0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas60 páginas

INVERSOR

Cargado por

Carlos Casanova
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas60 páginas

INVERSOR

Cargado por

Carlos Casanova
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INVERSOR

GREENHEISS
SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario
Versión V2
Fecha: 12/04/2023
INVERSOR GREENHEISS
SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

ÍNDICE DE CONTENIDOS
1 INTRODUCCIÓN..................................................................................................... 4
1.1 Información de seguridad............................................................................................. 4
1.2 Simbología..................................................................................................................... 6
1.3 Parámetros técnicos...................................................................................................... 7

2 INSTALACIÓN......................................................................................................... 9
2.1 Elementos incluidos en el embalaje............................................................................. 9
2.2 Descripción general de las partes del inversor............................................................. 10
2.3 Montaje del inversor...................................................................................................... 11
2.3.1 Selección de la ubicación del inversor................................................................. 11
2.3.2 Procedimiento de montaje................................................................................... 13
2.4 Conexión eléctrica del inversor..................................................................................... 14
2.4.1 Conexión del campo fotovoltaico (CC)............................................................... 14
2.4.2 Conexión de las baterías...................................................................................... 16
2.4.3 Conexión de la salida de red y back-up CA........................................................ 18
2.4.4 Conexión de la tierra de la carcasa del inversor.................................................. 21
2.4.5 Conexión de comunicación................................................................................. 22
2.4.6 Kit de monitorización 24h.................................................................................... 23

3 FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR.................................................................... 25


3.1 Interfaz del inversor....................................................................................................... 25
3.2 Puesta en marcha del inversor...................................................................................... 26
3.2.1 Configuración del inversor................................................................................... 26
3.2.2 Configuración de la antena wifi del inversor....................................................... 27
3.3 Descripción de menús y funciones del inversor........................................................... 30

4 MONITORIZACIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN....................................... 36


4.1 Creación de cuenta de usuario..................................................................................... 37
4.2 Opciones de creación de nueva planta........................................................................ 37
4.3 Monitorización a través del portal web......................................................................... 37
4.4 Monitorización a través de la App GH Style................................................................. 40

5 MENSAJES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................... 43

6 RECICLAJE Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS......................................................... 54

7 MANTENIMIENTO................................................................................................. 54

8 GARANTÍA DEL PRODUCTO................................................................................. 54

9 CONTROL DE VERSIONES DEL MANUAL............................................................ 58


INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

1. INTRODUCCIÓN
Los inversores de la serie GH-IH Style de Greenheiss son inversores solares monofásicos híbridos de
conexión a red especialmente diseñados para instalaciones FV a pequeña escala en las que se desea
disponer de almacenamiento de energía, con un amplísimo rango de trabajo que permite la genera-
ción de energía desde primera hora del día hasta última hora, maximizando el aporte energético del
sistema a las cargas.

La serie GH-IH Style cuenta con una gama específica de inversores con 2 MPPT (GH-IH 2M Style) con
potencias de 3kW, 4kW, 5kW y 6kW. Además todos los inversores se encuentran también en su versión
-15, que permite una entrada de corriente continua superior (GH-IH 2M-15 Style).

Este manual de usuario contiene instrucciones y procedimientos detallados para la instalación, el fun-
cionamiento, el mantenimiento y la resolución de problemas de esta gama de inversores monofásicos
híbridos Greenheiss.

1.1 Información de seguridad


Los inversores de la serie GH-IH Style cumplen estrictamente con las normas de seguridad en materia
de diseño y ensayos. Lea y siga todas las instrucciones y precauciones del inversor o del manual del
usuario antes de la instalación, manejo o mantenimiento del equipo. Un uso inadecuado del producto
podría ocasionarle daños personales o materiales.

Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos:

• Cualquier tarea de instalación, conexión y mantenimiento del inversor debe ser realizada por per-
sonal eléctrico cualificado y ceñirse siempre a las normas y reglamentos en materia de instalaciones
eléctricas y demás requisitos establecidos por las autoridades o compañías eléctricas locales.

• Antes de realizar cualquier conexión eléctrica u operación eléctrica en el inversor, se debe desco-
nectar los conectores de entrada de corriente continua (CC) y de salida de corriente alterna (CA) al
menos cinco minutos antes para garantizar un aislamiento completo del inversor y evitar las descargas
eléctricas.

• La temperatura de algunas partes del inversor puede superar los 60 °C mientras está en funciona-
miento. No toque el inversor mientras está en funcionamiento para evitar quemaduras. Deje que se
enfríe antes de tocarlo.

• Se debe asegurar que el inversor no esté accesible para los niños.

• No abra la tapa frontal del inversor. Sólo se pueden realizar trabajos en los terminales de la parte
inferior del inversor (como se indica en este manual). Tocar o cambiar los componentes del equipo
sin autorización expresa por parte de Greenheiss, podría causar lesiones a las personas, daños a los
inversores y la pérdida de la garantía.

www.greenheiss.com ı página 4
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

• Se deben adoptar los métodos adecuados para proteger los componentes electrónicos del inversor
de los daños causados por descargas de electricidad estática, de lo contrario, se perderá la garantía
ante cualquier daño causado por este tipo de descargas.

• Los paneles FV utilizados con el inversor deben disponer de una calificación de clase A de acuerdo
a las normas IEC 61215 y 61730.

• La tensión total de circuito abierto de los strings fotovoltaicos debe ser inferior a la tensión máxima
de entrada de corriente continua del inversor. Los daños causados por un exceso de tensión de CC no
están cubiertos por la garantía.

• Es obligatoria la instalación de fusibles para protección contra cortocircuitos o sobrecargas en cada


uno de los strings fotovoltaicos.

• El conductor negativo del campo fotovoltaico (FV-) del lado del inversor no tiene conexión a tierra por
defecto, por lo que no puede conectarse a tierra.

• Greenheiss no se hace responsable de un uso indebido del equipo, que conllevará la pérdida de la
garantía.

• Para aislar completamente el equipo, se debe desconectar el interruptor de CC, los conectores CC
y el interruptor externo de CA. No está permitido conectar ni desconectar los terminales de CC y CA
cuando el inversor tenga corriente.

• El inversor incluye una unidad de control de corriente residual (RCMU), que evitará el funcionamiento
cuando detecte una corriente residual CC superior a los 6 mA, por lo que para las protecciones del
circuito de CA se debe utilizar un interruptor diferencial de tipo A (30 mA).

• Para garantizar el grado de protección IP-65, los inversores deben estar bien precintados. La instala-
ción de los inversores no debe demorarse más de un día después de que se desembalan; si esto no es
posible, cierre todos los terminales/orificios que no se utilicen y confirme que no existe riesgo de que
entre agua y polvo en ellos.

www.greenheiss.com ı página 5
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

1.2 Simbología

ATENCIÓN: El incumplimiento de alguna de las indicaciones de advertencia de este


manual podría causar la muerte o lesiones moderadas o graves.

PELIGRO: Peligro por altas tensiones y descargas eléctricas.

Peligro por calentamiento de la superficie.

Los componentes del producto se pueden reciclar.

Flechas hacia arriba. El embalaje debe transportarse, manejarse y almacenarse siempre


con las flechas de este símbolo apuntando hacia arriba.

No se deben apilar más de seis (6) embalajes idénticos.

El producto no debe desecharse con los residuos domésticos.

El embalaje/producto debe manejarse siempre con cuidado y nunca se debe volcar o


colgar.

Consulte las instrucciones de empleo.

Mantener en un lugar seco. Se debe proteger el embalaje /producto de una humedad


excesiva y, por consiguiente, debe almacenarse en interior.

Estos símbolos señalan que existe riesgo de descarga eléctrica e indican el tiempo que
debe transcurrir (5 minutos) después de que se haya apagado y desconectado el inversor
de cara a garantizar la seguridad en el proceso de instalación o mantenimiento.

Marcado CE. Indica que los equipos cumplen todos los requisitos según las directrices
europeas de baja tensión y compatibilidad electromagnética

www.greenheiss.com ı página 6
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

1.3 Parámetros técnicos


GH-IH 3 GH-IH 4 GH-IH 5 GH-IH 6
2M STYLE 2M STYLE 2M STYLE 2M STYLE
Modelo
GH-IH 3 GH-IH 4 GH-IH 5 GH-IH 6
2M-15 STYLE 2M-15 STYLE 2M-15 STYLE 2M-15 STYLE
Entrada FV (CC)
Potencia máxima FV [Wp] 4500 6000 7500 9000
Tensión máxima CC [V] 600
Rango de tensión MPPT [V] 90-550
Tensión nominal CC [V] 360
Tensión de arranque [V] 120
Tensión mínima CC [V] 80
12,5/12,5
Corriente máxima CC por MPPT [A]
15/15
15/15
Corr. máx. CC de cortocircuito por MPPT [A]
18/18
Número de MPPTs 2
Número de entradas CC por MPPT 1/1
Entrada Baterías (CC)
Tipo de baterías Litio
Tensión nominal / rango [V] 51.2 / 42 - 58,4
Corr. máx. de carga/descarga [A] 60 100
Capacidad de la batería [AH] 50-2000
Tipo de carga 3 etapas
Salida red (AC)
Potencia nominal de AC [W] 3000 4000 5000 6000
Potencia máxima de AC [W] 3000 4000 5000 6000
Corriente máxima de AC [A] 13,6 18,2 22,7 27,3
Tensión nominal de AC / rango [V] 220,230,240 / 180-280
Frecuencia de red / rango [Hz] 50,60 / 45-55,55-65
Factor de potencia [cos φ] 0.9 capacitiva ~ 0.9 inductiva
Distorsión armónica total [THDi] <3%
Alimentación Monofásica (L+N+PE)
Salida backup (AC)
Potencia nominal de AC [VA] 3000 5000
Potencia máxima de AC [VA] 3600, 10 seg 6000, 10 seg
Corriente máxima de AC [A] 13,6 13,6 22,7 22,7
Tensión nominal de AC / rango [V] 220, 230, 240
Frecuencia de red / rango [Hz] 50, 60
Distorsión armónica total [THDi] <3%
Tiempo de conmutación automática [ms] <10

www.greenheiss.com ı página 7
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

