0% encontró este documento útil (0 votos)
77 vistas14 páginas

DW304P Instruction Manual

Manual

Cargado por

Gabriel San
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
77 vistas14 páginas

DW304P Instruction Manual

Manual

Cargado por

Gabriel San
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.

com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE


MANUAL DE INSTRUCCIONES GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
MANUAL DE INSTRUÇÕES EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

DW304P
Sierra Sable Velocidad Variable
Serra Sabre de Velocidade Variável
Reglas generales de seguridad de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no
se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta,
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas comuníquese con un electricista calificado para que le
las instrucciones. No hacerlo puede originar instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El
riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos
personales de gravedad. y sistemas de alimentación con conexión a tierra. Aplicable a
herramientas Clase II (con doble aislamiento).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales
como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un
ÁREA DE TRABAJO
gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los
condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce
accidentes. en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar
como en presencia de líquidos, gases o polvos infla- una herramienta ni para desconectarla de la toma de
mables. Las herramientas eléctricas producen chispas que

Español
corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores. afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de
mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones choque eléctrico.
pueden ocasionar que pierda el control. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie,
SEGURIDAD ELÉCTRICA utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas
• Las herramientas con tierra deben conectarse a una extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para
toma de corriente instalada y aterrizada correctamente de reducir el riesgo de choques eléctricos.
conformidad con todos los códigos y regulaciones locales. Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (mm2)
Nunca elimine la pata de conexión a tierra ni modifique la
clavija en ninguna manera. No utilice clavijas adaptadoras. 120 - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50
Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100
de la conexión correcta a tierra de su toma de corriente. En
Corriente nominal Sección nominal mínima del cable en
el caso que su herramienta tenga una falla eléctrica, el aterri- (Ampéres) milímetros cuadrados (mm2)
zaje proporciona una vía de baja resistencia para llevar la
electricidad lejos del operador. Aplicable únicamente a herra- 0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5
mientas Clase I (aterrizadas). 6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas
con una clavija polarizada (con una pata más ancha que 10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0
la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma 12 - 16A 2.5 4.0 No recomendado

1
SEGURIDAD PERSONAL • No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada
• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra para su aplicación. La herramienta apropiada hará el trabajo
al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para
No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o las que se diseñó.
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y
momento de desatención mientras se operan herramientas apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por
eléctricas puede ocasionar lesiones graves. medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer
artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la
Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán
piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y
Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también de otras personas no capacitadas. Las herramientas son
deben evitarse. peligrosas en manos de personas no capacitadas.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte
Español

esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un manteni-
una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin miento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se
fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los atascan y son más fáciles de controlar.
accidentes. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herra- fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones
mienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede que puedan afectar la operación de las herramientas.
ocasionar lesiones personales. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas
apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de con mantenimiento pobre.
los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende
situaciones inesperadas. para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos
los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos cuando se emplean con otra.
antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener SERVICIO
las condiciones apropiadas.
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar
las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la pérdida de control.
2
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la
únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la
de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien
de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales
manteni-miento puede originar riegos de choque eléctrico o como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para
lesiones. filtrar las partículas microscópicas.
Reglas de seguridad adicionales • Evite el contacto prolongado con polvos originados
por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades
• Tome la herramienta por las superficies aislantes de constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas
sujeción cuando realice una operación en que la expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se
herramienta de corte pueda hacer contacto con cables introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve
ocultos o con su propia extensión. El contacto con un cable la absorción de químicos dañinos.
“vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta queden
“vivas” y descarguen hacia el operador. ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo
deberá usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El
• No opere esta herramienta durante períodos largos de filtro debería ser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga
tiempo. La vibración causada por la acción de operación de la

