0% encontró este documento útil (0 votos)
328 vistas168 páginas

Manual Bomag Operador

Cargado por

numero33
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
328 vistas168 páginas

Manual Bomag Operador

Cargado por

numero33
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Instrucciones de servicio

y mantenimiento
Instrucciones de servicio originales

BC 672 RB-2
BC 772 RB-2 / BC 772 RS-2
S/N 101 570 44 1005> S/N 101 570 49 1014>
S/N 101 570 43 1027> S/N 101 570 48 1035> / S/N 101 570 57 1057> S/N 101 570 51 1008>

Compactador de Basuras

N° de catálogo
008 061 43 12/2012
Prólogo

¡Por favor observen!


1 Prólogo El presente manual fue escrito para el operador y
la persona de mantenimiento en el basurero.
Las máquinas BOMAG son productos de la
Tengan este manual siempre al alcance de la ma-
amplia gama de productos de BOMAG máqui-
no, [Link]. en el compartimiento de herramientas de
nas para la compactación de tierras, asfalto y
la máquina, o en el depósito previsto para ello. Las
basuras, y estabilizadores /recicladores.
instrucciones de servicio y mantenimiento son
La gran experiencia de BOMAG junto con pro- pertenecientes a la máquina.
cedimientos de producción y de ensayo más La máquina se debe manejar sólo después de ha-
modernos, como [Link]. los ensayos de larga du- ber recibido instrucciones y bajo observación del
ración de todas las partes importantes y los al- presente manual.
tos requerimientos a la calidad garantizan la Imprescindiblemente hay que observar las ins-
máxima fiabilidad de su máquina. trucciones de seguridad.
El presente manual contiene: Asimismo hay que observar las directivas de la
asociación profesional de construcción de cami-
l Normas de seguridad
nos, canales y puertos "Regulaciones de seguri-
l Instrucciones de servicio dad para el servicio de apisonadoras de
l Instrucciones de mantenimiento carreteras y compactadores de suelo", y también
las pertinentes regulaciones para la prevención de
l Ayuda en casos de averías accidentes.
El uso del presente manual Para su propia seguridad deben utilizar sólo
l facilita de llegar a conocer la máquina. piezas de recambio de BOMAG.

l Evita defectos debidos a un manejo no apro- BOMAG ofrece juegos de servicio para su má-
piado. quina para facilitarle el mantenimiento.

La observación de las instrucciones de manteni- En el curso del desarrollo técnico reservamos


miento el derecho a introducir modificaciones sin pre-
vio aviso.
l aumenta la fiabilidad durante la aplicación en
el lugar de obra, Las presentes instrucciones de operación y man-
tenimiento son disponibles también en otros idio-
l aumenta la duración de la máquina, mas.
l reduce los costes de reparación y tiempos de Además, puede obtener la lista de piezas de re-
máquina parada. cambio y las instrucciones de reparación a través
de su distribuidor de BOMAG bajo indicación del
La empresa BOMAG no se responsabiliza para el número de serie de su máquina.
funcionamiento de la máquina
Informaciones sobre la correcta aplicación de
l en caso de un manejo no correspondiendo a nuestras máquinas en el basurero también pue-
la utilización normal, den obtener a través de su distribuidor de BO-
l en caso de otros fines de aplicación no men- MAG.
cionados en el manual. Las condiciones de garantía y responsabilidad ex-
puestas en las condiciones generales de contrato
No tienen ningún derecho de garantía en los si- de BOMAG no sufren ninguna ampliación o susti-
guientes casos tución por causa de las advertencias previas y de
l errores en el manejo, las a continuación.
l mantenimiento insuficiente, y Les deseamos mucho éxito con su máquina de
BOMAG.
l sustancias erróneas empleadas en el servicio.
BOMAG GmbH
Copyright by BOMAG

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 3


Prólogo

Rellenar por favor


............................
Tipo de máquina (Figura 1)
............................
Número de serie (imagen 1 y 2)
............................
Tipo de motor (Figura 3)
............................
Número motor (Figura 3)

i Observación Fig. 1
Complementar los datos de arriba simultánea-
mente con el protocolo de entrega.
Con la entrega de la máquina, nuestra organiza-
ción le proporciona instrucciones iniciales para el
manejo y mantenimiento.
¡A este efecto es incondicionalmente necesario de
observar las informaciones respecto a seguridad y
riesgos!