GH-IH 3 GH-IH 4 GH-IH 5 GH-IH 6


2M STYLE 2M STYLE 2M STYLE 2M STYLE
Modelo
GH-IH 3 GH-IH 4 GH-IH 5 GH-IH 6
2M-15 STYLE 2M-15 STYLE 2M-15 STYLE 2M-15 STYLE
Eficiencia
Eficiencia máx. 97,6%
Eficiencia europea 97,0%
Eficiencia máx. de batería a cargas 94,6%
Protecciones
Protección contra polaridad inversa CC Integrado
Protección de cortocircuito de AC Integrado
Protección contra sobretensiones de CC Integrado (tipo II con varistores)
Protección contra sobretensiones de AC Integrado (tipo II con varistores)
Protección de sobrecorriente de salida Integrado
Fusibles CC No
Seccionador CC Integrado
Protección anti-isla Integrado
Monitorización de aislamiento CC Integrado
Interfaz de usuario
Conector de AC Bloque de terminales
Conector de CC (FV) MC4
Conector de CC (Baterías) Bloque de terminales
Interfaz del dispositivo LCD
Puertos de comunicación RS232 + RS485*2
Modo de comunicación Wifi / Ethernet (opcional)
Datos generales
Topología Sin transformador
Consumo nocturno [W] <0.2
Consumo en modo de espera [W] 6
Rango de temperatura -25 ºC+60 ºC [de 45 °C a 60 °C con reducción de potencia]
Humedad ambiental 0 % ~ 100 % Sin condensación
Altitud de operación 4000 m (>3000 m reducción de potencia)
Método de refrigeración Convección natural
Ruido [dB] <29
Peso [kg] 23
Dimensiones [Al x An x Pr] [mm] 470 x 470 x 190
Montaje Panel posterior
Protección IP IP65
Garantía [Año] 10 (estándar) / 15/20 (opcional)
Normas y certificaciones
RD1699:2011, UNE 206006 IN:2011, UNE 206007-1 IN:2013, IEC61727,
Normativa de Red
IEC62116, EN50438, EN50549, NTS 631/2020, UNE 217001 IN: 2020
Normativa de seguridad IEC62109-1/2
EMC EN61000-6-1/2/3/4

www.greenheiss.com ı página 8
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2. INSTALACIÓN

2.1 Elementos incluidos en el embalaje


Cuando reciba el inversor, compruebe que el paquete no presenta signos evidentes de daños y, si los
hay, no abra el paquete y póngase en contacto con su distribuidor tan pronto como sea posible. Una
vez revisado el paquete, compruebe que incluye todos los componentes que se indican a continuación
y que están en buen estado.

Inversor y soporte pared Conectores CC Antena WiFi

Toroidal CT100A
Medidor de energía Terminales y tornillos de
(Sist monitorización 24h) cabeza hexagonal

Tornillos, arandelas y Manual del


tacos de expansión usuario

www.greenheiss.com ı página 9
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2.2 Descripción general de las partes del inversor


Los inversores Greenheiss modelo GH-IH Style son inversores monofásicos híbridos de conexión a
red, especialmente diseñados para instalaciones fotovoltaicas en las que se requiere la gestión de
energía entre paneles, baterías, cargas de consumo y red eléctrica.

El principal objetivo de estos equipos es optimizar el autoconsumo directo, aprovechando el exce-


dente de energía para cargar la batería e inyectando a la red (si se requiere) la energía restante una
vez cargada completamente la batería.

Interfaz del modelo GH-IH 2M STYLE

www.greenheiss.com ı página 10
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Código Nombre
A Entrada baterías
B Comunicación RS232 (USB)
C Comunicación RS485/CAN
D Entrada CC
E Seccionador CC
F Salida CA (red)
G Salida CA (backup)
H Conexión a tierra

2.3. Montaje del inversor

2.3.1. Selección de la ubicación del inversor

Para lograr una protección y mantenimiento adecuados del inversor, se debe seleccionar su ubicación
en base a las siguientes recomendaciones:

• Instalar el inversor sobre una superficie sólida, no combustible y compatible con sus dimensiones y
peso.

• Para lograr un rendimiento óptimo, la temperatura ambiente debe ser inferior a los 45 °C.

• El lugar debe estar bien ventilado y protegido de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.

Evita la Evita la Evita la exposición No evita la Expuesto Expuesto


luz solar directa exposición a la lluvia a la nieve luz solar directa a la lluvia a la nieve

• El método de montaje e instalación debe ser apropiado para el peso y las dimensiones del inversor.

www.greenheiss.com ı página 11
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

• Instalar el inversor en posición vertical o con una inclinación hacia atrás que no supere los 15º. Nunca
instale el inversor inclinado hacia delante, hacia los lados, horizontalmente o al revés.

• Para permitir la disipación del calor y facilitar el montaje y desmontaje, se debe dejar un espacio libre
mínimo alrededor del inversor según lo indicado a continuación:

No instalar el inversor cerca de equipos inflamables, explosivos o que produzcan


campos electromagnéticos intensos.

www.greenheiss.com ı página 12
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2.3.2 Procedimiento de montaje

Recuerde que el inversor tiene un peso elevado. Tenga cuidado cuando extraiga el
inversor de su embalaje.

• Paso 1
Utilice el soporte de pared como plantilla para marcar las posiciones de los agujeros de perforación. La
posición de montaje debe marcarse como se muestra en las siguientes imágenes.

Dimensiones del soporte del modelo GH-IH 2M Style

Nota. Estas cotas pueden variar ligeramente con la realidad.

• Paso 2
Una vez taladrados los agujeros (Ø8 de diámetro de los agujeros), coloque los tacos de expansión y fije
el soporte utilizando los tornillos incluidos en la caja de accesorios.

www.greenheiss.com ı página 13
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

• Paso 3
Coloque el inversor sobre el soporte asegurándose de que la parte trasera del inversor se queda bien
anclada a éste.

2.4 Conexión eléctrica del inversor

2.4.1 Conexión del campo fotovoltaico (CC)

Antes de conectar el campo fotovoltaico al inversor, compruebe que se cumplen los siguientes
requisitos:

• La polaridad de los conectores es correcta.

• La tensión en circuito abierto de los strings fotovoltaicos no supera la tensión máxima de entrada
del inversor.

• La corriente de cortocircuito de los strings fotovoltaicos no supera la corriente máxima de entrada


del inversor.

• Los strings fotovoltaicos no están conectados a tierra.

• La entrada de strings al inversor está protegida mediante elementos de protección de continua


(fusibles gPV y descargador de sobretensiones tipo II).

IMPORTANTE: El incumplimiento de cualquiera de estos requisitos puede dañar permanente-


mente el equipo.

www.greenheiss.com ı página 14
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Pasos para la conexión eléctrica del campo fotovoltaico


Para la conexión con el inversor, utilice los conectores MC4 incluidos en la caja de accesorios, siguiendo
las siguientes indicaciones:

Nota: El conector MC4 Hembra es el positivo y el conector MC4 Macho es el negativo

Conector MC4 Hembra Conector MC4 Macho

• Paso 1
Prepare los cables FV recortando su aislamiento la longitud adecuada (7-10mm).

Nota: Para el cableado de continua se aconseja utilizar cable solar ZZ-F, rojo para el cable positivo y negro para el
cable negativo. La sección del cable dependerá de las características de la instalación (4-6mm2)

4-6 mm2 7mm

4-6 mm2 7mm

• Paso 2
Mediante la herramienta adecuada, una y crimpe el cable FV a los terminales de los conectores.

www.greenheiss.com ı página 15
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

• Paso 3
Introduzca los terminales a sus correspondientes conectores hasta escuchar un ‘clic’. Apriete la rosca de
los conectores utilizando la herramienta adecuada para ello y conéctelos al inversor.

Nota: Si los conectores se conectan correctamente también se deberá escuchar un ‘clic’.

2.4.2 Conexión de las baterías

En este apartado se describe la conexión de los cables de fuerza a a la batería.

Consideraciones previas
• Los inversores híbridos GH-IH Style son compatibles con las baterías Greenheiss GH-LI PLUS,
GH-LI IRON y GH-LI BLACK.
• La capacidad de la batería de litio debe ser como mínimo de 2400 Wh (50Ah).
• No se recomienda utilizar baterías de ácido-plomo con los inversores híbridos GH-IH Style.
• Coloque protección de CC externa a las baterías.
• La manipulación indebida de cualquier batería puede conllevar ciertos peligros (descargas
eléctricas, daños por sustancias químicas…)

Especificaciones del cable de baterías


Según el modelo del inversor, la sección mínima de conductor a utilizar será:

Modelo Sección del conductor


GH-IH 2M 3/4 STYLE
16 mm2 (60A)
GH-IH 2M-15 3/4 STYLE
GH-IH 2M 5/6 STYLE
25 mm2 (100A)
GH-IH 2M-15 5/6 STYLE

Tener en cuenta que el cable de continua debe seguir siempre el código de colores: El cable positivo debe ser rojo
y el cable negativo debe ser negro.

