables) para tener el
mismo número de cables conectados a cada uno de los terminales del módulo inversor. Es necesario que los cables tengan la misma longitud, dentro de
un margen del 10%, entre los terminales del módulo inversor y el primer punto común de una fase. El punto común recomendado son los terminales del
motor.

Requisitos de la caja de conexiones de salida: la longitud (mínimo 2,5 metros) y el número de cables deben ser iguales entre cada módulo inversor
y el terminal común en la caja de conexiones.

¡NOTA!
Si una aplicación de actualización requiere un número desigual de cables por fase, consulte con el fabricante para conocer los requisitos
y documentación necesarios, o utilice la opción de alojamiento lateral con entrada superior/inferior.

62 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.5.8 Cable de freno Convertidores de frecuencia con la opción de chopper de freno instalada
de fábrica

(Solo estándar con letra B en la posición 18 del código descriptivo).

El cable de conexión a la resistencia de freno debe estar apantallado y la longitud máxima desde el convertidor de frecuencia hasta la barra de CC está
limitada a 25 metros (82 pies).

Nº de terminal Función 3
81, 82 Terminales de resistencia de freno

El cable de conexión a la resistencia de freno debe ser apantallado. Conecte el apantallamiento mediante abrazaderas de cable a la placa posterior
conductora del convertidor de frecuencia y al armario metálico de la resistencia de freno.
Elija un cable de freno cuya sección se adecue al par de frenado. Consulte también las Instrucciones del freno, [Link] y [Link] para obtener
información adicional sobre una instalación segura.

Tenga en cuenta que, dependiendo de la tensión de alimentación, pueden generarse tensiones de CC de hasta 1.099 V en los terminales.

Requerimientos del bastidor F


Las resistencias de freno deben conectarse a los terminales de freno en cada módulo inversor.

3.5.9 Carga compartida

Nº de terminal Función
88, 89 Carga compartida

El cable de conexión debe estar apantallado y la longitud máxima desde el convertidor de frecuencia hasta la barra de CC es de 25 metros (82 pies).
La carga compartida permite enlazar los circuitos intermedios de CC de varios convertidores de frecuencia.

Tenga en cuenta que en los terminales pueden generarse tensiones de hasta 1.099 V CC.
La carga compartida requiere equipo y condiciones de seguridad adicionales. Para obtener más información, consulte las instrucciones
de carga compartida [Link].

Tenga en cuenta que la desconexión de la red puede no aislar el convertidor de frecuencia, debido a la conexión del enlace de CC

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 63


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5.10 Apantallamiento contra ruido eléctrico

Antes de montar el cable de alimentación eléctrica, instale la cubierta metálica EMC para asegurar un comportamiento óptimo en cuanto a EMC.

Nota: La cubierta metálica EMC solo se incluye en unidades con un filtro RFI..

Ilustración 3.52: Instalación del apantallamiento EMC.

3.5.11 Conexión de red

La red eléctrica debe conectarse a los terminales 91, 92 y 93. La tierra se conecta al terminal a la derecha del terminal 93.

Nº de terminal Función
91, 92, 93 Alimentación de red R/L1, S/L2, T/L3
94 Tierra

Compruebe la placa de características para asegurarse de que la tensión de red del convertidor de frecuencia coincide con la alimen-
tación disponible en su instalación.

Asegúrese de que la alimentación es capaz de proporcionar la intensidad necesaria al convertidor de frecuencia.

Si la unidad no dispone de fusibles incorporados, asegúrese de instalar los fusibles apropiados con los valores nominales adecuados.

3.5.12 Alimentación externa del ventilador

Tamaños de bastidor D-E-F


En caso de que el convertidor de frecuencia se alimente con CC, o de que el ventilador deba funcionar independientemente de la fuente de alimentación,
puede recurrirse a una fuente de alimentación externa. La conexión se realiza en la tarjeta de alimentación.

Nº de terminal Función
100, 101 Alimentación auxiliar S, T
102, 103 Alimentación interna S, T

El conector situado en la tarjeta de alimentación proporciona la conexión de la línea de tensión para los ventiladores de refrigeración. Los ventiladores
están conectados de fábrica para ser alimentados desde una línea común de CA (puentes entre 100-102 y 101-103). Si se necesita una alimentación
externa, se retirarán los puentes y se conectará la alimentación a los terminales 100 y 101. Debe utilizarse un fusible de 5 A para protección. En aplicaciones
UL el fusible debe ser LittelFuse KLK-5 o equivalente.

64 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.5.13 Fusibles

Protección de circuito derivado:


Para proteger la instalación frente a peligros eléctricos e incendios, todos los circuitos derivados de una instalación, aparatos de conexión, máquinas,
etc., deben estar protegidos frente a cortocircuitos y sobreintensidades de acuerdo con las normativas nacionales e internacionales.

Protección ante cortocircuitos:


El convertidor de frecuencia debe protegerse ante cortocircuitos para evitar descargas eléctricas o riesgo de incendios. Danfoss recomienda utilizar los
fusibles que se indican a continuación para proteger al personal de servicio y otros equipos en caso de que se produzca un fallo interno en el convertidor.
El convertidor de frecuencia proporciona protección completa frente a cortocircuitos en la salida del motor.
3
Protección contra sobreintensidad
Utilice algún tipo de protección contra sobrecargas para evitar el peligro de incendio debido al recalentamiento de los cables en la instalación. El convertidor
de frecuencia va equipado con una protección interna frente a sobreintensidad que puede utilizarse como protección frente a sobrecargas para las líneas
de alimentación (aplicaciones UL excluidas). Véase par. 4-18 Límite intensidad. Además, pueden utilizarse o magnetotérmicos para proteger la instalación
contra sobreintensidad. La protección frente a sobreintensidad deberá atenerse a la normativa nacional.

No conformidad con UL

Si no es necesario cumplir con UL/cUL, recomendamos utilizar los siguientes fusibles, lo que asegurará el cumplimiento de EN50178:
En caso de mal funcionamiento, el hecho de no seguir esta recomendación podría ocasionar daños al convertidor de frecuencia.

P90 - P200 380 - 500 V tipo gG

P250 - P400 380 - 500 V tipo gR

Conformidad con UL

380-500 V, tamaños de bastidor D, E y F


Los siguientes fusibles son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100.000 Arms (simétricos), 240 V, o 480 V, o 500 V, o 600 V,
dependiendo de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la clasificación de corriente de cortocircuito (SCCR)
del convertidor es 100.000 Arms.

Ferraz-
Bussmann Bussmann SIBA LittelFuse Bussmann Bussmann Opción
Tama- Shawmut
E1958 E4273 E180276 E71611 E4274 E125085 interna
ño/tipo E76491
JFHR2** T/JDDZ** JFHR2 JFHR2** H/JDDZ** JFHR2* Bussmann
JFHR2
P90K FWH- JJS- 2061032. L50S-300 6.6URD30D08A NOS- 170M3017 170M3018
300 300 315 0315 300
P110 FWH- JJS- 2061032. L50S-350 6.6URD30D08A NOS- 170M3018 170M3018
350 350 35 0350 350
P132 FWH- JJS- 2061032. L50S-400 6.6URD30D08A NOS- 170M4012 170M4016
400 400 4 0400 400
P160 FWH- JJS- 2061032. L50S-500 6.6URD30D08A NOS- 170M4014 170M4016
500 500 5 0500 500
P200 FWH- JJS- 2062032. L50S-600 6.6URD32D08A NOS- 170M4016 170M4016
600 600 63 630 600

Tabla 3.5: Tamaño de bastidor D, fusibles de línea, 380-500 V

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Ferraz Siba


P250 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700
P315 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P355 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P400 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900

Tabla 3.6: Tamaño de bastidor E, fusibles de línea, 380-500 V

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Siba Interno opcional Bussmann


P450 170M7081 1.600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P500 170M7081 1.600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P560 170M7082 2.000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082
P630 170M7082 2.000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082
P710 170M7083 2.500 A, 700 V 20 695 32.2500 170M7083
P800 170M7083 2.500 A, 700 V 20 695 32.2500 170M7083

Tabla 3.7: Tamaño de bastidor F, fusibles de línea, 380-500 V

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 65


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Siba


P450 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32.1000
P500 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32.1000
P560 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
P630 170M6467 1.400 A, 700 V 20 681 32.1400
P710 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32.1000
P800 170M6467 1.400 A, 700 V 20 681 32.1400

Tabla 3.8: Tamaño de bastidor F, fusibles de bus CC de módulo inversor, 380-500 V

3 *Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual -/80. Los fusibles con el indicador -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T del mismo
tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo.
**Para cumplir con los requerimientos UL puede utilizarse cualquier fusible UL listado, mínimo 500 V, con la corriente nominal correspondiente.
525-690 V, tamaños de bastidor D, E y F

Bussmann SIBA Ferraz-Shawmut Opción


Tamaño/ti-
E125085 Amps E180276 E76491 interna
po
JFHR2 JFHR2 JFHR2 Bussmann
P37K 170M3013 125 2061032.125 6.6URD30D08A0125 170M3015
P45K 170M3014 160 2061032.16 6.6URD30D08A0160 170M3015
P55K 170M3015 200 2061032.2 6.6URD30D08A0200 170M3015
P75K 170M3015 200 2061032.2 6.6URD30D08A0200 170M3015
P90K 170M3016 250 2061032.25 6.6URD30D08A0250 170M3018
P110 170M3017 315 2061032.315 6.6URD30D08A0315 170M3018
P132 170M3018 350 2061032.35 6.6URD30D08A0350 170M3018
P160 170M4011 350 2061032.35 6.6URD30D08A0350 170M5011
P200 170M4012 400 2061032.4 6.6URD30D08A0400 170M5011
P250 170M4014 500 2061032.5 6.6URD30D08A0500 170M5011
P315 170M5011 550 2062032.55 6.6URD32D08A550 170M5011

Tabla 3.9: Tamaño de bastidor D, 525-690 V

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Ferraz Siba


P355 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700
P400 170M4017 700 A, 700 V 6.9URD31D08A0700 20 610 32.700
P500 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900
P560 170M6013 900 A, 700 V 6.9URD33D08A0900 20 630 32.900

Tabla 3.10: Tamaño de bastidor E, 525-690 V

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Siba Opción interna Bussmann


P630 170M7081 1.600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P710 170M7081 1.600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P800 170M7081 1.600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P900 170M7081 1.600 A, 700 V 20 695 32.1600 170M7082
P1M0 170M7082 2.000 A, 700 V 20 695 32.2000 170M7082
P1M2 170M7083 2.500 A, 700 V 20 695 32.2500 170M7083

Tabla 3.11: Tamaño de bastidor F, fusibles de línea, 525-690 V

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Siba


P630 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32. 1000
P710 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32. 1000
P800 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32. 1000
P900 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32. 1000
P1M0 170M8611 1.100 A, 1.000 V 20 781 32. 1000
P1M2 170M8611 1.100A, 1.000V 20 781 32.1000

Tabla 3.12: Tamaño de bastidor F, fusibles de bus CC de módulo inversor, 525-690 V

*Los fusibles 170M de Bussmann mostrados utilizan el indicador visual -/80. Los fusibles con el indicador -TN/80 tipo T, -/110 o TN/110 tipo T del mismo
tamaño y amperaje pueden ser sustituidos para su uso externo.
Adecuado para utilizar en un circuito capaz de suministrar no más de 100.000 amperios simétricos rms, 500/600/690 V máximo, cuando está protegido
con los fusibles mencionados arriba.

66 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Fusibles suplementarios

Tamaño de bastidor Nº ref. Bussmann* Clasificación


D, E y F KTK-4 4 A, 600 V

Tabla 3.13: Fusible SMPS

3
Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* LittelFuse Clasificación
P90K-P250, 380-500 V KTK-4 4 A, 600 V
P37K-P400, 525-690 V KTK-4 4 A, 600 V
P315-P800, 380-500 V KLK-15 15A, 600 V
P500-P1M2, 525-690 V KLK-15 15A, 600 V

Tabla 3.14: Fusibles de ventilador

Tamaño/tipo Nº ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


Fusible de 2,5 a 4,0 A P450-P800, 380-500 V LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 6
A
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-10 SP o SPI 10 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 10
A
Fusible de 4,0 a 6,3 A P450-P800, 380-500 V LPJ-10 SP o SPI 10 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 10
A
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-15 SP o SPI 15 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 15
A
Fusible de 6,3 a 10 A P450-P800600 CV-1.200 LPJ-15 SP o SPI 15 A, 600 V Cualquier elemento dual de
CV, 380-500 V clase J, retardo de tiempo, 15
A
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-20 SP o SPI 20 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 20
A
Fusible 10 - 16 A P450-P800, 380-500 V LPJ-25 SP o SPI 25 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 25
A
P630-P1M2, 525-690 V LPJ-20 SP o SPI 20 A, 600 V Cualquier elemento dual de
clase J, retardo de tiempo, 20
A

Tabla 3.15: Fusibles de controlador de manual del motor

Tamaño de bastidor Nº ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


F LPJ-30 SP o SPI 30 A, 600 V Cualquier elemento dual de clase J,
retardo de tiempo, 30 A

Tabla 3.16: Fusible de terminales con protección mediante fusible 30 A

Tamaño de bastidor Nº ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


F LPJ-6 SP o SPI 6 A, 600 V Cualquier elemento dual de clase J,
retardo de tiempo, 6 A

Tabla 3.17: Fusible de transformador de control

Tamaño de bastidor Nº ref. Bussmann* Clasificación


F GMC-800MA 800 mA, 250 V

Tabla 3.18: Fusible NAMUR

Tamaño de bastidor Nº ref. Bussmann* Clasificación Fusibles alternativos


F LP-CC-6 6 A, 600 V Cualquier clase CC, 6 A

Tabla 3.19: Fusible de bobina de relé de seguridad con relé PILS

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 67


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5.14 Disyuntores de red - tamaños de bastidor D, E y F

Tamaño de basti-
dor Potencia y tensión Tipo
D1/D3 P90K-P110 380-500 V y P90K-P132 525-690 V ABB OETL-NF200A o OT200U12-91
D2/D4 P132-P200 380-500 V y P160-P315 525-690 V ABB OETL-NF400A o OT400U12-91

3 E1/E2
E1/E2
P250 380-500 V y P355-P560 525-690 V
P315-P400 380-500 V
ABB OETL-NF600A
ABB OETL-NF800A
F3 P450 380-500 V y P630-P710 525-690 V Merlin Gerin NPJF36000S12AAYP
F3 P500-P630 380-500 V y P800 525-690 V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP
F4 P710-P800 380-500V & P900-P1M2 525-690V Merlin Gerin NRK36000S20AAYP

3.5.15 Magnetotérmicos bastidor F

Tamaño de bas-
tidor Potencia y tensión Tipo
F3 P450 380-500 V y P630-P710 525-690 V Merlin Gerin NPJF36120U31AABSCYP
F3 P500-P630 380-500 V y P800 525-690 V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
F4 P710 380-500V & P900-P1M2 525-690V Merlin Gerin NRJF36200U31AABSCYP
F4 P800 380-500 V Merlin Gerin NRJF36250U31AABSCYP

3.5.16 Contactores de red bastidor F

Tamaño de basti-
dor Potencia y tensión Tipo
F3 P450-P500 380-500 V y P630-P800 525-690 V Eaton XTCE650N22A
F3 P560 380-500 V Eaton XTCE820N22A
F3 P630380-500 V Eaton XTCEC14P22B
F4 P900 525-690 V Eaton XTCE820N22A
F4 P710-P800 380-500V & P1M2 525-690V Eaton XTCEC14P22B

3.5.17 Aislamiento del motor

Para longitudes de cable de motor ≤ la longitud máxima recogida en las


Tensión nominal de red Aislamiento del motor
tablas de Especificaciones generales, se recomiendan las siguientes cla-
UN ≤ 420 V ULL estándar = 1300 V
sificaciones de aislamiento del motor debido a que el pico de tensión
420 V < UN ≤ 500 V ULL reforzada = 1600 V
puede ser de hasta el doble de la tensión de CC,2,8 veces la tensión de
500 V < UN ≤ 600 V ULL reforzada = 1800 V
red, debido a la transmisión de efectos de la red en el cable de motor. Si
600 V < UN ≤ 690 V ULL reforzada = 2000 V
un motor tiene una clasificación de aislamiento inferior, se recomienda la
utilización de un filtro du/dt o de onda senoidal.

68 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.5.18 Corrientes en los rodamientos del motor

Todos los motores instalados con convertidores de FC 302 90 kW o de mayor potencia, deben tener instalados cojinetes NDE (Non-Drive End, no
acoplados) aislados para eliminar las corrientes circulantes en los cojinetes. Para minimizar las corrientes en el eje y los cojinetes de la transmisión (DE),
es necesario una adecuada conexión a tierra del convertidor, el motor, la máquina manejada y la conexión entre el motor y la máquina.

Estrategias estándar de mitigación:


1. Utilizar un cojinete aislado

2. Aplicar rigurosos procedimientos de instalación 3


- Comprobar que el motor y el motor de carga estén alineados

- Seguir estrictamente las directrices de instalación EMC

- Reforzar el PE de modo que la impedancia de alta frecuencia sea inferior en el PE que los cables de alimentación de entrada

- Proporcionar una buena conexión de alta frecuencia entre el motor y el convertidor de frecuencia, por ejemplo mediante un cable
apantallado que tenga una conexión de 360° en el motor y en el convertidor de frecuencia

- Asegurarse de que la impedancia desde el convertidor de frecuencia hasta la tierra sea inferior que la impedancia de tierra de la máquina,
lo que puede resultar difícil para las bombas

- Realizar una conexión a tierra directa entre el motor y el motor de carga

3. Reducir la frecuencia de conmutación de IGBT

4. Modificar la forma de onda del inversor, 60° AVM vs. SFAVM

5. Instalar un sistema de conexión a tierra del eje o usar un acoplador aislante

6. Aplicar un lubricante conductor

7. Usar el ajuste mínimo de velocidad si es posible

8. Tratar de asegurar que la tensión de línea está equilibrada con tierra. Esto puede resultar difícil para sistemas de patilla con toma de tierra, IT,
TT o TN-CS

9. Usar un filtro dU/dt o senoidal

3.5.19 Termistor de la resistencia de freno

Tamaño de bastidor D-E-F


Par: 0,5-0,6 Nm (5 in-lbs)
Tamaño tornillo: M3

Esta entrada puede utilizarse para monitorizar la temperatura de una resistencia de freno conectada externamente. Si se establece la entrada entre 104
y 106, el convertidor de frecuencia se desconecta y emite una advertencia/alarma 27, “Freno IGBT”. Si la conexión entre 104 y 105 se cierra, el convertidor
de frecuencia se desconecta en la advertencia/alarma 27, “Freno IGBT”.
Normalmente cerrado: 104-106 (puente instalado de fábrica)
Normalmente abierto: 104-105

Nº de terminal Función
106, 104, 105 Termistor de la resistencia de freno

Si la temperatura de la resistencia de freno se incre-


menta excesivamente y se desconecta el interruptor
térmico, el convertidor de frecuencia dejará de frenar.
El motor comenzará a marchar por inercia.
Es necesario instalar un interruptor KLIXON “normal-
mente cerrado”. Si no se utiliza esta función, es nece-
sario que 106 y 104 estén en cortocircuito.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 69


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5.20 Recorrido de los cables de control

Sujete todos los cables de control al recorrido designado para ellos, tal y como se muestra en la ilustración. Recuerde conectar los apantallamientos de
un modo correcto para asegurar una óptima inmunidad eléctrica.

Conexión de bus de campo


La conexiones se hacen a las opciones correspondientes en la tarjeta de control. Para obtener más detalles consulte el manual correspondiente del bus
de campo. El cable debe colocarse a la izquierda en el interior del convertidor de frecuencia, y sujetarse juntamente con otros cables de control (ver

3 figura).

Trayecto del cableado de la tarjeta de control para el D3. El cableado de Trayecto del cableado de la tarjeta de control para el F1/F3. El cableado
la tarjeta de control para D1, D2, D4, E1 y E2 utiliza el mismo trayecto. de la tarjeta de control para F2/F4 utiliza el mismo trayecto.

En las unidades Chasis (IP00) y NEMA 1, es posible también conectar el


bus de campo desde la parte superior de la unidad, como se muestra en
la figura de la derecha. En la unidad NEMA 1 debe retirarse una cubierta
metálica.
Número de kit para la conexión superior de bus de campo: 176F1742

Ilustración 3.53: Conexión superior para bus de campo.

Instalación de suministro externo de 24 V CC


Par: 0,5 - 0,6 Nm (5 pulgadas-lbs)

70 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Tamaño tornillo: M3

Nº Función
35 (-), 36 (+) Suministro externo de 24 V CC

El suministro externo de 24 V CC se puede utilizar como una alimentación de baja tensión para la tarjeta de control y cualquier otra tarjeta instalada
como opción. Esto permite el funcionamiento completo del LCP (incluido el ajuste de parámetros) sin necesidad de realizar una conexión a la red eléctrica.
Tenga presente que se dará una advertencia de tensión baja cuando se haya conectado la alimentación de 24 V CC; sin embargo, no se producirá una

3
desconexión.

Utilice una alimentación de 24 V CC de tipo PELV para asegurar el correcto aislamiento galvánico (de tipo PELV) en los terminales de
control del convertidor de frecuencia.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 71


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.5.21 Acceso a los terminales de control

Todos los terminales a los cables de control se encuentran situados debajo del LCP. Es posible acceder a ellos abriendo la puerta en la versión IP21/ 54
o extrayendo las cubiertas en la versión IP00 .

3.5.22 Instalación eléctrica, Terminales de control

3 Para conectar el cable al terminal:


1. Quite unos 9 ó 10 mm de aislante

2. Introduzca un destornillador1) en el orificio cuadrado.

3. Introduzca el cable en el orificio circular adyacente.

4. Retire el destornillador. Ahora el cable está montado en el terminal.

Para quitar el cable del terminal:


1. Introduzca un destornillador1) en el orificio cuadrado.

2. Saque el cable.
1) Máx. 0,4 x 2,5 mm

1.

3.
2.

72 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.6 Ejemplos de conexión


3.6.1 Arranque/Parada

Terminal 18 = par. 5-10 Terminal 18 entrada digital [8] Arranque


Terminal 27 = par. 5-12 Terminal 27 entrada digital [0] Sin función (pre-
determinado: inercia)

3
Terminal 37 = parada segura

3.6.2 Marcha/paro por pulsos

Terminal 18 = par. 5-10 Terminal 18 entrada digital [9] Arranque por


pulsos
Terminal 27= par. 5-12 Terminal 27 entrada digital [6] Parada inversa

Terminal 37 = parada segura

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 73


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.6.3 Aceleración/deceleración

Terminales 29/32 = Aceleración/deceleración:


Terminal 18 = par. 5-10 Terminal 18 entrada digital Arranque
[9] (predeterminado)

Terminal 27 = par. 5-12 Terminal 27 entrada digital Mantener


referencia [19]

3
Terminal 29 = par. 5-13 Terminal 29 entrada digital Aceleración
[21]

Terminal 32 = par. 5-14 Terminal 32 entrada digital Decelera-


ción [22]

Nota: Terminal 29 sólo en los modelos Convertidor de frecuencia x02


(x=tipo de serie).