Fig. 2

Fig. 3

4 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Indice

1 Prólogo 3
2 Datos Técnicos 9
3 Instrucciones de Seguridad 17
4 Elementos de indicación y de operación 27
4.1 Informaciones generales 30
4.2 Descripción de los elementos de indicación y operación 30
5 Manejo 43
5.1 En general 44
5.2 Comprobaciones anterior a la puesta en servicio 44
5.3 Arranque del motor 45
5.4 Arrancar el motor con cables de unión entre baterías 48
5.5 Reposicionar el cuentakilómetros parcial a cero 49
5.6 Conducir la máquina 49
5.7 Comportamiento en situaciones de emergencia 52
5.8 Accionamiento de la pala de empuje 53
5.9 Accionamiento de la pala (RS) 54
5.10 Accionamiento del freno de maniobra 56
5.11 Accionar el freno de estacionamiento 57
5.12 Conexión y ajuste del sistema de aire acondicionado 58
5.13 Conectar/desconectar el sistema de aire acondicionado, servicio recalentador 62
5.14 Sistema de aire acondicionado, cambiar el servicio aire de circulación/aire fresco 63
5.15 Sistema de aire acondicionado, servicio de calefacción 64
5.16 Parada del motor 66
5.17 Estacionamiento de la máquina en una pendiente 68
5.18 Remolcado de la máquina 69
5.19 Transporte de la máquina 71
6 Mantenimiento 75
6.1 Informaciones generales respecto el mantenimiento 76
6.2 Sustancias empleadas en el servicio 77
6.3 Tabla de las sustancias empleadas en el servicio 82
6.4 Instrucciones para el rodaje 84
6.5 Tabla de Mantenimiento 85
Cada 10 horas de servicio 91
6.6 Comprobación del nivel del aceite de motor 91
6.7 Comprobación de la reserva de combustible 91
6.8 Comprobación del nivel del aceite hidráulico 93
6.9 Comprobación del nivel del refrigerante 93

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 5


Indice

6.10 Comprobación del nivel de aceite en el engranaje de toma de fuerza 94


6.11 Comprobación visual de la máquina por daños y hermeticidad 95
6.12 Engrasar articulaciones y cojinete de la pala (RS) 96
Cada 500 horas de servicio 97
6.13 Cambio del aceite de motor y del cartucho filtrante de aceite 97
6.14 Comprobación, limpieza del separador de agua 98
6.15 Mantenimiento de la correa trapezoidal del generador 99
6.16 Mantenimiento de la correa trapezoidal para el compresor frigorífico. 101
6.17 Mantenimiento de la correa trapezoidal del ventilador 102
6.18 Mantenimiento de la batería, comprobación de la desconexión principal de batería 104
6.19 Comprobación del soporte del motor 106
6.20 Mantenimiento de la instalación de aire acondicionado 106
6.21 Limpieza del radiador del refrigerante, del aire de admisión, y del aceite hidráulico 109
6.22 Comprobar la fijación de los rascadores 111
6.23 Comprobación del nivel de aceite en el engranaje de traslación 112
6.24 Comprobar, rellenar el sistema de lubricación central 113
6.25 Cambiar el filtro de aire fresco y el filtro del aire de circulación 115
Cada 1000 horas de servicio 117
6.26 Comprobación, ajuste del juego de válvulas 117
6.27 Reemplazo del filtro de combustible 118
6.28 Comprobación de la concentración anticongelante y del estado del refrigerante 120
6.29 Descarga del agua de condensación del aceite lubricante del radiador del aire de admisión
121
6.30 Comprobar las fijaciones del motor / del turbocargador / de los tubos flexibles de aire de com-
bustión 122
6.31 Comprobación de la presión del cárter 123
6.32 Cambio de aceite, engranajes de traslación 124
6.33 Cambiar el filtro de combustible para la calefacción de la cabina (diesel) 125
6.34 Comprobación, limpieza del filtro de aire en baño de aceite para la calefacción de la cabina
126
6.35 Reemplazo del filtro del aceite hidráulico 126
Cada 2000 horas de servicio 129
6.36 Cambio del aceite hidráulico y del filtro de ventilación 129
6.37 Cambio del líquido refrigerante 131
6.38 Cambio de aceite y del filtro en el engranaje de toma fuerza 133
6.39 Comprobar el estado de la articulación pendular 135
6.40 Comprobación del extintor de fuego 135
Cada 4000 horas de servicio 137