Pasos para la conexión eléctrica de las baterías

Asegúrese de que el inversor esté totalmente aislado de cualquier corriente alterna o


continua antes de conectar las baterías.

www.greenheiss.com ı página 16
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

• Paso 1
Desatornille los tornillos del protector de bornes de baterías y pase los cables positivo y negativo a
través de los prensaestopas del protector.

• Paso 2
Coloque los terminales en las puntas de los cables, fíjelos con la herramienta adecuada y conéctelos
firmemente en las bornas correspondientes + y -

• Paso 3
Fije de nuevo el protector al inversor y enrosque las tuercas de estanqueidad de los prensaestopas.

www.greenheiss.com ı página 17
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2.4.3 Conexión de salida de red y back-up CA

Especificaciones del cable de CA

Según la potencia del inversor, la sección mínima de conductor a utilizar será:

Modelo Sección del conductor


GH-IH 2M 3/4 STYLE
4 mm2
GH-IH 2M-15 3/4 STYLE
GH-IH 2M 5/6 STYLE
6 mm2
GH-IH 2M-15 5/6 STYLE

Tener en cuenta que el cable de alterna debe seguir siempre el código de colores: El cable del neutro debe ser
azul, el cable de fase debe ser negro o marrón (preferiblemente) y el cable de tierra debe ser amarillo-verde.

Pasos para la conexión eléctrica de ambas salidas CA

Asegúrese de que el inversor esté totalmente aislado de cualquier corriente alterna o


continua antes de conectar la corriente alterna.

• Paso 1
Desatornille los tornillos del protector de bornes de CA, pase las mangueras de CA de red y de
backup (en caso de utilizarlo) a través de los prensaestopas del protector y conecte los cables
firmemente en las bornas correspondientes L, N y PE respectivamente.

www.greenheiss.com ı página 18
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

• Paso 2
Fije de nuevo el protector al inversor y enrosque las tuercas de estanqueidad de los prensaestopas.

Antes de poner en marcha el inversor, compruebe que la tensión y frecuencia de la


red corresponden a los valores admitidos por el inversor.

www.greenheiss.com ı página 19
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Salida a red. Conexión a redes de 110V/220V


La gama de inversores GH-IH Style puede conectarse en redes de 230V bifásicas tal y como se muestra
en la imagen inferior.

Instalación CT100A L1
La dirección de la flecha 110V
apunta al inversor 220V N
110V
L2

Medidor
de
energía

Blanco
Blanco/Azul

Carga Carga (230V)


Back-Up (230V)

Protecciones de CA
Es obligatorio instalar un interruptor automático para proteger el equipo y el cableado, además de
garantizar que el inversor pueda desconectarse de la red eléctrica de forma segura y fiable. Para su
selección, tener en cuenta 1.15 veces la corriente nominal del inversor.

El dispositivo integrado de detección de corriente de fuga del inversor puede detectar la corriente de
fuga externa en tiempo real. Cuando la corriente de fuga detectada supere el valor límite, el inversor se
desconectará inmediatamente de la red. Sin perjuicio de lo anterior, también es necesaria la instalación
de un interruptor diferencial o de un relé diferencial para detectar corrientes de fuga en la salida del
inversor. El interruptor diferencial que se instale externamente deberá ser de sensibilidad 30 mA y
clase A según REBT. Si el sistema fotovoltaico se conecta en una instalación industrial, el interruptor
diferencial podrá ser de sensibilidad 300mA.

La protección contra sobretensiones que incluye el inversor sólo lo protege a sí mismo, por lo que es
necesario colocar dicha protección de forma externa según REBT ITC-23.

El siguiente esquema muestra la ubicación de los interruptores automáticos y diferenciales que se


requeriría en el sistema:

www.greenheiss.com ı página 20
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

ID = Interruptor Diferencial
IA = Interruptor Automático
IG = Interruptor General

IMPORTANTE
- Si el inversor no se encuentra junto al cuadro de consumo, los interruptores ID1 e IA1 se
deben duplicar (unos al lado del inversor y otros en el cuadro de consumos).
- En caso de instalar varios inversores, utilice siempre protecciones de CA independientes para
cada equipo.

2.4.4 Conexión de la tierra de la carcasa del inversor

Recuerde siempre conectar el equipo a tierra tal y como se muestra en la siguiente imagen:

www.greenheiss.com ı página 21
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2.4.5 Conexión de comunicación

Los inversores Greenheiss GH-IH Style tienen comunicación CAN, RS485, RS232 (USB) y DRM (sin uso).

Comunicación CAN / RS485 / DRM


El inversor dispone de varios conectores RJ45 para comunicar con el resto de equipos de la instalación:

- 1 conector RJ45 con comunicación CAN, utilizado para la comunicación con las baterías GH. La
siguiente tabla muestra las características de la conexión en función del tipo de batería GH:

Modelo GH Iron GH Plus GH Black

Comunicación CAN CAN CAN

Cable de comunicaciones Utilizar cable UTP paralelo incluido en la batería

Pines del switch de la batería


0000 0010 0000
(1..4)

- 1 ó 2 conectores RJ45 con comunicación RS485, utilizado para la comunicación con el medidor de
energía o sistema de monitorización GH.
- 1 conector RJ45 con comunicación DRM, que no tiene uso en España.

En la siguiente tabla se muestra el conexionado de los pines de cada uno de los cableados:

PIN CAN RS485


RS485 RS485
1 - -
2 - -
3 -
4 CANH -
5 CANL -
6 - -
7 - RS485-A+
8 - RS485-B-
DRM CAN

Conectores RJ45 del inversor

www.greenheiss.com ı página 22
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Para conectar los cables al inversor, suelte el protector, pase los cables por el prensaestopas, conecte los conectores
RJ45 en su lugar correspondiente y vuelva a fijar el protector.

Comunicación RS232 (USB)


El puerto USB se utiliza para conectar la antena Wifi que permitirá realizar el control y monitorización
de la instalación.

El modelo de antena utilizado para los inversores GH-IH Style es el “GH antena Wifi H”. Esta antena
Wifi ya viene incluida en la caja de accesorios del inversor.

Para conectarla, desenrosque el tapón del puerto USB, introduzca la antena Wifi y fíjela girando la
tuerca hexagonal en el sentido de las agujas del reloj.

2.4.6 Kit de monitorización 24h

El dispositivo utilizado con el inversor GH-IH Style es un medidor de energía monofásico de medida
indirecta. Este medidor sirve para monitorizar en tiempo real tanto la magnitud como la dirección de la
corriente, lo que permite gestionar, en caso necesario, las condiciones de funcionamiento del inversor
a través de su comunicación RS-485.

Por tanto, únicamente con este dispositivo se consigue un control en tiempo real del consumo eléctrico
las 24h de forma ininterrumpida.

Notas:
1. El medidor de energía viene ya configurado de fábrica, por lo que no es necesario realizar ningún cambio en los
ajustes del dispositivo.
2. La función de control para varios inversores en una misma instalación no está actualmente disponible.

Asegúrese de que el interruptor general de consumo está desconectado de la red


eléctrica antes de conectar el medidor de energía.

www.greenheiss.com ı página 23
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

La siguiente imagen muestra el esquema de conexión del medidor de energía con la instalación de
consumo y el inversor:

Nota: En el esquema no se encuentran representadas todas las protecciones que debe incluir una instalación real,
como por ejemplo los diferenciales.

Es decir, las conexiones eléctricas que hay que realizar en el medidor son:

Entrada Conexión
3 Red Fase L
4 Red Neutro N
5 CT L (cable blanco)
6 CT L (cable blanco/azul)
24 Conexón RS485 A a inversor
25 Conexón RS485 B a inversor

www.greenheiss.com ı página 24
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

3. FUNCIONAMIENTO DEL INVERSOR


3.1. Interfaz del inversor
Los modelos GH-IH Style de Greenheiss disponen en su parte frontal de tres indicadores LED,
cuatro pulsadores y una pantalla LCD que permiten visualizar el estado del inversor, todos los datos
de generación y realizar la configuración del inversor.

Descripción
LED Encendido (POWER):
A - ON VERDE: equipo encendido
- OFF: equipo apagado
LED Estado inversor (RUN/FAULT):
B - VERDE: sin alarmas
- ROJO: alarma activada
LED Comunicación (COMM):
C - Parpadeo AMARILLO y AZUL: Inversor conectado a antena Wifi.
- OFF: Antena Wifi no conectada.
Según pulsación:
D (ESC) - Pulsación menor de 2s: Para cancelar o volver al menú anterior
- Pulsación mayor de 2s: Para deshabilitar la salida Backup
Mover hacia arriba/izquierda o incrementar un valor (con pulsación mayor de 2s, el valor incrementará
E
rápidamente)
F Mover hacia abajo/derecha o disminuir un valor (con pulsación mayor de 2s, el valor disminuirá rápidamente)
Según pulsación:
G (ENT) - Pulsación menor de 2s: Para entrar a un submenú o confirmar una selección.
- Pulsación mayor de 2s: Para habilitar la salida Backup

www.greenheiss.com ı página 25
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Adicionalmente a la información que aporta el inversor, la antena Wifi cuenta con un indicador LED
que permite conocer el estado de este dispositivo. En la siguiente tabla se muestra el significado del
estado de este LED:

LED Estado Descripción


Parpadeo lento (5s ON - 5s OFF) La antena Wifi funciona correctamente
Azul Parpadeo rápido(0.5s ON - 0.5s OFF) El inversor / la antena Wifi se está actualizando
OFF La antena Wifi no comunica con el servidor

3.2. Puesta en marcha del inversor


La puesta en marcha de la instalación consiste por un lado en la configuración del inversor, ajustando
los parámetros del equipo en función del tipo de instalación, y por otro lado en la configuración del
sistema de comunicaciones, que permitirá la monitorización y control posterior de la misma.