3.6.4 Referencia del potenciómetro

Referencia de tensión a través de un potenciómetro:


Fuente de referencia 1 = [1] Entrada analógica 53 (predeter-
minada)

Terminal 53, escala baja V = 0 voltios

Terminal 53, escala alta V = 10 voltios

Term. 53, valor bajo ref./realim = 0 RPM

Terminal 53, valor alto ref./realim. = 1.500 RPM

Interruptor S201 = OFF (U)

74 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.7.1 Instalación eléctrica, Cables de control

Ilustración 3.54: Diagrama que muestra todos los terminales eléctricos sin opciones.
El terminal 37 es la entrada a usar para la parada de seguridad. Consulte las instrucciones sobre la instalación de parada de seguridad en
la sección Instalación de parada de seguridad, en la Guía de Diseño del convertidor de frecuencia. Consulte también las secciones parada
de seguridad e Instalación de parada de seguridad.

Los cables de control muy largos y las señales analógicas pueden, rara vez, y dependiendo de la instalación, producir bucles de tierra de 50/60 Hz debido
al ruido introducido a través de los cables de alimentación.

Si esto ocurre, puede ser necesario romper la pantalla o introducir un condensador de 100 nF entre la pantalla y el chasis.

Las entradas y salidas analógicas y digitales deben estar conectadas por separado a las entradas comunes del convertidor (terminal 20, 55, 39) para
evitar que las corrientes a tierra de ambos grupos afecten a otros grupos. Por ejemplo, la activación de una entrada digital podría producir perturbaciones
en una señal de entrada analógica.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 75


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

Polaridad de entrada de los terminales de control

¡NOTA!
Los cables de control deben estar apantallados/blindados.

Conecte los cables como se describe en el Manual de funcionamiento del convertidor de frecuencia. Recuerde conectar los apantallamientos de un modo
correcto para asegurar una óptima inmunidad eléctrica.

76 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

3.7.2 Interruptores S201, S202 y S801

Los interruptores S201 (A53) y S202 (A54) se utilizan para seleccionar una configuración de intensidad (0-20 mA) o de tensión (de -10 a 10 V) para los
terminales de entrada analógica 53 y 54, respectivamente.

El interruptor S801 (BUS TER.) se puede utilizar para activar la terminación del puerto RS-485 (terminales 68 y 69).

Véase el Diagrama mostrando todos los terminales eléctricos en la sección Instalación Eléctrica.

3
Ajustes predeterminados:
S201 (A53) = OFF (entrada de tensión)

S202 (A54) = OFF (entrada de tensión)

S801 (Terminación de bus) = OFF

Al cambiar la función del S201, el S202 o el S801, tenga cuidado de no forzar los interruptores. Se recomienda desmontar el montaje
del LCP (la base) para manipular los interruptores. No deben accionarse los interruptores con la alimentación conectada al convertidor
de frecuencia.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 77


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.8 Ajuste final y prueba


Para probar el ajuste y asegurarse de que el convertidor de frecuencia funciona, siga estos pasos.

Paso 1. Localice la placa de características del motor

3
¡NOTA!
El motor puede estar conectado en estrella (Y) o en triángulo (Δ). Esta información aparece en la placa de especificaciones del motor.

Paso 2. Escriba las especificaciones del motor en esta lista de


1. Par. 1-20 Potencia motor [kW]
parámetros. Par. 1-21 Potencia motor [CV]
Para acceder a esta lista, pulse primero [QUICK MENU] (Menú rápido) y, 2. Par. 1-22 Tensión motor
a continuación, seleccione “Q2 Ajuste rápido”. 3. Par. 1-23 Frecuencia motor
4. Par. 1-24 Intensidad motor
5. Par. 1-25 Veloc. nominal motor

Paso 3. Active la Adaptación automática del motor (AMA)


La realización de un procedimiento AMA garantiza un rendimiento óptimo. El procedimiento AMA mide los valores a partir del diagrama
equivalente del modelo de motor.
1. Conecte el terminal 37 al terminal 12 (si el terminal 37 está disponible).

2. Conecte el terminal 27 al terminal 12 o ajuste par. 5-12 Terminal 27 entrada digital a “Sin función” (par. 5-12 Terminal 27 entrada digital [0])

3. Active el AMA par. 1-29 Adaptación automática del motor (AMA).

4. Elija entre un AMA reducido o uno completo. Si hay un filtro de ondas senoidales instalado, ejecute sólo AMA reducido o retire el filtro de ondas
senoidales durante el proceso AMA .

5. Pulse la tecla [OK] (Aceptar). El display muestra el mensaje “Press [Hand on] to start” (Pulse la tecla [Hand on] (Control local) para arrancar).

6. Pulse la tecla [Hand on] (Control local). Una barra de progreso indica que el AMA se está llevando a cabo.

78 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 3 Instrucciones de montaje

Detención del AMA durante el funcionamiento


1. Pulse la tecla [OFF] (Apagar); el convertidor de frecuencia entrará en modo de alarma y el display mostrará que el usuario ha finalizado el AMA.

AMA correcto
1. El display muestra el mensaje “Pulse [OK] para finalizar el AMA.

2. Pulse la tecla [OK] para salir del estado de AMA.

AMA incorrecto
1. El convertidor de frecuencia entra en modo de alarma. Se puede encontrar una descripción de la alarma en el capítulo Advertencias y alar-

3
mas.

2. “Valor de informe” en [Alarm Log] (Registro de alarmas) muestra la última secuencia de medida llevada a cabo por el AMA, antes de que el
convertidor de frecuencia entrase en modo de alarma. Este número, junto con la descripción de la alarma, le ayudará a solucionar los problemas
con los que se encuentre. Si se pone en contacto con Danfoss para solicitar asistencia, asegúrese de indicar el número y la descripción de la
alarma.

¡NOTA!
Un AMA fallido suele deberse al registro incorrecto de los datos de la placa de características del motor o a una diferencia demasiado
grande entre la potencia del motor y la del convertidor de frecuencia.

Paso 4. Configurar el límite de velocidad y el tiempo de rampa

Par. 3-02 Referencia mínima


Par. 3-03 Referencia máxima

Tabla 3.20: Ajuste los límites deseados para la velocidad y el tiempo de


rampa.

Par. 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] o bien


par. 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz]
Par. 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] o bien
par. 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz]

Par. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa


Par. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 79


VLT® Automation Drive FC 300
3 Instrucciones de montaje Manual de Funcionamiento alta potencia

3.9 Conexiones adicionales


3.9.1 Control de freno mecánico

En las aplicaciones de elevación/descenso, es necesario poder controlar un freno electromecánico:


• Controlar el freno utilizando una salida de relé o una salida digital (terminales 27 ó 29).

3
• Mantener la salida cerrada (libre de potencial) mientras el convertidor de frecuencia no pueda “controlar” el motor, por ejemplo debido a una
carga demasiado pesada.

• Seleccionar Control del freno mecánico [32] en el par. 5-4* para aplicaciones con freno mecánico.

• El freno queda liberado cuando la intensidad del motor supera el valor preseleccionado en par. 2-20 Intensidad freno liber..

• El freno se acciona cuando la frecuencia de salida es inferior a la frecuencia ajustada en par. 2-21 Velocidad activación freno [RPM] o en
par. 2-22 Activar velocidad freno [Hz], y sólo si el convertidor de frecuencia emite un comando de parada.

Si el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de alarma o en una situación de sobretensión, el freno mecánico actúa inmediatamente.

3.9.2 Conexión de motores en paralelo

El convertidor de frecuencia puede controlar varios motores conectados


en paralelo. El consumo total de intensidad por parte de los motores no
debe sobrepasar la corriente de salida nominal I M,N del convertidor de
frecuencia.

¡NOTA!
Las instalaciones con cables conectados a un punto
común, como en la figura que se muestra abajo, sólo
son recomendables para longitudes de cable cortas.

¡NOTA!
Cuando los motores se encuentran conectados en pa-
ralelo, no puede utilizarse el par. par. 1-29 Adaptación
automática del motor (AMA).

¡NOTA!
El relé térmico electrónico (ETR) del convertidor de
frecuencia no puede utilizarse como protección del
motor para el motor individual de los sistemas con
motores conectados en paralelo. Proporcione una ma-
yor protección del motor, por ejemplo mediante ter-
mistores en cada motor o relés térmicos individuales
(los magnetotérmicos no son adecuados como protec-
ción).

Al arrancar y a bajas revoluciones pueden surgir problemas si los tamaños de motor son muy diferentes, ya que la resistencia óhmica de estátor,
relativamente alta en los motores pequeños, necesita tensiones más altas en dichas situaciones.

3.9.3 Protección térmica del motor

El relé térmica electrónica del convertidor de frecuencia ha recibido la Aprobación UL para la protección de un motor, cuando par. 1-90 Protección térmica
motorse ajusta para Descon. ETR y par. 1-24 Intensidad motor está ajustado a la intensidad nominal del motor (véase la placa de características).
Para la protección térmica del motor, también se puede utilizar la opción MCB 112, tarjeta de termistor PTC. Esta tarjeta tiene certificación ATEX para
proteger motores en áreas con peligro de sufrir explosiones, Zona 1/21 y Zona 2/22. Si desea más información al respecto, consulte la Guía de Diseño.

80 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4 Instrucciones de programación

4.1 Panel de control local gráfico y numérico LCP


La programación más sencilla del convertidor de frecuencia la realiza el LCP gráfico ( 102). Es necesario consultar la Guía de Diseño del convertidor de
frecuencia para utilizar el panel de control local numérico (LCP 101).

4.1.1 Cómo programar en el LCPgráfico

Las siguientes instrucciones son válidas para el gráfico LCP (LCP 102): 4
El panel de control está dividido en cuatro grupos de funciones:
1. Display gráfico con líneas de estado.

2. Teclas del menú y luces indicadoras: cambio de parámetros y


cambio entre las funciones del display.

3. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED).

4. Teclas de funcionamiento y luces indicadoras (LED).

Todos los datos aparecen en un display gráfico, LCP, que puede mostrar
hasta cinco elementos de datos de funcionamiento en la visualización
[Status] (Estado).

Líneas del display:


a. Línea de estado: Mensajes de estado que muestran iconos y
gráficos.

b. Línea 1-2: Líneas de datos del panel de operador que muestran


datos definidos o seleccionados por el usuario. Si se pulsa la
tecla [Status], puede añadirse una línea adicional.

c. Línea de estado: Mensajes de estado que muestran texto.

4.1.2 Cómo programar en el panel de control localnumérico

Las siguientes instrucciones son válidas para el LCP (LCP numérico 101):

El panel de control está dividido en cuatro grupos de funciones:


1. Display numérico.

2. Teclas del menú y luces indicadoras: cambio de parámetros y


cambio entre las funciones del display.

3. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED).

4. Teclas de funcionamiento y luces indicadoras (LED).

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 81


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.1.3 Puesta en marcha inicial

La forma más sencilla de realizar la puesta en marcha inicial es utilizar el botón Quick Menu (Menú rápido) y seguir el procedimiento de configuración
rápida utilizando el LCP 102 (léase la tabla de izquierda a derecha). El ejemplo es válido para las aplicaciones de lazo abierto:

Pulsar

Q2 Menú rápido

Par. 0-01 Idioma Ajustar idioma

4 Par. 1-20 Potencia motor [kW] Ajustar la potencia de la placa de características del motor

Par. 1-22 Tensión motor Ajustar la tensión de la placa de características del motor

Par. 1-23 Frecuencia motor Ajustar la frecuencia de la placa de características del motor

Par. 1-24 Intensidad motor Ajustar la intensidad de la placa de características del motor

Ajustar la velocidad en RPM de la placa de características del


Par. 1-25 Veloc. nominal motor
motor

Si el valor predeterminado es Inercia, es posible cambiarlo a Sin


Par. 5-12 Terminal 27 entrada digital función. Entonces, no será necesario que haya conexión al ter-
minal 27 para realizar un AMA

Par. 1-29 Adaptación automática del mo- Seleccionar la función AMA deseada. Se recomienda activar la
tor (AMA) función AMA completa

Par. 3-02 Referencia mínima Ajustar la velocidad mínima del eje del motor

Par. 3-03 Referencia máxima Ajustar la velocidad máxima del eje del motor

Ajustar el tiempo de aceleración de rampa en referencia a la


Par. 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa
velocidad del motor síncrona ns

Ajustar el tiempo de deceleración en referencia a la velocidad


Par. 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa
del motor síncrona ns

Par. 3-13 Lugar de referencia Ajustar el sitio desde el que debe trabajar la referencia

82 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.2 Quick Setup (Configuración rápida)


0-01 Idioma
Option: Función:
Define el idioma que se usará en el display. El convertidor de frecuencia puede suministrarsecon 4
paquetes de idioma diferentes. El inglés y el alemán se incluyen en todos los paquetes. El inglés no
puede borrarse ni manipularse.

[0] * English Parte de los paquetes de idiomas 1-4

[1]

[2]
Deutsch

Francais
Parte de los paquetes de idiomas 1-4

Parte del paquete de idioma 1


4
[3] Dansk Parte del paquete de idioma 1

[4] Spanish Parte del paquete de idioma 1

[5] Italiano Parte del paquete de idioma 1

Svenska Parte del paquete de idioma 1

[7] Nederlands Parte del paquete de idioma 1

Chinese Parte del paquete de idioma 2

Suomi Parte del paquete de idioma 1

English US Parte del paquete de idioma 4

Greek Parte del paquete de idioma 4

[Link] Parte del paquete de idioma 4

Slovenian Parte del paquete de idioma 3

Korean Parte del paquete de idioma 2

Japanese Parte del paquete de idioma 2

Turkish Parte del paquete de idioma 4

[Link] Parte del paquete de idioma 2

Bulgarian Parte del paquete de idioma 3

Srpski Parte del paquete de idioma 3

Romanian Parte del paquete de idioma 3

Magyar Parte del paquete de idioma 3

Czech Parte del paquete de idioma 3

Polski Parte del paquete de idioma 4

Russian Parte del paquete de idioma 3

Thai Parte del paquete de idioma 2

Bahasa Indonesia Parte del paquete de idioma 2

[99] Unknown

1-20 Potencia motor [kW]


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 83


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

1-22 Tensión motor


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

1-23 Frecuencia motor


Range: Función:
Application [20 - 1000 Hz] Mín. - Máx. frecuencia de motor: 20 - 1.000 Hz
dependent* Seleccione el valor de frecuencia del motor según la placa de características del mismo. Si se se-
lecciona un valor diferente de 50 Hz o 60 Hz, es necesario adaptar los ajustes independientes de la
carga en los par. del par. 1-50 Magnet. motor a veloc. cero al par. 1-53 Modo despl. de frec.. Para
4 el funcionamiento a 87 Hz con motores de 230/400 V, ajuste los datos de la placa de características
para 230 V/50 Hz. Adapte par. 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] y par. 3-03 Referencia máxi-
ma a la aplicación de 87 Hz.

1-24 Intensidad motor


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

¡NOTA!
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.

1-25 Veloc. nominal motor


Range: Función:
Application [100 - 60000 RPM] Introducir el valor de la velocidad nominal del motor según los datos de la placa de características
dependent* del mismo. Estos datos se utilizan para calcular compensaciones automáticas del motor.

¡NOTA!
No se puede cambiar este parámetro con el motor en marcha.

84 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

5-12 Terminal 27 entrada digital


Option: Función:
Seleccionar la func. del rango de ent. digital disponible.

Sin función [0]


Reinicio [1]
Inercia [2]
Inercia y reinicio [3]
Parada rápida [4]
Freno CC [5]
Parada [6]
Arranque [8]
Arranque por pulsos [9]

4
Cambio de sentido [10]
Arranque e inversión [11]
Act. arranque adelante [12]
Act. arranque inverso [13]
Veloc. fija [14]
Ref. interna LSB [16]
Ref. interna MSB [17]
Ref. interna EXB [18]
Mantener referencia [19]
Mantener salida [20]
Aceleración [21]
Deceleración [22]
Selec. ajuste LSB [23]
Selec. ajuste MSB [24]
Engan. arriba [28]
Enganc. abajo [29]
Entrada de pulsos [32]
Bit rampa 0 [34]
Bit rampa 1 [35]
Fallo de red [36]
Increm. DigiPot [55]
Dismin. DigiPot [56]
Borrar DigiPot [57]
Reset del contador A [62]
Reset del contador B [65]

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 85


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

1-29 Adaptación automática del motor (AMA)


Option: Función:
La función AMA optimiza el rendimiento dinámico del motor optimizando automáticamente los pa-
rámetros avanzados del motor (par. 1-30 a 1-35) con el motor parado.
Active la función AMA pulsando la tecla [Hand on] después de seleccionar [1] ó [2]. Véase también
la sección Adaptación automática del motor. Tras una secuencia normal, el display mostrará el
mensaje “Pulse [OK] para finalizar AMA)”. Después de pulsar la tecla [OK], el convertidor de fre-
cuencia está listo para elfuncionamiento.
Este parámetro no se puede ajustar con el motor en marcha.

[0] * OFF

4 [1] Act. AMA completo Realiza un AMA de la resistencia del estátor RS, la resistencia del rotor Rr, la reactancia de fuga del
estátor X1, la reactancia de fuga del rotor X2 y la reactancia principal Xh.
FC 301: el AMA completo no incluye la medición de Xh para el FC 301. En su lugar, el valor Xh se
determina a partir de la base de datos del motor. Se puede ajustar el par.1-35 para obtener un
rendimiento de arranque óptimo.

[2] Act. AMA reducido Realiza un AMA reducido de la resistencia del estátor Rs sólo en el sistema. Seleccione esta opción
si se utiliza un filtro LC entre el convertidor de frecuencia y el motor.

Nota:
• Para obtener la mejor adaptación posible del convertidor de frecuencia, ejecute el AMA con el motor frío.

• El AMA no se puede realizar mientras el motor esté en funcionamiento.

• El AMA no puede realizarse en motores de magnetización permanente.

¡NOTA!
Es importante configurar el par. 1-2* del motor correctamente, ya que forma parte del algoritmo del AMA. Se debe llevar a cabo un
AMA para conseguir el rendimiento dinámico óptimo del motor. Este proceso puede tardar hasta 10 minutos, dependiendo de la
clasificacion de potencia del motor.

¡NOTA!
Evite la generación externa de par durante el AMA.

¡NOTA!
Si cambia alguno de los ajustes del par. 1-2*, los parámetros avanzados del motor, del 1-30 al 1-39, volverán al ajuste predeterminado.

3-02 Referencia mínima


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

3-03 Referencia máxima


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

86 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa


Range: Función:
Application [Application dependant]
dependent*

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 87


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3 Listas de parámetros


Cambios en funcionamiento
“VERDADERO” significa que el parámetro puede ser modificado mientras el convertidor de frecuencia se encuentra en funcionamiento y “FALSO” significa
que se debe parar para poder realizar una modificación.

4-Ajustes
“All set-ups” (Todos los ajustes): los parámetros se pueden ajustar de forma independiente en cada uno de los cuatro ajustes, es decir, un mismo
parámetro puede tener asignados cuatro valores diferentes.
“1 set-up” (Un ajuste): el valor del parámetro será el mismo en todos los ajustes.

4
Índice de conversión
Este número se refiere a un número de conversión que se utiliza al escribir o leer en o desde el convertidor de frecuencia.

Índice conv. 100 67 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6


Factor conv. 1 1/60 1000000 100000 10000 1000 100 10 1 0.1 0.01 0.001 0.0001 0.00001 0.000001

Tipo de dato Descripción Tipo


2 Entero 8 Int8
3 Entero 16 Int16
4 Entero 32 Int32
5 Sin signo 8 Uint8
6 Sin signo 16 Uint16
7 Sin signo 32 Uint32
9 Cadena visible VisStr
33 Valor normalizado de 2 bytes N2
35 Secuencia de bits de 16 variables booleanas V2
54 Diferencia de tiempo sin fecha TimD

Para obtener información más detallada acerca de los tipos de datos 33, 35 y 54, consulte la Guía de Diseño del convertidor de frecuencia.

88 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

Los parámetros para el convertidor de frecuencia se agrupan en diversos grupos para facilitar la selección de los más adecuados para optimizar el
funcionamiento de la unidad.

0-** Parámetros de funcionamiento y display para ajustes básicos del convertidor de frecuencia

1-** Parámetros de carga y de motor; incluye todos los parámetros relacionados con la carga y el motor

2-** Parámetros de frenos

3-** Parámetros de referencias y rampas, incluyen la función DigiPot

4-** Limites y advertencias; ajuste de los parámetros de límites y advertencias 4


5-** Entradas y salidas digitales; incluye los controles de relé

6-** Entradas y salidas analógicas

7-** Controles; ajuste de los parámetros para los controles de procesos y velocidad

8-** Parámetros de comunicaciones y opciones; para ajustar los parámetros de los puertos FC RS485 y FC USB.

