DW317 Instruction Manual
DW317 Instruction Manual
com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em [Link]
DW317
Sierra Caladora Orbital VV
Serra Tico Tico VV e Ação Orbital
• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos
Definiciones: Normas de a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones
seguridad pueden ocasionar que pierda el control.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de SEGURIDAD ELÉCTRICA
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos • Las herramientas con conexión a tierra deben conectarse a
símbolos. una toma de corriente debidamente instalada y con conexión
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. aplicables. Nunca quite la pata de conexión a tierra ni
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial modifique el enchufe en ninguna manera. No emplee ningún
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones adaptador para enchufes. Si tiene alguna duda acerca de si
graves la toma de corriente está debidamente conectada a tierra,
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, consulte a un electricista calificado. Si las herramientas
si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. presentasen fallas eléctricas o averías, la conexión a tierra ofrece
PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad una vía de baja resistencia para alejar la corriente eléctrica del
usuario. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase I (con
Español
Español
dependiendo de la longitud del alargador y del amperaje y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en
nominal de la placa de identificación. En caso de duda, utilice movimiento, por lo que también se deben evitar.
el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del • Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que
calibre, más resistente es el alargador. el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina.
Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor
Ténsion (Volts) Longitud del cable in metros (m) o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los
120 - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 accidentes.
• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves
220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 de ajuste. Una llave que se deje en una pieza giratoria de la
Corriente nominal Sección nominal mínima del cable in herramienta puede provocar lesiones.
(Ampéres) milímetros quadrados (mm2 ) • No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre
bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio
0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5 permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún
6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0 imprevisto.
• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes
10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0 protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar
12 - 16A 2.5 4.0 No recomendado mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
2
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA SERVICIO
• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar • El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal
y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por personal
Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.
facilita la pérdida de control. • Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice
• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones
para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo de la sección “Mantenimiento” de este manual. La utilización
mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido de piezas no autorizadas, o no respetar las instrucciones de
diseñada. mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o
• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y de lesiones.
apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el Normas específicas de seguridad
interruptor es peligrosa y se debe reparar.
• Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder adicionales para sierra caladora
a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la • Sujete la herramienta por las superficies aislantes si lleva
herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen a cabo una operación en que la herramienta pueda tocar
Español
el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente. un conductor oculto. El contacto con un conductor activo
• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan
alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no • Permita que el motor se detenga por completo antes de
capacitados. retirar la hoja de la línea de corte. Las hojas en movimiento
• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de pueden impactar la pieza de trabajo y romperse, dañar la pieza
corte afiladas y limpias. Unas herramientas adecuadamente de trabajo o causar la pérdida de control de la herramienta y
cuidadas y con los bordes de corte afilados se atascan menos posibles lesiones corporales.
y son más fáciles de controlar. • Mantenga las empuñaduras secas, limpias, libres de aceite
• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, y grasa. Esto permitirá un mejor control de la herramienta.
si hay alguna pieza rota o cualquier otra circunstancia • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas romas pueden hacer
que pueda afectar la operación de la herramienta. Si la que la sierra se desvíe o estanque bajo presión.
herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente
Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal después de usos prolongados. El polvo y la arenilla que
cuidadas. contienen partículas metálicas se acumulan con frecuencia
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el en las superficies interiores y podrían ocasionar peligro de
fabricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser descarga eléctrica.
adecuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en
otra.