3.2.1. Configuración inicial del inversor


En este apartado se indican los pasos a seguir para llevar a cabo la configuración inicial del inversor y
dejarlo funcionando. Para comenzar, encienda el inversor. Para ello, basta con tener alimentación de
cualquiera de las fuentes que tiene conectadas (paneles, baterías o red). Se recomienda cerrar todos
los circuitos CC y CA y tener todos los elementos interconectados.
La primera vez que se enciende el inversor, en la pantalla se muestran directamente los menús para la
configuración del equipo:

1. Selección de idioma.
2. Configuración de fecha y hora.
3. Configuración de la batería. La siguiente tabla muestra los valores a configurar. Los parámetros
de capacidad total y profundidad de descarga deben establecerse manualmente, mientras que el
resto se completarán automáticamente una vez seleccionado el protocolo de comunicación que
corresponda y no deben ser alterados:

Parámetro Configuración
Tipo de batería Li (Litio)
Protocolo de comunicación GH Plus CAN / GH Iron CAN / GH Black CAN
Capacidad total Suma de la capacidad de todas las baterías (mínimo 1 batería de 2.4kWh, es decir, 50Ah)
Profundidad de descarga 80%
Tensión mínima 46V
Tensión de flotación 53.2V con batería GH Iron, 53.5V con batería GH PLUS y 53.2V con batería GH BLACK
Suma de la corriente nominal de carga de cada elemento (25A por módulo para baterías
Corriente máxima de carga
de 2.4kWh y 80A por módulo para la batería GH-LI BLACK de 4.8kWh)
Suma de la corriente máxima de descarga de cada módulo (50A por módulo para
Corriente máxima de descarga
baterías de 2.4kWh y 100A por módulo para la batería GH-LI BLACK de 4.8kWh)
Back mode reserva SOC Reserva de SOC para uso con el modo Backup. Actualmente sin uso en España.
Auto awake OFF (sin uso en España)

www.greenheiss.com ı página 26
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

4. Selección del país (parámetros de red). Buscar y seleccionar España (Spain).

Una vez realizada la configuración inicial, el inversor se reiniciará y comenzará el tiempo de espera de
180s hasta que comience su funcionamiento normal.

3.2.2. Configuración de la antena Wifi del inversor

La configuración del sistema de comunicaciones es imprescindible para la monitorización de la


instalación y el mantenimiento postventa. La configuración del sistema Wifi del inversor GH-IH Style se
realiza a través de la aplicación móvil GH Style.

La App GH-Style es una aplicación móvil que permite la configuración (según el modelo) y monitorización
de la nueva gama de inversores Greenheiss. Para ello, vaya a Play Store o App Store para descargar e
instalar dicha aplicación en cualquier dispositivo Smartphone o Tablet.

A continuación, se muestran los pasos a seguir para la configuración de la antena Wifi:

Paso 1
Con el inversor encendido y la antena Wifi conectada correctamente,
abra la app GH Style y entre en el apartado “CONEXIÓN LOCAL”.
La contraseña para acceder es “123456”. La aplicación ofrece dos
posibilidades de conexión, Bluetooth o Wifi. Seleccione conexión
Bluetooth.

www.greenheiss.com ı página 27
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Paso 2
En la siguiente pantalla le indica el listado de dispositivos Bluetooth
a los que puede conectarse. Seleccione el dispositivo que aparece
como ‘’BlueLink:00000’’ siendo los 5 números los últimos 5 números
del SN de la antena Wifi).

Paso 3a
Si es la primera vez que se conecta,
aparecerá un mensaje directamente
indicando que seleccione el modo de
acceso a internet. Pulse “WIFI”, y en la
siguiente pantalla introduzca la red Wifi y
contraseña a la que se quiere conectar el
equipo.

www.greenheiss.com ı página 28
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Paso 3b
Una vez guardados los cambios o si no es la primera vez que se conecta, aparecerá la pantalla principal
donde se muestran los equipos vinculados (antena Wifi e inversor). Si necesita modificar o cambiar la
red Wifi, seleccione la antena Wifi (el primer dispositivo del listado) y en la siguiente pantalla pulse en
el icono de ajustes ubicado en la esquina superior derecha. Dentro de los ajustes, seleccione WIFI para
seleccionar la red Wifi deseada.

IMPORTANTE: Seleccionando el inversor se muestra un menú con varios apartados sobre información y parámetros
configurables del inversor. En este modelo de inversor no se debe utilizar esta plataforma para realizar la
configuración; ésta se realiza directamente en la pantalla del propio inversor.

www.greenheiss.com ı página 29
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

3.3. Descripción de menús y funciones del inversor


En este apartado se detalla el árbol de menús que dispone la pantalla del inversor, así como la
información mostrada y los ajustes que se pueden realizar.

Menú principal

Datos Información de Ajustes


del sistema funcionamiento

Para comprobar la
generación de FV Para comprobar Modo de Configuración Configuración Configuración
información en funcionamiento de la batería Cero-EXP del sistema
y consumo de las
cargas del sistema tiempo real del
para un momento sistema
determinado

• Diario (hoy) • Fotovoltaica • Modo de autoconsumo Más ajustes • Config. idioma


• Mensual • Batería • Modo Back-up (contraseña: • Config. fecha y hora
• Anual • Inversor • Modo horario 123456) • Config. pantalla
• Total • Red • Modo personalizado • Ajustes de red
• Consumos • Config. comunicación
• Ajuste del timbre
• Cambiar contraseña
• Acerca de

• Ajustes DRM
• Auto-test
• Historial de fallos
• Borrar registro de fallos
• Borrar registro producción
• Reestablecer config. fábrica

www.greenheiss.com ı página 30
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

La pantalla principal muestra los elementos que componen el sistema y los flujos de energía.

Descripción
1 Potencia de entrada FV actual
2 Potencia actual importada o exportada a la red
3 Potencia de carga/descarga de batería
4 Consumo de cargas backup
5 Consumo normal de cargas
Si hay un icono de alarma triangular parpadeando, indica que
6
se ha producido un error.

1- Datos del sistema

Los siguientes datos que se muestran a continuación indican la generación fotovoltaica y el consumo
de cargas de forma diaria, mensual y anual:

Término Descripción
Generación FV La cantidad de electricidad generada por FV
Autoconsumo Cantidad de energía generada con FV consumida por cargas/batería
Energía exportada "Exportación de electricidad: la cantidad de electricidad exportada a la red
Barra de porcentaje en la
El porcentaje de autoconsumo
parte superior
Consumo de carga Energía total consumida en la instalación
Consumo Cantidad de consumo de energía que es proporcionado por FV y baterías
Importación de electricidad: la cantidad de consumo de cargas proporcionado por la
Energía importada
electricidad importada de la red
La barra de porcentaje en
El porcentaje de consumo de cargas
la parte inferior

www.greenheiss.com ı página 31
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2- Información de funcionamiento

En la pantalla principal, pulsar “Enter” y pulsar o para visualizar la información en tiempo real del
sistema (de fotovoltaica, baterías, inversor, red y consumos).

3- Ajustes

Pulsar o para entrar en el menú de ajustes (icono “rueda” de ajustes en la esquina superior
derecha), que dispone de 4 submenús como se indica a continuación:

3.a. Configuración modos trabajo o “Mode setting”

El inversor permite elegir entre cuatro modos de funcionamiento distintos. Se recomienda utilizar
siempre el “Modo Autoconsumo”:

• Modo de autoconsumo: La energía solar generada por el sistema fotovoltaico se utiliza para optimizar
el autoconsumo directo, aprovechando el excedente de energía para cargar la batería e inyectando a
la red (si se requiere) la energía restante. Cuando el aporte fotovoltaico es insuficiente para satisfacer el

www.greenheiss.com ı página 32
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

autoconsumo, la batería se encarga de alimentar las cargas. Si la suma de la energía de la batería y de


la fotovoltaica no es suficiente, el sistema toma la energía de la red.

• Modo Horario: Está basado en periodos fijos de carga o descarga de la batería. Es decir, durante
periodos de carga, la batería sólo podrá cargarse, y en periodos de descarga, la batería sólo podrá
descargarse. El resto del tiempo, la batería funcionará en “Modo autoconsumo”. Para configurar los
periodos vaya a “Configuración carga/descarga AC”. No se recomienda utilizar este modo sin el
consentimiento previo del servicio postventa de Greenheiss.

• Modo de respaldo (backup): Permite reservar una determinada carga de la batería en caso de corte
de energía de la red. De esta forma, cuando el SOC es menor al valor fijado, la batería sólo puede
cargarse hasta llegar a otro valor determinado de SOC_H. Cuando el SOC es mayor al valor fijado, el
equipo funcionará en “Modo autoconsumo”. Este valor de SOC mínimo se configura en el menú de
“Configuración de la batería”.

Para habilitar la salida backup pulsar durante más de 2 segundos la tecla ENT. Para deshabilitarla pulsar
durante más de 2 segundos la tecla ESC.

NOTA: En España no está permitido utilizar este modo de funcionamiento.