6 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Indice

6.41 Reemplazo de las válvulas de inyección 137


Cada 6000 horas de servicio 139
6.42 Reemplazar la válvula de ventilación del cárter 139
6.43 Reemplazo de la bomba del líquido refrigerante 139
6.44 Reemplazo de la válvula de retención de la presión detrás de las bombas de inyección 140
6.45 Reemplazo de bujías de precalentamiento 140
Cuando sea necesario 141
6.46 Mantenimiento del filtro de aire 141
6.47 Limpieza del condensador 143
6.48 Reajustar los rascadores y dispositivo cortador de cantos 145
6.49 Cambio de los capuchones de las patas de cabra 146
6.50 Soldar nuevos capuchones de pata de cabra 147
6.51 Comprobar el estado de las cuchillas, cambiar las cuchillas si fuese necesario 149
6.52 Llenar el depósito de reserva del sistema limpiaparabrisas 150
6.53 Descargar líquidos contaminados del bastidor delantero y trasero 150
6.54 Pares de apriete 151
6.55 Conservación 152
7 Auxilio en caso de averías 155
7.1 Informaciones generales 156
7.2 Fallos del motor 157
7.3 Distribución de fusibles 160
7.4 Indicación de códigos de error lámpara de aviso y tecla de diagnóstico para el mando del motor
163
8 Desabastecimiento 165
8.1 Parada definitiva de la máquina 166

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 7


Indice

8 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


2 Datos Técnicos

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 9


Datos Técnicos

Fig. 4

BC 672 RB-2 A B B2 B3 D H H2 H3 K L
Medidas en mm 3500 3800 3775 3550 1660 4120 3810 1950 600 8120
Medidas en inch 137.8 149.6 148.6 139.8 65.4 162.2 150.0 76.8 23.6 319.7

Pesos
Peso operativo (CECE) 32100 kg 70786 lbs
Carga sobre eje delantero (CECE) 15300 kg 33731 lbs
Carga sobre eje trasero (CECE) 16800 kg 37038 lbs
Máx. peso operativo 32700 kg 72091 lbs

Dimensiones
Saliente trasero 2120 mm 83.5 in

Características de marcha
Velocidad de marcha nivel I (adelante /atrás) 0-4,5 km/h 0-2.8 mph
Velocidad de marcha nivel II (adelante /atrás) 0-12 km/h 0-7.5 mph
Max. capacidad para superar pendientes (en función del 100% 100%
suelo)
Máx. fuerza de empuje 346 kN 77784 lbf

Accionamiento
Fabricante del motor Deutz Deutz
Modelo TCD 2015 V06 TCD 2015 V06
Refrigeración Agua Agua
Número de cilindros 6 6
Potencia ISO 9249 330 kW 330 kW
Potencia SAE J 1349 442 hp 442 hp
Número de revoluciones 2100 min-1 2100 rpm
Sistema de accionamiento hidrostático hidrostático