9-** Parámetros de Profibus

10-** Parámetros de DeviceNet y de Fieldbus CAN

13-** Parámetros de Smart Logic Control

14-** Parámetros de funciones especiales

15-** Parámetros con información del convertidor

16-** Parámetros de lecturas de datos

17-** Parámetros de la opción Encoder

32-** Parámetros básicos de MCO 305

33-** Parámetros avanzados de MCO 305

34-** Parámetros de lectura de datos de MCO

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 89


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.1 0-** Func. / Display

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
0-0* Ajustes básicos
0-01 Idioma [0] Inglés 1 set-up TRUE - Uint8
0-02 Unidad de velocidad de motor [0] RPM 2 set-ups FALSE - Uint8
0-03 Ajustes regionales [0] Internacional 2 set-ups FALSE - Uint8
0-04 Estado operación en arranque (Manual) [1] Par. forz., ref. guard All set-ups TRUE - Uint8
0-1* Operac. de ajuste
0-10 Ajuste activo [1] Ajuste activo 1 1 set-up TRUE - Uint8
0-11 Editar ajuste [1] Ajuste activo 1 All set-ups TRUE - Uint8
0-12 Ajuste actual enlazado a [0] Sin relacionar All set-ups FALSE - Uint8

4 0-13 Lectura: Ajustes relacionados


0-14 Lectura: Editar ajustes / canal
0-2* Display LCP
0 N/A
0 N/A
All set-ups
All set-ups
FALSE
TRUE
0
0
Uint16
Int32

0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1617 All set-ups TRUE - Uint16
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 1614 All set-ups TRUE - Uint16
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1610 All set-ups TRUE - Uint16
0-23 Línea de pantalla grande 2 1613 All set-ups TRUE - Uint16
0-24 Línea de pantalla grande 3 1602 All set-ups TRUE - Uint16
0-25 Mi menú personal ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
0-3* Lectura LCP
0-30 Unidad lectura def. por usuario [0] Ninguno All set-ups TRUE - Uint8
0-31 Valor mín. de lectura def. por usuario 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
0-32 Valor máx. de lectura defin. usuario 100.00 CustomReadoutUnit All set-ups TRUE -2 Int32
0-4* Teclado LCP
0-40 Botón (Hand on) en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-41 Botón (Off) en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-42 [Auto activ.] llave en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-43 Botón (Reset) en LCP null All set-ups TRUE - Uint8
0-5* Copiar/Guardar
0-50 Copia con LCP [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-51 Copia de ajuste [0] No copiar All set-ups FALSE - Uint8
0-6* Contraseña
0-60 Contraseña menú principal 100 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-65 Contraseña menú rápido 200 N/A 1 set-up TRUE 0 Int16
0-66 Acceso a menú rápido sin contraseña [0] Acceso total 1 set-up TRUE - Uint8
0-67 Bus Password Access 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16

90 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.2 1-** Carga/motor

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
1-0* Ajustes generales
1-00 Modo Configuración null All set-ups TRUE - Uint8
1-01 Principio control motor null All set-ups FALSE - Uint8
1-02 Realimentación encoder motor Flux [1] Encoder 24 V All set-ups x FALSE - Uint8
1-03 Características de par [0] Par constante All set-ups TRUE - Uint8
1-04 Modo sobrecarga [0] Par alto All set-ups FALSE - Uint8
1-05 Configuración modo local [2] Según par. 1-00 All set-ups TRUE - Uint8
1-1* Selección de motor
1-10 Construcción del motor [0] Asíncrono All set-ups FALSE - Uint8
1-2* Datos de motor
1-20 Potencia motor [kW]
1-21 Potencia motor [CV]
ExpressionLimit
ExpressionLimit
All
All
set-ups
set-ups
FALSE
FALSE
1
-2
Uint32
Uint32
4
1-22 Tensión motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-23 Frecuencia motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint16
1-24 Intensidad motor ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
1-25 Veloc. nominal motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 67 Uint16
1-26 Par nominal continuo ExpressionLimit All set-ups FALSE -1 Uint32
1-29 Adaptación automática del motor (AMA) [0] No All set-ups FALSE - Uint8
1-3* Dat avanz. motor
1-30 Resistencia estator (Rs) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-31 Resistencia rotor (Rr) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-33 Reactancia fuga estátor (X1) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-35 Reactancia princ. (Xh) ExpressionLimit All set-ups FALSE -4 Uint32
1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) ExpressionLimit All set-ups FALSE -3 Uint32
1-37 Inductancia eje d (Ld) ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Int32
1-39 Polos motor ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint8
1-40 fcem a 1000 RPM ExpressionLimit All set-ups x FALSE 0 Uint16
1-41 Ángulo despalzamiento motor (Offset) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
1-5* Aj. indep. carga
1-50 Magnet. motor a veloc. cero 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-53 Modo despl. de frec. ExpressionLimit All set-ups x FALSE -1 Uint16
1-55 Característica U/f - U ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-56 Característica U/f - F ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-6* Aj. depend. carga
1-60 Compensación carga baja veloc. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-61 Compensación carga alta velocidad 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
1-62 Compensación deslizam. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Int16
1-63 Tiempo compens. deslizam. constante ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
1-64 Amortiguación de resonancia 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
1-65 Const. tiempo amortigua. de resonancia 5 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-66 Intens. mín. a baja veloc. 100 % All set-ups x TRUE 0 Uint8
1-67 Tipo de carga [0] Carga pasiva All set-ups x TRUE - Uint8
1-68 Inercia mínima ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32
1-69 Inercia máxima ExpressionLimit All set-ups x FALSE -4 Uint32
1-7* Ajustes arranque
1-71 Retardo arr. 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
1-72 Función de arranque [2] Tiempo inerc/retardo All set-ups TRUE - Uint8
1-73 Motor en giro [0] Disabled All set-ups FALSE - Uint8
1-74 Veloc. arranque [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-75 Velocidad arranque [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-76 Intensidad arranque 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
1-8* Ajustes de parada
1-80 Función de parada [0] Inercia All set-ups TRUE - Uint8
1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
1-83 Función de parada precisa [0] Det. precisa rampa All set-ups FALSE - Uint8
1-84 Valor de contador para parada precisa 100000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
1-85 Demora comp. veloc. det. precisa 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint8
1-9* Temperatura motor
1-90 Protección térmica motor [0] Sin protección All set-ups TRUE - Uint8
1-91 Vent. externo motor [0] No All set-ups TRUE - Uint16
1-93 Fuente de termistor [0] Ninguno All set-ups TRUE - Uint8
1-95 Tipo de sensor KTY [0] Sensor KTY 1 All set-ups x TRUE - Uint8
1-96 Fuente de termistor KTY [0] Ninguno All set-ups x TRUE - Uint8
1-97 Nivel del umbral KTY 80 °C 1 set-up x TRUE 100 Int16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 91


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.3 2-** Frenos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
2-0* Freno CC
2-00 CC mantenida 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
2-01 Intens. freno CC 50 % All set-ups TRUE 0 Uint16
2-02 Tiempo de frenado CC 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
2-04 Velocidad de conexión del freno CC [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
2-05 Maximum Reference MaxReference (P303) All set-ups TRUE -3 Int32
2-1* Func. energ. freno
2-10 Función de freno null All set-ups TRUE - Uint8

4 2-11 Resistencia freno (ohmios)


2-12 Límite potencia de freno (kW)
2-13 Ctrol. Potencia freno
ExpressionLimit
ExpressionLimit
[0] No
All
All
All
set-ups
set-ups
set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
0
0
-
Uint16
Uint32
Uint8
2-15 Comprobación freno [0] No All set-ups TRUE - Uint8
2-16 Intensidad máx. de frenado de CA 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint32
2-17 Control de sobretensión [0] Desactivado All set-ups TRUE - Uint8
2-18 Brake Check Condition [0] At Power Up All set-ups TRUE - Uint8
2-2* Freno mecánico
2-20 Intensidad freno liber. ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
2-21 Velocidad activación freno [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
2-22 Activar velocidad freno [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
2-23 Activar retardo de freno 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-24 Stop Delay 0.0 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-25 Brake Release Time 0.20 s All set-ups TRUE -2 Uint16
2-26 Torque Ref 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
2-27 Torque Ramp Time 0.2 s All set-ups TRUE -1 Uint8
2-28 Gain Boost Factor 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16

92 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.4 3-** Ref./Rampas

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
3-0* Límites referencia
3-00 Rango de referencia null All set-ups TRUE - Uint8
3-01 Referencia/Unidad Realimentación null All set-ups TRUE - Uint8
3-02 Referencia mínima ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
3-03 Referencia máxima ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
3-04 Función de referencia [0] Suma All set-ups TRUE - Uint8
3-1* Referencias
3-10 Referencia interna 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
3-11 Velocidad fija [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
3-12 Valor de enganche/arriba-abajo
3-13 Lugar de referencia
3-14 Referencia interna relativa
0.00 %
[0] Conex. a manual/auto
0.00 %
All
All
All
set-ups
set-ups
set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
-2
-
-2
Int16
Uint8
Int32
4
3-15 Recurso de referencia 1 null All set-ups TRUE - Uint8
3-16 Recurso de referencia 2 null All set-ups TRUE - Uint8
3-17 Recurso de referencia 3 null All set-ups TRUE - Uint8
3-18 Recurso refer. escalado relativo [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
3-19 Velocidad fija [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
3-4* Rampa 1
3-40 Rampa 1 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-45 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-46 Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-47 Rel. Rampa1/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-48 Rel. Rampa1 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-5* Rampa 2
3-50 Rampa 2 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-55 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-56 Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-57 Rel. Rampa2/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-58 Rel. Rampa2 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-6* Rampa 3
3-60 Rampa 3 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-61 Rampa 3 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-62 Rampa 3 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-65 Rel Rampa3/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-66 Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-67 Rel. Rampa3/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-68 Rel. Rampa3 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-7* Rampa 4
3-70 Rampa 4 tipo [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-71 Rampa 4 tiempo acel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-72 Rampa 4 tiempo desacel. rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-75 Rel Rampa4/Rampa-S comienzo acel 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-76 Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de acel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-77 Rel. Rampa4/Rampa-S comienzo dec. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-78 Rel. Rampa4 / Rampa-S al final de decel. 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-8* Otras rampas
3-80 Tiempo rampa veloc. fija ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
3-81 Tiempo rampa parada rápida ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -2 Uint32
3-82 Quick Stop Ramp Type [0] Lineal All set-ups TRUE - Uint8
3-83 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. Start 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-84 Quick Stop S-ramp Ratio at Decel. End 50 % All set-ups TRUE 0 Uint8
3-9* Potencióm. digital
3-90 Tamaño de paso 0.10 % All set-ups TRUE -2 Uint16
3-91 Tiempo de rampa 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
3-92 Restitución de Energía [0] No All set-ups TRUE - Uint8
3-93 Límite máximo 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
3-94 Límite mínimo -100 % All set-ups TRUE 0 Int16
3-95 Retardo de rampa ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 TimD

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 93


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.5 4-** Lím./Advert.

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
4-1* Límites motor
4-10 Dirección veloc. motor null All set-ups FALSE - Uint8
4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-16 Modo motor límite de par ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-17 Modo generador límite de par 100.0 % All set-ups TRUE -1 Uint16
4-18 Límite intensidad ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint32

4
4-19 Frecuencia salida máx. 132.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
4-2* Fact. limitadores
4-20 Fuente del factor de límite de par [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
4-21 Fuente del factor de límite de velocidad [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
4-3* Ctrl. realim. motor
4-30 Función de pérdida de realim. del motor [2] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8
4-31 Error de veloc. en realim. del motor 300 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-32 Tiempo lím. pérdida realim. del motor 0.05 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-34 Tracking Error Function [0] Disable All set-ups TRUE - Uint8
4-35 Tracking Error 10 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-36 Tracking Error Timeout 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-37 Tracking Error Ramping 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
4-38 Tracking Error Ramping Timeout 1.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-39 Tracking Error After Ramping Timeout 5.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
4-5* Ajuste Advert.
4-50 Advert. Intens. baja 0.00 A All set-ups TRUE -2 Uint32
4-51 Advert. Intens. alta ImaxVLT (P1637) All set-ups TRUE -2 Uint32
4-52 Advert. Veloc. baja 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
outputSpeedHighLimit
4-53 Advert. Veloc. alta (P413) All set-ups TRUE 67 Uint16
4-54 Advertencia referencia baja -999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
4-55 Advertencia referencia alta 999999.999 N/A All set-ups TRUE -3 Int32
-999999.999 Reference-
4-56 Advertencia realimentación baja FeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
999999.999 ReferenceFeed-
4-57 Advertencia realimentación alta backUnit All set-ups TRUE -3 Int32
4-58 Función Fallo Fase Motor null All set-ups TRUE - Uint8
4-6* Bypass veloc.
4-60 Velocidad bypass desde [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-61 Velocidad bypass desde [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16
4-62 Velocidad bypass hasta [RPM] ExpressionLimit All set-ups TRUE 67 Uint16
4-63 Veloc. bypass hasta [Hz] ExpressionLimit All set-ups TRUE -1 Uint16

94 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.6 5-** E/S digital

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
5-0* Modo E/S digital
5-00 Modo E/S digital [0] PNP All set-ups FALSE - Uint8
5-01 Terminal 27 modo E/S [0] Entrada All set-ups TRUE - Uint8
5-02 Terminal 29 modo E/S [0] Entrada All set-ups x TRUE - Uint8
5-1* Entradas digitales
5-10 Terminal 18 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-11 Terminal 19 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-12 Terminal 27 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-13 Terminal 29 entrada digital null All set-ups x TRUE - Uint8
5-14 Terminal 32 entrada digital
5-15 Terminal 33 entrada digital
5-16 Terminal X30/2 entrada digital
null
null
null
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
-
Uint8
Uint8
Uint8
4
5-17 Terminal X30/3 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-18 Terminal X30/4 entrada digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-19 Terminal 37 Safe Stop [1] Safe Stop Alarm 1 set-up TRUE - Uint8
5-20 Terminal X46/1 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-21 Terminal X46/3 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-22 Terminal X46/5 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-23 Terminal X46/7 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-24 Terminal X46/9 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-25 Terminal X46/11 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-26 Terminal X46/13 Digital Input [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
5-3* Salidas digitales
5-30 Terminal 27 salida digital null All set-ups TRUE - Uint8
5-31 Terminal 29 salida digital null All set-ups x TRUE - Uint8
5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101) null All set-ups TRUE - Uint8
5-4* Relés
5-40 Relé de función null All set-ups TRUE - Uint8
5-41 Retardo conex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-42 Retardo desconex, relé 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint16
5-5* Entrada de pulsos
5-50 Term. 29 baja frecuencia 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-51 Term. 29 alta frecuencia 100 Hz All set-ups x TRUE 0 Uint32
0.000 ReferenceFeedbackU-
5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim nit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-53 Term. 29 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups x TRUE -3 Int32
5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29 100 ms All set-ups x FALSE -3 Uint16
5-55 Term. 33 baja frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
5-56 Term. 33 alta frecuencia 100 Hz All set-ups TRUE 0 Uint32
0.000 ReferenceFeedbackU-
5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim nit All set-ups TRUE -3 Int32
5-58 Term. 33 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33 100 ms All set-ups FALSE -3 Uint16
5-6* Salida de pulsos
5-60 Termina 27 salida pulsos variable null All set-ups TRUE - Uint8
5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-63 Termina 29 salida pulsos variable null All set-ups x TRUE - Uint8
5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29 ExpressionLimit All set-ups x TRUE 0 Uint32
5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos null All set-ups TRUE - Uint8
5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6 ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint32
5-7* Entr. encoder 24V
5-70 Term. 32/33 resolución encoder 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
5-71 Term. 32/33 direc. encoder [0] Izqda. a dcha. All set-ups FALSE - Uint8
5-9* Controlado por bus
5-90 Control de bus digital y de relé 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
5-93 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
5-95 Control de bus salida de pulsos #27 0.00 % All set-ups x TRUE -2 N2
5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29 0.00 % 1 set-up x TRUE -2 Uint16
5-97 Pulse Out #X30/6 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
5-98 Pulse Out #X30/6 Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 95


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.7 6-** E/S analógica

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
6-0* Modo E/S analógico
6-00 Tiempo Límite Cero Activo 10 s All set-ups TRUE 0 Uint8
6-01 Función Cero Activo [0] No All set-ups TRUE - Uint8
6-1* Entrada analógica 1
6-10 Terminal 53 escala baja V 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-11 Terminal 53 escala alta V 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-12 Terminal 53 escala baja mA 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-13 Terminal 53 escala alta mA 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32

4 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim


6-16 Terminal 53 tiempo filtro constante
6-2* Entrada analógica 2
ExpressionLimit
0.001 s
All
All
set-ups
set-ups
TRUE
TRUE
-3
-3
Int32
Uint16

6-20 Terminal 54 escala baja V 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16


6-21 Terminal 54 escala alta V 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-22 Terminal 54 escala baja mA 0.14 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-23 Terminal 54 escala alta mA 20.00 mA All set-ups TRUE -5 Int16
6-24 Term. 54 valor bajo ref./realim 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
6-25 Term. 54 valor alto ref./realim ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
6-26 Terminal 54 tiempo filtro constante 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-3* Entrada analógica 3
6-30 Terminal X30/11 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-31 Terminal X30/11 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-34 Term. X30/11 valor bajo ref./realim. 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
6-35 Term. X30/11 valor alto ref./realim. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-4* Entrada analógica 4
6-40 Terminal X30/12 baja tensión 0.07 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-41 Terminal X30/12 alta tensión 10.00 V All set-ups TRUE -2 Int16
6-44 Term. X30/12 valor bajo ref./realim. 0 ReferenceFeedbackUnit All set-ups TRUE -3 Int32
6-45 Term. X30/12 valor alto ref./realim. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Int32
6-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
6-5* Salida analógica 1
6-50 Terminal 42 salida null All set-ups TRUE - Uint8
6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-53 Terminal 42 control bus de salida 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-55 Terminal 42 Output Filter [0] Off 1 set-up TRUE - Uint8
6-6* Salida analógica 2
6-60 Terminal X30/8 salida null All set-ups TRUE - Uint8
6-61 Terminal X30/8 escala mín. 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-62 Terminal X30/8 escala máx. 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-63 Terminal X30/8 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-64 Terminal X30/8 Output Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-7* Analog Output 3
6-70 Terminal X45/1 Output null All set-ups TRUE - Uint8
6-71 Terminal X45/1 Min. Scale 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-72 Terminal X45/1 Max. Scale 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-73 Terminal X45/1 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-74 Terminal X45/1 Output Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16
6-8* Analog Output 4
6-80 Terminal X45/3 Output null All set-ups TRUE - Uint8
6-81 Terminal X45/3 Min. Scale 0.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-82 Terminal X45/3 Max. Scale 100.00 % All set-ups TRUE -2 Int16
6-83 Terminal X45/3 Bus Control 0.00 % All set-ups TRUE -2 N2
6-84 Terminal X45/3 Output Timeout Preset 0.00 % 1 set-up TRUE -2 Uint16

96 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.8 7-** Controladores

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
7-0* Ctrlador PID vel.
7-00 Fuente de realim. PID de veloc. null All set-ups FALSE - Uint8
7-02 Ganancia proporc. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint16
7-03 Tiempo integral PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint32
7-04 Tiempo diferen. PID veloc. ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint16
7-05 Límite ganancia dif. PID veloc. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-06 Tiempo filtro paso bajo PID veloc. 10.0 ms All set-ups TRUE -4 Uint16
7-07 Speed PID Feedback Gear Ratio 1.0000 N/A All set-ups FALSE -4 Uint32
7-08 Factor directo de alim. PID de veloc. 0% All set-ups FALSE 0 Uint16

4
7-1* Torque PI Ctrl.
7-12 Torque PI Proportional Gain 100 % All set-ups TRUE 0 Uint16
7-13 Torque PI Integration Time 0.020 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-2* Ctrl. realim. proc.
7-20 Fuente 1 realim. lazo cerrado proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-22 Fuente 2 realim. lazo cerrado proceso [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-3* Ctrl. PID proceso
7-30 Ctrl. normal/inverso de PID de proceso. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-31 Saturación de PID de proceso [1] Sí All set-ups TRUE - Uint8
7-32 Valor arran. para ctrldor. PID proceso. 0 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
7-33 Ganancia proporc. PID de proc. 0.01 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-34 Tiempo integral PID proc. 10000.00 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-35 Tiempo diferencial PID proc. 0.00 s All set-ups TRUE -2 Uint16
7-36 Límite ganancia diferencial PID proceso. 5.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint16
7-38 Factor directo aliment. PID de proc. 0% All set-ups TRUE 0 Uint16
7-39 Ancho banda En Referencia 5% All set-ups TRUE 0 Uint8
7-4* Adv. Process PID I
7-40 Process PID I-part Reset [0] No All set-ups TRUE - Uint8
7-41 Process PID Output Neg. Clamp -100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-42 Process PID Output Pos. Clamp 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-43 Process PID Gain Scale at Min. Ref. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-44 Process PID Gain Scale at Max. Ref. 100 % All set-ups TRUE 0 Int16
7-45 Process PID Feed Fwd Resource [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
7-46 Process PID Feed Fwd Normal/ Inv. Ctrl. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-49 Process PID Output Normal/ Inv. Ctrl. [0] Normal All set-ups TRUE - Uint8
7-5* Adv. Process PID II
7-50 Process PID Extended PID [1] Activado All set-ups TRUE - Uint8
7-51 Process PID Feed Fwd Gain 1.00 N/A All set-ups TRUE -2 Uint16
7-52 Process PID Feed Fwd Ramp up 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-53 Process PID Feed Fwd Ramp down 0.01 s All set-ups TRUE -2 Uint32
7-56 Process PID Ref. Filter Time 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16
7-57 Process PID Fb. Filter Time 0.001 s All set-ups TRUE -3 Uint16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 97


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.9 8-** Comunic. y opciones

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
8-0* Ajustes generales
8-01 Puesto de control [0] Digital y cód. ctrl All set-ups TRUE - Uint8
8-02 Fuente código control null All set-ups TRUE - Uint8
8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl. 1.0 s 1 set-up TRUE -1 Uint32
8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. null 1 set-up TRUE - Uint8
8-05 Función tiempo límite [1] Reanudar ajuste 1 set-up TRUE - Uint8
8-06 Reiniciar si tiempo límite cód. ctrl. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
8-07 Accionador diagnóstico [0] Desactivar 2 set-ups TRUE - Uint8
8-1* Aj. cód. ctrl.