• Modo Pasivo: Este modo permite la comunicación mediante modbus a través de dispositivos
externos. El control y correcto funcionamiento del inversor con dispositivos externos es ajeno a
Greenheiss y por lo tanto no se garantiza que siga el comportamiento esperado

www.greenheiss.com ı página 33
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

3.b. Configuración de la batería o “battery Setting”


Este menú permite configurar los valores de la batería conectada al inversor. En el apartado “3.2.1.
Configuración inicial del inversor” se definen todos los parámetros y valores recomendados.

NOTA: Una vez configurado, se recomienda volver a entrar para confirmar que se han guardado los datos
correctamente.

3.c. Configuración del sistema o “System Setting”


Este menú permite configurar los ajustes generales del inversor, como son:

- Configuración del idioma


- Configuración de fecha y hora
- Configuración del brillo y tiempo de encendido de la pantalla
- Reseteo del inversor a valores de fábrica (Contraseña “123456”)
- Borrado de datos históricos de energía
- Borrado de datos históricos de errores
- Configuración de Parámetros de red (País)
- Configuración de comunicaciones. El inversor puede detectar la información RS485 del medidor
automáticamente, esta información no se puede ajustar.

Los valores por defecto son:

Dirección RS232 1
Baudrate RS232 115200 bits/s
Dirección RS485 1
Baudrate RS485 9600 bits/s

- Cambio de contraseña para cambios protegidos (reseteo de fábrica).


- Configuración del Bip de alarma.

www.greenheiss.com ı página 34
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

3.d Configuración del límite de exportación


Este menú permite activar o desactivar el medidor de energía y la limitación de exportación de
energía a la red (Cero-EXP setting).

IMPORTANTE: Recuerde que para que haya


comunicación entre medidor e inversor, siempre
debe estar activada la casilla del medidor y
“Meter Addr” debe coincidir con la dirección
configurada en el medidor (por defecto este
valor es 1).

Tabla de descripción de ajustes de límite de exportación:

Término Descripción
Ajuste limitación de potencia Configuración de límite de exportación cero
OFF: apáguelo si no hay ningún medidor conectado.
Habilitar medidor
ON: enciéndalo si hay un medidor conectado
OFF: apáguelo si no hay un requisito de límite de exportación cero
Limitación Pot
ON: enciéndalo si hay un requisito de límite de exportación cero
Dirección del medidor Establézcalo en 1 si solo hay un medidor conectado

4- Registro “Historial de fallos”

Este menú permite visualizar el registro de errores


del sistema presionando el botón o para pasar
la página y ver toda la información del registro.
Los detalles del código de error se pueden
consultar en la sección “5. MENSAJES DE ERROR Y
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS”.

5- Info “Acerca de”

En este apartado se muestran los datos del


inversor relacionados con el modelo, número de
serie, versiones de firmware y la configuración
de red.

www.greenheiss.com ı página 35
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

4. MONITORIZACIÓN Y CONTROL DE LA INSTALACIÓN


Existen dos alternativas para la monitorización y control de cualquier instalación fotovoltaica
compuesta por inversores Greenheiss modelo GH-IH Style:

• A través del portal web https://inversores-style.greenheiss.com


• A través de la App GH-Style

A continuación se indican los pasos a seguir utilizando cualquiera de las alternativas:

4.1. Creación de cuenta de usuario


El primer paso para utilizar cualquiera de las aplicaciones es crearse una cuenta de usuario. Para ello,
debe ir al portal web https://inversores-style.greenheiss.com y pulsar en “Registrarse”. Existen tres
perfiles de usuario: Distribuidor, Instalador o Usuario final.

1. Distribuidor. Cuenta reservada para distribuidores de productos Greenheiss.

2. Instalador: Cuenta diseñada para el instalador, para poder acceder a todas las posibilidades de
configuración y llevar un control de todas las plantas que haya realizado y lleve el mantenimiento.
Para crear esta cuenta se requiere incluir el siguiente código:

VS8B9D

3. Usuario final: Cuenta diseñada para el cliente final o propietario de la planta, para poder visualizar
de una forma clara y sencilla el funcionamiento de su instalación.

IMPORTANTE: Se recomienda que la cuenta de usuario final se cree a través de la cuenta de Instalador,
en el menú “Cuenta de usuario” del portal web, con el fin de que estén vinculadas y el instalador
pueda ofrecer a su cliente un servicio completo.

www.greenheiss.com ı página 36
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

La siguiente imagen muestra la página de registro del portal web:

4.2. Opciones de creación de nueva planta


El siguiente paso para monitorizar una instalación es crear una planta nueva en una de las plataformas
(web o app). Existen dos posibilidades para crear una planta y que tanto instalador como cliente final
puedan visualizar correctamente la instalación en sus cuentas correspondientes:

• Crear la planta a través de una cuenta de usuario final creada con la cuenta de instalador.
• Crear la planta a través de la cuenta de instalador. Una vez creada la planta, transferirla a la cuenta
de usuario final creada con la cuenta del instalador.

Para su creación, siga los pasos indicados en el portal web o App.

4.3. Monitorización a través del portal web


1. Desde su PC, Smartphone o Tablet, vaya a la dirección web https://inversores-style.greenheiss.com
y entre a su cuenta de usuario.

2. Vaya al menú Plantas >> Listado de plantas y pulse “Añadir planta”. Siga los pasos que indica el
portal para la creación de la planta.

3. Según el tipo de cuenta de usuario, el portal dispone de los siguientes menús:

www.greenheiss.com ı página 37
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

CUENTA DISTRIBUIDOR/INSTALADOR:

Inicio: Visualización general del número de plantas e inversores, su estado, potencia total FV instalada
y generación total del conjunto de plantas de la cuenta.

Plantas: Menú de gestión y control de plantas, incluyendo submenús de plantas compartidas, plantas
favoritas y exportación de informes de generación.

Inversores: Menú para realizar el registro de la garantía de cada inversor, además de la propia gestión
y control de todos los inversores que componen todas las plantas de la cuenta.

IMPORTANTE: Para poder disponer de los 10 años de garantía estándar del equipo, se requiere
registrar correctamente la información de la planta en el apartado de Garantía.

Alarmas: Menú de gestión y control de alarmas.

Datos históricos: Menú que permite exportar datos históricos totales de plantas, inversores y alarmas.

Cuenta de usuario: Información del usuario y datos de otros usuarios que tiene ligados a su cuenta por
haberlos creado directamente o por haber compartido el código de invitación.

NOTA: En este menú se tienen que crear las cuentas de usuarios finales
Contacto: Datos para contactar con el servicio técnico de Greenheiss

www.greenheiss.com ı página 38
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

CUENTA USUARIO FINAL:

Inicio: Visualización general de su planta, su estado, datos actuales de generación y ahorro. En caso
de tener más de una planta, en la esquina superior derecha se podrá seleccionar la planta a visualizar.

Plantas: Menú de gestión y control de las plantas, incluyendo submenús de plantas compartidas y
exportación de informes de generación.

Inversores: Menú de gestión y control de los inversores que componen sus plantas.

Alarmas: Menú de gestión y control de alarmas.

Cuenta de usuario: Información del usuario.

Contacto: Datos para contactar con el servicio técnico de Greenheiss.

www.greenheiss.com ı página 39
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

4.4. Monitorización a través de la App GH Style


Desde su dispositivo Smartphone o Tablet, vaya a Play Store o App Store para descargar e instalar
la App GH Style. Al abrir la App GH-Style encontrará dos alternativas de inicio de sesión, como
Distribuidor/Instalador o como Usuario final.

IMPORTANTE: Si quiere entrar como instalador y es la primera vez que utiliza la App, primero debe
crearse una cuenta en el portal https://inversores-style.greenheiss.com tal y como se indica en el
apartado anterior “4.1. Creación de cuenta de usuario”.

CUENTA DISTRIBUIDOR/INSTALADOR:

1. La pantalla principal dispone de 3 menús: Plantas, Alarmas y Usuario.

2. Si es una cuenta nueva, no dispondrá de ninguna planta/instalación creada. En el menú “Plantas”,


darle a “Crear planta ahora” y siga los pasos que se indican para la creación de la planta.

3. Una vez creada alguna planta, este menú muestra una visión general del número de plantas e
inversores, su estado, potencia total FV instalada y generación total del conjunto de plantas de la
cuenta. Para entrar en el listado de plantas, pulsar en el círculo de “Plantas”.