10 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Datos Técnicos

Equipo eléctrico 24 V 24 V

Ruedas compactadoras
Ancho /delante / atrás) 1350 mm / 1125 mm 53.1 in / 44.3 in
Diámetro exterior (delante / atrás) 1660 mm 65.4 in
Número de dientes (delante / atrás) 60/50 60/50
Ancho de compactación por lado de rueda 1350 mm 53.1 in

Freno
Freno de maniobra hidrostático hidrostático
Freno de estacionamiento mecánico mecánico

Dirección
Tipo de la dirección pendular articulada pendular articulada
Accionamiento de la dirección hidráulico hidráulico
Ángulo de dirección ± 40 ° ± 40 °
Ángulo pendular ± 15 ° ± 15 °
Radio interior de giro 3090 mm 121.7 in

Pala de empuje
Ajuste de altura sobre subrasante 1200 mm 47.2 in
Ajuste de altura debajo subrasante 120 mm 4.7 in
Potencia de pala según SAE J 1265 11,6 m3 707875 in3

Cantidades de llenado
Combustible (diesel) aprox. 500 l aprox. 132 gal us
Aceite de motor aprox. 36 l aprox. 9.5 gal us
Líquido refrigerante aprox. 50 l aprox. 13.2 gal us
Aceite hidráulico aprox. 350 l aprox. 92.4 gal us
1 Reservado modificaciones técnicas

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 11


Datos Técnicos

Fig. 5

BC 772 RB-2 A B B2 B3 D H H2 H3 K L
Medidas en mm 3500 3800 3775 3550 1660 4120 3810 1950 600 8120
Medidas en inch 137.8 149.6 148.6 139.8 65.4 162.2 150.0 76.8 23.6 319.7

Pesos
Peso operativo (CECE) 36500 kg 80469 lbs
Carga sobre eje delantero (CECE) 17400 kg 38360 lbs
Carga sobre eje trasero (CECE) 19100 kg 42108 lbs
Máx. peso operativo 37100 kg 81791 lbs

Dimensiones
Saliente trasero 2120 mm 83.5 in

Características de marcha
Velocidad de marcha nivel I (adelante /atrás) 0-4,5 km/h 0-2.8 mph
Velocidad de marcha nivel II (adelante /atrás) 0-12 km/h 0-7.5 mph
Max. capacidad para superar pendientes (en fun- 100% 100%
ción del suelo)
Máx. fuerza de empuje 394 kN 88575 lbf

Accionamiento
Fabricante del motor Deutz Deutz
Modelo TCD 2015 V06 TCD 2015 V06
Refrigeración Agua Agua
Número de cilindros 6 6
Potencia ISO 9249 330 kW 330 kW
Potencia SAE J 1349 442 hp 442 hp
Número de revoluciones 2100 min-1 2100 rpm
Sistema de accionamiento hidrostático hidrostático

12 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Datos Técnicos

Equipo eléctrico 24 V 24 V

Ruedas compactadoras
Ancho /delante / atrás) 1350 mm / 1125 mm 53.1 in / 44.3 in
Diámetro exterior (delante / atrás) 1660 mm 65.4 in
Número de dientes (delante / atrás) 60/50 60/50
Ancho de compactación por lado de rueda 1350 mm 53.1 in

Freno
Freno de maniobra hidrostático hidrostático
Freno de estacionamiento mecánico mecánico

Dirección
Tipo de la dirección pendular articulada pendular articulada
Accionamiento de la dirección hidráulico hidráulico
Ángulo de dirección ± 40 ° ± 40 °
Ángulo pendular ± 15 ° ± 15 °
Radio interior de giro 3090 mm 121.7 in

Pala de empuje
Ajuste de altura sobre subrasante 1200 mm 47.2 in
Ajuste de altura debajo subrasante 120 mm 4.7 in
Potencia de pala según SAE J 1265 11,6 m3 707875 in3