4 8-10 Trama Cód. Control


8-13 Código de estado configurable STW
8-14 Configurable Control Word CTW
[0] Protocolo FC
null
[1] Profile default
All set-ups
All set-ups
All set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
-
-
-
Uint8
Uint8
Uint8
8-3* Ajuste puerto FC
8-30 Protocolo [0] FC 1 set-up TRUE - Uint8
8-31 Dirección 1 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
8-32 Veloc. baudios port FC null 1 set-up TRUE - Uint8
8-33 Paridad de puerto FC [0] Impar 1 set-up TRUE - Uint8
8-35 Retardo respuesta mín. 10 ms All set-ups TRUE -3 Uint16
8-36 Retardo respuesta máx. ExpressionLimit 1 set-up TRUE -3 Uint16
8-37 Retardo máx. intercarac. ExpressionLimit 1 set-up TRUE -5 Uint16
8-4* Conf. protoc. FC MC
8-40 Selección de telegrama [1] [Link]ándar1 2 set-ups TRUE - Uint8
8-5* Digital/Bus
8-50 Selección inercia [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-51 Selección parada rápida [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-52 Selección freno CC [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-53 Selec. arranque [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-54 Selec. sentido inverso [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-55 Selec. ajuste [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-56 Selec. referencia interna [3] Lógico O All set-ups TRUE - Uint8
8-8* FC Port Diagnostics
8-80 Bus Message Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-81 Bus Error Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-82 Slave Messages Rcvd 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-83 Slave Error Count 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
8-9* Vel. fija bus1
8-90 Veloc Bus Jog 1 100 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16
8-91 Veloc Bus Jog 2 200 RPM All set-ups TRUE 67 Uint16

98 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.10 9-** Profibus

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
9-00 Consigna 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-07 Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-15 Config. escritura PCD ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16
9-16 Config. lectura PCD ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16
9-18 Dirección de nodo 126 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint8
9-22 Selección de telegrama [108] PPO 8 1 set-up TRUE - Uint8
9-23 Páram. para señales 0 All set-ups TRUE - Uint16
9-27 Editar parám. [1] Activado 2 set-ups FALSE - Uint16
9-28 Control de proceso [1] Act. master cíclico 2 set-ups FALSE - Uint8

4
9-44 Contador mensajes de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-45 Código de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-47 Número de fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-52 Contador situación fallo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
9-53 Cód. de advert. Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-63 Veloc. Transmision [255] Sin vel. transmisión All set-ups TRUE - Uint8
9-64 Identificación dispos. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
OctStr[
9-65 Número perfil Profibus 0 N/A All set-ups TRUE 0 2]
9-67 Cód. control 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-68 Cód. estado 1 0 N/A All set-ups TRUE 0 V2
9-71 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
9-72 Reiniciar unidad [0] Sin acción 1 set-up FALSE - Uint8
9-80 Parámetros definidos (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-81 Parámetros definidos (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-82 Parámetros definidos (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-83 Parámetros definidos (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-84 Parámetros definidos (5) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-90 Parámetros cambiados (1) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-91 Parámetros cambiados (2) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-92 Parámetros cambiados (3) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-93 Parámetros cambiados (4) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-94 Parámetros cambiados (5) 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
9-99 Profibus Revision Counter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16

4.3.11 10-** Bus de campo CAN

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
10-0* Ajustes comunes
10-00 Protocolo CAN null 2 set-ups FALSE - Uint8
10-01 Selecc. veloc. en baudios null 2 set-ups TRUE - Uint8
10-02 ID MAC ExpressionLimit 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-05 Lectura contador errores transm. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-06 Lectura contador errores recepción 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-07 Lectura contador bus desac. 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint8
10-1* DeviceNet
10-10 Selección tipo de datos proceso null All set-ups TRUE - Uint8
10-11 Escritura config. datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
10-12 Lectura config. datos proceso ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
10-13 Parámetro de advertencia 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
10-14 Referencia de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-15 Control de red [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
10-2* Filtro COS
10-20 Filtro COS 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-21 Filtro COS 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-22 Filtro COS 3 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-23 Filtro COS 4 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
10-3* Acceso parám.
10-30 Índice Array 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
10-31 Grabar valores de datos [0] No All set-ups TRUE - Uint8
10-32 Revisión Devicenet ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
10-33 Almacenar siempre [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
10-34 Código de producto DeviceNet ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
10-39 Parámetros Devicenet F 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
10-5* CANopen
10-50 Escritura config. datos proceso ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16
10-51 Lectura config. datos proceso ExpressionLimit 2 set-ups TRUE - Uint16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 99


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.12 12-** Ethernet

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
12-0* IP Settings
12-00 IP Address Assignment [0] MANUAL 2 set-ups TRUE - Uint8
OctStr[
12-01 IP Address 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 4]
OctStr[
12-02 Subnet Mask 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 4]
OctStr[
12-03 Default Gateway 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 4]
OctStr[

4
12-04 DHCP Server 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 4]
12-05 Lease Expires ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 TimD
OctStr[
12-06 Name Servers 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 4]
VisStr[
12-07 Domain Name 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 48]
VisStr[
12-08 Host Name 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 48]
VisStr[
12-09 Physical Address 0 N/A 1 set-up TRUE 0 17]
12-1* Ethernet Link Parameters
12-10 Link Status [0] No Link 1 set-up TRUE - Uint8
12-11 Link Duration ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 TimD
12-12 Auto Negotiation [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
12-13 Link Speed [0] None 2 set-ups TRUE - Uint8
12-14 Link Duplex [1] Full Duplex 2 set-ups TRUE - Uint8
12-2* Process Data
12-20 Control Instance ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint8
12-21 Process Data Config Write ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
12-22 Process Data Config Read ExpressionLimit All set-ups TRUE - Uint16
12-28 Store Data Values [0] No All set-ups TRUE - Uint8
12-29 Store Always [0] No 1 set-up TRUE - Uint8
12-3* EtherNet/IP
12-30 Warning Parameter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-31 Net Reference [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
12-32 Net Control [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
12-33 CIP Revision ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
12-34 CIP Product Code ExpressionLimit 1 set-up TRUE 0 Uint16
12-35 EDS Parameter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
12-37 COS Inhibit Timer 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-38 COS Filter 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-8* Other Ethernet Services
12-80 FTP Server [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-81 HTTP Server [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-82 SMTP Service [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-89 Transparent Socket Channel Port 4000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
12-9* Advanced Ethernet Services
12-90 Cable Diagnostic [0] Desactivado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-91 MDI-X [1] Activado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-92 IGMP Snooping [1] Activado 2 set-ups TRUE - Uint8
12-93 Cable Error Length 0 N/A 1 set-up TRUE 0 Uint16
12-94 Broadcast Storm Protection -1 % 2 set-ups TRUE 0 Int8
12-95 Broadcast Storm Filter [0] Broadcast only 2 set-ups TRUE - Uint8
12-98 Interface Counters 4000 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
12-99 Media Counters 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16

100 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.13 13-** Smart Logic

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
13-0* Ajustes SLC
13-00 Modo Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-01 Evento arranque null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-02 Evento parada null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-03 Reiniciar SLC [0] No reiniciar SLC All set-ups TRUE - Uint8
13-1* Comparadores
13-10 Operando comparador null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-11 Operador comparador null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-12 Valor comparador ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 Int32
13-2* Temporizadores
13-20 Temporizador Smart Logic Controller
13-4* Reglas lógicas
ExpressionLimit 1 set-up TRUE -3 TimD 4
13-40 Regla lógica booleana 1 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-41 Operador regla lógica 1 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-42 Regla lógica booleana 2 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-43 Operador regla lógica 2 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-44 Regla lógica booleana 3 null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-5* Estados
13-51 Evento Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8
13-52 Acción Controlador SL null 2 set-ups TRUE - Uint8

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 101


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.14 14-** Func. especiales

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
14-0* Conmut. inversor
14-00 Patrón conmutación [1] SFAVM All set-ups TRUE - Uint8
14-01 Frecuencia conmutación null All set-ups TRUE - Uint8
14-03 Sobremodulación [1] Sí All set-ups FALSE - Uint8
14-04 PWM aleatorio [0] No All set-ups TRUE - Uint8
14-1* Alim. on/off
14-10 Fallo aliment. [0] Sin función All set-ups FALSE - Uint8
14-11 Tensión de red en fallo de red ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint16
14-12 Función desequil. alimentación [0] Desconexión All set-ups TRUE - Uint8

4 14-13 Mains Failure Step Factor


14-2* Reinicio desconex.
14-20 Modo Reset
1.0 N/A

[0] Manual reset


All set-ups

All set-ups
TRUE

TRUE
-1

-
Uint8

Uint8
14-21 Tiempo de reinicio automático 10 s All set-ups TRUE 0 Uint16
14-22 Modo funcionamiento [0] Funcion. normal All set-ups TRUE - Uint8
14-23 Ajuste de código descriptivo null 2 set-ups FALSE - Uint8
14-24 Trip Delay at Current Limit 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-25 Retardo descon. con lím. de par 60 s All set-ups TRUE 0 Uint8
14-26 Ret. de desc. en fallo del convert. ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint8
14-28 Aj. producción [0] Sin acción All set-ups TRUE - Uint8
14-29 Código de servicio 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
14-3* Ctrl. lím. intens.
14-30 Ctrol. lim. intens., Gananacia proporc. 100 % All set-ups FALSE 0 Uint16
14-31 Control lim. inten., Tiempo integrac. 0.020 s All set-ups FALSE -3 Uint16
14-32 Current Lim Ctrl, Filter Time 1.0 ms All set-ups TRUE -4 Uint16
14-35 Stall Protection [1] Activado All set-ups FALSE - Uint8
14-4* Optimización energ
14-40 Nivel VT 66 % All set-ups FALSE 0 Uint8
14-41 Mínima magnetización AEO ExpressionLimit All set-ups TRUE 0 Uint8
14-42 Frecuencia AEO mínima 10 Hz All set-ups TRUE 0 Uint8
14-43 Cosphi del motor ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint16
14-5* Ambiente
14-50 Filtro RFI [1] Sí 1 set-up x FALSE - Uint8
14-52 Control del ventilador [0] Auto All set-ups TRUE - Uint8
14-53 Monitor del ventilador [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8
14-55 Filtro de salida [0] Sin filtro All set-ups FALSE - Uint8
14-56 Capacitance Output Filter 2.0 uF All set-ups FALSE -7 Uint16
14-57 Inductance Output Filter 7.000 mH All set-ups FALSE -6 Uint16
14-59 Actual Number of Inverter Units ExpressionLimit 1 set-up FALSE 0 Uint8
14-7* Compatibility
14-72 VLT Alarm Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-73 VLT Warning Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-74 VLT Ext. Status Word 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
14-8* Options
14-80 Option Supplied by External 24VDC [1] Sí 2 set-ups FALSE - Uint8
14-9* Fault Settings
14-90 Fault Level null 1 set-up TRUE - Uint8

102 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.15 15-** Información convertidor

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 durante conver-
funciona- sión
miento
15-0* Datos func.
15-00 Horas de funcionamiento 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-01 Horas funcionam. 0h All set-ups FALSE 74 Uint32
15-02 Contador KWh 0 kWh All set-ups FALSE 75 Uint32
15-03 Arranques 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-04 Sobretemperat. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-05 Sobretensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-06 Reiniciar contador KWh [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8

4
15-07 Reinicio contador de horas funcionam. [0] No reiniciar All set-ups TRUE - Uint8
15-1* Ajustes reg. datos
15-10 Variable a registrar 0 2 set-ups TRUE - Uint16
15-11 Intervalo de registro ExpressionLimit 2 set-ups TRUE -3 TimD
15-12 Evento de disparo [0] Falso 1 set-up TRUE - Uint8
15-13 Modo de registro [0] Reg. siempre 2 set-ups TRUE - Uint8
15-14 Muestras antes de disp. 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
15-2* Registro histórico
15-20 Registro histórico: Evento 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-21 Registro histórico: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
15-22 Registro histórico: Tiempo 0 ms All set-ups FALSE -3 Uint32
15-3* Registro fallos
15-30 Registro fallos: Código de fallo 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
15-31 Registro fallos: Valor 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
15-32 Registro fallos: Hora 0s All set-ups FALSE 0 Uint32
15-4* Id. dispositivo
15-40 Tipo FC 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[6]
15-41 Sección de potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-42 Tensión 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-43 Versión de software 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[5]
15-44 Tipo Cód. cadena solicitado 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-45 Cadena de código 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-46 Nº pedido convert. frecuencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-47 Código tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-48 No id LCP 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-49 Tarjeta control id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-50 Tarjeta potencia id SW 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-51 Nº serie convert. frecuencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[10]
15-53 Número serie tarjeta potencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[19]
15-6* Identific. de opción
15-60 Opción instalada 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-61 Versión SW opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-62 Nº pedido opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[8]
15-63 Nº serie opción 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[18]
15-70 Opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-71 Versión SW de opción en ranura A 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-72 Opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-73 Versión SW de opción en ranura B 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-74 Opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-75 Versión SW opción en ranura C0 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-76 Opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[30]
15-77 Versión SW opción en ranura C1 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[20]
15-9* Inform. parámetro
15-92 Parámetros definidos 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-93 Parámetros modificados 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
15-98 Drive Identification 0 N/A All set-ups FALSE 0 VisStr[40]
15-99 Metadatos parám. 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 103


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.16 16-** Lecturas de datos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
16-0* Estado general
16-00 Código de control 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
0.000 ReferenceFeedbackU-
16-01 Referencia [Unidad] nit All set-ups FALSE -3 Int32
16-02 Referencia % 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
16-03 Cód. estado 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-05 Valor real princ. [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2
16-09 Lectura personalizada 0.00 CustomReadoutUnit All set-ups FALSE -2 Int32
16-1* Estado motor

4 16-10 Potencia [kW]


16-11 Potencia [HP]
16-12 Tensión motor
0.00 kW
0.00 hp
0.0 V
All
All
All
set-ups
set-ups
set-ups
FALSE
FALSE
FALSE
1
-2
-1
Int32
Int32
Uint16
16-13 Frecuencia 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
16-14 Intensidad motor 0.00 A All set-ups FALSE -2 Int32
16-15 Frecuencia [%] 0.00 % All set-ups FALSE -2 N2
16-16 Par [Nm] 0.0 Nm All set-ups FALSE -1 Int16
16-17 Velocidad [RPM] 0 RPM All set-ups FALSE 67 Int32
16-18 Térmico motor 0% All set-ups FALSE 0 Uint8
16-19 Temperatura del sensor KTY 0 °C All set-ups FALSE 100 Int16
16-20 Ángulo motor 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
16-22 Par [%] 0% All set-ups FALSE 0 Int16
16-25 Torque [Nm] High 0.0 Nm All set-ups FALSE -1 Int32
16-3* Estado Drive
16-30 Tensión Bus CC 0V All set-ups FALSE 0 Uint16
16-32 Energía freno / s 0.000 kW All set-ups FALSE 0 Uint32
16-33 Energía freno / 2 min 0.000 kW All set-ups FALSE 0 Uint32
16-34 Temp. disipador 0 °C All set-ups FALSE 100 Uint8
16-35 Témico inversor 0% All set-ups FALSE 0 Uint8
16-36 Int. Nom. Inv. ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
16-37 Máx. Int. Inv. ExpressionLimit All set-ups FALSE -2 Uint32
16-38 Estado ctrlador SL 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
16-39 Temp. tarjeta control 0 °C All set-ups FALSE 100 Uint8
16-40 Buffer de registro lleno. [0] No All set-ups TRUE - Uint8
VisStr[
16-41 LCP Bottom Statusline 0 N/A All set-ups TRUE 0 50]
16-5* Ref. & realim.
16-50 Referencia externa 0.0 N/A All set-ups FALSE -1 Int16
16-51 Referencia de pulsos 0.0 N/A All set-ups FALSE -1 Int16
0.000 ReferenceFeedbackU-
16-52 Realimentación [Unit] nit All set-ups FALSE -3 Int32
16-53 Referencia Digi pot 0.00 N/A All set-ups FALSE -2 Int16
16-6* Entradas y salidas
16-60 Entrada digital 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
16-61 Terminal 53 ajuste conex. [0] Intensidad All set-ups FALSE - Uint8
16-62 Entrada analógica 53 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-63 Terminal 54 ajuste conex. [0] Intensidad All set-ups FALSE - Uint8
16-64 Entrada analógica 54 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-65 Salida analógica 42 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-66 Salida digital [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-67 Entrada de frecuencia #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-68 Entrada de frecuencia #33 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int32
16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 0 N/A All set-ups x FALSE 0 Int32
16-71 Salida Relé [bin] 0 N/A All set-ups FALSE 0 Int16
16-72 Contador A 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-73 Contador B 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
16-74 Contador de parada precisa 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint32
16-75 Entr. analóg. X30/11 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-76 Entr. analóg. X30/12 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int32
16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-78 Analog Out X45/1 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-79 Analog Out X45/3 [mA] 0.000 N/A All set-ups FALSE -3 Int16
16-8* Fieldb. y puerto FC
16-80 Fieldbus CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-82 Fieldbus REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-84 Opción comun. STW 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-85 Puerto FC CTW 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 V2
16-86 Puerto FC REF 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 N2
16-9* Lect. diagnóstico
16-90 Código de alarma 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-91 Código de alarma 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-92 Cód. de advertencia 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-93 Código de advertencia 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
16-94 Cód. estado amp 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32

104 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.17 17-** Opcs. realim. motor

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
17-1* Interfaz inc. enc.
17-10 Tipo de señal [1] TTL (5 V, RS422) All set-ups FALSE - Uint8
17-11 Resolución (PPR) 1024 N/A All set-ups FALSE 0 Uint16
17-2* Interfaz Encod. Abs.
17-20 Selección de protocolo [0] Ninguno All set-ups FALSE - Uint8
17-21 Resolución (Pulsos/Rev.) ExpressionLimit All set-ups FALSE 0 Uint32
17-24 Longitud de datos SSI 13 N/A All set-ups FALSE 0 Uint8
17-25 Velocidad del reloj
17-26 Formato de datos SSI
17-34 Veloc. baudios HIPERFACE
ExpressionLimit
[0] Código Gray
[4] 9.600
All
All
All
set-ups
set-ups
set-ups
FALSE
FALSE
FALSE
3
-
-
Uint16
Uint8
Uint8
4
17-5* Interfaz resolver
17-50 Polos 2 N/A 1 set-up FALSE 0 Uint8
17-51 Tensión de Entrada 7.0 V 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-52 Frecuencia de entrada: 10.0 kHz 1 set-up FALSE 2 Uint8
17-53 Proporción de transformación 0.5 N/A 1 set-up FALSE -1 Uint8
17-59 Interfaz de resolver [0] Desactivado All set-ups FALSE - Uint8
17-6* Ctrl. y aplicación
17-60 Dirección de realimentación [0] Izqda. a dcha. All set-ups FALSE - Uint8
17-61 Control de señal de realimentación [1] Advertencia All set-ups TRUE - Uint8

4.3.18 18-** Data Readouts 2

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
18-90 PID Readouts
18-90 Process PID Error 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
18-91 Process PID Output 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
18-92 Process PID Clamped Output 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16
18-93 Process PID Gain Scaled Output 0.0 % All set-ups FALSE -1 Int16

4.3.19 30-** Special Features

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
30-0* Wobbler
30-00 Wobble Mode [0] Abs. Freq., Abs. Time All set-ups FALSE - Uint8
30-01 Wobble Delta Frequency [Hz] 5.0 Hz All set-ups TRUE -1 Uint8
30-02 Wobble Delta Frequency [%] 25 % All set-ups TRUE 0 Uint8
30-03 Wobble Delta Freq. Scaling Resource [0] Sin función All set-ups TRUE - Uint8
30-04 Wobble Jump Frequency [Hz] 0.0 Hz All set-ups TRUE -1 Uint8
30-05 Wobble Jump Frequency [%] 0% All set-ups TRUE 0 Uint8
30-06 Wobble Jump Time ExpressionLimit All set-ups TRUE -3 Uint16
30-07 Wobble Sequence Time 10.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
30-08 Wobble Up/ Down Time 5.0 s All set-ups TRUE -1 Uint16
30-09 Wobble Random Function [0] No All set-ups TRUE - Uint8
30-10 Wobble Ratio 1.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-11 Wobble Random Ratio Max. 10.0 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-12 Wobble Random Ratio Min. 0.1 N/A All set-ups TRUE -1 Uint8
30-19 Wobble Delta Freq. Scaled 0.0 Hz All set-ups FALSE -1 Uint16
30-8* Compatibility (I)
30-80 d-axis Inductance (Ld) ExpressionLimit All set-ups FALSE -6 Int32
30-81 Brake Resistor (ohm) ExpressionLimit All set-ups TRUE -2 Uint32
30-83 Speed PID Proportional Gain ExpressionLimit All set-ups TRUE -4 Uint32
30-84 Process PID Proportional Gain 0.100 N/A All set-ups TRUE -3 Uint16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 105


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.20 32-** Aj. MCO básicos

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
32-0* Encoder 2
32-00 Tipo de señal incremental [1] TTL (5 V, RS422) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-01 Resolución incremental 1024 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-02 Protocolo absoluto [0] Ninguno 2 set-ups TRUE - Uint8
32-03 Resolución absoluta 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-05 Longitud de datos del encoder absoluto 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-06 Frec. reloj de encoder absoluto 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-07 Gener. de reloj encoder absol. [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-08 Longitud del cable del encoder absoluto 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16

4
32-09 Control del encoder [0] Off 2 set-ups TRUE - Uint8
32-10 Dirección rotacional [1] Sin acción 2 set-ups TRUE - Uint8
32-11 Denominador de la unidad de usuario 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-12 Numerador de unidades del usuario 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-3* Encoder 1
32-30 Tipo de señal incremental [1] TTL (5 V, RS422) 2 set-ups TRUE - Uint8
32-31 Resolución incremental 1024 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-32 Protocolo absoluto [0] Ninguno 2 set-ups TRUE - Uint8
32-33 Resolución absoluta 8192 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-35 Longitud de datos del encoder absoluto 25 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint8
32-36 Frec. reloj de encoder absoluto 262.000 kHz 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-37 Gener. de reloj encoder absol. [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-38 Longitud del cable del encoder absoluto 0m 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-39 Control del encoder [0] Off 2 set-ups TRUE - Uint8
32-40 Terminación del encoder [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
32-5* Feedback Source
32-50 Source Slave [2] Encoder 2 2 set-ups TRUE - Uint8
32-51 MCO 302 Last Will [1] Trip 2 set-ups TRUE - Uint8
32-6* Controlador PID
32-60 Factor proporcional 30 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-61 Factor de derivación 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-62 Factor integral 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-63 Valor límite para la suma integral 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-64 Ancho de banda del PID 1000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
32-65 Avance de velocidad 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-66 Avance aceleración 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-67 Máx. Error de posición tolerado 20000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-68 Comport. inverso para esclavo [0] Inversión permitida 2 set-ups TRUE - Uint8
32-69 Tiempo de muestra para el control PID 1 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint16
32-70 Tiempo explor. gener. perf. 1 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint8
32-71 Tam. ventana control (activ.) 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-72 Tam. ventana control (desact.) 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-8* Velocidad y; Acel.
32-80 Velocidad máxima (encoder) 1500 RPM 2 set-ups TRUE 67 Uint32
32-81 Rampa más corta 1.000 s 2 set-ups TRUE -3 Uint32
32-82 Tipo de rampa [0] Lineal 2 set-ups TRUE - Uint8
32-83 Resolución de velocidad 100 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-84 Velocidad predeterminada 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-85 Aceleración predeterminada 50 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
32-9* Development
32-90 Debug Source [0] Controlcard 2 set-ups TRUE - Uint8

106 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 4 Instrucciones de programación

4.3.21 33-** Ajustes MCO avanz.