4. Las siguientes imágenes muestran pantallazos generales de la plataforma.

www.greenheiss.com ı página 40
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

www.greenheiss.com ı página 41
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

CUENTA USUARIO FINAL:

1. La pantalla principal dispone de 4 menús: Inicio, Gráfico, Inversor y Usuario.


2. Si es una cuenta nueva, no dispondrá de ninguna planta/instalación creada. En Inicio, darle a
“Crear planta ahora” y siga los pasos que se indican para la creación de la planta.
3. Las siguientes imágenes muestran pantallazos generales de la plataforma.

www.greenheiss.com ı página 42
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

5.MENSAJES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La siguiente tabla muestra los posibles errores que se pueden dar en el inversor y sus soluciones:

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe que el cable de AC tiene
la polaridad correcta y que la conexión es
buena 2) Compruebe que la tensión entre
Fase/Neutro y tierra tiene un valor normal
Los relés funcionan de manera
1 Relay Err 3) Desconecte el interruptor de CA y luego
inestable
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
A continuación, reinicie el inversor. 4) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
Fallo del dispositivo interno del
2 GFCI Device Err A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
circuito de falla a tierra
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Si los ventiladores no están funcionando de
forma normal, desconecte las protecciones de
El/los ventiladores se han CC y AC y espere 5 minutos. A continuación,
3 Fan Err
atascado o están dañados reinicie el inversor. 2) Si no desaparece el error
o éste ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
Error del dispositivo EEPROM
4 Eeprom Err A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
(Memoria)
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Se ha perdido la comunicación el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
5 Lost Com.M<->S Err entre el panel de control y el A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
display no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte los interruptores de CA y de
CC, luego confirme que el cable de CC está
en la polaridad correcta y que la conexión
El aislamiento entre los paneles
es buena. 2) Compruebe si el aislamiento
6 ISO Err fotovoltaicos y tierra está por
del cable de CC/FV es defectuoso. 3) Tras la
debajo del límite
comprobación anterior, reinicie el inversor
para confirmar si el error sigue activo. Si es así,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe que la entrada/salida de
aire no está obstruida y que se encuentra
La temperatura dentro del en buenas condiciones. 2) Recuerde que
7 Temp.High Err inversor está por encima del el inversor siempre debe instalarse en un
límite lugar alejado de la luz solar directa. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 43
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
La temperatura dentro del el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
8 Temp.Low Err inversor está por debajo del A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
límite no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la cantidad de paneles de
cada cadena fotovoltaica y calcule la tensión
de circuito abierto en cada cadena para
La tensión de entrada del string
asegurarse de que es inferior a la tensión
fotovoltaico está por encima de
9 Bus Volt.High Err máxima de entrada de CC del inversor.
la tensión máxima de entrada
2) Después de la comprobación anterior,
de CC del inversor.
reinicie el inversor para confirmar si el error
sigue activo o no. Si es así, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
La tensión del bus de CC está
10 Bus Volt.Low Err A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
por debajo del límite
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte los interruptores de AC y CC,
luego confirme que el cable de AC tiene
la polaridad correcta y que la conexión es
La corriente de falla a tierra en buena en los tres cables Fase/Neutro/Tierra.
11 GFCI Err el lado de CA está por encima 2) Compruebe si el aislamiento del cable de
del límite CA es defectuoso. 3) Tras la comprobación
anterior, reinicie el inversor para confirmar si
el error sigue activo. Si es así, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
La componente continua que el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
12 DCI Err inyecta a la red está por encima A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
del límite no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la cantidad de paneles de
cada cadena fotovoltaica y calcule la tensión
de circuito abierto en cada cadena para
La tensión de entrada del string
asegurarse de que es inferior a la tensión
fotovoltaico está por encima de
13 HW Bus Volt.High Err máxima de entrada de CC del inversor.
la tensión máxima de entrada
2) Después de la comprobación anterior,
de CC del inversor.
reinicie el inversor para confirmar si el error
sigue activo o no. Si es así, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe la configuración y disposición
de las cadenas FV y confirme que la corriente
FV en cada cadena se encuentra dentro del
Conexión incorrecta de los límite máximo de entrada de CC del inversor.
14 HW PV1 Curr.High Err paneles fotovoltaicos o strings 2) Desconecte el interruptor de CA y luego
del MPPT1 el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
A continuación, reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 44
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe la configuración y disposición
de las cadenas FV y confirme que la corriente
FV en cada cadena se encuentra dentro del
Conexión incorrecta de los límite máximo de entrada de CC del inversor.
15 HW PV2 Curr.High Err paneles fotovoltaicos o strings 2) Desconecte el interruptor de CA y luego
del MPPT2 el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
A continuación, reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte las protecciones de CC y AC.
A continuación, compruebe que el cable de
CA tiene la polaridad correcta y la conexión
La corriente inversa excede el
16 HW Inv Curr.High Err es buena. 2) Tras la comprobación anterior,
rango permitido
reinicie el inversor para confirmar si el error
sigue activo. Si es así, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
Cortocircuito interno entre Fase
17 Inv Short Err A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
y Neutro
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe si la potencia requerida
por la salida Backup excede la potencia
El consumo en la salida backup
nominal del inversor. 2) Recuerde que no es
está por encima de la potencia
18 Over Load Err aconsejable conectar cargas inductivas (aires
nominal del inversor durante
acondicionados, neveras, ventiladores, etc.)
más tiempo del permitido
a la salida Backup 3) Si este error ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la cantidad de paneles de
cada cadena fotovoltaica y calcule la tensión
La tensión de entrada del string de circuito abierto en cada cadena para
del MPPT1 está por encima de asegurarse de que es inferior a la tensión
19 PV1 Volt.High Err
la tensión máxima de entrada máxima de entrada de CC del inversor. 2)
de CC del inversor Después de la comprobación anterior, si
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la cantidad de paneles de
cada cadena fotovoltaica y calcule la tensión
La tensión de entrada del string de circuito abierto en cada cadena para
del MPPT2 está por encima de asegurarse de que es inferior a la tensión
20 PV2 Volt.High Err
la tensión máxima de entrada máxima de entrada de CC del inversor. 2)
de CC del inversor Después de la comprobación anterior, si
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la configuración y disposición
de las cadenas FV y confirme que la corriente
FV en cada cadena se encuentra dentro del
La corriente de entrada del
límite máximo de entrada de CC del inversor.
string del MPPT1 está por
21 PV1 Curr.High Err 2) Desconecte el interruptor de CA y luego
encima de la corriente máxima
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
de entrada de CC del inversor
A continuación, reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 45
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe la configuración y disposición
de las cadenas FV y confirme que la corriente
FV en cada cadena se encuentra dentro del
La corriente de entrada del
límite máximo de entrada de CC del inversor.
string del MPPT2 está por
22 PV2 Curr.High Err 2) Desconecte el interruptor de CA y luego
encima de la corriente máxima
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
de entrada de CC del inversor
A continuación, reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte las protecciones de CC y AC.
A continuación, compruebe que el cable de
CA tiene la polaridad correcta y la conexión
La corriente inversa excede el
23 Inv Curr.High Err es buena. 2) Tras la comprobación anterior,
rango permitido
reinicie el inversor para confirmar si el error
sigue activo. Si es así, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe la tensión de la red en la
pantalla de visualización o mida en las
protecciones de AC para confirmar si se
encuentra dentro del rango adecuado 2)
Compruebe que el cable de AC tiene la
La tensión de la red está por polaridad correcta y que la conexión es
25 Grid Volt.High Warn
encima del límite buena 3) Compruebe que ha seleccionado
correctamente los parámetros de red en el
inversor y seleccione el rango de tensión más
amplio admisible 4) Si no desaparece el error
o éste ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe la tensión de la red en la
pantalla de visualización o mida en las
protecciones de AC para confirmar si se
encuentra dentro del rango adecuado 2)
Compruebe que el cable de AC tiene la
La tensión de la red está por polaridad correcta y que la conexión es
26 Grid Volt.Low Warn
debajo del límite buena 3) Compruebe que ha seleccionado
correctamente los parámetros de red en el
inversor y seleccione el rango de tensión más
amplio admisible 4) Si no desaparece el error
o éste ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe que los parámetros de red
establecidos en el inversor son adecuados
para la red a la que está conectado. 2)
Desconecte el interruptor de CA y luego el
La frecuencia de la red está por
27 Grid Freq.High Warn de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
encima del límite
continuación, reinicie el inversor. 3) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 46
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe que los parámetros de red
establecidos en el inversor son adecuados
para la red a la que está conectado. 2)
Desconecte el interruptor de CA y luego el
La frecuencia de la red está por
28 Grid Freq.Low Warn de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
debajo del límite
continuación, reinicie el inversor. 3) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la conexión a la red y
asegúrese de que no hay ningún circuito
abierto en el lado de AC, compruebe que
el cable esté bien conectado y que los
El inversor no puede detectar la
29 Grid Loss Warn interruptores de AC no están activados.
tensión de la red
2) Compruebe la tensión de la red con
un polímetro y reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
La tensión media de la red el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
30 Grid Volt.10min Warn durante 10 minutos está por A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
encima del límite no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe si la potencia requerida
El consumo en la salida backup por la salida Backup excede la potencia
está por encima de la potencia nominal del inversor. 2) Recuerde que no es
31 Over Load Warn
nominal del inversor durante aconsejable conectar cargas inductivas (aires
más tiempo del permitido acondicionados, neveras, ventiladores, etc.) a
la salida Backup
1) Cuando la FV suministra energía
directamente a la salida Backup sin apoyo
de la red ni de la batería, la tensión de salida
cae por la falta de potencia necesaria para la
La tensión de salida de Backup carga requerida y el inversor informa de esta
32 Output Volt.Low Warn
está por debajo del límite advertencia. Esta advertencia podría estar
de fábrica. 2) Después de la comprobación
anterior, si el error no se soluciona, o este
ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Mida la tensión de la batería para confirmar
si se produce un cortocircuito entre el
polo positivo y el negativo de la batería. 2)
Cortocircuito entre los cables Desconecte el interruptor de CA y luego
33 Bat Input Short Err
positivo y negativo de la batería el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
A continuación, reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Confirme que la tensión de la batería no
está por encima del rango del inversor. 2)
Compruebe que la tensión de flotación sea
La tensión de la batería es
34 Bat Volt.High Err adecuada en la configuración de la carga.
superior al rango permitido
3) Después de la comprobación anterior, si
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 47
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Si los ventiladores no están funcionando de
forma normal, desconecte las protecciones de
El/los ventiladores se han CC y AC y espere 5 minutos. A continuación,
35 Fan Err
atascado o están dañados reinicie el inversor. 2) Si no desaparece el error
o éste ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
Fallo del controlador interno de
36 Bus Soft Time Out Err A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