3
• No opere esta herramienta durante períodos largos de ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o
tiempo. La vibración causada por la acción de operación de dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y
esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección
dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo.
amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
uso diario. PRECAUCIÓN: Utilice una protección auditiva apropiada
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular cuando opere durante el uso. En determinadas condiciones y con utilizaciones
esta máquina herramienta. prolongadas, el ruido generado por este producto puede favorecer
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, la pérdida de audición.
esmerilar y taladrar con máquinas herramienta, así como al realizar • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
otras actividades del sector de la construcción, contienen productos símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras V......... voltios A............amperes
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas Hz....... hertz W ..........watts
son: min ..... minutos ........corriente alterna
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
Español
.. corriente directa no ..........velocidad sin carga
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y
....... Construcción Clase I ..........terminal a tierra
otros productos de mampostería y
........... (con conexión a tierra) ..........símbolo de alerta
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada
químicamente (CCA). ....... Construcción Clase II .............. de seguridad
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente ........... (con aislamiento doble) …/min ...revoluciones o
varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de BPM ... golpes por minuto .............. reciprocidad
trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias químicas: sfpm ... pies de superficie por minuto .......... por minuto
trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad
aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente
del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así
como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca o
los ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de
productos químicos peligrosos.
4
COMPONENTES (FIG. 1) FIG. 1 B
A. Conmutador tipo gatillo
B. Botón de bloqueo
C. Cuadrante de control de velocidad
D. Palanca sin llave de la hoja
E. Base A
C
Motor
Su herramienta DEWALT viene con un motor fabricado por DEWALT.
Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado D
en la placa nominal.
Voltios 50/60 Hz o “sólo AC” significa que su herramienta debe
operarse con corriente alterna y nunca con corriente continua.
Voltios DC-60 Hz ó AC/DC significa que su herramienta puede ser I
operada con corriente alterna o continua.
Español
5
Conmutador de velocidad variable 2. Inserte la hoja en el mecanismo de sujeción (F) al tiempo que
guía la parte posterior de la hoja en la ranura de los rodillos de
(Fig. 1, 2) guía (G).
La velocidad variable se controla en una de dos formas: con el
3. El vástago debería encontrarse completamente dentro del
cuadrante de control de velocidad (C) o con el conmutador tipo
mecanismo de sujeción como lo muestra la Figura 4.
gatillo (A).
4. Suelte la palanca sin llave de la hoja.
CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD
PARA RETIRAR UNA HOJA
Al girar el cuadrante de control de velocidad (C) en cualquiera de
las dos direcciones, ajustará la velocidad máxima u oscilaciones por 1. Levante la palanca sin llave de la hoja (D).
minuto a la cual corta la hoja. El cuadrante de control de velocidad 2. Sacuda ligeramente para FIG. 4
ajusta la velocidad a la cual corta la hoja, de aproximadamente hacer que la hoja se
500/min a aproximadamente 3100/min. salga.
PRECAUCIÓN: No toque
CONMUTADOR TIPO GATILLO
las hojas usadas, puede que
Al presionar el conmutador tipo gatillo, las oscilaciones por minuto estén calientes. Podría
Español
seguirán aumentando pero no sobrepasarán la configuración resultar en lesiones
máxima del cuadrante de control de velocidad. Al soltar el gatillo, corporales.
las oscilaciones por minuto de la hoja disminuirán.
Ajuste para
Instalación y FIG. 3
cortes biselados
desinstalación (Fig. 5) D
de la hoja Se pueden realizar cortes
(Fig. 3, 4) biselados de cualquier
PRECAUCIÓN: Apague y ángulo, entre 0 y 45 grados. Para ajustar la base de la sierra,
G
desenchufe la herramienta afloje el tornillo (H) que se encuentra en la parte inferior de la
antes de realizar cualquier herramienta y gire la base hasta colocarla en el ángulo deseado.
ajuste o de instalar/ Una vez fijada la base, ajuste bien el tornillo y utilice la sierra como
desinstalar accesorios. de costumbre.
PARA INSTALAR UNA Acción de corte – Orbital o recto
HOJA (Fig. 6)
1. Levante la palanca sin PRECAUCIÓN: Verifique que la herramienta no esté bloqueada
llave de la hoja (D). D en operación continua antes de enchufarla a la toma de corriente.