Par. Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
nº # ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamiento
33-0* Movimiento inicial
33-00 Forzar HOME [0] Inicio no forzado 2 set-ups TRUE - Uint8
33-01 Desplaz. del punto cero desde HOME 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-02 Rampa para movimiento HOME 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-03 Velocidad del movimiento HOME 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-04 Comport. durante el movimiento HOME [0] Inverso e índice 2 set-ups TRUE - Uint8
33-1* Sincronización
33-10 Factor de sincronización maestro (M: S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-11 Factor de sincronización esclavo (M: S) 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-12 Desplaz. posic. para sincroniz.
33-13 Ventana precis. para sincroniz. posición
33-14 Lím. veloc. de esclavo relativo
0 N/A
1000 N/A
0%
2 set-ups
2 set-ups
2 set-ups
TRUE
TRUE
TRUE
0
0
0
Int32
Int32
Uint8
4
33-15 Número de marcador para Maestro 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-16 Número de marcador para Esclavo 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-17 Distancia del marcador maestro 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-18 Distancia del marcador esclavo 4096 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-19 Tipo de marcador maestro [0] Encoder Z positivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-20 Tipo de marcador esclavo [0] Encoder Z positivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-21 Ventana toler. del marcad. maestro 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-22 Ventana de toler. del marcad. esclavo 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-23 Comp. arran. para sincr. marc. [0] Func. arranque 1 2 set-ups TRUE - Uint16
33-24 Número de marcador para Fallo 10 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-25 Número de marcador para Listo 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-26 Filtro de velocidad 0 us 2 set-ups TRUE -6 Int32
33-27 Tiempo de filtro de desplazamiento 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint32
33-28 Configuración del filtro de marcadores [0] Filtro marcador 1 2 set-ups TRUE - Uint8
33-29 Tiempo filtro para filtro de marc. 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Int32
33-30 Corrección de marcadores máxima 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint32
33-31 Tipo de sincronización [0] Estándar 2 set-ups TRUE - Uint8
33-4* Gestión de límites
33-40 Comport. en conmut. de lím. final [0] Gestor error llam. 2 set-ups TRUE - Uint8
33-41 Límite final de software negativo -500000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-42 Límite final de software positivo 500000 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int32
33-43 Lím. final software neg. activado [0] Inactivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-44 Lím. final software pos. activado [0] Inactivo 2 set-ups TRUE - Uint8
33-45 Tiempo en la ventana de destino 0 ms 2 set-ups TRUE -3 Uint8
33-46 Valor de límite de la ventana de destino 1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-47 Tamaño de la ventana de destino 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16
33-5* Configuración E/S
33-50 Entrada digital Terminal X57/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-51 Entrada digital Terminal X57/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-52 Entrada digital Terminal X57/3 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-53 Entrada digital Terminal X57/4 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-54 Entrada digital Terminal X57/5 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-55 Entrada digital Terminal X57/6 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-56 Entrada digital Terminal X57/7 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-57 Entrada digital Terminal X57/8 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-58 Entrada digital Terminal X57/9 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-59 Entrada digital Terminal X57/10 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-60 Modo Terminal X59/1 y X59/2 [1] Salida 2 set-ups FALSE - Uint8
33-61 Entrada digital Terminal X59/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-62 Entrada digital Terminal X59/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-63 Salida digital Terminal X59/1 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-64 Salida digital Terminal X59/2 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-65 Salida digital Terminal X59/3 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-66 Salida digital Terminal X59/4 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-67 Salida digital Terminal X59/5 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-68 Salida digital Terminal X59/6 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-69 Salida digital Terminal X59/7 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-70 Salida digital Terminal X59/8 [0] Sin función 2 set-ups TRUE - Uint8
33-8* Parám. globales
33-80 Núm. prog. activado -1 N/A 2 set-ups TRUE 0 Int8
33-81 Estado de arranque [1] Motor encendido 2 set-ups TRUE - Uint8
33-82 Control del estado del convertidor [1] Sí 2 set-ups TRUE - Uint8
33-83 Comportam. tras error [0] Inercia 2 set-ups TRUE - Uint8
33-84 Comportam. tras Esc [0] Parada controlada 2 set-ups TRUE - Uint8
33-85 MCO sumin. por 24 VCC ext. [0] No 2 set-ups TRUE - Uint8
33-86 Terminal at alarm [0] Relay 1 2 set-ups TRUE - Uint8
33-87 Terminal state at alarm [0] Do nothing 2 set-ups TRUE - Uint8
33-88 Status word at alarm 0 N/A 2 set-ups TRUE 0 Uint16

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 107


VLT® Automation Drive FC 300
4 Instrucciones de programación Manual de Funcionamiento alta potencia

4.3.22 34-** Lectura de datos MCO

Par. nº Descripción del parámetro Valor predeterminado 4-set-up (4 Sólo Cambio du- Índice de Tipo
# ajustes) FC 302 rante fun- conversión
cionamien-
to
34-0* Par. escr. PCD
34-01 PCD 1 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-02 PCD 2 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-03 PCD 3 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-04 PCD 4 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-05 PCD 5 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-06 PCD 6 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-07 PCD 7 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16

4
34-08 PCD 8 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-09 PCD 9 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-10 PCD 10 escritura en MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-2* Par. lectura PCD
34-21 PCD 1 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-22 PCD 2 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-23 PCD 3 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-24 PCD 4 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-25 PCD 5 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-26 PCD 6 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-27 PCD 7 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-28 PCD 8 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-29 PCD 9 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-30 PCD 10 lectura desde MCO 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-4* Entradas y; salidas
34-40 Entradas digitales 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-41 Salidas digitales 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-5* Datos de proceso
34-50 Posición real 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-51 Posición ordenada 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-52 Posición real del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-53 Posición de índice del esclavo 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-54 Posición de índice del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-55 Posición de curva 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-56 Error de pista 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-57 Error de sincronización 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-58 Velocidad real 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-59 Velocidad real del maestro 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-60 Estado de sincronización 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-61 Estado del eje 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-62 Estado del programa 0 N/A All set-ups TRUE 0 Int32
34-64 MCO 302 Status 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-65 MCO 302 Control 0 N/A All set-ups TRUE 0 Uint16
34-7* Lect. diagnóstico
34-70 Cód. alarma MCO 1 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32
34-71 Cód. alarma MCO 2 0 N/A All set-ups FALSE 0 Uint32

108 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

5 Especificaciones generales

Alimentación de red (L1, L2, L3):


Tensión de alimentación FC 302: 380-500 V ±10%
Tensión de alimentación FC 302: 525-690 V ±10%

Tensión de red baja / corte de red:


Durante un episodio de tensión de red baja o un corte en la alimentación, el convertidor de frecuencia continúa hasta que la tensión del circuito intermedio
desciende por debajo del nivel de parada mínimo, que generalmente es del 15% por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del
convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y un par completo con una tensión de red inferior al 10% por debajo de la tensión de
alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia.

Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5%


Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0% de la tensión de alimentación nominal
Factor de potencia real (λ)
Factor de potencia de desplazamiento (cos ϕ) próximo a la unidad
≥ 0,9 a la carga nominal
(> 0,98)
5
Conmutación en la alimentación de la entrada L1, L2, L3 (arranques) máximo 1 vez cada 2 minutos
Entorno según la norma EN60664-1 categoría de sobretensión III/grado de contaminación 2

Esta unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar no más de 100.000 amperios simétricos RMS, 500/600/690 V como máximo.

Salida de motor (U, V, W):


Tensión de salida 0 - 100% de la tensión de alimentación
Frecuencia de salida 0 - 800* Hz
Conmutación en la salida Ilimitada
Tiempos de rampa 0,01 - 3.600 s

* Dependiente de la potencia y de la tensión

Características de par:
Par de arranque (par constante) máximo 160% durante 60 s*
Par de arranque máximo 180% hasta 0,5 s*
Par de sobrecarga (par constante) máximo 160% durante 60 s*
Par de arranque (par variable) máximo 110% durante 60 s*
Par de sobrecarga (par variable) máximo 110% durante 60 s

*Porcentaje relativo al par nominal.

Entradas digitales:
Entradas digitales programables 4 (6)
Núm. terminal 18, 19, 271), 29, 32, 33,
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0 - 24 V CC
Nivel de tensión, “0” lógico PNP < 5 V CC
Nivel de tensión, “1” lógico PNP > 10 V CC
Nivel de tensión, lógica “0” NPN2) > 19 V CC
Nivel de tensión, lógica “1” NPN2) < 14 V CC
Tensión máx. de entrada 28 V CC
Rango de frecuencias de pulsos 0 - 110 kHz
(Ciclo de trabajo) Anchura de pulso mín. 4.5 ms
Resistencia de entrada, Ri 4 kΩ (aprox.)

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 109


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Parada segura terminal 373) (el terminal 37 es de lógica PNP fija):


Nivel de tensión 0 - 24 V CC
Nivel de tensión, “0” lógico PNP < 4 V CC
Nivel de tensión, “1” lógico PNP >20 V CC
Intensidad de entrada nominal a 24 V 50 mA rms
Intensidad de entrada nominal a 20 V 60 mA rms
Capacitancia de entrada 400 nF

Todas las entradas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de alta tensión.
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.

2) Excepto la entrada de parada de seguridad del terminal 37.


3) El terminal 37 solo puede utilizarse como entrada para parada de seguridad. El terminal 37 es adecuado para las instalaciones de categoría 3 según
EN 954-1 (parada de seguridad según la categoría 0 de EN 60204-1) tal y como exige la Directiva de Máquinas 98/37/CEE de la UE. El terminal 37 y la
función de parada de seguridad están diseñados de acuerdo con los estándares EN 60204-1, EN 50178, EN 61800-2, EN 61800-3 y EN 954-1. Para

5 cerciorarse de que usa la función de parada de seguridad correctamente, consulte la información y las instrucciones pertinentes en la Guía de Diseño
del .

Entradas analógicas:
Nº de entradas analógicas 2
Núm. terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Interruptor S201 e interruptor S202
Modo de tensión Interruptor S201 / Interruptor S202 = OFF (U)
Nivel de tensión De -10 a +10 V (escalable)
Resistencia de entrada, Ri 10 kΩ (aprox.)
Tensión máxima ± 20 V
Modo de intensidad Interruptor S201 / Interruptor S202 = ON (I)
Nivel de intensidad De 0 ó 4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri 200 Ω (aprox.)
Intensidad máxima 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bits (más signo)
Precisión de entradas analógicas Error máx.: 0,5% de la escala completa
Ancho de banda 100 Hz

Las entradas analógicas están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

110 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

Entradas de pulsos/encoder:
Entradas de pulsos/encoder programables 2/1
Número de terminal de pulso/encoder 291), 332) / 323), 333)
Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máx. en los terminales 29, 32, 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mínima en los terminales 29, 32, 33 4 Hz
Nivel de tensión véase la sección "Entradas digitales"
Tensión máx. de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri 4 kΩ (aprox.)
Precisión de la entrada de pulsos (0,1 - 1 kHz) Error máx.: 0,1% de escala total
Precisión de entrada del encoder (1 - 110 kHz) Error máx.: 0,05% de la escala total

Las entradas de pulsos y encoder (terminales 29, 32, 33) se encuentran galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y demás terminales
de alta tensión.
1) FC 302 sólo
2) Las entradas de pulsos son 29 y 33
3) Entradas de encoder: 32 = A y 33 = B
5
Salida digital:
Salidas digitales/de pulsos programables 2
Núm. terminal 27, 29 1)

Nivel de tensión en salida digital/de frecuencia 0 - 24 V


Intensidad máx. de salida (disipador o fuente) 40 mA
Carga máx. en salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máx. en salida de frecuencia 10 nF
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia de salida máx. en salida de frecuencia 32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máx.; 0,1% de la escala total
Resolución de salidas de frecuencia 12 bits

1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.

Las salidas digitales están aisladas galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de alta tensión.

Salida analógica
Nº de salidas analógicas programables 1
Núm. terminal 42
Rango de intensidad en salida analógica 0/4 - 20 mA
Carga máx. entre tierra y salida analógica 500 Ω
Precisión en salida analógica Error máx.: 0,5% de la escala total
Resolución en salida analógica 12 bits

La salida analógica está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de terminales de alta tensión.

Tarjeta de control, salida de 24 V CC:


Núm. terminal 12, 13
Tensión de salida 24 V +1, -3 V
Carga máx. 200 mA

El suministro externo de 24 V CC está aislado galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo potencial que las entradas
y salidas analógicas y digitales.

Tarjeta de control, salida de 10 V CC:


Núm. terminal 50
Tensión de salida 10,5 V ±0,5 V
Carga máx. 15 mA

La alimentación de 10 V CC está aislada galvánicamente de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 111


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Tarjeta de control, comunicación serie RS 485:


Núm. terminal 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)
N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69

El circuito de comunicación serie RS 485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos y aislado galvánicamente de la tensión de alimentación
(PELV).

Tarjeta de control, comunicación serie USB:


USB estándar 1,1 (velocidad máxima)
Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB estándar ordenador/dispositivo.


La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales de alta tensión.
La conexión a tierra USB no se encuentra galvánicamente aislada de la protección a tierra. Utilice únicamente un ordenador portátil aislado como
conexión entre el PC y el conector USB del convertidor de frecuencia.

Salidas de relé:

5 Salidas de relé programables


Nº de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
2

Carga máx. terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC), 1-2 (NO) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. terminal (CA-15)1) (Carga inductiva @ cosφ 0,4): 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO), 1-3 (NC) (carga resistiva) 60 V CC, 1 A
Carga máx. terminal (CC-13)1) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Nº de terminal de relé 02 (sólo FC 302) 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
Carga máx. terminal (CA-1)1) en 4-5 (NO) (carga resistiva) 400 V CA, 2 A
Carga máx. terminal (CA-15)1) en 4-5 (NO) (carga inductiva @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Carga máx. terminal (CC-13)1) en 4-5 (NO) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga máx. terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Carga máx. terminal (CA-15)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva @ cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Carga máx. terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Carga máx. terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mín. terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NA), 4-6 (NC), 4-5 (NA) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 20 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 categoría de sobretensión III/grado de contaminación 2

1) IEC 60947 parte 4 y 5


Los contactos del relé están aislados galvánicamente del resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).

Longitudes y secciones de cables:


Longitud máx. del cable de motor, apantallado/blindado 150 m
Longitud máxima del cable de motor, no apantallado/no blindado 300 m
Sección máxima para los terminales de control, cable flexible/rígido sin manguitos en los extremos 1,5 mm2/16 AWG
Sección máxima para los terminales de control, cable flexible con manguitos en los extremos 1 mm2/18 AWG
Sección máxima para los terminales de control, cable flexible con manguitos en los extremos y abrazadera 0,5 mm2/20 AWG
Sección mínima para los terminales de control 0,25 mm2/ 24 AWG
Rendimiento de la tarjeta de control:
Intervalo de exploración 1 ms
Características de control:
Resolución de frecuencia de salida a 0 - 1.000 Hz +/- 0.003 Hz
Precisión repetida del Arranque/parada precisos (terminales 18, 19) ≤± 0,1 ms
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Rango de control de velocidad (lazo cerrado) 1:1.000 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30 - 4.000 rpm: error ±8 rpm
Precisión de la velocidad (lazo cerrado), dependiente de la resolución del dispositivo de realimentación. 0 - 6.000 rpm: error ±0,15 rpm

Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos

Entorno:
Protección, tamaños de bastidor D y E IP 00/ chasis, IP 21/ tipo 1, IP 54/ tipo 12
Protección, tamaño de bastidor F IP 21/ tipo 1, IP 54/ tipo 12
Prueba de vibración 0,7 g
Humedad relativa máx. 5% - 95%(IEC 721-3-3; Clase 3K3 (no condensante) durante el funcionamiento

112 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

Entorno agresivo (IEC 60068-2-43 clase H25


Temperatura ambiente (con modo de conmutación SFAVM)
- con reducción de potencia Máx. 55 °C1)
- a plena intensidad de salida continua del convertidor de frecuencia Máx. 45 °C1)

1) Consulte las condiciones especiales en la Guía de Diseño del para obtener más información sobre la reducción de potencia

Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C


Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido - 10 °C
Temperatura durante el almacenamiento/transporte -25 - +65/70 °C
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1.000 m

Reducción de potencia con la altitud: consulte las condiciones especiales en la Guía de Diseño .

Normas EMC (emisión) EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011


EN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
Normas EMC, inmunidad EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6

Consulte la sección Condiciones Especiales en la Guía de Diseño. 5


Protección y funciones:

• Protección del motor térmica-electrónica contra sobrecarga.

• El control de la temperatura del disipador garantiza la desconexión del convertidor si la temperatura alcanza un valor predeterminado. La señal
de temperatura de sobrecarga no se puede desactivar hasta que la temperatura del disipador térmico se encuentre por debajo de los valores
indicados en las tablas de las siguientes páginas (valores orientativos, estas temperaturas pueden variar para diferentes potencias, tamaños de
bastidor, clasificaciones de protección, etc.).

• El convertidor de frecuencia está protegido frente a cortocircuitos en los terminales U, V y W del motor.

• Si falta una fase de red, el convertidor de frecuencia se desconectará o emitirá una advertencia (en función de la carga).

• El control de la tensión del circuito intermedio garantiza la desconexión del convertidor si la tensión del circuito intermedio es demasiado alta o
baja.

• El convertidor de frecuencia comprueba constantemente la aparición de niveles críticos de temperatura interna, corriente de carga, tensión alta
en el circuito intermedio y velocidades de motor bajas. En respuesta a un nivel crítico, el convertidor de frecuencia puede ajustar la frecuencia
de conmutación y/o cambiar el patrón de conmutación a fin de asegurar su rendimiento.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 113


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA


FC 302 P90K P110 P132 P160 P200
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a
90 110 110 132 132 160 160 200 200 250
400 V [kW]
Salida típica de eje a
125 150 150 200 200 250 250 300 300 350
460 V [CV]
Salida típica de eje a
110 132 132 160 160 200 200 250 250 315
500 V [kW]
Protección IP21 D1 D1 D2 D2 D2
Protección IP54 D1 D1 D2 D2 D2
Protección IP00 D3 D3 D4 D4 D4
Intensidad de salida
Continua
177 212 212 260 260 315 315 395 395 480
(a 400 V) [A]
Intermitente (sobre-
carga de 60 s) 266 233 318 286 390 347 473 435 593 528
(a 400 V) [A]
Continua
160 190 190 240 240 302 302 361 361 443
(a 460/ 500 V) [A]

5 Intermitente (sobre-
carga de 60 s) 240 209 285 264 360 332 453 397 542 487
(a 460/ 500 V) [A]
Continua KVA
123 147 147 180 180 218 218 274 274 333
(a 400 V) [KVA]
Continua KVA
127 151 151 191 191 241 241 288 288 353
(a 460 V) [KVA]
Continua KVA
139 165 165 208 208 262 262 313 313 384
(a 500 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
171 204 204 251 251 304 304 381 381 463
(a 400 V ) [A]
Continua
154 183 183 231 231 291 291 348 348 427
(a 460/ 500 V) [A]
Dimensión máx. de ca-
ble, red, motor, freno y 2 x 70 2 x 70 2 x 150 2 x 150 2 x 150
carga compartida (2 x 2/0) (2 x 2/0) (2 x 300 mcm) (2 x 300 mcm) (2 x 300 mcm)
[mm2 (AWG2))]
Fusibles previos exter-
300 350 400 500 630
nos máx. [A] 1
Pérdida estimada de
potencia 2641 3234 2995 3782 3425 4213 3910 5119 4625 5893
a 400 V [W]4)
Pérdida estimada de
potencia 2453 2947 2734 3665 3249 4063 3816 4652 4472 5634
a 460 V [W]
Peso,
protección IP21, IP 54 96 104 125 136 151
[kg]
Peso,
82 91 112 123 138
protección IP00 [kg]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0 - 800 Hz
Sobretemperatura de
disipador. Descone- 85 °C 90 °C 105 °C 105 °C 115 °C
xión
Desconexión por am-
biente de tarjeta de 60 °C
potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

114 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA


FC 302 P250 P315 P355 P400
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a 400 V
250 315 315 355 355 400 400 450
[kW]
Salida típica de eje a 460 V
350 450 450 500 500 600 550 600
[CV]
Salida típica de eje a 500 V
315 355 355 400 400 500 500 530
[kW]
Protección IP21 E1 E1 E1 E1
Protección IP54 E1 E1 E1 E1
Protección IP00 E2 E2 E2 E2
Intensidad de salida
Continua
480 600 600 658 658 745 695 800
(a 400 V) [A]
Intermitente (sobrecarga
de 60 s) 720 660 900 724 987 820 1043 880
(a 400 V) [A]
Continua
443 540 540 590 590 678 678 730
(a 460/ 500 V) [A]
Intermitente (sobrecarga
de 60 s) 665 594 810 649 885 746 1017 803 5
(a 460/ 500 V) [A]
Continua KVA
333 416 416 456 456 516 482 554
(a 400 V) [KVA]
Continua KVA
353 430 430 470 470 540 540 582
(a 460 V) [KVA]
Continua KVA
384 468 468 511 511 587 587 632
(a 500 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
472 590 590 647 647 733 684 787
(a 400 V ) [A]
Continua
436 531 531 580 580 667 667 718
(a 460/ 500 V) [A]
Dimensión máx. de cable,
4x240 4x240 4x240 4x240
red, motor, freno y carga
(4x500 mcm) (4x500 mcm) (4x500 mcm) (4x500 mcm)
compartida [mm2 (AWG2))]
Dimensión máx. de cable 2 x 185 2 x 185 2 x 185 2 x 185
frenos [mm2 (AWG2)] (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm)
Fusibles previos externos
700 900 900 900
máx. [A] 1
Pérdida estimada de po-
tencia 5164 6790 6960 7701 7691 8879 8178 9670
a 400 V [W]4)
Pérdida estimada de po-
tencia 4822 6082 6345 6953 6944 8089 8085 8803
a 460 V [W]
Peso,
263 270 272 313
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso,
221 234 236 277
protección IP00 [kg]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0 - 600 Hz
Sobretemperatura de disi-
95 °C
pador. Desconexión
Desconexión por ambiente
68 °C
de tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 115


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Alimentación de red 3 x 380 - 500 V CA


FC 302 P450 P500 P560 P630 P710 P800
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a
450 500 500 560 560 630 630 710 710 800 800 1000
400 V [kW]
Salida típica de eje a
600 650 650 750 750 900 900 1000 1000 1200 1200 1350
460 V [CV]
Salida típica de eje a
530 560 560 630 630 710 710 800 800 1000 1000 1100
500 V [kW]
Protección IP21, 54
sin/con armario de F1/ F3 F1/ F3 F1/ F3 F1/ F3 F2/ F4 F2/ F4
opciones
Intensidad de sali-
da
Continua
800 880 880 990 990 1120 1120 1260 1260 1460 1460 1720
(a 400 V) [A]
Intermitente (sobre-
carga de 60 s) 1200 968 1320 1089 1485 1232 1680 1386 1890 1606 2190 1892
(a 400 V) [A]
Continua