la batería
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Se ha perdido la comunicación el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
37 Lost Com.M<->S Err entre el panel de control y el A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
display no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la cantidad de paneles de
cada cadena fotovoltaica y calcule la tensión
de circuito abierto en cada cadena para
La tensión de entrada del string
asegurarse de que es inferior a la tensión
fotovoltaico está por encima de
39 Bus Volt.High Err máxima de entrada de CC del inversor.
la tensión máxima de entrada
2) Después de la comprobación anterior,
de CC del inversor.
reinicie el inversor para confirmar si el error
sigue activo o no. Si es así, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Los valores de tensión del bus el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
41 BUS Volt.Consis Err CC en el equipo principal y el A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
equipo esclavo no coinciden no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Confirme que el cable de salida de Backup
está conectado únicamente a cargas aisladas
Se ha detectado tensión de red
de la red 2) Después de la comprobación
42 Output Connection Err en los terminales de salida de
anterior, si el error no se soluciona, o este
Backup
ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
Tensión anormal a la salida del continuación, reinicie el inversor. 2) Después
43 Inv Wave Err
inversor de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Los valores de fuga de corriente el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
44 GFCI Consis Err del equipo principal y el equipo A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
esclavo no coinciden no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Los valores de tensión de DCI el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
46 DVI Consis Err en el equipo principal y equipo A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
esclavo no coinciden no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 48
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe si la potencia requerida por
la salida Backup excede la potencia nominal
La corriente de carga de la del inversor. 2) Desconecte el interruptor de
47 CHG1 Curr Err batería está por encima del CA y luego el de CC (FV/Baterías) durante 5
límite minutos. A continuación, reinicie el inversor.
3) Si no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Compruebe si la potencia requerida por
la salida Backup excede la potencia nominal
La corriente de carga de la del inversor. 2) Desconecte el interruptor de
48 CHG2 Curr Err batería está por encima del CA y luego el de CC (FV/Baterías) durante 5
límite minutos. A continuación, reinicie el inversor.
3) Si no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Los valores de tensión de red el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
49 Grid Volt.Consis Warn en el equipo principal y el A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
equipo esclavo no coinciden no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Los valores de frecuencia de el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
50 Grid Freq.Consis Warn red en el equipo principal y el A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
equipo esclavo no coinciden no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Los valores de corriente de DCI el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
51 Bms Com Lost Warn en el equipo principal y equipo A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
esclavo no coinciden no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte los interruptores de AC y CC,
luego confirme que el cable de AC tiene
El cable de tierra del inversor
la polaridad correcta y que la conexión es
no está conectado o existe
52 GND Loss Warn buena en los tres cables Fase/Neutro/Tierra.
conexión inversa entre Fase y
2) Después de la comprobación anterior, si
Neutro
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte los interruptores de AC y CC,
luego confirme que el cable de AC tiene
El cable de tierra del inversor
la polaridad correcta y que la conexión es
no está conectado o existe
53 LN Wrong Warn buena en los tres cables Fase/Neutro/Tierra.
conexión inversa entre Fase y
2) Después de la comprobación anterior, si
Neutro
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 49
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe la tensión de la red en la
pantalla de visualización o mida en las
protecciones de AC para confirmar si se
encuentra dentro del rango adecuado 2)
Compruebe que el cable de AC tiene la
La tensión de la red está por polaridad correcta y que la conexión es
57 Grid Volt.High Warn
encima del límite buena 3) Compruebe que ha seleccionado
correctamente los parámetros de red en el
inversor y seleccione el rango de tensión más
amplio admisible 4) Si no desaparece el error
o éste ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe la tensión de la red en la
pantalla de visualización o mida en las
protecciones de AC para confirmar si se
encuentra dentro del rango adecuado 2)
Compruebe que el cable de AC tiene la
La tensión de la red está por polaridad correcta y que la conexión es
58 Grid Volt.Low Warn
debajo del límite buena 3) Compruebe que ha seleccionado
correctamente los parámetros de red en el
inversor y seleccione el rango de tensión más
amplio admisible 4) Si no desaparece el error
o éste ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe que los parámetros de red
establecidos en el inversor son adecuados
para la red a la que está conectado. 2)
Desconecte el interruptor de CA y luego el
La frecuencia de la red está por
59 Grid Freq.High Warn de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
encima del límite
continuación, reinicie el inversor. 3) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe que los parámetros de red
establecidos en el inversor son adecuados
para la red a la que está conectado. 2)
Desconecte el interruptor de CA y luego el
La frecuencia de la red está por
60 Grid Freq.Low Warn de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
debajo del límite
continuación, reinicie el inversor. 3) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la conexión a la red y
asegúrese de que no hay ningún circuito
abierto en el lado de AC, compruebe que
el cable esté bien conectado y que los
El inversor no puede detectar la
61 Grid Loss Warn interruptores de AC no están activados.
tensión de la red
2) Compruebe la tensión de la red con
un polímetro y reinicie el inversor. 3) Si
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 50
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe la configuración de la batería
y mida la tensión en los bornes de entrada
para confirmar que la tensión no está por
Baja tensión de la batería,
debajo del rango del inversor. 2) Compruebe
62 Battery Open Warn no está conectada o está en
que la batería esté encendida. 3) Después
circuito abierto
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe la configuración de la batería
y mida la tensión en los bornes de entrada
para confirmar que la tensión no está por
encima del rango del inversor. 2) Compruebe
La tensión de la batería es
63 Battery Dod Warn que la tensión de flotación sea adecuada
superior al rango permitido
en la configuración de la carga. 3) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Confirme que la tensión de la batería no
está por debajo del rango del inversor. 2)
La tensión de la batería es
64 Battery Low Warn Después de la comprobación anterior, si
inferior al rango permitido
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
Se ha perdido la comunicación el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
Error Pérdida Com
65 entre el panel de control y el A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
H<->M
display no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos.
Error del dispositivo EEPROM
66 Error HMI EEPROM A continuación, reinicie el inversor. 2) Si
(Memoria)
no desaparece el error o éste ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.
1) Desconecte el interruptor de CA y luego
el de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
continuación, reinicie el inversor. 2) Después
67 Error HMI RTC Fallo de la función RTC
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Reinicie el BMS/Batería 2) Desconecte
el interruptor de CA y luego el de CC (FV/
Baterías) durante 5 minutos. A continuación,
Error en el BMS de la batería
68 Error Dispositivo BMS reinicie el inversor. 3) Después de la
de litio
comprobación anterior, si el error no se
soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 51
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe las especificaciones de la
batería para confirmar que es apta para el
inversor. 2) Compruebe la configuración
de "Tensión de carga" en el inversor. 3)
Aviso Tensión de celdas Advertencia de sobretensión de Desconecte el interruptor de CA y luego el
81
alta BMS la batería de litio de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
continuación, reinicie el inversor. 4) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe las especificaciones de la
batería para confirmar que es apta para el
inversor. 2) Compruebe la configuración
de "Tensión de descarga" en el inversor. 3)
Aviso Tensión de celdas Advertencia de baja tensión de Desconecte el interruptor de CA y luego el
82
baja BMS la batería de litio de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
continuación, reinicie el inversor. 4) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe las especificaciones de la
batería para confirmar que es apta para el
inversor. 2) Compruebe la configuración
de "Corriente de carga" en el inversor. 3)
Aviso Corriente de Advertencia de sobrecorriente Desconecte el interruptor de CA y luego el
83
carga alta BMS de la batería de litio de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
continuación, reinicie el inversor. 4) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe las especificaciones de la
batería para confirmar que es apta para el
inversor. 2) Compruebe la configuración
de "Corriente de carga" en el inversor. 3)
Aviso Corriente de Advertencia de sobrecorriente Desconecte el interruptor de CA y luego el
85
descarga alta BMS de la batería de litio de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
continuación, reinicie el inversor. 4) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe las condiciones de
temperatura y ventilación de la batería. 2)
Advertencia de alta La batería debe ser instalada lejos de la luz
Aviso Temp de
86 temperatura para la batería solar directa 3) Después de la comprobación
descarga BMS
de litio anterior, si el error no se soluciona, o este
ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.
1) Compruebe las condiciones de
temperatura y ventilación de la batería. 2)
Advertencia de alta La batería debe ser instalada lejos de la luz
Aviso Temp de carga
87 temperatura para la batería solar directa 3) Después de la comprobación
BMS
de litio anterior, si el error no se soluciona, o este
ocurre con frecuencia, contacte con su
distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 52
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Cód. error Nombre del error Descripción del error Solución de problemas
1) Compruebe las especificaciones de la
batería para confirmar que es apta para el
inversor. 2) Compruebe la configuración
de "Tensión de carga" en el inversor. 3)
Advertencia de sobretensión de Desconecte el interruptor de CA y luego el
88 Aviso Tensión baja BMS
la batería de litio de CC (FV/Baterías) durante 5 minutos. A
continuación, reinicie el inversor. 4) Después
de la comprobación anterior, si el error no
se soluciona, o este ocurre con frecuencia,
contacte con su distribuidor.
1) Compruebe que la batería está en modo
"ON" 2) Compruebe que el cable de
comunicación entre el inversor y la batería
está firmemente conectado. 3) Confirme
Aviso Pérdida COM Se ha perdido la comunicación que la configuración de los parámetros
89
BMS entre el inversor y la batería Li de comunicación es correcta, incluyendo
"comm addr", "Baud rate" etc. 4) Si tras la
confirmación anterior no se soluciona el error,
o si este error ocurre con frecuencia, póngase
en contacto con su distribuidor
1) Compruebe que el medidor funciona
correctamente. 2) Compruebe que el cable
de comunicación entre el inversor y el
medidor esté bien conectado. 3) Confirme
que la configuración de los parámetros de
Aviso Pérdida COM Se ha perdido la comunicación
91 comunicación entre el inversor y el medidor
Medidor entre el inversor y el medidor
es correcta, incluyendo "comm addr", "Baud
rate" etc. 4) Si tras la confirmación anterior
no se soluciona el error, o si este error ocurre
con frecuencia, póngase en contacto con su
distribuidor.
1) Compruebe los "Parámetros de red", es un
punto de control específico en los Parámetros
El inversor detectó el error de red de "Australia". 2) Compruebe que
92 Aviso DRM0 DRM0 (norma de seguridad AS/ el dispositivo DRM esté bien conectado.
NZS 4777.2:2015) 3) Después de la comprobación anterior, si
el error no se soluciona, o este ocurre con
frecuencia, contacte con su distribuidor.

www.greenheiss.com ı página 53
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

6. RECICLAJE Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS


Este dispositivo no debe desecharse como residuo doméstico. Los inversores que hayan llegado al final
de su vida útil y que no deban ser devueltos a su distribuidor, deben ser eliminados cuidadosamente
en un centro de recogida y reciclaje autorizado en su zona.