Español
dificultad para respirar. Puede encontrar la máscara antipolvo
herramienta puede causar lesiones permanentes a sus dedos, apropiada aprobada por NIOSH/OSHA en su ferretería local.
manos y brazos. Use guantes para un mejor amortiguamiento,
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
descanse con frecuencia y limite el tiempo diario de uso.
símbolos.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada V......... voltios A ........... amperios
durante el uso de esta unidad. Bajo ciertas condiciones y
duración de uso, el ruido producido por este producto puede Hz....... hertz W .......... vatios
contribuir a la pérdida auditiva. min ..... minutos ........ corriente alterna
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler .... corriente directa ......... construcción Clase II
o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la no ........ velocidad sin carga …/min ... revoluciones por
construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen
....... terminales con .............. minuto
cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas.
Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: ........... conexión a tierra ......... símbolo de alerta de
• plomo de pinturas a base de plomo, ........... .............. seguridad
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de Interruptor (velocidad variable) (Fig. 1)
albañilería, y
El interruptor de gatillo de velocidad variable (A) le ofrece
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada versatilidad añadida. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor será la
(CCA). velocidad de la sierra. Para apagar la herramienta suelte el gatillo.

3
FIG. 1 2. Inserte la espiga de la segueta desde el frente.
3. Baje la palanca para cerrarlo.
Para sacar la segueta de la sierra:
1. Suba la palanca de liberación de las seguetas para abrirlo.
2. Saque la segueta.
A PRECAUCIÓN: LA GUARDA DE LA SEGUETA ESTA ALLÍ
PARA SU PROTECCIÓN. NO LA QUITE.

PRECAUCIÓN: El empleo de muy bajas velocidades sólo se


Palanca de Liberación del Sujetador de
recomienda al iniciar un corte. El uso prolongado de velocidades Seguetas DW304P (Fig. 3)
muy bajas puede dañar su herramienta. PRECAUCIÓN: APAGUE Y FIG. 3
DESENCHUFE LA SIERRA. H
Palanca de liberación de la segueta Para instalar la segueta en la sierra:
(Fig. 2) 1. Tire hacia arriba la palanca de
PRECAUCIÓN: APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA.
Español

liberación del sujetador de


FIG. 2 seguetas (H).
2. Inserte la espiga de la segueta
B desde el frente.
C 3. Empuje hacia abajo la palanca
D
G
de liberación del sujetador de
E F seguetas.
Para sacar la segueta de la sierra:
1. Abra la palanca de liberación del sujetador de seguetas.
2. Saque la segueta.
B PRECAUCIÓN: LA GUARDA DE LA SEGUETA ESTÁ AHÍ
PARA SU PROTECCIÓN. NO LA QUITE.
FIG. 4 FIG. 4A

Para instalar la segueta en la sierra:


1. Suba la palanca de liberación de las seguetas (B) para abrirlo.

4
Corte con la Segueta en Posición segueta contra la pieza sobre la que se va a trabajar, encienda la
herramienta y permita que alcance su máxima velocidad antes de
Horizontal sólo en DW304P (Fig. 4, 4A) aplicar presión. Siempre sujete firmemente la sierra con ambas
La instalación de una segueta en posición horizontal permite cortar manos mientras esté cortando. Siempre que sea posible, la zapata
cerca de pisos, paredes o techos donde existe poco espacio libre. debe colocarse firmemente contra la pieza de trabajo. Esto evitará
Asegúrese que la guarda de la segueta esté presionada contra el que la sierra salte o vibre y minimizará las fracturas de las
marco para evitar que rebote. seguetas.
Cortes al hilo (Fig. 5) Corte de metales
El diseño compacto de la cubierta del FIG. 5
motor de la sierra y de la cubierta
(Fig. 7)
del eje, permite hacer cortes Esta unidad tiene diferentes
extremadamente cercanos al piso, capacidades de corte en metal
esquinas y otras áreas difíciles. dependiendo del tipo de segueta
que se emplee y del metal a
PRECAUCIÓN: Cuando corte
ser cortado. Recuerde siempre
en paredes, pisos o dondequiera que