Cantidades de llenado
Combustible (diesel) aprox. 500 l aprox. 132 gal us
Aceite de motor aprox. 36 l aprox. 9.5 gal us
Líquido refrigerante aprox. 50 l aprox. 13.2 gal us
Aceite hidráulico aprox. 350 l aprox. 92.4 gal us
1 Reservado modificaciones técnicas

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 13


Datos Técnicos

Fig. 6

BC 772 RS-2 A B B2 B3 D H H2 H4 K L
Medidas en mm 3875 3800 3775 3550 1660 4120 3820 1800 600 9275
Medidas en inch 152.6 149.6 148.6 139.8 65.4 162.2 150.4 70.9 23.6 365.2

Pesos
Peso operativo (CECE) 37300 kg 82232 lbs
Carga sobre eje delantero (CECE) 20800 kg 45856 lbs
Carga sobre eje trasero (CECE) 16500 kg 36376 lbs
Máx. peso operativo 37900 kg 83555 lbs

Dimensiones
Saliente trasero 2120 mm 83.5 in

Características de marcha
Velocidad de marcha nivel I (adelante /atrás) 0-4,5 km/h 0-2.8 mph
Velocidad de marcha nivel II (adelante /atrás) 0-12 km/h 0-7.5 mph
Max. capacidad para superar pendientes (en función 100% 100%
del suelo)
Máx. fuerza de empuje 394 kN 88575 lbf

Accionamiento
Fabricante del motor Deutz Deutz
Modelo TCD 2015 V06 TCD 2015 V06
Refrigeración Agua Agua
Número de cilindros 6 6
Potencia ISO 9249 330 kW 330 kW
Potencia SAE J 1349 442 hp 442 hp
Número de revoluciones 2100 min-1 2100 rpm
Sistema de accionamiento hidrostático hidrostático

14 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Datos Técnicos

Equipo eléctrico 24 V 24 V

Ruedas compactadoras
Ancho /delante / atrás) 1350 mm / 1125 mm 53.1 in / 44.3 in
Diámetro exterior (delante / atrás) 1660 mm 65.4 in
Número de dientes (delante / atrás) 60/50 60/50
Ancho de compactación por lado de rueda 1350 mm 53.1 in

Freno
Freno de maniobra hidrostático hidrostático
Freno de estacionamiento mecánico mecánico

Dirección
Tipo de la dirección pendular articulada pendular articulada
Accionamiento de la dirección hidráulico hidráulico
Ángulo de dirección /pendular ± 30 ° ± 30 °
Ángulo pendular ± 15 ° ± 15 °
Radio interior de giro 3750 mm 147.6 in

Pala de empuje
Ajuste de altura sobre subrasante 5350 mm 210.6 in
Ajuste de altura debajo subrasante 50 mm 2.0 in

Cantidades de llenado
Combustible (diesel) aprox. 750 l aprox. 198 gal us
Aceite de motor aprox. 36 l aprox. 9.5 gal us
Líquido refrigerante aprox. 50 l aprox. 13.2 gal us
Aceite hidráulico aprox. 350 l aprox. 92.4 gal us
1 Reservado modificaciones técnicas

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 15


Datos Técnicos

Las especificaciones de ruidos y vibración indicadas a continuación se determinaron según

- Directiva CE para máquinas en su versión 2006/42/CE

- Directiva relativa a las emisiones sonoras 2000/14/CE, directiva relativa a la protección acústica
2003/10/CE

- Directiva relativa a la exposición de vibraciones 2002/44/CE

con el estado de funcionamiento típico para la máquina y bajo aplicación de normas armonizadas.

Durante la utilización en el servicio pueden resultar valores diferenciados dependiendo de las con-
diciones predominantes de servicio.