F
Si el conmutador tipo gatillo está bloqueado en operación continua,
6
FIG. 5 la herramienta arrancará apenas sea enchufada. Esto podría dañar
F la herramienta o resultar en lesiones corporales..
Esta sierra caladora viene equipada para cortar de cuatro formas,
tres tipos de corte orbital y uno recto. La acción orbital tiene un
movimiento más agresivo de hoja y está diseñado para cortar
E materiales blandos como madera o plástico. La acción orbital
permite un corte más rápido pero más tosco del material. En una
acción orbital, la hoja se mueve hacia adelante durante la oscilación
del corte además del movimiento vertical.
H NOTA: Jamás se deberían FIG. 6
cortar metales o maderas
duras con acción orbital.
Para ajustar la acción de
corte, mueva la palanca de
acción de corte (I) entre las
Español
15°
Ajuste para cortes de 90°
PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes
30° de realizar cualquier ajuste o de instalar/desinstalar
45° accesorios.
1. La marca de 0° de la placa del cuadrante debería quedar
alineada con la marca en la base.
2. Si es necesario ajustar la sierra, afloje el tornillo en la placa del
cuadrante y ajústela según necesite. Coloque una escuadra
contra la hoja y la base y ajuste la base para que quede a
90°.
7
Contra astillado (Fig. 7) FIG. 8
Esta sierra caladora tiene una base especial doble que posee una
apertura amplia en un extremo, para cortes generales y biselados,
y una ranura bastante angosta en el otro extremo para ser utilizado
exclusivamente con hojas cóncavas. Esta ranura estrecha hace las
veces de un dispositivo contra astillado (J) y es particularmente útil
cuando se corta contrachapado.
FIG. 7
Español
K
FIG. 9
8
Para invertir la posición de la base, retire el tornillo (H) que se en el material al cortar y sostenga la base de la sierra caladora
encuentra en la parte inferior de la herramienta, como lo muestra la firmemente contra la madera mientras la corte. No fuerce la
Figura 8 y separe la base de la sierra caladora. [Tenga cuidado de herramienta; deje que la hoja corte a su propia velocidad. Cuando
fijarse en la posición de la abrazadera (K). Esta abrazadera deberá el corte esté completo, apague la sierra caladora. Deje que la hoja
volverse a instalar en la misma posición. De lo contrario, la base no se detenga completamente y luego ponga la sierra a un lado antes
entrará bien.] Voltee la base y vuelva a instalarla teniendo cuidado de liberar la pieza.
que cuando la ranura esté hacia adelante, el tornillo entre por el CORTE DE METALES
orificio de la base pero que cuando la apertura amplia esté hacia
Cuando corte láminas de metal, es mejor si sujeta una pieza de
adelante, el tornillo pase por la ranura de la base.
madera a la parte de abajo de la lámina; esto asegurará que se
Corte haga un corte limpio sin riesgo de vibración o rasgadura del metal.
ADVERTENCIA: La sierra caladora no debería operarse si no Siempre recuerde usar una hoja más fina para metales ferrosos
tiene puesta la base. De lo contrario, podría resultar en lesiones (para aquellos que contengan mucho hierro); y use una hoja más
corporales serias. gruesa para metales no ferrosos (que no contienen hierro). Use
la velocidad mayor para cortar metales blandos (aluminio, cobre,
CORTES DE ORIFICIOS (FIG. 8, 9)
Español
9
Las herramientas DEWALT vienen debidamente lubricadas de la
fábrica y están listas para usarse. Sin embargo, se recomienda
que una vez al año un lleve o envíe la herramienta a un centro de
servicio certificado para una inspección y limpieza a fondo.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta
herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio
a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones
legitimas DEWALT.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
Español
uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el
riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios DEWALT recomendados.
Los accesorios recomendados para su herramienta están
disponibles por un cargo adicional en su distribuidor o centro de
servicio autorizado local.