5
730 780 780 890 890 1050 1050 1160 1160 1380 1380 1530
(a 460/ 500 V) [A]
Intermitente (sobre-
carga de 60 s) 1095 858 1170 979 1335 1155 1575 1276 1740 1518 2070 1683
(a 460/ 500 V) [A]
Continua KVA
554 610 610 686 686 776 776 873 873 1012 1012 1192
(a 400 V) [KVA]
Continua KVA
582 621 621 709 709 837 837 924 924 1100 1100 1219
(a 460 V) [KVA]
Continua KVA
632 675 675 771 771 909 909 1005 1005 1195 1195 1325
(a 500 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
779 857 857 964 964 1090 1090 1227 1227 1422 1422 1675
(a 400 V ) [A]
Continua (a 460/ 500
711 759 759 867 867 1022 1022 1129 1129 1344 1344 1490
V) [A]
Dimensión máx. de
8x150 12x150
cable de motor
(8x300 mcm) (12x300 mcm)
[mm2 (AWG2))]
Dimensión máx. de
cable de tensión de 8x240
red F1/F2 [mm2 (8x500 mcm)
(AWG2))]
Dimensión máx. de
cable de tensión de 8x456
red F3/F4 [mm2 (8x900 mcm)
(AWG2))]
Dimensión máx. ca-
4x120
ble, carga comparti-
(4x250 mcm)
da [mm2 (AWG2))]
Dimensión máx. de
4x185 6x185
cable frenos [mm2
(4x350 mcm) (6x350 mcm)
(AWG2)]
Fusibles previos ex-
1600 2000 2500
ternos máx. [A] 1
Pérdida estimada de
potencia 9492 10647 10631 12338 11263 13201 13172 15436 14967 18084 16392 20358
a 400 V [W]4)
Pérdida estimada de
potencia 8730 9414 9398 11006 10063 12353 12332 14041 13819 17137 15577 17752
a 460 V [W]
Pérdidas máximas
F3/F4 añadidas de A1
RFI, Magnetotérmico 893 963 951 1054 978 1093 1092 1230 2067 2280 2236 2541
o Disyuntor y Contac-
tor F3 y F4
Pérdidas máximas de
400
opciones de panel
Peso,
protección IP21, IP 1004/ 1299 1004/ 1299 1004/ 1299 1004/ 1299 1246/ 1541 1246/ 1541
54 [kg]
Peso módulo rectifi-
102 102 102 102 136 136
cador [kg]
Peso módulo inversor
102 102 102 136 102 102
[kg]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0-600 Hz
Sobretemperatura de
disipador. Descone- 95 °C
xión
Desconexión por am-
biente de tarjeta de 68 °C
potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

116 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA


FC 302 P37K P45K P55K P75K P90K
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a
30 37 37 45 45 55 55 75 75 90
550 V [kW]
Salida típica de eje a
40 50 50 60 60 75 75 100 100 125
575 V [CV]
Salida típica de eje a
37 45 45 55 55 75 75 90 90 110
690 V [kW]
Protección IP21 D1 D1 D1 D1 D1
Protección IP54 D1 D1 D1 D1 D1
Protección IP00 D3 D3 D3 D3 D3
Intensidad de salida
Continua
48 56 56 76 76 90 90 113 113 137
(a 550 V) [A]
Intermitente (sobre-
carga de 60 s) 77 62 90 84 122 99 135 124 170 151
(a 550 V) [A]
Continua
46 54 54 73 73 86 86 108 108 131
(a 575/ 690 V) [A]
Intermitente (sobre-
carga de 60 s) 74 59 86 80 117 95 129 119 162 144 5
(a 575/ 690 V) [A]
Continua KVA
46 53 53 72 72 86 86 108 108 131
(a 550 V) [KVA]
Continua KVA
46 54 54 73 73 86 86 108 108 130
(a 575 V) [KVA]
Continua KVA
55 65 65 87 87 103 103 129 129 157
(a 690 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
53 60 60 77 77 89 89 110 110 130
(a 550 V ) [A]
Continua
51 58 58 74 74 85 85 106 106 124
(a 575 V ) [A]

Continua
50 58 58 77 77 87 87 109 109 128
(a 690 V ) [A]

Dimensión máx. de ca-


ble, red, motor, carga
2x70 (2x2/0)
compartida y freno
[mm2 (AWG)]
Fusibles previos exter-
125 160 200 200 250
nos máx. [A] 1
Pérdida estimada de
potencia 1299 1398 1459 1645 1643 1827 1827 2156 2158 2532
a 600 V [W]4)
Pérdida estimada de
potencia 1355 1458 1459 1717 1721 1913 1913 2262 2264 2662
a 690 V [W]4)
Peso,
protección IP21, IP 54 96
[kg]
Peso,
82
protección IP00 [kg]
Rendimiento4) 0,97 0,97 0,98 0,98 0,98
Frecuencia de salida 0 - 600 Hz
Sobretemperatura de
85 °C
disipador. Desconexión
Desconexión por am-
biente de tarjeta de po- 60 °C
tencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 117


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA


FC 302 P110 P132 P160 P200
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a 550 V
90 110 110 132 132 160 160 200
[kW]
Salida típica de eje a 575 V
125 150 150 200 200 250 250 300
[CV]
Salida típica de eje a 690 V
110 132 132 160 160 200 200 250
[kW]
Protección IP21 D1 D1 D2 D2
Protección IP54 D1 D1 D2 D2
Protección IP00 D3 D3 D4 D4
Intensidad de salida
Continua
137 162 162 201 201 253 253 303
(a 550 V) [A]
Intermitente (sobrecarga
de 60 s) 206 178 243 221 302 278 380 333
(a 550 V) [A]
Continua
131 155 155 192 192 242 242 290
(a 575/ 690 V) [A]

5 Intermitente (sobrecarga
de 60 s) 197 171 233 211 288 266 363 319
(a 575/ 690 V) [A]
Continua KVA
131 154 154 191 191 241 241 289
(a 550 V) [KVA]
Continua KVA
130 154 154 191 191 241 241 289
(a 575 V) [KVA]
Continua KVA
157 185 185 229 229 289 289 347
(a 690 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
130 158 158 198 198 245 245 299
(a 550 V ) [A]

Continua
124 151 151 189 189 234 234 286
(a 575 V) [A]

Continua
128 155 155 197 197 240 240 296
(a 690 V) [A]
Dimensión máx. de cable,
2 x 150 (2 x 300 2 x 150 (2 x 300
red, motor, carga compar- 2 x 70 (2 x 2/0) 2 x 70 (2 x 2/0)
mcm) mcm)
tida y freno [mm2 (AWG)]
Fusibles previos externos
315 350 350 400
máx. [A] 1
Pérdida estimada de po-
tencia 2536 2963 2806 3430 3261 4051 4037 4867
a 600 V [W]4)
Pérdida estimada de po-
tencia 2664 3114 2953 3612 3451 4292 4275 5156
a 690 V [W]4)
Peso,
96 104 125 136
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso,
82 91 112 123
protección IP00 [kg]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0 - 600 Hz
Sobretemperatura de disi-
85 °C 90 °C 110 °C 110 °C
pador. Desconexión
Desconexión por ambiente
60 °C
de tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

118 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA


FC 302 P250 P315 P355
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a 550 V [kW] 200 250 250 315 315 355
Salida típica de eje a 575 V [CV] 300 350 350 400 400 450
Salida típica de eje a 690 V [kW] 250 315 315 400 355 450
Protección IP21 D2 D2 E1
Protección IP54 D2 D2 E1
Protección IP00 D4 D4 E2
Intensidad de salida
Continua
303 360 360 418 395 470
(a 550 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 455 396 540 460 593 517
(a 550 V) [A]
Continua
290 344 344 400 380 450
(a 575/ 690 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 435 378 516 440 570 495
(a 575/ 690 V) [A]
Continua KVA
(a 550 V) [KVA]
289 343 343 398 376 448 5
Continua KVA
289 343 343 398 378 448
(a 575 V) [KVA]
Continua KVA
347 411 411 478 454 538
(a 690 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
299 355 355 408 381 453
(a 550 V ) [A]

Continua
286 339 339 390 366 434
(a 575 V) [A]

Continua
296 352 352 400 366 434
(a 690 V) [A]
Dimensión máx. de cable, red,
2 x 150 2 x 150 4 x 240
motor y carga compartida
(2 x 300 mcm) (2 x 300 mcm) (4 x 500 mcm)
[mm2 (AWG)]
Dimensión máxima de cable, 2 x 150 2 x 150 2 x 185
freno [mm2 (AWG)] (2 x 300 mcm) (2 x 300 mcm) (2 x 350 mcm)
Fusibles previos externos máx.
500 550 700
[A] 1
Pérdida estimada de potencia
4601 5493 4938 5852 5107 6132
a 600 V [W]4)
Pérdida estimada de potencia
4875 5821 5185 6149 5383 6449
a 690 V [W]4)
Peso,
151 165 263
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso,
138 151 221
protección IP00 [kg]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0 - 600 Hz 0 - 500 Hz 0 - 500 Hz
Sobretemperatura de disipador.
110 °C 110 °C 85 °C
Desconexión
Desconexión por ambiente de
60 °C 60 °C 68 °C
tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 119


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA


FC 302 P400 P500 P560
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a 550 V [kW] 315 400 400 450 450 500
Salida típica de eje a 575 V [CV] 400 500 500 600 600 650
Salida típica de eje a 690 V [kW] 400 500 500 560 560 630
Protección IP21 E1 E1 E1
Protección IP54 E1 E1 E1
Protección IP00 E2 E2 E2
Intensidad de salida
Continua
429 523 523 596 596 630
(a 550 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 644 575 785 656 894 693
(a 550 V) [A]
Continua
410 500 500 570 570 630
(a 575/ 690 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 615 550 750 627 855 693
(a 575/ 690 V) [A]

5 Continua KVA
(a 550 V) [KVA]
409 498 498 568 568 600
Continua KVA
408 498 498 568 568 627
(a 575 V) [KVA]
Continua KVA
490 598 598 681 681 753
(a 690 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
413 504 504 574 574 607
(a 550 V ) [A]
Continua
395 482 482 549 549 607
(a 575 V) [A]

Continua
395 482 482 549 549 607
(a 690 V) [A]

Dimensión máx. de cable, red,


motor y carga compartida 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm) 4x240 (4x500 mcm)
[mm2 (AWG)]
Dimensión máxima de cable, 2 x 185 2 x 185 2 x 185
freno [mm2 (AWG)] (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm) (2 x 350 mcm)
Fusibles previos externos máx.
700 900 900
[A] 1
Pérdida estimada de potencia
5538 6903 7336 8343 8331 9244
a 600 V [W]4)
Pérdida estimada de potencia
5818 7249 7671 8727 8715 9673
a 690 V [W]4)
Peso,
263 272 313
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso,
221 236 277
protección IP00 [kg]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0 - 500 Hz
Sobretemperatura de disipador.
85 °C
Desconexión
Desconexión por ambiente de
68 °C
tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

120 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA


FC 302 P630 P710 P800
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a 550 V [kW] 500 560 560 670 670 750
Salida típica de eje a 575 V [CV] 650 750 750 950 950 1050
Salida típica de eje a 690 V [kW] 630 710 710 800 800 900
Protección IP21, 54 sin/con ar-
F1/ F3 F1/ F3 F1/ F3
mario de opciones
Intensidad de salida
Continua
659 763 763 889 889 988
(a 550 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 989 839 1145 978 1334 1087
(a 550 V) [A]
Continua
630 730 730 850 850 945
(a 575/ 690 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 945 803 1095 935 1275 1040
(a 575/ 690 V) [A]
Continua KVA

5
628 727 727 847 847 941
(a 550 V) [KVA]
Continua KVA
627 727 727 847 847 941
(a 575 V) [KVA]
Continua KVA
753 872 872 1016 1016 1129
(a 690 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
642 743 743 866 866 962
(a 550 V ) [A]
Continua
613 711 711 828 828 920
(a 575 V) [A]
Continua
613 711 711 828 828 920
(a 690 V) [A]
Dimensión máx. de cable de 8x150
motor [mm2 (AWG2))] (8x300 mcm)
Dimensión máx. de cable de
8x240
tensión de red F1 [mm2
(8x500 mcm)
(AWG2))]
Dimensión máx. de cable de
8x456
tensión de red F3 [mm2
(8x900 mcm)
(AWG2))]
Dimensión máx. cable, carga 4x120
compartida [mm2 (AWG2))] (4x250 mcm)
Dimensión máx. de cable frenos 4x185
[mm2 (AWG2)] (4x350 mcm)
Fusibles previos externos máx.
1600
[A] 1
Pérdida estimada de potencia
9201 10771 10416 12272 12260 13835
a 600 V [W]4)
Pérdida estimada de potencia
9674 11315 10965 12903 12890 14533
a 690 V [W]4)
Pérdidas máximas añadidas del
magnetotérmico o Disyuntor y 342 427 419 532 519 615
Contactor, F3/F4
Pérdidas máximas de opciones
400
de panel
Peso,
1004/ 1299 1004/ 1299 1004/ 1299
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso, módulo rectificador [kg] 102 102 102
Peso, módulo inversor [kg] 102 102 136
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0-500 Hz
Sobretemperatura de disipador.
85 °C
Desconexión
Desconexión por ambiente de
68 °C
tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 121


VLT® Automation Drive FC 300
5 Especificaciones generales Manual de Funcionamiento alta potencia

Alimentación de red 3 x 525 - 690 V CA


FC 302 P900 P1M0 P1M2
Carga alta/normal* AS SN AS SN AS SN
Salida típica de eje a 550 V [kW] 750 850 850 1000 1000 1100
Salida típica de eje a 575 V [CV] 1050 1150 1150 1350 1350 1550
Salida típica de eje a 690 V [kW] 900 1000 1000 1200 1200 1400
Protección IP21, 54 sin/con ar-
F2/ F4 F2/ F4 F2/ F4
mario de opciones
Intensidad de salida
Continua
988 1108 1108 1317 1317 1479
(a 550 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 1482 1219 1662 1449 1976 1627
(a 550 V) [A]
Continua
945 1060 1060 1260 1260 1415
(a 575/ 690 V) [A]
Intermitente (sobrecarga de 60
s) 1418 1166 1590 1386 1890 1557
(a 575/ 690 V) [A]
Continua KVA

5
941 1056 1056 1255 1255 1409
(a 550 V) [KVA]
Continua KVA
941 1056 1056 1255 1255 1409
(a 575 V) [KVA]
Continua KVA
1129 1267 1267 1506 1506 1691
(a 690 V) [KVA]
Intensidad de entrada máxima
Continua
962 1079 1079 1282 1282 1440
(a 550 V ) [A]
Continua
920 1032 1032 1227 1227 1378
(a 575 V) [A]
Continua
920 1032 1032 1227 1227 1378
(a 690 V) [A]
Dimensión máx. de cable de mo- 12x150
tor [mm2 (AWG2))] (12x300 mcm)
Dimensión máx. de cable de ten- 8x240
sión de red F2 [mm2 (AWG2))] (8x500 mcm)
Dimensión máx. de cable de ten- 8x456
sión de red F4 [mm2 (AWG2))] (8x900 mcm)
Dimensión máx. cable, carga 4x120
compartida [mm2 (AWG2))] (4x250 mcm)
Dimensión máx. de cable frenos 6x185
[mm2 (AWG2)] (6x350 mcm)
Fusibles previos externos máx.
1600 2000 2500
[A] 1
Pérdida estimada de potencia
13755 15592 15107 18281 18181 20825
a 600 V [W]4)
Pérdida estimada de potencia
14457 16375 15899 19207 19105 21857
a 690 V [W]4)
Pérdidas máximas añadidas del
magnetotérmico o Disyuntor y 556 665 634 863 861 1044
Contactor, F3/F4
Pérdidas máximas de opciones
400
de panel
Peso,
1246/ 1541 1246/ 1541 1280/1575
protección IP21, IP 54 [kg]
Peso, módulo rectificador [kg] 136 136 136
Peso, módulo inversor [kg] 102 102 136
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida 0-500 Hz
Sobretemperatura de disipador.
85 °C
Desconexión
Desconexión por ambiente de
68 °C
tarjeta de potencia
* Sobrecarga alta = 160% del par durante 60 s, Sobrecarga normal = 110% del par durante 60 s

122 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 5 Especificaciones generales

1) Para el tipo de fusible, consulte la sección Fusibles.

2) Diámetro de cable norteamericano.

3) Medido utilizando cables de motor apantallados de 5 m, a la carga y frecuencia nominales.

4) La pérdida de potencia típica es en condiciones de carga nominal y se espera que esté dentro del +/-15% (la tolerancia está relacionada con
la variedad en las condiciones de cable y tensión).
Los valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de eff2/eff3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la
pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y a la inversa.
Si la frecuencia de conmutación se incrementa en comparación con el ajuste predeterminado, las pérdidas de potencia pueden aumentar sig-
[Link] incluye el consumo del
LCP y de las tarjetas de control típicas. La carga del cliente y las opciones adicionales pueden añadir hasta 30 W a las pérdidas. (Aunque
normalmente sólo 4 W extra por una tarjeta de control a plena carga o por cada opción en la ranura A o B).
Pese a que las mediciones se realizan con instrumentos del máximo nivel, debe admitirse una imprecisión en las mismas de +/- 5%.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 123


VLT® Automation Drive FC 300
6 Advertencias y alarmas Manual de Funcionamiento alta potencia

124 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 6 Advertencias y alarmas

6 Advertencias y alarmas

6.1 Mensajes de estado


6.1.1 Advertencias/Mensajes de alarma

Las advertencias y alarmas se señalizan mediante el LED correspondiente en la parte delantera del convertidor de frecuencia y muestran un código en
el display.

Las advertencias permanecen activas hasta que se elimina la causa de origen. En determinadas circunstancias, es posible que el motor siga funcionando.
Los mensajes de advertencia pueden ser críticos, aunque no necesariamente.

En caso de alarma, el convertidor de frecuencia se desconectará. Una vez corregida la causa de la alarma, será necesario reiniciar las alarmas para poder
reanudar el funcionamiento.

Es posible hacerlo de tres maneras:


1.

2.
Utilizando el botón de control [RESET] del panel de control LCP.

A través de una entrada digital con la función “Reset”.


6
3. Mediante comunicación serie/bus de campo opcional.

¡NOTA!
Después de un reinicio manual mediante el botón [RESET] del LCP, es necesario presionar el botón [AUTO ON] (Control remoto) para
volver a arrancar el motor.

La razón de que no pueda reiniciarse una alarma puede ser que no se haya corregido la causa o que la alarma esté bloqueada (consulte también la tabla
de la página siguiente).

Las alarmas bloqueadas ofrecen una protección adicional, ya que es preciso cortar la alimentación para poder reiniciarlas. Cuando vuelva a conectarse
el convertidor de frecuencia, dejará de estar bloqueado y podrá reiniciarse tal y como se ha indicado anteriormente, una vez subsanada la causa.

Las alarmas que no están bloqueadas por desconexión, pueden reiniciarse también utilizando la función de reset automático par. 14-20 Modo Reset
(Advertencia: Puede producirse un reinicio automático).

Si una advertencia (o una alarma) aparece marcada con un código en la tabla de la siguiente página ello se debe a que, o bien se ha producido una
advertencia antes que una alarma, o bien se ha especificado si se mostrará una advertencia o una alarma para un fallo determinado.

Esto es posible, por ejemplo, en par. 1-90 Protección térmica motor. Después de una alarma o una desconexión, el motor marchará por inercia y la alarma
y la advertencia parpadearán. Una vez que se haya corregido el problema, solamente la alarma seguirá parpadeando hasta que se reinicie el convertidor.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 125


VLT® Automation Drive FC 300
6 Advertencias y alarmas Manual de Funcionamiento alta potencia

Nº Descripción Advertencia Alarma Bloqueo por alarma/dis- Descripción


paro de parámetro
1 10 V bajo X
2 Err. cero activo (X) (X) Par. 6-01 Función Cero
Activo
3 Sin motor (X) Par. 1-80 Función de pa-
rada
4 Pérdida de fase alim. (X) (X) (X) Par. 14-12 Función dese-
quil. alimentación
5 Tensión alta CC X
6 Tensión de CC baja X
7 Sobretensión CC X X
8 Tensión de CC baja X X
9 Sobrecarga del inversor X X
10 Sobretemperatura ETR motor (X) (X) Par. 1-90 Protección tér-
mica motor
11 Sobretemperatura del termistor del motor (X) (X) Par. 1-90 Protección tér-
mica motor
12 Límite de par X X
13 Sobreintensidad X X X
14 Fallo de conexión a tierra X X X
15 Hardware incorrecto X X
16 Cortocircuito X X
17 Tiempo límite de código de control (X) (X) Par. 8-04 Función tiempo

6 22
23
Freno mec. Freno
Fallo del ventilador interno X
límite cód. ctrl.