Español
que debe emplear una segueta
se puedan encontrar cables eléctricos FIG. 7
de dientes más finos para los
“vivos”, NO TOQUE NINGUNA
metales ferrosos (los que tienen
PARTE METÁLICA FRONTAL DE
un gran contenido de hiero), y
LA HERRAMIENTA. Sujete la sierra
de recurrir a una de dientes más gruesos para cortar los materiales
solamente del mango de plástico y de
no ferrosos. Cuando se va a cortar una lámina delgada de metal,
la cubierta para prevenir descargas
lo mejor es sujetarla sobre otra lámina de madera o madera
eléctricas si corta un cable “vivo”.
contra choupada; esto garantizará un corte limpio sin el peligro
PRECAUCIÓN: Utilice siempre de vibración o de que se desgarre el metal. Recuerde siempre no
protección en los ojos cuando opere forzar la herramienta de corte, pues esto reducirá la vida útil de la
esta herramienta eléctrica. segueta y ocasiona costosas fracturas de las seguetas.
Corte de madera (Fig. 6) NOTA: Se recomienda que cuando corte metales unte una delgada
Antes de cortar cualquier FIG. 6 película de aceite o algún otro refrigerante a lo largo de la línea de
tipo de madera, corte para una operación más sencilla y una mayor duración de
asegúrese que la pieza las seguetas.
que va a cortar esté Corte de bolsillo (Fig. 8)
sujeta y asentada con
firmeza para evitar
(solamente madera)
El paso inicial para el corte de bolsillo es medir el área que se va a
patinaduras. Coloque la
cortar y marcarla claramente con lápiz, gis o un marcador de tinta.
5
Introduzca la segueta para cortes de bolsillo en el sujetador de unidad a un centro de servicio para que la sometan allí a limpieza
seguetas y apriete firmemente. Enseguida, empuje la parte trasera profunda, inspección y lubricación. Las herramientas que se usan
de la herramienta hacia atrás hasta que la orilla trasera de la constantemente en trabajos de producción necesitarán lubricarse
zapata descanse sobre la superficie de trabajo. Ahora, encienda con mayor frecuencia. También las herraomientas que han estado
el motor, permitiendo siempre que la segueta alcance su velocidad “fuera de servicio” por periodos largos deben lubricarse antes de
máxima. Sujete el mango firmemente e inicie un balanceo hacia regresarlas al trabajo.
arriba con el mango de la sierra. La segueta comenzará a
introducirse en el material. Asegúrese siempre de que la segueta Accesorios
ha traspasado el material por completo antes de continuar con el Dispone usted de los accesorios enlistados para su herramienta
corte de bolsillo. con cargo adicional en el centro de servicio autorizado o con su
FIG. 8 distribuidor locales.
PRECAUCIÓN: Es peligroso emplear cualquier accesorio no
BALANCEE LA HERRAMIENTA HASTA LA
recomendado. Se incluye una lista completa de los centros de
POSICION DE CORTE NORMAL
DESPUES DE HACER EL CORTE A servicio con su herramienta.
TRAVES DEL MATERIAL Reparaciones
Español

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán


hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta
herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones
prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre
refacciones legitimas DEWALT.
POSICION DE INICIO PARA EL
CORTE DE BOLSILLO
Especificaciones
DW304PK-B3 DW304PK-AR DW304PK-B2
NOTA: En áreas donde la visibilidad hacia la segueta es escasa,
Tensión de alimentación 120V 220V~ 220V~
utilice la orilla de la zapata como guía. Las líneas para cualquier Frecuencia de operación: 50-60 Hz 50/60 Hz 50-60 Hz
corte deben extenderse más allá de la zona donde se va a cortar. Potencia nominal: 1 000 W 1 000 W 1 000 W
MANTENIMIENTO Rotación sin carga: no 0-2 900/min no 0-2 900/min no 0-2 900/min

Lubricación
Su herramienta fue lubricada correctamente antes de dejar la
fábrica. Se recomienda que envíe, al menos una vez al año, su