Especificaciones
DW317
Tensión de alimentación: 120 V / 220 V
Frecuencia de operación: 50-60 Hz
Potencia nominal: 600 W
Rotación sin carga: 0-3 100/min
10
• Mantenha visitantes, crianças e curiosos afastados durante
Definições: Diretrizes de a operação de uma ferramenta elétrica. Distrações podem
Segurança fazer com que você perca o controle.
As definições a seguir descrevem o nível de gravidade para SEGURANÇA ELÉTRICA
cada palavra sinalizadora. Leia o manual e preste atenção
• As ferramentas com aterramento devem ser conectadas a
a estes símbolos.
uma tomada devidamente instalada e aterrada, de acordo
PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se com todos os códigos e regulamentos aplicáveis. Nunca
não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. remova o pino de aterramento nem modifique o plugue.
AVISO: Indica uma situação de risco potencial que, Não utilize quaisquer adaptadores para plugues. Verifique
se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos com um eletricista qualificado, caso você tenha dúvidas se
graves. a tomada está devidamente aterrada. Caso as ferramentas
CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que, apresentem falhas elétrica ou problemas, o aterramento oferece
se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou uma via de baixa resistência para distanciar a eletricidade do
moderados. usuário. Aplicável somente a ferramentas de Classe I (com
CUIDADO: Usado sem o símbolo de alerta de segurança aterramento).
indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, • Ferramentas com isolamento duplo estão equipadas com
poderá resultar em danos à propriedade. um plugue polarizado (uma lâmina mais larga que a outra).
Este plugue se encaixará em uma tomada polarizada
somente de uma maneira. Caso o plugue não se encaixe à
Instruções gerais de segurança tomada, inverta-o. Caso ainda não se encaixe, contate um
AVISO! Leia e compreenda todas as instruções. O não eletricista qualificado para instalar uma tomada polarizada.
cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode Não modifique o plugue de forma alguma. O isolamento
resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves duplo elimina a necessidade de cabos de energia de três
fios aterrados e sistema de fornecimento de energia aterrado.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Aplicável somente a ferramentas de Classe II (isolamento
Português
duplo).
ÁREA DE TRABALHO
• Evite que o corpo entre em contato com superfícies aterradas
• Mantenha sua área de trabalho limpa e bem iluminada.
tais como canos, radiadores, fogões e refrigeradores. O risco
Bancadas desorganizadas e áreas escuras são um convite para
de choque elétrico é maior se o seu corpo estiver aterrado.
acidentes.
• Não exponha ferramentas elétricas a condições de chuva
• Não opere ferramentas elétricas em ambientes explosivos,
ou umidade. A água que entrar em uma ferramenta elétrica
como na presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. As
aumentará o risco de choque elétrico.
ferramentas elétricas produzem fagulhas que podem incendiar o
pó ou os vapores.
11
• Não force o fio. Nunca utilize o fio para transportar ou • Vista-se adequadamente. Não use roupas muito folgadas
desconectar a ferramenta da tomada. Mantenha o fio longe ou jóias. Prenda os cabelos longos. Mantenha os cabelos,
de calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis. Substitua as roupas e as luvas longe das partes móveis. Roupas
os fios danificados imediatamente. Fios danificados aumentam muito folgadas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
o risco de choque elétrico. partes móveis. Saídas de ar geralmente cobrem peças móveis
• Ao operar uma ferramenta em local externo, utilize uma e também devem ser evitadas.
extensão para ambientes externos com marca “W-A” ou • Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada antes
“W”. Estes cabos são classificados para utilização em ambientes de conectá-la. Carregar ferramentas elétricas com o dedo no
externos e reduzem o risco de choque elétrico. Ao utilizar uma interruptor ou conectar ferramentas elétricas na tomada com o
extensão, assegure-se de usar uma suficientemente resistente interruptor ligado é um convite para acidentes.