24 Fallo del ventilador externo X Par. 14-53 Monitor del


ventilador
25 Resist. freno cortocircuitada X
26 Lím. potenc. resist. freno (X) (X) Par. 2-13 Ctrol. Potencia
freno
27 Chopper de frenado cortocircuitado X X
28 Comprobación del freno (X) (X) Par. 2-15 Comprobación
freno
29 Temp. disipador X X X
30 Falta la fase U del motor (X) (X) (X) Par. 4-58 Función Fallo
Fase Motor
31 Falta la fase V del motor (X) (X) (X) Par. 4-58 Función Fallo
Fase Motor
32 Falta la fase W del motor (X) (X) (X) Par. 4-58 Función Fallo
Fase Motor
33 Fallo en la carga de arranque X X
34 Fallo de comunicación de bus de campo X X
36 Fallo de red X X
37 Desequilibrio de fase X
38 Fallo interno X X
39 Sensor del disipador X X
40 Sobrecarga de la salida digital del terminal 27 (X) Par. 5-00 Modo E/S digi-
tal, par. 5-01 Terminal 27
modo E/S
41 Sobrecarga de la salida digital del terminal 29 (X) Par. 5-00 Modo E/S digi-
tal, par. 5-02 Terminal 29
modo E/S
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/6 (X) Par. 5-32 Term. X30/6 sa-
lida dig. (MCB 101)
42 Sobrecarga de la salida digital en X30/7 (X) Par. 5-33 Term. X30/7 sa-
lida dig. (MCB 101)
46 Aliment. tarj. alim. X X
47 Alim. baja 24 V X X X
48 Alim. baja 1,8 V X X
49 Límite de velocidad X
50 Fallo de calibración del AMA X
51 Comprobación AMA de Unom y Inom X
52 Baja Inom en AMA X
53 Motor AMA demasiado grande X

Tabla 6.1: Lista de códigos de alarma/advertencia

126 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 6 Advertencias y alarmas

Nº Descripción Adverten- Alarma Bloqueo por alarma/dis- Descripción


cia paro de parámetro
54 Motor AMA demasiado pequeño X
55 Parámetro en AMA fuera de rango X
56 AMA interrumpido por el usuario X
57 Tiempo límite de AMA X
58 Fallo interno de AMA X X
59 Límite de intensidad X
60 Parada externa X
61 Error de pista (X) (X) Par. 4-30 Función de
pérdida de realim. del
motor
62 Frecuencia de salida en límite máximo X

63 Freno mecánico bajo (X) Par. 2-20 Intensidad fre-


no liber.
64 Límite de tensión X

65 Temperatura excesiva en placa de control X X X


66 Temperatura baja del disipador térmico X
67 Ha cambiado la configuración de Opción X
68 Parada de seguridad (X) (X)1) Par. 5-19 Terminal 37
Safe Stop
69 Temp. tarj. pot. X X

6
70 Configuración incorrecta del convertidor de fre- X
cuencia
71 PTC 1 Parada de seguridad X X1) Par. 5-19 Terminal 37
Safe Stop
72 Fallo peligroso X1) Par. 5-19 Terminal 37
Safe Stop
73 Reinicio automático parada de seguridad
76 Power Unit Setup X
77 Modo de ahorro de energía X Par. 14-59 Actual Num-
ber of Inverter Units
78 Error de pista
79 Conf. PS no válida X X
80 Convertidor inicializado a los valores predetermina- X
dos
81 CSIV corrupto
82 Error de parámetro CSIV
85 Error Profibus/Profisafe
90 Pérdida del encoder (X) (X) Par. 17-61 Control de
señal de realimentación
91 Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54 X S202
100-199 Consulte el Manual de funcionamiento del MCO 305
243 IGTB del freno X X
244 Temp. disipador X X X
245 Sensor del disipador X X
246 Aliment. tarj. alim. X X
247 Temp. tarj. alim. X X
248 Conf. PS no válida X X
250 Nueva pieza de recambio X Par. 14-23 Ajuste de có-
digo descriptivo
251 Nuevo Código de tipo X X

Tabla 6.2: Lista de códigos de alarma/advertencia

(X) Dependiente del parámetro


1) No puede realizarse el reinicio automático a través del par. 14-20 Modo Reset
Una desconexión es la acción desencadenada al producirse una alarma. La desconexión dejará el motor en inercia y podrá reiniciarse pulsando el botón
Reset o reiniciando desde una entrada digital (par. 5-1* [1]). El evento que generó la alarma no puede dañar al convertidor de frecuencia ni causar
situaciones peligrosas. Un bloqueo por alarma es la acción que se desencadena cuando se produce una alarma cuya causa podría producir daños al
convertidor o a los equipos conectados. Una situación de bloqueo por alarma solamente se puede reiniciar apagando y encendiendo el equipo.

Indicación LED
Advertencia amarillo
Alarma rojo intermitente
Bloqueo por alarma amarillo y rojo

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 127


VLT® Automation Drive FC 300
6 Advertencias y alarmas Manual de Funcionamiento alta potencia

Código de estado ampliado del código de alarma


Bit Hex Dec Código de alarma Código de alar- Cód. de advertencia Código de Código de estado
ma 2 adverten- Código de estado
cia 2
0 00000001 1 Comprobación del Descon. servicio, Comprobación del freno En rampa
freno (A28) Lectura/escritura (W28)
1 00000002 2 Temp. tarj. pot. Descon. servicio, Temp. tarj. pot. (W69) AMA en funciona-
(A69) (reservado) miento
2 00000004 4 Fallo de conexión a Descon. serv., Fallo de conexión a tierra Arranque CW/CCW
tierra (A14) Cód. descrip./Pie- (W14)
za recambio
3 00000008 8 Temp. tarj. ctrl Descon. servicio, Temp. tarj. ctrl (W65) Enganche abajo
(A65) (reservado)
4 00000010 16 de PID proc. ctrl TO Descon. servicio, de PID proc. ctrl TO Enganche arriba
(A17) (reservado) (W17)
5 00000020 32 Sobreintensidad Sobreintensidad (W13) Realim. alta
(A13)
6 00000040 64 Límite de par (A12) Límite de par (W12) Realim. baja
7 00000080 128 Sobrt termi mot Sobrt termi mot (W11) Intensidad salida alta
(A11)
8 00000100 256 Sobretemperatura ETR motor (W10) Intensidad salida baja
ETR motor (A10)
9 00000200 512 inversor sobrecar- Inversor sobrecargado Frecuencia salida alta
gado. (A9) (W9)

6 10

11
00000400

00000800
1024

2048
Tensión baja CC
(A8)
Sobretens. CC (A7)
Tensión baja CC (W8)

Sobretens. CC (W7)
Frecuencia salida baja

Comprobación del
freno OK
12 00001000 4096 Cortocircuito (A16) Tensión baja CC (W6) Frenado máx.
13 00002000 8192 Fallo en la carga de Tensión alta CC (W5) Frenado
arranque (A33)
14 00004000 16384 Pérd. fase alim. Pérd. fase alim. (W4) Fuera rango veloc.
(A4)
15 00008000 32768 AMA incorrecto Sin motor (W3) Ctrol. sobretens. acti-
vo
16 00010000 65536 Err. cero activo (A2) Err. cero activo (W2) Frenado de CA
17 00020000 131072 Fallo interno (A38) Error de KTY 10 V bajo (W1) Adv. de KTY Temporizador de blo-
queo con contraseña
18 00040000 262144 Sobrecar. freno Error de ventilado- Sobrecar. freno (W26) Adv. de Protección por contra-
(A26) res ventilado- seña
res
19 00080000 524288 Pérdida de fase U Error de ECB Resistencia de freno Adv. de ECB
(A30) (W25)
20 00100000 1048576 Pérdida de fase V IGBT del freno (W27)
(A31)
21 00200000 2097152 Pérdida de fase W Límite de velocidad
(A32) (W49)
22 00400000 4194304 Fallo de de bus de Fallo de de bus de campo Sin uso
campo (A34) (W34)
23 00800000 8388608 Alim. baja 24 V Alim. baja 24 V (W47) Sin uso
(A47)
24 01000000 16777216 Fallo de red (A36) Fallo de red (W36) Sin uso
25 02000000 33554432 Alim. baja 1,8 V Límite de Corriente (W59) Sin uso
(A48)
26 04000000 67108864 Resistencia de fre- Baja temp. (W66) Sin uso
no (A25)
27 08000000 134217728 IGBT del freno Límite tensión (W64) Sin uso
(A27)
28 10000000 268435456 Cambio opción Pérdida del encoder Sin uso
(A67) (W90)
29 20000000 536870912 Convertidor iniciali- Lím. frec. salida (W62) Sin uso
zado(A80)
30 40000000 1073741824 Parada de seguri- PTC 1 - Parada de Parada de seguridad PTC 1 - Pa- Sin uso
dad (A68) seguridad (A71) (W68) rada de se-
guridad
(W71)
31 80000000 2147483648 Fr. mecán. bajo Fallo peligroso Código de estado amplia- Sin uso
(A63) (A72). do

Tabla 6.3: Descripción de Código de alarma, Código de advertencia y Código de estado ampliado

Los códigos de alarma, códigos de advertencia y códigos de estado ampliados se pueden leer mediante un bus serie o una opción de bus de campo para
tareas de diagnóstico. Consulte tambiénpar. 16-94 Cód. estado amp.

ADVERTENCIA 1, 10 V bajo Esta condición puede ser causada por un corto en un potenciómetro co-
La tensión de la tarjeta de control está por debajo de 10 V desde el ter- nectado o por un cableado incorrecto del mismo.
minal 50.
Solución del problema: retire el cableado del terminal 50. Si la adver-
Elimine carga del terminal 50, ya que la alimentación de 10 V está so-
tencia se borra, el problema es del cableado personalizado. Si la adver-
brecargada. Máx. 15 mA o mínimo 590 Ω. tencia no se borra, sustituya la tarjeta de control.

128 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 6 Advertencias y alarmas

ADVERT./ALARMA 2, Error de cero activo nectará transcurrido un intervalo de retardo determinado. El tiempo en
Esta advertencia o alarma sólo aparecerá si el usuario la programa en el cuestión depende del tamaño de la unidad.
parámetro 6-01, Función Cero activo. La señal en una de las entradas Solución del problema:
analógicas es inferior al 50% del valor mínimo programado para esa en- Compruebe si la tensión de alimentación coincide con la del
trada. Esta condición puede ser causada por un cable roto o por una convertidor de frecuencia.
avería del dispositivo que envía la señal.
Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada
Solución del problema:
Lleve a cabo una prueba carga suave y del circuito del rectifi-
Compruebe las conexiones de todos los terminales de entrada
cador
analógica. Terminales 53 y 54 de la tarjeta de control para se-
ñales, terminal 55 común. Terminales 11 y 12 del MCB 101 para ADVERT./ALARMA 9, Sobrecarga inversor
señales, terminal 10 común. Terminales 1, 3, 5 del MCB 109 para El convertidor de frecuencia está a punto de desconectarse a causa de
señales, terminales 2, 4, 6 comunes). una sobrecarga (intensidad muy elevada durante demasiado tiempo). El
contador para la protección térmica y electrónica del inversor emite una
Compruebe que la programación del convertidor de frecuencia
advertencia al 98% y se desconecta al 100% con una alarma. El conver-
y los ajustes del conmutador coinciden con el tipo de señal ana-
tidor de frecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador esté por
lógica.
debajo del 90%.
Lleve a cabo la prueba de señales en el terminal de entrada. El fallo es que el convertidor de frecuencia presenta una sobrecarga su-

6
ADVERT./ALARMA 3, Sin motor perior al 100% durante demasiado tiempo.
No se ha conectado ningún motor a la salida del convertidor de frecuen-
Solución del problema:
cia. Esta advertencia o alarma sólo aparecerá si ha sido programada por Compare la intensidad de salida mostrada en el teclado del LCP
el usuario en el par. 1-80, Función en parada. con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
Localización de averías: compruebe la conexión entre el convertidor Compare la intensidad de salida mostrada en el teclado del LCP
de frecuencia y el motor.
con la intensidad medida del motor.
ADVERT./ALARMA 4, Pérdida de fase de red Visualice la Carga térmica del convertidor en el teclado y con-
Falta una fase en la alimentación de red, o bien, el desequilibrio de ten- trole el valor. Al funcionar por encima de la intensidad nominal
sión de la red es demasiado alto. Este mensaje también aparece por una continua del convertidor de frecuencia, el contador debería au-
avería en el rectificador de entrada del convertidor de frecuencia. Las mentar. Al funcionar por debajo de la intensidad nominal conti-
opciones se programan en el parámetro 14-12, Función desequilibrio de nua del convertidor de frecuencia, el contador debería disminuir.
red
Nota: consulte la sección de reducción de potencia en la Guía de Diseño
Solución del problema: Compruebe la tensión de alimentación y las
para obtener más información en el caso de que se requiera una alta
intensidades de alimentación del convertidor de frecuencia. frecuencia de conmutación.
ADVERTENCIA 5, Tensión alta enlace CC
ADVERTENCIA/ALARMA 10, Sobretemperatura del motor
La tensión del circuito intermedio (CC) supera el límite de advertencia de La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor está demasiado
tensión alta. El límite depende de la tensión nominal del convertidor de
caliente. Seleccione si el convertidor de frecuencia emitirá una adverten-
frecuencia. El convertidor de frecuencia sigue activo.
cia o una alarma cuando el contador alcance el 100% en el
ADVERTENCIA 6, Tensión de bus CC baja par. 1-90 Protección térmica motor. Este fallo se debe a que el motor se
La tensión del circuito intermedio (CC) está por debajo del límite de ad- sobrecarga más de un 100% durante demasiado tiempo.
vertencia de tensión baja. El límite depende de la tensión nominal del Solución del problema:
convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia sigue activo. Compruebe si hay sobretemperatura en el motor.
ADVERT./ALARMA 7, Sobretensión CC
Si el motor está sobrecargado mecánicamente
Si la tensión del circuito intermedio supera el límite, el convertidor de
Que el par. 1-24 Intensidad motor del motor esté ajustado co-
frecuencia se desconectará después de un período de tiempo determi-
rrectamente.
nado.
Los datos del motor en los par. 1-20 al 1-25 estén ajustados
Solución del problema:
correctamente.
Conecte una resistencia de freno
El ajuste en el par. 1-91, Ventilador ext. del motor.
Aumente el tiempo de rampa
Ejecute un AMA en el par. 1-29.
Cambie el tipo de rampa
ADVERT./ALARMA 11, Sobretemperatura de termistor del motor
Active las funciones del par. 2-10 Función de freno
El termistor o su conexión están desconectados. Seleccione si el conver-
Incrementar par. 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert. tidor de frecuencia emitirá una advertencia o una alarma cuando el
ADVERT./ALARMA 8, Tensión baja de CC contador alcance el 100% en el par. 1-90 Protección térmica motor.
Si la tensión del circuito intermedio (CC) cae por debajo del límite de Solución del problema:
tensión baja, el convertidor de frecuencia comprobará si la alimentación Compruebe si hay sobretemperatura en el motor.
externa de 24 V está conectada. Si no se ha conectado ninguna fuente
compruebe si el motor está sobrecargado mecánicamente.
de alimentación externa de 24 V, el convertidor de frecuencia se desco-

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 129


VLT® Automation Drive FC 300
6 Advertencias y alarmas Manual de Funcionamiento alta potencia

Compruebe que el termistor está bien conectado entre el ter- 15-50 Id SW de Tarjeta potencia
minal 53 ó 54 (entrada de tensión analógica) y el terminal 50 15-60 Opción montada (para cada ranura de opción)
(alimentación de +10 V), o entre el terminal 18 ó 19 (sólo en-
15-61 Versión SW opción (para cada ranura de opción)
trada digital PNP) y el terminal 50.
ALARMA 16, Cortocircuito
Si se utiliza un sensor KTY, compruebe que la conexión entre los
Hay un cortocircuito en los terminales del motor o en el motor.
terminales 54 y 55 es correcta.
Apague el convertidor de frecuencia y elimine el cortocircuito.
Si utiliza un conmutador térmico o termistor, compruebe si la
ADVERT./ALARMA 17, Tiempo límite para el código de control
programación del par. 1-93 coincide con el cableado del sensor.
No hay comunicación con el convertidor de frecuencia.
Si utiliza un sensor KTY, compruebe si la programación de los Esta advertencia sólo estará activa cuando el par. 8-04 Función tiempo
par. 1-95, 1-96 y 1-97 coinciden con el cableado del sensor. límite cód. ctrl. NO esté ajustado en No.
ADVERT./ALARMA 12, Límite de par Si el par. 8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. se ajusta en Parada y
El par es más elevado que el valor ajustado en el par. 4-16 Modo motor Desconexión, aparecerá una advertencia y el convertidor de frecuencia
límite de par (con el motor en funcionamiento), o bien, el par es más decelerará hasta desconectarse mientras emite una alarma.
elevado que el valor ajustado en el par. 4-17 Modo generador límite de Solución del problema:
par (en funcionamiento regenerativo). El par. 14-25 puede utilizarse para Compruebe las conexiones del cable de comunicación serie.
cambiar esto de una condición de advertencia a una advertencia seguida
Incrementar par. 8-03 Valor de tiempo límite cód. ctrl.

6
de una alarma.
Compruebe el funcionamiento del equipo de comunicación.
ADVERT./ALARMA 13, Sobreintensidad
Se ha sobrepasado el límite de intensidad pico del inversor (aproxima- Verifique si la instalación es adecuada según los requisitos EMC.
damente el 200% de la intensidad nominal). Esta advertencia dura 1,5 ADVERTENCIA 22, Freno mec. elev.
segundos aproximadamente; después, el convertidor se desconecta y El valor obtenido mostrará de qué tipo es.
emite una alarma. Si se selecciona el control de freno mecánico ampliado 0 = El par de referencia no se alcanzó antes de finalizar el tiempo límite.
es posible reiniciar la desconexión externamente. 1 = No hubo realimentación de frenado antes de finalizar el tiempo límite.
Solución del problema: ADVERTENCIA 23, Fallo ventilador interno
Este fallo puede ser causado por carga brusca o aceleración rá- La función de advertencia del ventilador es una protección adicional que
pida con cargas de alta inercia. comprueba si el ventilador está funcionando/montado. La advertencia de
Apague el convertidor de frecuencia. Compruebe si se puede funcionamiento del ventilador puede desactivarse en el par. 14-53 Moni-
girar el eje del motor. tor del ventilador, ([0] Desactivado).

Compruebe que el tamaño motor coincide con el convertidor de Para los convertidores de frecuencia con los bastidores D, E y F, la tensión
frecuencia. regulada a los ventiladores se controla.

Datos de motor incorrectos en los par. 1-20 al 1-25. Solución del problema:
Compruebe la resistencia de los ventiladores.
ALARMA 14, Fallo conexión a tierra
Hay una descarga de las fases de salida a tierra, o bien, en el cable entre Compruebe los fusibles de carga suave.
el convertidor de frecuencia y el motor o en el motor mismo. ADVERTENCIA 24, Fallo ventilador externo
Solución del problema: La función de advertencia del ventilador es una protección adicional que
Apague el convertidor y solucione el fallo de conexión a tierra. comprueba si el ventilador está funcionando/montado. La advertencia de
funcionamiento del ventilador puede desactivarse en el par. 14-53 Moni-
Mida la resistencia de conexión a tierra de los terminales del
tor del ventilador, ([0] Desactivado).
motor y el motor con un megaohmímetro para comprobar si hay
fallo de conexión a tierra en el motor. Para los convertidores de frecuencia con los bastidores D, E y F, la tensión
regulada a los ventiladores se controla.
Lleve a cabo una prueba del sensor de corriente.
Solución del problema:
ALARMA 15, HW incompatible
Compruebe la resistencia de los ventiladores.
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el hardware o el
software de la placa de control actual. Compruebe los fusibles de carga suave.

Anote el valor de los siguientes parámetros y contacte con su proveedor ADVERTENCIA 25, Resistencia de freno cortocircuitada
de Danfoss: La resistencia de freno se controla durante el funcionamiento. Si se cor-
tocircuita, la función de freno se desconecta y se muestra una adverten-
15-40 Tipo FC
cia. El convertidor de frecuencia podrá seguir funcionando, pero sin la
15-41 Sección de potencia
función de freno. Apague el convertidor de frecuencia y sustituya la re-
15-42 Voltaje sistencia de freno (véase el par. 2-15 Comprobación freno).

15-43 Versión del software ADVERT./ALARMA 26, Límite de potencia de la resistencia de

15-45 Cadena de código freno:


La potencia que se transmite a la resistencia de freno se calcula: en forma
15-49 Id SW de Tarjeta control
de porcentaje, como el valor medio durante los últimos 120 segundos,
basándose en el valor de la resistencia de freno y la tensión del circuito

130 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 6 Advertencias y alarmas

intermedio. La advertencia se activa cuando la potencia de frenado disi- ALARMA 31, Falta la fase V del motor
pada es superior al 90%. Si se ha seleccionado Desconexión [2] en el Falta la fase V del motor entre el convertidor de frecuencia y el motor.
par. 2-13 Ctrol. Potencia freno, el convertidor de frecuencia se desacti- Apague el convertidor de frecuencia y compruebe la fase V del motor.
vará y emitirá esta alarma cuando la potencia de frenado disipada sea ALARMA 32, Falta la fase W del motor
superior al 100%. Falta la fase W del motor entre el convertidor de frecuencia y el motor.
Apague el convertidor de frecuencia y compruebe la fase W del motor.
Advertencia: si se produce un cortocircuito en el tran-
ALARMA 33, Fallo carga arranque
sistor de freno existe el riesgo de que se transmita una
Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo. Deje que la
potencia sustancial a la resistencia de freno.
unidad se enfríe hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento.

ADVERTENCIA/ALARMA 34, Fallo comunicación bus de campo


ADVERT./ALARMA 27, Fallo chopper de frenado No funciona el bus de campo en la tarjeta de la opción de comunica-
El transistor de freno se controla durante el funcionamiento y, si se pro- ción.
duce un cortocircuito, aparece esta advertencia y se desconecta la fun-
ADVERT./ALARMA 36, Fallo de red
ción de freno. El convertidor de frecuencia podrá seguir funcionando,
Esta advertencia/alarma sólo se activa si la tensión de alimentación al
pero en el momento en que se cortocircuite el transistor de freno se
convertidor de frecuencia se pierde y si par. 14-10 Fallo aliment. NO está
transmitirá una energía significativa a la resistencia de freno, aunque esa
ajustado en No. Compruebe los fusibles del convertidor de frecuencia
función esté desactivada.
Apague el convertidor de frecuencia y retire la resistencia de freno.
Esta alarma/advertencia podría producirse también si la resistencia de
ALARMA 38, Fallo interno
Esta alarma puede requerir ponerse en contacto con su proveedor de
6
freno se sobrecalienta. Los terminales 104 a 106 están disponibles para Danfoss. Algunos mensajes de alarma:

resistencia de freno. Entradas Klixon, véase la sección Termistor de la


0 El puerto de comunicación serie no puede ser inicializa-
resistencia de freno.
do. Fallo de hardware grave.
ADVERT./ALARMA 28, Fallo de Comprobación del freno 256-258 Los datos de la EEPROM de potencia son defectuosos o
demasiado antiguos.
Fallo en la resistencia del freno: la resistencia del freno no está conectada
512 Los datos de la EEPROM de la placa de control son de-
o no está trabajando. fectuosos o demasiado antiguos
Compruebe el par. 2-15, Comprobación del freno.
513 Tiempo límite de la comunicación leyendo los datos de
ALARMA 29, Temperatura disipador la EEPROM
514 Tiempo límite de la comunicación leyendo los datos de
Se ha superado la temperatura máxima del disipador. El fallo de tempe-
la EEPROM
ratura no se puede restablecer hasta que la temperatura se encuentre 515 El control orientado a la aplicación no puede reconocer
los datos de la EEPROM
por debajo de la temperatura de disipador especificada. El punto de des-
516 No se puede escribir en la EEPROM porque está en curso
conexión y de reinicio varían en función del tamaño del convertidor de un comando de escritura
frecuencia. 517 El comando de escritura ha alcanzado el tiempo límite
518 Fallo en la EEPROM
Solución del problema: 519 Datos del código de barras incorrectos o faltan en la
EEPROM
Temperatura ambiente excesiva.
783 Valor de parámetro fuera de los límites mín./máx.
Un cable de motor demasiado largo. 1024-127 No se puedo enviar un telegrama que debía enviarse
9
Separación incorrecta por encima y por debajo del convertidor 1281 Tiempo límite flash en el procesador de señal digital
1282 Discrepancia de versiones del software del micro de po-
de frecuencia. tencia
1283 Discrepancia de versiones de datos de EEPROM de po-
Disipador de calor sucio.
tencia
Flujo de aire bloqueado alrededor del convertidor de frecuencia. 1284 No se puede leer la versión del software del procesador
de señal digital
Ventilador del disipador dañado. 1299 La opción SW de la ranura A es demasiado antigua
1300 La opción SW de la ranura B es demasiado antigua
Para los convertidores de frecuencia con bastidores D, E y F, esta alarma 1301 La opción SW de la ranura C0 es demasiado antigua
1302 La opción SW de la ranura C1 es demasiado antigua
se basa en la temperatura medida por el sensor del disipador térmico
1315 La opción SW de la ranura A no está admitida
montado en el interior de los módulos IGBT. Para los convertidores de 1316 La opción SW de la ranura B no está admitida
frecuencia con bastidor F, esta alarma también puede estar causada por 1317 La opción SW de la ranura C0 no está admitida
1318 La opción SW de la ranura C1 no está admitida
el sensor térmico del módulo rectificador. 1379 La opción A no respondió al calcular la Versión de pla-
taforma.
Solución del problema: 1380 La opción B no respondió al calcular la Versión de pla-
Compruebe la resistencia de los ventiladores. taforma.
1381 La opción C0 no respondió al calcular la Versión de pla-
Compruebe los fusibles de carga suave. taforma.
1382 La opción C1 no respondió al calcular la Versión de pla-
Sensor térmico del IGBT. taforma.
1536 Se ha registrado una excepción en el control orientado
ALARMA 30, Falta la fase U del motor
a la aplicación. Se ha escrito información de depuración
Falta la fase U del motor entre el convertidor de frecuencia y el motor. en el LCP
Desconecte el convertidor de frecuencia y compruebe la fase U del motor.