6
ATENÇÃO! Leia e entenda todas as instruções. O não única forma. Caso o plugue não se encaixe totalmente
cumprimento de seguir todas as instruções listadas abaixo na tomada, reverta- o. Caso o problema persistir, entre
pode resultar em choque elétrico, fogo e/ou danos pessoais em contato com um eletricista qualificado para instalar
sérios. uma tomada polarizada. Não troque o plugue sob nenhuma
circunstância. O isolamento duplo elimina a necessidade de
GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES fiação de três polos e sistema de aterro. Aplicável somente
para ferramentas Classe II (isolamento duplo).
Instruções Gerais de Segurança • Evite tocar, com qualquer parte do corpo, em superfícies
ÁREA DE TRABALHO aterradas tais como encanamentos, radiadores, fogões e
• Mantenha sua área de trabalho limpa e bem iluminada. refrigeradores. O risco de choque elétrico aumenta caso seu
Bancadas desorganizadas e áreas mal iluminadas são um corpo esteja "aterrado".
convite aos acidentes. • Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou locais
• Não opere sua ferramenta elétrica em atmosferas explosivas, molhados. Água adentrando uma ferramenta elétrica aumentará
tais como na presença de líquidos, gases ou poeiras o risco de choque elétrico.
inflamáveis. Ferramentas elétricas criam faíscas que podem • Não force o cabo (fiação). Nunca carregue ferramentas ou
incendiar poeiras ou gases. puxe o plugue da tomada pela fiação. Mantenha os fios longe
• Mantenha espectadores, crianças e visitantes à distância de fontes de calor, óleo, superficies cortantes ou peças móveis.
durante o funcionamento de ferramentas elétricas. Substitua fios danificados imediatamente. Fiação danificada
Distrações podem levar à perda de controle da ferramenta. aumenta o risco de choque elétrico.
SEGURANÇA ELÉTRICA • Ao operar ferramentas elétricas em locais abertos, use uma
• Ferramentas com fiação terra devem ser inseridas num extensão que contenha a marca "W-A" ou "W." Esses fios
plugue instalado adequadamente e aterrado de acordo com são elaborados para uso externo e reduzem o risco de choque
todos os códigos e regulamentos. Nunca remova o pino elétrico.
terra ou faça modificações de qualquer natureza ao plugue.
Não use nenhum tipo de plugue adaptador. Verifique com Comprimento Corrente nominal em plena carga
um eletricista habilitado, caso tenha dúvida com relação do cabo (M) (em ampéres)

Português
ao aterro adequado da tomada. Caso a ferramenta apresente 0-2 2,1-3,4 3,5-5 5,1-7 7,1-10 10,1-16
defeitos elétricos ou quebre, o aterro fornece um caminho de 7,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0
baixa resistência para conduzir a eletricidade para longe do 15,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0
usuário. Aplicável apenas para ferramentas da Classe I 22,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0
(aterradas). 30,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 6,0
• Ferramentas com isolamento duplo estão equipadas com 60,0 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0 6,0
plugue polarizado (uma lâmina é mais larga que a outra.) 90,0 1,5 2,5 2,5 4,0 4,0 8,0
Esse plugue se encaixará em tomadas polarizadas de uma Seçao do cabo

7
SEGURANÇA PESSOAL USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA
• Fique alerta, tenha cuidado com o que faz e use bom senso • Use fixadores ou outra forma prática de firmar e apoiar a
ao operar uma ferramenta elétrica. Não use a ferramenta peça trabalhada em plataforma estável. Segurar a peça com
quando cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou a mão ou contra o corpo é instável e pode levar à perda de
medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a controle.
operação de ferramentas elétricas pode resultar em sérios • Não forçe a ferramenta. Use a ferramenta correta para sua
danos pessoais. aplicação. A ferramenta correta executará o trabalho melhor e
• Vista-se adequadamente. Não use roupas muito folgadas ou com mais segurança quando sob as condições para qual está
adereços. Prenda cabelos longos. Mantenha cabelos, roupas projetada.
e luvas fora do alcançe de peças móveis. Roupas folgadas, • Não use a ferramenta caso a chave de ignição não a
adereços ou cabelos compridos podem ficar presos em peças ligue ou desligue. Qualquer ferramenta que não possa
móveis da ferramenta. Orifícios de ventilação freqüentemente ser controlada pela chave de ignição é perigosa e deve ser
cobrem peças móveis e também devem ser evitados.
consertada.
• Evite acionar ferramentas acidentalmente. Certifique-se de
• Desconecte o plugue da tomada de força antes de fazer
que o interruptor da ferramenta esteja desligado antes de
plugar. Transportar ferramentas tendo o dedo na ignição ou quaisquer ajustes, troca de acessórios ou guardar a
encaixar o plugue de ferramentas tendo a chave de ignição na ferramenta. Tais medidas preventivas de segurança reduzem
posição ligada é um convite aos acidentes. o risco de acionar a ferramenta acidentalmente.
• Remover chaves de ajuste ou chaves-de-boca antes de • Armazene ferramentas fora de uso de forma a ficarem fora
ligar a ferramenta. Uma chave de boca ou qualquer outra do alcance de crianças ou de outras pessoas. não treinadas
chave deixada junto a peças móveis da ferramenta pode causar para seu uso. Ferramentas são perigosas quando nas mãos de
danos pessoais. usuários não treinados.
• Não tente apanhar algo que não está de fácil alcance. • Tenha cuidado ao fazer a manutenção de ferramentas.
Mantenha equilíbrio e os pés em posição cômoda em todos Mantenha ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.
os momentos. Manter os pés em posição cômoda e bom Ferramentas bem mantidas, com extremidades cortantes
equilíbrio permite melhor controle da ferramenta durante afiadas, são menos suceptíveis à trava e mais fáceis de serem
Português