para suportar a corrente elétrica que o seu produto demandará. • Remova as chaves ajustáveis ou chaves inglesas antes
Um cabo subdimensionado causa queda na voltagem, de ligar a ferramenta. Uma chave inglesa ou uma chave
resultando em perda de potência e superaquecimento. A tabela deixada em uma parte giratória da ferramenta pode resultar em
a seguir exibe o tamanho correto a ser utilizado dependendo da ferimentos.
extensão do cabo e da indicação da amperagem nominal. Em • Não se incline muito. Mantenha uma posição adequada
caso de dúvida, use o calibre imediatamente superior. dos pés e o equilíbrio durante o tempo inteiro. Uma
Comprimento Corrente nominal em plena carga posição adequada e equilíbrio permitem um melhor controle da
do cabo (M) (em ampéres) ferramenta em situações inesperadas.
0-2 2,1-3,4 3,5-5 5,1-7 7,1-10 10,1-16 • Utilize equipamento de segurança. Sempre use proteção
7,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0 para os olhos. Máscara contra poeira, sapatos de segurança
15,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0 antiderrapantes, capacete ou proteção auricular devem ser
22,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0 usados para condições apropriadas.
30,0 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 6,0 UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA
60,0 1,5 1,5 2,5 2,5 4,0 6,0 • Use braçadeiras ou outra maneira prática para prender e
90,0 1,5 2,5 2,5 4,0 4,0 8,0 apoiar a peça a uma plataforma estável. Segurar o trabalho
Português
Seçao do cabo com as mãos ou contra o corpo é instável e pode levar a perda
de controle.
SEGURANÇA PESSOAL • Não force a ferramenta. Use a ferramenta adequada à sua
• Permaneça alerta, observe com atenção o que você está aplicação. A ferramenta adequada fará o trabalho melhor e com
fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta mais segurança, na faixa para a qual foi projetada.
elétrica. Não use a ferramenta quando estiver cansado • Não utilize a ferramenta se o interruptor não estiver ligando
ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um ou desligando. Uma ferramenta que não pode ser controlada
momento de desatenção durante a operação de ferramentas pelo interruptor é perigosa e deverá ser consertada.
elétricas pode resultar em ferimentos graves.
12
• Desconecte o plugue da fonte de alimentação antes de fazer Instruções de segurança específicas
qualquer ajuste, trocar acessórios ou guardar a ferramenta.
Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de
adicionais para serras tico tico
ativar a ferramenta de forma acidental. • Segure a ferramenta pelas superfícies isoladas ao executar
uma atividade na qual a ferramenta de corte possa entrar
• Guarde as ferramentas inativas fora do alcance das em contato com cabos escondidos ou seu próprio cabo.
crianças e de outras pessoas não treinadas. Ferramentas O contato com um cabo “energizado” fará com que as partes
são perigosas nas mãos de usuários sem treinamento. metálicas expostas da ferramenta fiquem “energizadas” e
• Preserve as ferramentas com cuidado. Mantenha as causarão um choque elétrico no operador.
ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte • Deixe que o motor pare completamente antes de remover
e pontas afiadas com manutenção apropriada têm menos a lâmina do entalho (a abertura criada pelo corte). Uma
probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar. lâmina em movimento pode golpear a peça causando quebra
• Verifique se há partes móveis desalinhadas ou emperradas, da lâmina, danos à peça ou perda de controle e possíveis
peças quebradas e qualquer outra condição que possa ferimentos.
afetar o funcionamento da ferramenta. Se danificada, leve • Mantenha as mãos secas, limpas e sem óleo ou graxa. Isto
a ferramenta a uma assistência técnica antes de usá-la. permitirá um melhor controle da ferramenta.
Muitos acidentes são causados por manutenção deficiente das • Mantenha as lâminas afiadas. Lâminas sem corte podem
ferramentas elétricas. fazer com que serra dê uma guinada ou emperre sob pressão.