7. MANTENIMIENTO
Realizar un mantenimiento periódico asegura una larga vida útil y una eficiencia óptima de toda la
instalación fotovoltaica. Cualquier tarea de mantenimiento debe ser realizada por personal cualificado.

IMPORTANTE: Antes de realizar tareas de mantenimiento, asegúrese de que el inversor esté


totalmente desconectado de todas las fuentes de alimentación de CC y CA. Después de desconectar,
espere cinco minutos hasta que la tensión residual haya desaparecido.

Tareas principales:

• Disipador de calor: Utilice una toalla limpia para limpiar el disipador de calor una vez al año.

• Apriete de terminales: Utilice una herramienta adecuada para asegurar un apriete óptimo de todas
las conexiones.

• Interruptor de CC: Compruebe el interruptor de forma periódica y anualmente actívelo diez veces
seguidas para limpiar los contactos y prolongar su vida útil.

• Cubrebornes y conectores: Compruebe anualmente que las cubrebornes y conectores están bien
sujetos y siguen manteniendo su estanqueidad.

8. GARANTÍA DEL PRODUCTO


La presente garantía se aplica a los inversores fabricados bajo la marca “Greenheiss” modelo GH-
IH 2M STYLE y GH-IH 2M-15 STYLE (en adelante el “Producto”) con las limitaciones y exclusiones
contenidas en las condiciones siguientes.

El distribuidor se compromete a entregar un Producto sin defectos de fabricación.

Greenheiss proporciona al Cliente del Producto una Garantía de Producto válida por un período de 10
años a partir de la fecha de albarán / factura.

IMPORTANTE: Para poder disponer de los 10 años de garantía estándar del equipo, se requiere registrar
correctamente la información de la planta en el apartado de Garantía.

www.greenheiss.com ı página 54
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

Greenheiss proporciona al Cliente del Producto una Garantía para los productos accesorios: Antena
Wifi y medidor de energía válida por un periodo de 2 años.

Ampliación de garantía
Si se desea, se puede ampliar el período de garantía durante los 18 primeros meses a partir de la fecha
de puesta en marcha del inversor. Esta ampliación de garantía puede ser de 15 o 20 años.

Para solicitarla, debe haber registrado su garantía estándar en el portal web https://inversores-style.
greenheiss.com/ y mandar un correo electrónico a [email protected] con la factura
del equipo, indicando el número de serie del inversor y los años que desea ampliar.

Una vez realizada la solicitud y pago de la ampliación de garantía, Greenheiss enviará el certificado de
ampliación de garantía al cliente y en el portal se actualizará el período de garantía.

8.1 Condiciones de la Garantía


La garantía del producto será aplicable solo si el Producto:

1. Es adquirido a través de un Distribuidor Autorizado Greenheiss.

2. Dispone del número de producto y número de serie.

3. Se instala, utiliza y conserva de acuerdo con las Instrucciones del Producto.

La Garantía no será aplicable si el defecto o fallo de funcionamiento del Producto se debe a un uso
inadecuado, abuso, accidente o incumplimiento de las instrucciones del Producto.

8.2 Reclamación de Garantía


Si el inversor se avería o no funciona correctamente póngase en contacto con el servicio técnico a
través del correo electrónico [email protected] o con su distribuidor para que le
ayude a revisar el estado del inversor y, en su caso, pueda informarle y ayudarle con la tramitación de
la garantía.

Durante el período de garantía, Greenheiss cubre todos los costes de sustitución de cualquier producto
o partes del producto que resulten ser defectuosas en su diseño o fabricación. Para reclamar la garantía
se debe proporcionar la siguiente información y documentación sobre el inversor defectuoso:

(1) Modelo del producto y número de serie.

(2) Copia de la factura y del certificado de ampliación de garantía (en caso de haberlo adquirido).

(3) Copia del boletín de instalación y fecha de instalación.

(4) Mensaje de error en el portal o App GH-Style (si existe) o cualquier información que pueda ser útil
para determinar el fallo/defecto.

www.greenheiss.com ı página 55
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

(5) Información detallada sobre todo el sistema (número de paneles y su conexión, ubicación de
equipos, etc.).
El distribuidor podría ponerse en contacto con Usted para obtener más información sobre los defectos
expuestos. El distribuidor podría pedirle su participación en una prueba de análisis sobre la naturaleza
del defecto del Producto que arroje pruebas para sustentar la reclamación. El distribuidor efectuará la
verificación final de la reclamación.

Si Usted se opone al resultado de la verificación de la reclamación efectuada por Greenheiss o su


distribuidor, el Producto deberá ser evaluado por un laboratorio de pruebas certificado. Los costes
derivados de los servicios prestados por las empresas de evaluación externa correrán a su cargo (a
menos que se demuestre la validez de la reclamación, en cuyo caso, el coste de estas pruebas será
asumido por Greenheiss)

La reparación se realizará en las instalaciones del Cliente, salvo que Greenheiss decida la reparación en
las instalaciones de Greenheiss porque las circunstancias así lo determinen o aconsejen. El Cliente está
autorizado a reparar el Producto a través de instaladores certificados por Greenheiss y encargados
de prestar el Servicio de Asistencia técnica, si bien, no estará autorizado a enviar unilateralmente
el Producto a Greenheiss para su corrección o sustitución, salvo que Greenheiss le haya dado
instrucciones explícitas al respecto.

En este sentido, es responsabilidad de Greenheiss la asignación del Servicio de Asistencia Técnica a


instaladores que se encuentren debidamente certificados en el momento de la reparación.

La sustitución o reparación tendrá una garantía de hasta el período que resta hasta alcanzar el período
de garantía original.

Si el producto deja de estar disponible, el distribuidor podrá, a su discreción, cambiarlo por un producto
reacondicionado o por piezas o un producto nuevo con funciones y un rendimiento equivalente de
acuerdo con la información técnica más reciente disponible.

En el supuesto en que, tras las comprobaciones del Producto, Greenheiss determine que el Producto
no es defectuoso, Greenheiss estará autorizado a cobrar al Cliente un cargo por la realización de tales
comprobaciones.

8.3 Servicio después del vencimiento de la garantía


Si fuera necesario realizar un mantenimiento a productos fuera de garantía, Greenheiss cobraría al
usuario final una tarifa de servicio in situ, piezas, costes de mano de obra y costes logísticos. Para más
información, consulte con su distribuidor.

8.4 Exclusiones de la Garantía


Greenheiss se exime de toda responsabilidad derivada de los Productos defectuosos cuando algunas
de las siguientes circunstancias hayan causado el daño o defecto o hayan contribuido a ello:

1. El período de Garantía del producto está vencido.

www.greenheiss.com ı página 56
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

2. Fallos o daños debidos a instalaciones, operaciones o mantenimientos contra las Instrucciones del
Producto.
3. Desmontaje, reparación o modificación por una persona no autorizada por Greenheiss.

4. Fallos o daños debidos a factores de imprevisibilidad, factores provocados por el hombre o ejemplos
de fuerza mayor, incluidos, entre otros, clima tempestuoso, inundaciones, rayos, sobretensiones,
plagas e incendios, etc.

5. Producto modificado, diseño cambiado o piezas reemplazadas no aprobadas por Greenheiss.

6. Vandalismo, grabado, etiquetas, marcas irreversibles o contaminación.

7. Incumplimiento de las normas de seguridad.

8. Fallos o daños causados por otras razones no relacionadas con el problema de calidad del producto.

9. Defecto causado durante el transporte o por almacenarlo de forma inadecuada por parte del cliente
o usuario final.

10. Oxido, agua, polvo o gas corrosivo en el dispositivo.

11. Ventilación insuficiente del dispositivo.

12. Fallos o daños causados por la exposición a ambientes marinos u otras atmósferas agresivas.

13. Accidentes e influencias externas.

14. Desgaste o deterioro normal por uso de producto.

www.greenheiss.com ı página 57
INVERSOR GREENHEISS SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

9. CONTROL DE VERSIONES DEL MANUAL

Control de versiones

Versión Fecha Descripción del cambio Vigente

0 16/2/21 Versión inicial No


1 13/12/22 Cambio display No
Modelo con nuevo medidor (medida indirecta)
2 12/4/23 Sí
e inclusión de la gama -15

www.greenheiss.com ı página 58
NOTAS
INVERSOR
GREENHEISS
SERIE GH-IH STYLE
Manual de usuario

También podría gustarte