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 131


VLT® Automation Drive FC 300
6 Advertencias y alarmas Manual de Funcionamiento alta potencia

Para X30/7, compruebe la carga conectada en X30/7 o elimine el corto-


1792 La vigilancia HW del DSP está activada. No se han
transferido correctamente los datos del control orien- circuito de la conexión. Compruebe el par. 5-33 Term. X30/7 salida dig.
tado a motores para depuración de los datos de la (MCB 101).
sección de potencia.
2049 Datos de potencia reiniciados. ALARMA 46, Alimentación tarjeta de potencia
2064-2072 H081x: la opción en la ranura x se ha reiniciado
2080-2088 H082x: la opción de la ranura x ha emitido un tiempo La alimentación de la tarjeta de potencia está fuera de rango.
de espera de arranque
Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente de alimentación
2096-2104 H083x: la opción de la ranura x ha emitido un tiempo
de espera de arranque correcto de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta de alimentación: 24 V, 5 V,
2304 No se pudo leer ningún dato de la EEPROM de potencia +/-18 V. Cuando se usa la alimentación de 24 V CC con la opción MCB
2305 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
2314 Faltan los datos de la unidad de alimentación en la 107, sólo se controlan los suministros de 24 V y de 5 V. Cuando se utiliza
unidad de alimentación. la tensión de red trifásica, se controlan los tres suministros.
2315 Falta la versión del SW en la unidad de potencia.
2316 Falta io_statepage en la unidad de potencia ADVERTENCIA 47, Tensión 24 V baja
2324 Durante el arranque se ha detectado que la configu-
Los 24 V CC se miden en la tarjeta de control. Es posible que la alimen-
ración de la tarjeta de potencia no es correcta
2325 Una tarjeta de potencia ha interrumpido su comunica- tación externa de 24 V CC esté sobrecargada. De no ser así, póngase en
ción mientras se aplicaba la alimentación principal contacto con el distribuidor de Danfoss.
2326 La configuración de la tarjeta de red se ha hallado in-
correcta después del retardo para el registro de las ADVERTENCIA 48, Tensión 1,8 V baja
tarjetas de potencia
La alimentación de 1,8 V CC utilizada en la tarjeta de control está fuera
2327 Se ha registrado la presencia de demasiadas ubicacio-

6 nes de tarjeta de potencia de los límites admisibles. La fuente de alimentación se mide en la tarjeta
2330 La información de tamaño de potencia entre las tarje-
de control.
tas de potencia no coincide
2561 No hay comunicación de DSP a ATACD ADVERTENCIA 49, Límite de velocidad
2562 No hay comunicación desde ATACD a DSP (estado
funcionando) La velocidad no está en el intervalo especificado en par. 4-11 Límite bajo
2816 Desbordamiento de pila en el módulo de la placa de veloc. motor [RPM] y par. 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM].
control.
2817 Tareas lentas del programador ALARMA 50, fallo de calibración de AMA
2818 Tareas rápidas Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
2819 Hilo de parámetros
2820 Desbordamiento de pila del LCP ALARMA 51, comprobación de Unom e Inom enAMA
2821 Desbordamiento del puerto serie
2822 Desbordamiento del puerto USB Es posible que los ajustes de tensión, intensidad y potencia del motor
2836 cfListMempool demasiado pequeño sean erróneos. Compruebe los ajustes.
3072-5122 Valor de parámetro fuera de límites
5123 Opción en la ranura A: Hardware incompatible con el ALARMA 52, Inom baja de AMA
hardware de la placa de control La intensidad del motor es demasiado baja. Compruebe los ajustes.
5124 Opción en la ranura B: Hardware incompatible con el
hardware de la placa de control ALARMA 53, motor del AMA demasiado grande
5125 Opción en la ranura C0: Hardware incompatible con el
hardware de la placa de control El motor es demasiado grande para ejecutar la función AMA.
5126 Opción en la ranura C1: Hardware incompatible con el
ALARMA 54, motor del AMA demasiado pequeño
hardware de la placa de control
5376-6231 Memoria excedida El motor es demasiado grande para ejecutar la función AMA.

ALARMA 55, parámetro de AMA fuera de rango


ALARMA 39, Sensor disipador Los valores de parámetros del motor están fuera del rango aceptable.
Sin realimentación del sensor de temperatura del disipador.
ALARMA 56, AMA interrumpido por el usuario
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible en la tarjeta de El procedimiento AMA ha sido interrumpido por el usuario.
potencia. El problema podría estar en la tarjeta de potencia, en la tarjeta
ALARMA 57, T. lím. AMA
de accionamiento de puerta, o en el cable plano entre la tarjeta de po-
Pruebe a iniciar el procedimiento AMA varias veces hasta que éste se
tencia y la tarjeta de accionamiento de puerta.
ejecute. Tenga en cuenta que si se ejecuta la prueba repetidamente se
ADVERTENCIA 40, Sobrecarga de la salida digital del terminal 27 podría calentar el motor hasta un nivel en que aumenten las resistencias
Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine el cortocircuito Rs y Rr. Sin embargo, en la mayoría de los casos esto no suele ser crítico.
de la conexión. Compruebe par. 5-00 Modo E/S digital y par. 5-01 Ter-
ALARMA 58, fallo interno de AMA
minal 27 modo E/S.
Diríjase a su distribuidor de Danfoss.
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga de la salida digital del terminal 29
ADVERTENCIA 59, Límite de intensidad
Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine el cortocircuito
Intensidad superior al valor del par. 4-18, Límite de intensidad.
de la conexión. Compruebe par. 5-00 Modo E/S digital y par. 5-02 Ter-
minal 29 modo E/S. ADVERTENCIA 60, Bloqueo externo
La función “Bloq. ext.” ha sido activada. Para reanudar el funcionamiento
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en X30/6 o
normal, aplique 24 V CC al terminal programado para bloqueo externo y
Sobrecarga de la salida digital en X30/7
reinicie el convertidor de frecuencia (por comunicación serie, E/S digital
Para X30/6, compruebe la carga conectada en X30/6 o elimine el corto-
o pulsando [Reset] (Reiniciar) en el teclado).
circuito de la conexión. Compruebe los par. par. 5-32 Term. X30/6 salida
dig. (MCB 101).

132 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia 6 Advertencias y alarmas

ADVERTENCIA 61, Error de pista cuando se desactive la entrada digital desde el MCB 112. Cuando esto
Error detectado entre la velocidad calculada y la velocidad medida del suceda, debe enviarse una señal de reinicio (a través de comunicación
motor desde el dispositivo de realimentación. La función para Adverten- serie, E/S digital o pulsando [RESET]). Tenga en cuenta que si está ac-
cia/Alarma/Desactivar se ajusta en el par. 4-30, Función pérdida realim. tivado el rearranque automático, el motor puede arrancar cuando se
motor, ajuste de errores en el par 4-31, Error de veloc. en realim. del solucione el fallo.
motor, y el tiempo de error permitido en el par. 4-32, Tiempo lím. realim. ALARMA 72, Fallo peligroso
del motor. La función puede ser útil durante el procedimiento de puesta Parada de seguridad con bloqueo por desconexión. Niveles de señal ines-
en servicio. perados en parada de seguridad y en entrada digital desde la tarjeta de
ADVERTENCIA 62, Frecuencia de salida en límite máximo termistor PTC MCB 112.
La frecuencia de salida es mayor que el valor ajustado en par. 4-19 Fre-
Advertencia 73, rearranque automático parada de seguridad
cuencia salida máx. Parada de seguridad. Tenga en cuenta que con el rearranque automático
ADVERTENCIA 64, Límite tensión activado, el motor puede arrancar cuando se solucione el fallo.
La combinación de carga y velocidad demanda una tensión de motor su- Advertencia 76, Power Unit Setup
perior a la tensión de CC real.
El número requerido de unidades de potencia no coincide con el número
ADVERT./ALARMA/DESCON. 65, Sobretemperatura en la tarjeta detectado de unidades de potencia activas.
de control Solución del problema:
Sobretemperatura de la tarjeta de control. la temperatura de desconexión
6
Al sustituir un módulo de bastidor F, este problema se producirá si los
de la tarjeta de control es de 80 °C. datos específicos de potencia de la tarjeta de potencia del módulo no
ADVERTENCIA 66, Temperatura del disipador baja coinciden con el resto del convertidor de frecuencia. Confirme que la pie-
Esta advertencia se basa en el sensor de temperatura del módulo IGBT. za de recambio y su tarjeta de potencia tienen el número de pieza
correcto.
Solución del problema:
ADVERTENCIA 77, Modo de potencia reducida:
La temperatura del disipador de calor medida como 0 ºC podría indicar
Esta advertencia indica que el convertidor de frecuencia está funcionando
que el sensor de temperatura está defectuoso, lo que hace que la velo-
cidad del ventilador aumente al máximo. Si el cable del sensor entre el en modo de potencia reducida (es decir, con menos del número permitido
de secciones de inversor). Esta advertencia se genera en el ciclo de po-
IGBT y la tarjeta del convertidor de la compuerta está desconectado,
tencia cuando la unidad está configurada para funcionar con menos
aparecerá esta advertencia. Además, compruebe el sensor térmico del
IGBT. inversores y permanecer activada.

ALARMA 67, la configuración del módulo de opciones ha cam- ALARMA 79, Configuración incorrecta de la sección de potencia

biado La tarjeta de escalado tiene un número de pieza incorrecto o no está

Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde la última des- instalada. Además, el conector MK102 de la tarjeta de potencia no pudo

conexión del equipo. instalarse.

ALARMA 80, Convertidor inicializado a los valores predetermi-


ALARMA 68, Parada de seguridad
La parada de seguridad ha sido activada. Para reanudar el funcionamien- nados

to normal, aplique 24 V CC al terminal 37, a continuación, envíe una señal Los parámetros se han inicializado a los valores predeterminados después
de efectuar un rearranque manual.
de reinicio (por Bus, E/S digital, o pulsando la tecla [Reset]. Consulte el
par. 5-19, Terminal 37 Parada de seguridad. ADVERTENCIA 81, CSIV corrupto:
El archivo CSIV contiene errores de sintaxis.
ALARMA 69, Temperatura excesiva de la tarjeta de potencia
El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia está demasiado ca- ADVERTENCIA 82, Error de parámetro CSIV:
liente o demasiado frío. Error de parámetro CSIV

Solución del problema: ADVERTENCIA 85, Fallo pelig. PB:


Compruebe el funcionamiento de los ventiladores de puerta. Error Profibus/Profisafe

Compruebe que los filtros de los ventiladores de las compuertas ALARMA 91, Ajuste incorrecto de la entrada analógica 54
no están bloqueados. El conmutador S202 debe ponerse en posición OFF (entrada de tensión)
cuando hay un sensor KTY conectado a la entrada analógica del terminal
Compruebe que la placa del prensacables está bien instalada en
los convertidores de frecuencia de IP 21 e IP 54 (NEMA 1 y NEMA 54.

12). ALARMA 243, Freno IGBT

ALARMA 70, Configuración incorrecta del convertidor de fre- Esta alarma sólo es válida para los convertidores con bastidor F. Es equi-

cuencia valente a la alarma 27. El valor de informe en el registro de alarmas indica

La combinación de placa de control y tarjeta de potencia no es válida. qué módulo de potencia ha generado la alarma:

1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.


ADVERT./ALARMA 71, PTC 1 Parada de seguridad
Se ha activado la parada de seguridad desde la tarjeta termistor PTC MCB 2 = módulo inversor central en el convertidor de frecuencia F2
112 (motor demasiado caliente). Puede reanudarse el funcionamiento o F4.
normal cuando el MCB 112 aplique de nuevo 24 V CC al terminal 37
(cuando la temperatura del motor descienda hasta un nivel aceptable), y

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 133


VLT® Automation Drive FC 300
6 Advertencias y alarmas Manual de Funcionamiento alta potencia

2 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F1 3 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F2
o F3. o F4.

3 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F2 5 = módulo rectificador.


o F4.
ALARMA 248, Configuración incorrecta de la sección de potencia
5 = módulo rectificador. Esta alarma sólo es válida para convertidores con bastidor F. Es equiva-
lente a la alarma 79. El valor de informe en el registro de alarmas indica
ALARMA 244, Temp. disipador
Esta alarma sólo es válida para los convertidores con bastidor F. Es equi- qué módulo de potencia ha generado la alarma:

valente a la alarma 29. El valor de informe en el registro de alarmas indica 1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
qué módulo de potencia ha generado la alarma: 2 = módulo inversor central en el convertidor de frecuencia F2
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda. o F4.

2 = módulo inversor central en el convertidor de frecuencia F2 2 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F1
o F4. o F3.

2 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F1 3 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F2
o F3. o F4.

3 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F2 5 = módulo rectificador.

6
o F4. ALARMA 250, Nueva pieza de repuesto
5 = módulo rectificador. La alimentación o el modo de conmutación de la fuente de alimentación
se han intercambiado. El código descriptivo del convertidor de frecuencia
ALARMA 245, Sensor disipador
debe restaurarse en la EEPROM. Seleccione el código descriptivo ade-
Esta alarma sólo es válida para los convertidores con bastidor F. Es equi-
valente a la alarma 39. El valor de informe en el registro de alarmas indica cuado en par. 14-23 Ajuste de código descriptivo según la etiqueta del
convertidor. No olvide seleccionar “Guardar en la EEPROM” para com-
qué módulo de potencia ha generado la alarma:
pletar la operación.
1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.
ALARMA 251, Nuevo código descriptivo
2 = módulo inversor central en el convertidor de frecuencia F2
El convertidor de frecuencia tiene un nuevo código descriptivo.
o F4.

2 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F1


o F3.

3 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F2


o F4.

5 = módulo rectificador.

ALARMA 246, Alimentación tarjeta de potencia


Esta alarma sólo es válida para los convertidores con bastidor F. Es equi-
valente a la alarma 46. El valor de informe en el registro de alarmas indica
qué módulo de potencia ha generado la alarma:

1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.

2 = módulo inversor central en el convertidor de frecuencia F2


o F4.

2 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F1


o F3.

3 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F2


o F4.

5 = módulo rectificador.

ALARMA 247, Temperatura excesiva de la tarjeta de potencia


Esta alarma sólo es válida para los convertidores con bastidor F. Es equi-
valente a la alarma 69. El valor de informe en el registro de alarmas indica
qué módulo de potencia ha generado la alarma:

1 = el módulo del inversor situado más a la izquierda.

2 = módulo inversor central en el convertidor de frecuencia F2


o F4.

2 = módulo inversor derecho en el convertidor de frecuencia F1


o F3.

134 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia Índice

Índice

A
Abreviaturas 4
Acceso A Los Terminales De Control 72
Acceso De Los Cables 23
Aceleración/deceleración 74
Actividades De Reparación 6
Adaptación Automática Del Motor (ama) 1-29 86
Advertencia De Tipo General 6
Advertencias 125
Ajustes Predeterminados 88
Alimentación De Red (l1, L2, L3) 109
Alimentación Externa Del Ventilador 64
Ama 78
Apantallados/blindados 76
Apantallamiento De Los Cables: 50
Aprobaciones 3
Arrancadores Manuales Del Motor 49
Arranque/parada 73
Arranques Accidentales 6

C
Cable De Freno 63
Cable De Motor 62
Cableado 50
Cables Apantallados 61
Cables De Control 75
Características De Control 112
Características De Par 109
Carga Compartida 63
Comunicación Serie 112
Conexión A Tierra 60
Conexión De Bus De Campo 70
Conexión De Motores En Paralelo 80
Conexión De Red 64
Conexiones De Potencia 50
Consideraciones Generales 22
Control De Freno 130
Control De Freno Mecánico 80
Convertidores De Frecuencia Con La Opción De Chopper De Freno Instalada De Fábrica 63
Corriente De Fuga 6
Corriente De Fuga A Tierra 6

D
Desembalar 12
Dimensiones Mecánicas 14, 20
Display Gráfico 81
Display Numérico 81
Dispositivo De Corriente Residual 6

E
Elevación 12
Enlace Cc 129
Entorno 112
Entrada Para Prensacables/conducto - Ip21 (nema 1) E Ip54 (nema12) 36
Entradas Analógicas 110
Entradas De Pulsos/encoder 111
Entradas Digitales: 109
Espacio 22
Especificaciones 78

F
Filtro De Onda Senoidal 51

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 135


VLT® Automation Drive FC 300
Índice Manual de Funcionamiento alta potencia

Flujo De Aire 33
Frecuencia De Conmutación: 50
Frecuencia Motor 1-23 84
Fuente De Alimentación De 24 V Cc 49
Fusibles 50
Fusibles 65

I
Idioma 0-01 83
Instalación De La Parada De Seguridad 9
Instalación De La Protección De Red Para Convertidores De Frecuencia 46
Instalación De Las Opciones De La Placa De Entrada 46
Instalación De Suministro Externo De 24 V Cc 70
Instalación Del Kit De Refrigeración De Tuberías En 39
Instalación Eléctrica 72, 75
Instalación En Pared - Unidades Ip21 (nema 1) E Ip54 (nema 12) 35
Instalación En Pedestal 45
Instalación Exterior/ Kit Nema 3r Para 42
Instalación Mecánica 22
Instalación Sobre El Suelo 45
Instalación Sobre Pedestal 45
Instrucciones De Eliminación 5
Instrucciones De Seguridad 6
Intensidad Motor 1-24 84
Interruptor Rfi 60
Interruptores S201, S202 Y S801 77

K
Kits De Refrigeración De Tuberías 39

L
La Adaptación Automática Del Motor (ama) 78
La Protección De Sobrecarga Del Motor 6
Led 81
Longitud Y Sección Del Cable: 50
Longitudes Y Secciones De Cables 112
Los Cables De Control 76

M
Marcha/paro Por Pulsos 73
Mensajes De Alarma 125
Mensajes De Estado 81
Monitor De Resistencia De Aislamiento (irm) 48

N
Namur 48
Nivel De Tensión 109
No Conformidad Con Ul 65

O
Opción De Comunicación 131
Opciones De Panel Tamaño De Bastidor F 1

P
Panel De Control Local 81
Paquete De Idioma 1 83
Paquete De Idioma 2 83
Paquete De Idioma 3 83
Paquete De Idioma 4 83
Par 61
Par Para Los Terminales 61
Parada De Categoría 0 (en 60204-1) 9
Parada De Emergencia Iec Con Relé De Seguridad Pilz 48

136 MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss


VLT® Automation Drive FC 300
Manual de Funcionamiento alta potencia Índice

Parada De Seguridad 7
Pedido 40
Placa De Características Del Motor 78
Placa De Especificaciones 78
Planificación Del Lugar De La Instalación 11
Polaridad De Entrada De Los Terminales De Control 76
Posiciones De Cables 25
[Potencia Motor Kw] 1-20 83
Potencia Nominal 21
Protección 65
Protección Antigoteo Ip21 38
Protección Del Motor 113
Protección Térmica Del Motor 80
Protección Y Características 113

R
Radiadores Espaciales Y Termostato 48
Rampa 1 Tiempo Acel. Rampa 3-41 86
Rampa 1 Tiempo Desacel. Rampa 3-42 87
Rcd (dispositivo De Corriente Residual) 48
Reactancia De Fuga Del Estátor 86
Reactancia Principal 86
Recepción Del Convertidor De Frecuencia 11
Red Eléctrica It 60
Referencia De Tensión A Través De Un Potenciómetro 74
Referencia Del Potenciómetro 74
Referencia Máxima 3-03 86
Referencia Mínima 3-02 86
Refrigeración 33
Refrigeración De Conducciones 33
Refrigeración Trasera 33
Relés Elcb 60
Rendimiento De La Tarjeta De Control 112
Rendimiento De Salida (u, V, W) 109

S
Salida Analógica 111
Salida De Motor 109
Salida Digital 111
Salidas De Relé 112
Seguridad De Categoría 3 (en 954-1) 9
Sensor Kty 130
Símbolos 4
Supervisión De Temperatura Externa 49

T
Tablas De Fusibles De Alta Potencia 65
Tarjeta De Control, Comunicación Serie Rs 485 112
Tarjeta De Control, Comunicación Serie Usb 112
Tarjeta De Control, Salida De +10 V Cc 111
Tarjeta De Control, Salida De 24 V Cc 111
Tensión Motor 1-22 84
Terminales De 30 Amperios Protegidos Por Fusible 49
Terminales De Control 72
Termistor De La Resistencia De Freno 69

U
Ubicación De Los Terminales 26
Ubicación De Los Terminales - Tamaño De Bastidor D 1

V
Veloc. Nominal Motor 1-25 84

MG.33.U3.05 - VLT® es una marca comercial registrada de Danfoss 137


MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

FC 300 High Power Manual de Funcionamiento


[Link]/drives

High Power
Manual de Funcionamiento
VLT® AutomationDrive FC 300
MG33U305

130R0344 MG33U305 Rev. 2009-04-28

*MG33U305*

También podría gustarte