• Utilize somente acessórios que sejam recomendados pelo • Limpe a sua ferramenta com freqüência, especialmente
fabricante para o modelo de sua ferramenta. Acessórios após o uso prolongado. Sujeira e areia contendo partículas
que podem ser apropriados para uma ferramenta, podem ser de metal geralmente se acumulam nas superfícies internas e
perigosos quando usados em outras. podem criar risco de choque elétrico.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Não opere esta ferramenta por longos períodos de tempo.
As vibrações causadas pela operação desta ferramenta podem
• O conserto da ferramenta somente deve ser realizado por causar ferimentos permanentes nos dedos, mãos e braços.
pessoal de reparo qualificado. O conserto ou manutenção Use luvas para fornecer amortecimento extra, faça períodos de
realizado por pessoal não qualificado pode resultar em risco de
Português
13
• sílica cristalina de tijolos e de cimento e outros produtos de FIG. 1 B
alvenaria e
• arsênico e cromo de madeiras tratadas quimicamente
(CCA).
O risco a estas exposições varia, dependendo da freqüência com
que você faz este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a
estes produtos químicos: trabalhe em uma área bem ventilada e C A
com o equipamento de segurança aprovado, como máscaras para
pó que sejam especialmente desenvolvidas para filtrar partículas
microscópicas.
• Evite o contato prolongado com a poeira da atividade de D
lixar, serrar, triturar e perfurar com ferramentas elétricas e
outras atividades de construção. Use roupas de proteção e
lave as áreas expostas com água e sabão. Permitir que o pó
entre na sua boca, olhos ou que permaneça na sua pele poderá I
facilitar a absorção de produtos químicos nocivos.
AVISO: o uso desta ferramenta pode gerar e/ou desprender pó,
o que pode causar problemas respiratórios graves e permanentes
ou outros ferimentos. Use sempre proteção respiratória aprovada E
pelo NIOSH/OSHA e apropriada para a exposição ao pó. Direcione
as partículas para longe da face e do corpo.
FIG. 2
CUIDADO: utilize equipamento de proteção auricular apropriado
durante o uso. Sob algumas condições e duração do uso, o ruído
deste produto pode contribuir para a perda de audição.
• A etiqueta na sua ferramenta pode incluir os seguintes símbolos.
Os símbolos e suas definições são as seguintes: C
Português
V ..........volts A...........amperes
Hz ........hertz W..........watts
min.......minutos ........corrente alternada
.....corrente contínua no .........velocidade sem carga
.........Construção Classe I .........terminal de aterramento
.............(aterrado) .............
..........Construção Classe II .........símbolo de alerta de
.............(isolamento duplo) .............segurança
14
BPM.....batidas por minuto …/min ..revoluções ou Para interromper o funcionamento contínuo, aperte o gatilho e
sfpm .... pés de superfície por .............alternações por minuto a trava se desativará.
............ minuto (sfpm) Gatilho de velocidade variável (fig. 1, 2)
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES A velocidade variável é controlada de duas formas: pelo seletor de
controle de velocidade (C) e pelo interruptor tipo gatilho (A).
COMPONENTES (Fig. 1) SELETOR DE CONTROLE DE VELOCIDADE
A. Interruptor tipo gatilho Ao girar o seletor de controle de velocidade (C) em qualquer das
B. Botão de travamento duas direções, você ajustará a velocidade máxima ou os golpes
C. Seletor de controle de velocidade por minuto (GPM) na qual a lâmina cortará. O seletor de controle
D. Alavanca de lâmina sem chave de velocidade ajusta a velocidade em que a lâmina cortará de
E. Base aproximadamente 500 gpm até aproximadamente 3.100 gpm.
15
FIG. 5 2. Insira a lâmina no FIG. 4
F mecanismo da braçadeira
(F) enquanto passa a
parte posterior da lâmina
pela ranhura dos rolamentos
E de guia (G).