Características de ruido
Nivel de la presión acústica en el puesto del operador:
BC 672 RB-2: LpA = 73 dB(A), determinado según ISO 11204 y EN 500
BC 772 RB-2: LpA = 73 dB(A), determinado según ISO 11204 y EN 500
BC 772 RS-2: LpA = 73 dB(A), determinado según ISO 11204 y EN 500

Nivel de capacidad acústica garantizado:


BC 672 RB-2: LWA = 110 dB(A), determinado según ISO 3744 y EN 500
BC 772 RB-2: LWA = 110 dB(A), determinado según ISO 3744 y EN 500
BC 772 RS-2: LWA = 110 dB(A), determinado según ISO 3744 y EN 500

Característica de vibración
Vibración de todo el cuerpo (asiento de conductor)
El valor efectivo sopesado de la aceleración determinado de acuerdo con ISO 7096, está en ≤ 0,5 m/s 2.

Los valores de vibración para mano / brazo


El valor efectivo sopesado de la aceleración determinado de acuerdo con EN 500/ISO 5349, está en ≤ 2,5
m/s2.

16 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


3 Instrucciones de Seguridad

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 17


Instrucciones de Seguridad

En general el explotador o el conductor/ operario, y no el fa-


bricante.
Esta máquina de BOMAG fue construida de
A continuación hay ejemplos de una utilización no
acuerdo con el estado actual y según las váli-
adecuada:
das especificaciones y regulaciones de la téc-
l Conducir sobre suelo no resistente (puntos
nica. Sin embargo, de esta máquina pueden
blandos, bordes, taludes),
emanar peligros para personas y valores rea-
l Conducir sobre suelos o bajo condiciones que
les en los siguientes casos:
las ruedas iban a destruir,
l a no ser emplea de acuerdo con su utilización l Extinción de fuegos,
adecuada al objetivo, l Servicio de elevación, fijación de dispositivos
l si está operada por personal sin entrenamien- de suspensión en pala /pala de empuje.
to, El transporte de personas está prohibido, con ex-
cepción del operario de la máquina.
l si se realizan cambios o modificaciones en
ella de forma no apropiada, Arrancar y operar la máquina en zonas con peligro
de explosión o subterráneas está prohibido.
l al no observar las instrucciones de seguridad

Por este motivo cada persona ocupada de la Peligros residuales, riesgos residuales
operación, del mantenimiento y de la repara-
A pesar de un trabajo esmerado y cumplimiento
ción de la máquina debe leer y cumplir con las
de las normas y prescripciones, la ocurrencia de
instrucciones de seguridad. Si fuese necesa-
otros peligros en el manejo de la máquina no se
rio, esto se debe confirmar bajo firma a la em-
puede excluir.
presa utilizadora.
Tanto la máquina como también todos los demás
Además naturalmente son válidos:
componentes del sistema corresponden a las nor-
l las pertinentes regulaciones para la preven- mas de seguridad actualmente en vigor. Sin em-
ción de accidentes, bargo, no se puede excluir un riesgo residual
l reglamentos generalmente reconocidos en ra- también durante la utilización adecuada al objeti-
zón de la seguridad técnica y relativos al dere- vo y con cumplimiento de todas las informaciones
cho de la circulación, dadas.

l Las instrucciones de seguridad válidas en Tampoco más allá de la zona de peligro más cer-
cada país (cada estado). Es la obligación del ca de la máquina es posible de excluir un riesgo
operador de conocerlas y de cumplir con ellas. residual. Personas que permanecen en esta zona
Esto también se refiere a regulaciones locales deben poner especial atención a la máquina para
e instrucciones para diferentes tipos de mani- poder reaccionar en caso de una posible función
pulación. Si las recomendaciones expuestas defectuosa, de un incidente, de un fallo, etc.
en el presente manual debiesen diferenciarse Toda persona permaneciendo en la zona de la
de las de su país hay que cumplir con las ins- máquina debe recibir informaciones referente a
trucciones de seguridad válidas en su país. estos peligros produciéndose durante el servicio
de la máquina.
Utilización determinada
Esta máquina sólo se debe utilizar para:
Comprobación regular de la seguridad
Según las condiciones de utilización y servicio hay
l Compactación y distribución de basuras en
que mandar a inspeccionar la máquina según ne-
vertederos.
cesidad, pero una vez por año como mínimo, por
un experto (persona capacitada).
Utilización no adecuada al objetivo
Pueden emanar peligros de la máquina en caso ¿Quién está autorizado a manejar la
de una utilización no adecuada al objetivo. máquina?
Cada riesgo debido a una utilización no adecuada Sólo personas entrenadas, instruidas y delegadas
al objetivo es una situación a que debe responder para este fin, mayores de 18 años están autoriza-