situações inesperadas. controladas.


• Use equipamento de segurança. Use sempre proteção • Verifique a presença de mal alinhamento ou trava de partes
para os olhos. Máscara contra pó, sapatos anti-derrapantes, móveis durante a operação, bem como quebra de peças
capaçete de segurança ou protetor de ouvidos devem ser e qualquer outra condição que venha a afetar a operação
usados em condições apropriadas. da ferramenta. Caso danificada, leve a ferramenta para ser
reparada antes de utilizá-la. Muitos acidentes são causados por
ferramentas sob má manutenção.

8
• Use somente acessórios recomendados pelo fabricante e câncer, defeitos de nascimento ou outros danos reprodutivos.
para o modelo especificado. Acessórios adequados para uma Alguns exemplos desses produtos químicos são:
determinada ferramenta podem tornar-se perigosos quando • chumbo contido em certos tipos de tintas,
usados em outro modelo. • sílica cristalina de tijolos, cimento e outros produtos de
MANUTENÇÃO alvenaria,
• A manutenção de ferramentas deve ser feita apenas por • arsênico e cromo de madeiras tratadas quimicamente (CCA
pessoal qualificado. Serviço ou manutenção executado – cobre, cromo e arsênico).
por pessoal não qualificado pode resultar em risco de danos Seu risco, em função da exposição a esses produtos, varia
pessoais. dependendo da freqüência com que você realiza esse tipo de
• Ao fazer a manutenção de uma ferramenta, use apenas trabalho. Para reduzir sua exposição à esses materiais: trabalho
peças idênticas para substituição. Siga as instruções da em area bem ventilada, e com equipamento de segurança
sessão de Manutenção deste manual. Uso de peças não apropriado tal como aquelas máscaras contra pó elaboradas
autorizadas ou falha em seguir as Insturções de Manutenção especialmente para filtrar partículas microscópicas.
pode criar risco de choque elétrico ou danos pessoais. • Evite contato prolongado com pó produzido por lixagem,
serragem, moagem, perfuração e outras atividades de cons-
Regras de segurança adicionais trução. Use roupas protetoras e lave superfícies expostas
• Pegue a ferramenta pelas superfícies isoladas de controle com sabão e água. Permitir que o pó entre pela boca, olhos ou
ao realizar uma operação em que a ferramenta de corte que permaneça na pele pode promover a absorção de produtos
possa fazer contato com fios ocultos ou com a sua própria químicos perigosos.
extensão. O contato com um fio “vivo” fará com que as partes • A etiqueta em sua ferramenta pode incluir os seguintes
metálicas da ferramenta fiquem “vivas” e produzam uma símbolos.
descarga no operador. V.......... volts A ..........ampères
• Não use esta ferramenta por períodos muito prolongados.
Hz........ hertz W .........watts
A vibração causada pela operação da ferramenta pode causar
lesões permanentes nos dedos, mãos e braços. Use luvas para min ...... minutos .......corrente alternada
um melhor amortecimento, descanse com freqüência e limite o ..... corrente direta no ........sem velocidade

Português
tempo diário de uso. ....... Construção Classe II ............de carga
CUIDADO: Use proteção para ouvidos adequada durante .../min .. revoluções por minuto ........terminais terra
o uso da ferramenta. Sob certas condições e tempo de uso, o
barulho gerado por essa ferramenta pode contribuir para perda de Interruptor (velocidade variável)
audição. (Fig. 1)
ATENÇÃO: Algumas poeiras criadas pela lixagem, O interruptor do gatilho de velocidade variável (A) proporciona
corte, moagem, perfuração e outras atividades relacionadas à mais versatilidade. Quanto mais apertar o gatilho, maior será a
construção contém produtos químicos conhecidos por causarum velocidade da serra. Para desligar a ferramenta, solte o gatilho.