3. A parte inferior deve estar
completamente dentro
do mecanismo da
H braçadeira como mostrado
na Figura 4.
4. Solte a alavanca da lâmina D
sem chave.
PARA REMOVER A LÂMINA
1. Levante a alavanca da lâmina sem chave (D).
2. Com uma leve sacudida a lâmina se soltará.
CUIDADO: não toque em lâminas que acabaram de ser
utilizadas, pois elas podem estar quentes. Pode causar
ferimentos.
Ajuste para corte em ângulo (Fig. 5)
Cortes em ângulo podem ser feitos em qualquer ângulo entre 0° e
45°. A base é ajustada soltando o parafuso (H) na parte inferior da
ferramenta e girando a base até o ângulo desejado. Após fixar a
15° base, aperte bem o parafuso e utilize a serra como de costume.
Português
30° Ação de corte – orbital ou reto (Fig. 6)
45° CUIDADO: verifique se a ferramenta não está travada antes de
conectá-la a uma fonte de energia. Se o interruptor tipo gatilho
estiver ligado quando a ferramenta for conectada à fonte de
energia, ela iniciará imediatamente. Isso pode danificar sua
ferramenta ou causar ferimentos.
16
Esta serra de tico tico é equipada FIG. 6 FIG. 7
com quatro ações de corte,
três orbitais e uma reta. A ação
orbital possui um movimento
mais agressivo da lâmina e foi J
projetada para cortar materiais
macios como madeira ou
plástico. A ação orbital oferece
um corte mais rápido, porém K
com um corte mais bruto
através do material. Na ação
orbital, a lâmina se move para
frente durante a oscilação do I H
corte além do movimento para
cima e para baixo.
OBS: metal ou madeiras duras nunca devem ser cortadas em ação
orbital.
Para ajustar a ação de corte, movimente a alavanca de ação de
corte (I) entre as quatro posições de corte: 0, 1, 2 e 3. A posição 0 é
corte reto. As posições 1, 2 e 3 são cortes orbitais. A agressividade
do corte aumenta de acordo com o ajuste da alavanca, que pode
ser ajustada de um a três, sendo três o corte mais agressivo. Antiestilhaços (Fig. 7)
Esta serra tico tico possui uma base especial de duas extremidades,
Ajuste para cortes a 90° com uma abertura ampla em uma das extremidades para cortes
CUIDADO: desligue e desconecte a ferramenta antes de gerais e em ângulo, e uma ranhura bem estreita na outra extremidade
fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios. para ser utilizada exclusivamente com lâminas côncavas. Esta
Português
1. A marca 0° na placa do quadrante deve se alinhar à marca da ranhura estreita funciona como um dispositivo antiestilhaços (J)
base. que é especialmente útil ao cortar madeira compensada.
2. Se for necessário ajuste, afrouxe o parafuso na placa do
quadrante e ajuste de acordo com a necessidade. Forme um Invertendo a posição da base (Fig. 7)
ângulo reto entre a lâmina e a base e ajuste a base para 90°. CUIDADO: desligue e desconecte a ferramenta antes de
fazer ajustes ou remover/instalar dispositivos ou acessórios.
Para inverter a posição da base, retire o parafuso (H) que se encontra
na parte inferior da ferramenta, como mostra a Figura 8, e remova
17
FIG. 8 a base da serra tico tico. [Tenha cuidado ao observar a posição da
braçadeira (K). Esta braçadeira deverá ser reinstalada na mesma
posição, caso contrário a base não encaixará corretamente]. Gire
a base e reinstale observando cuidadosamente que, quando a
ranhura está na frente, o parafuso passa pelo orifício na base e
quando a abertura ampla está na frente, o parafuso passa pela
ranhura da base. .
Corte
AVISO: a serra tico tico não deve ser operada sem a base,
podendo causar ferimentos graves
CORTES DE CAVIDADES (FIG. 8, 9)
Um corte de cavidade é um método fácil de fazer um corte interno.
A serra pode ser inserida diretamente em um painel ou placa sem
antes fazer um furo guia ou de orientação. Nos cortes de cavidades,
meça a superfície a ser cortada e marque claramente com um lápis.
FIG. 9 Então, incline a serra para frente até que a extremidade dianteira
da base fique firmemente fixada sobre a superfície de trabalho
e a lâmina possa funcionar com oscilação completa. Ligue a
ferramenta e aguarde até obter velocidade máxima. Segure a serra
firmemente e abaixe a borda traseira da ferramenta lentamente
até que a lâmina alcance sua profundidade total. Segure a base
plana contra a madeira e comece a cortar. Não remova a lâmina do
corte enquanto ainda estiver em movimento. A lâmina deve parar
completamente.
Português
CORTE EM MADEIRA
Segure corretamente a peça o tempo todo. Utilize a velocidade
mais alta para cortar madeira. Não tente ligar a ferramenta quando
a lâmina estiver contra o material a ser cortado. Isto pode danificar
o motor. Coloque a parte dianteira da base no material a ser
18
cortado e segure a base da serra tico tico firmemente contra a As ferramentas DEWALT são devidamente lubrificadas na fábrica
madeira enquanto corta. Não force a ferramenta; deixe a lâmina e estão prontas para usar. Entretanto, recomenda-se que uma vez
cortar em sua própria velocidade. Ao terminar de cortar, desligue a por ano você leve ou envie a ferramenta a um centro de assistência
serra tico tico. Deixe a lâmina parar por completo e então coloque técnica autorizado para inspeção e limpeza geral.
a serra de lado antes de soltar a peça. Reparos
CORTE EM METAL Para assegurar a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE da
Ao cortar lâminas de metal, é melhor prender uma peça de ferramenta, os reparos, a manutenção e os ajustes (incluindo
madeira debaixo da lâmina; isto garantirá um corte limpo e sem inspeção e substituição da escova) devem ser realizados por um
risco de vibração ou rompimento do metal. Lembre-se sempre de centro de assistência técnica autorizado da DEWALT ou outra
utilizar lâminas mais finas para metais ferrosos (aqueles que tem equipe técnica qualificada. Use sempre peças de reposição
alto teor de ferro) e de utilizar uma lâmina mais grossa para metais idênticas.
não-ferrosos (aqueles que não possuem ferro). Utilize maior A DEWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País,
velocidade para cortar metais leves (alumínio, cobre, latão, aço Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: [Link],
suave, canos galvanizados, dutos de lâmina de metal, etc.). Utilize para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
menor velocidade para cortar plásticos, azulejos, laminados,
metais duros e ferro fundido.
MANUTENÇÃO
Limpeza
AVISO: ao limpar, use apenas pano úmido em peças plásticas.
Diversos limpadores domésticos contêm produtos químicos que
podem danificar gravemente o plástico. Além disso, não use
gasolina, terebintina, laca ou solvente de tintas, fluidos para
limpeza a seco ou produtos semelhantes que podem danificar
seriamente as peças plásticas. Nunca deixe que nenhum líquido
Português
19
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
PACHECO TRADE CENTER ROD. BR 050, S/N° - KM 167
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA DIST. INDUSTRIAL II
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO UBERABA – MG – CEP: 38064-750
PARTIDO DE TIGRE CNPJ: 53.296.273/0001-91
BUENOS AIRES (B1618FBQ) INSC. EST.: [Link]-98
REPÚBLICA DE ARGENTINA S.A.C.: 0800-703-4644
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011) 4726-4400
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42 CONCHALI-SANTIAGO
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS CHILE
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F. HECHO EN MÉXICO
TEL. (52) 555-326-7100 FABRICADO NO MEXICO
R.F.C.: BDE810626-1W7
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(APR10) Part No. N079139 DW317 Copyright © 2006, 2010 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids
on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.