9
PRECAUÇÃO: o emprego de velocidades muito baixas só Para instalar a segueta na serra: FIG. 3
é recomendado ao iniciar um corte. O uso prolongado de 1. Levante a alavanca de liberação H
velocidades muito baixas pode danificar sua ferramenta. das seguetas (B) para abri-la.
FIG. 1 2. Insira a lâmina da segueta pela
parte da frente.
3. Abaixe a alavanca para fechá-la.
Para tirar a segueta da serra:
1. Levante a alavanca de liberação
A das seguetas para abri-la.
2. Retire a segueta.
PRECAUÇÃO: O PROTETOR DA
SEGUETA ESTÁ COLOCADO PARA
FIG. 2 SUA PROTEÇÃO. NÃO O RETIRE.
B Alavanca de liberação do suporte de
C
D
seguetas DW304P (Fig. 3)
G PRECAUÇÃO: DESLIGUE E DESCONECTE A SERRA.
E F Para instalar a segueta na serra:
1. Puxe para cima a alavanca de liberação do suporte de
seguetas (H).
2. Insira a lâmina da segueta pela parte da frente.
3. Empurre a alavanca de liberação do suporte das seguetas para
B
baixo.
Para tirar a segueta da serra:
1. Abra a alavanca de liberação do suporte de seguetas.
Português

2. Retire a segueta.
PRECAUÇÃO: O PROTETOR DA SEGUETA ESTÁ COLOCADO
PARA SUA PROTEÇÃO. NÃO O RETIRE.
Alavanca de liberação da segueta
(Fig. 2) Corte com a segueta só em posição
PRECAUÇÃO: DESLIGUE E DESCONECTE A SERRA. horizontal em DW304P (Fig. 4, 4A)
A instalação de uma segueta em posição horizontal permite cortar
de perto os pisos, as paredes ou os tetos em locais onde existe

10
pouco espaço livre. Assegure-se de que o protetor da segueta ligue a ferramenta e deixe FIG. 6
esteja pressionado contra a estrutura para evitar ricochetes. que alcance a velocidade
FIG. 4 FIG. 4A máxima antes de aplicar
pressão. Controle
sempre firmemente a
serra com as duas mãos
enquanto estiver
cortando. Sempre que
for possível, a sapata deve ser colocada firmemente contra a peça
de trabalho. Isto evitará que a serra pule ou vibre e minimizará as
quebras das seguetas.
Cortes paralelos FIG. 5
(Fig. 5) Corte de metais
O desenho compacto da carcaça do (Fig. 7)
motor da serra e da carcaça do eixo Esta unidade tem diferentes
permite fazer cortes muito próximos capacidades de corte de metal,
ao piso, cantos e outras áreas de dependendo do tipo de segueta
difícil acesso. utilizado e do metal a ser
PRECAUÇÃO: quando cortar cortado. Lembre-se sempre de
em paredes, pisos ou onde existam que deve utilizar uma segueta FIG. 7
fios elétricos “vivos”, NÃO TOQUE de dentes mais finos para os
EM NENHUMA DAS PARTES metais ferrosos (os que têm
METÁLICAS FRONTAIS DA um grande teor de ferro), e de
FERRAMENTA. Controle a serra recorrer a uma de dentes mais grossos para cortar os materiais
apenas pelo cabo de plástico e não ferrosos. Quando cortar uma lâmina fina de metal, o melhor é
pela carcaça para evitar descargas colocá-la sobre outra lâmina de madeira ou madeira com choupos;

Português
elétricas ao cortar um fio “vivo”. isso garantirá um corte limpo, sem o perigo de vibração ou de que
PRECAUÇÃO: utilize sempre o metal fique com rebarbas. Lembre-se sempre de não forçar a
uma proteção nos olhos quando ferramenta de corte, pois isso reduzirá a vida útil da segueta e
operar esta ferramenta elétrica. ocasionará dispendiosas quebras das seguetas.
Corte de madeiras (Fig. 6) OBS.: para corte de metais, é recomendável untar toda a linha
Antes de cortar qualquer tipo de madeira, verifique se a peça que de corte com uma fina camada de óleo ou algum outro tipo de
vai cortar está presa e assentada com firmeza para evitar que elemento para, assim, obter uma operação mais simples e uma
escorregue. Coloque a segueta contra a peça a ser trabalhada, maior duração das seguetas.

11
Corte de bolso (Fig. 8) MANUTENÇÃO
(só para madeira) Lubrificação
O passo inicial para o corte de bolso é medir a área que vai ser Sua ferramenta foi lubrificada corretamente antes de deixar a
cortada e marcá-la claramente com um lápis, giz ou com um fábrica. É recomendado enviar a sua unidade pelo menos uma
marcador de tinta. Introduza a segueta para cortes de bolso com vez por ano a um centro de assitência técnica, para ser submetida
o suporte de seguetas e aperte firmemente. Em seguida, empurre a uma limpeza profunda, inspeção e lubrificação. As ferramentas
a parte traseira da ferramenta para atrás até que a borda traseira usadas permanentemente em trabalhos de produção precisam ser
da sapata descanse sobre a superfície de trabalho. Uma vez lubrificadas com maior freqüência. As ferramentas que ficam “fora
pronta, ligue o motor, permitindo sempre que a segueta alcance a do serviço” por períodos longos também devem ser lubrificadas
velocidade máxima. Segure o cabo com firmeza e inicie um antes de serem colocadas em operação.
balanço para cima com o cabo da serra. A segueta começará
a introduzir-se no material. Verifique sempre se a segueta Acessórios
atravessou o material por completo antes de continuar com o corte Uma lista de acessórios para a sua ferramenta, cobrados
de bolso. separadamente, está à sua disposição nos centros de assistência
FIG. 8 técnica autorizados ou no seu distribuidor local
PRECAUÇÃO: é perigoso utilizar qualquer acessório não
BALANCE A FERRAMENTA ATÉ A
recomendado. Junto com a sua ferramenta, há uma listagem
POSIÇÃO DE CORTE NORMAL
APÓS REALIZAR O CORTE
completa dos centros de assistência autorizados
ATRAVÉS DO MATERIAL Consertos
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE, os consertos,
a manutenção e os ajustes desta ferramenta deverão ser feitos
nos centros de assistência técnica DEWALT ou outros centros
autorizados. Esses centros prestam serviço a todas as ferramentas
DEWALT e utilizam sempre peças de reposição originais
Português

DEWALT.
“A DEWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País,
POSIÇÃO DE INÍCIO PARA O Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br,
CORTE DE BOLSO
para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
DW304PK-B2
OBS.: nas áreas onde a visibilidade da segueta for escassa,
Voltagem: 220 V~
utilize a borda da sapata como guia. As linhas para qualquer corte Freqüencia: 50-60 Hz
devem estender-se além da área que será cortada. Potencia: 1 000 W
RPM: no 0-2 900/min

12
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
PACHECO TRADE CENTER ROD. BR 050, S/N° - KM 167
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA DIST. INDUSTRIAL II
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO UBERABA – MG – CEP: 38064-750
PARTIDO DE TIGRE CNPJ: 53.296.273/0001-91
BUENOS AIRES (B1618FBQ) INSC. EST.: 701.948.711.00-98
REPÚBLICA DE ARGENTINA S.A.C.: 0800-703-4644
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011) 4726-4400

SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42 CONCHALI-SANTIAGO
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS CHILE
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F. HECHO EN MÉXICO
TEL. (52) 555-326-7100 FABRICADO NO MÉXICO
R.F.C.: BDE810626-1W7

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR10) Part No. N055713 DW304P
Copyright © 2005, 2006, 2010 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

También podría gustarte