18 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Instrucciones de Seguridad

das a conducir y operar la máquina. Las compe-


tencias respecto a la operación deben estar
i Observación
claramente establecidas y cumplidas. Las partes marcadas de esta forma ofrecen infor-
maciones técnicas para la utilización de la máqui-
Personas bajo el influjo de alcohol, medicamentos na con óptima rentabilidad.
o drogas no están autorizadas a operar, mantener
o reparar la máquina.
Medio ambiente
El mantenimiento y la reparación exigen conoci-
mientos especiales debiendo ser realizados sólo Los puntos caracterizados de esta forma se re-
por personal experto y entrenado. fieren a actividades para el desabastecimiento
seguro y de forma agradable para el medio am-
biente de medios de servicio, auxiliares y de
Cambios y modificaciones en la má-
piezas de recambio.
quina
¡Observe las prescripciones de protección del
Modificaciones de la máquina por cuenta propia
medio ambiente!
están prohibidas por motivos de la seguridad.
Piezas originales y accesorios están concebidos
Cargar la máquina
específicamente para la máquina.
Sólo hay que utilizar rampas de carga sólidas y de
Queremos llamar expresamente la atención sobre
suficiente capacidad de carga. La inclinación de la
el hecho de que las piezas y accesorios especia-
rampa debe ser menor a la capacidad de la má-
les no son suministrados por nosotros tampoco
quina para superar pendientes.
son autorizados por nosotros.
Asegurar la máquina contra vuelco o resbalamien-
El montaje y/o el uso de estos productos puede
to.
mermar la seguridad activa y/o pasiva.
Asegurar la máquina en los vehículos de transpor-
Para daños y perjuicios originados por la utiliza-
te contra desplazamiento, resbalamiento y vuelco.
ción de piezas o accesorios especiales no origina-
les se excluye cualquier responsabilidad del Existe peligro de muerte para personas
fabricante. l al situarse o permanecer debajo de cargas en
suspensión
Deterioros, deficiencias, uso indebido l al quedarse en el radio de acción de la máqui-
de dispositivos de seguridad. na al guiarla o cargarla.
Máquinas sin seguridad en funcionamiento y tráfi-
co hay que poner inmediatamente fuera de servi- Remolque de la máquina
cio, y no deben entrar en servicio hasta después
Para el remolque hay que utilizar un vehículo trac-
de su reparación apropiada.
tor con suficiente fuerza de tracción.
Está prohibido de quitar dispositivos y interrupto-
Máx. velocidad de remolque 1 km/min (0.6 mph),
res de seguridad, o hacerlos inefectivos.
máx. distancia de remolque 500 m (0.3 mi).
Anterior a soltar los frenos de discos múltiples hay
Indicaciones de seguridad en el ma-
que asegurar la máquina contra desplazamiento
nual de servicio y mantenimiento involuntario.

! Peligro Comprobar la barra antivuelco (ROPS)


Las partes marcadas de esta forma indican po-
sibles peligros para personas.
i Observación
En caso de máquinas con cabina, el ROPS es par-
! Atención te integral de la cabina.
Las partes marcadas de esta forma indican po-
sibles daños para la máquina o partes de la
máquina.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 19


Instrucciones de Seguridad

El bastidor de la máquina no debe estar torcido, Para subir a la máquina hay que emplear las es-
doblado o agrietado en la zona de la fijación del caleras y los asideros.
ROPS. Anterior al arranque se debe comprobar:
El ROPS no debe presentar oxidación, nada de
l si la máquina presenta deficiencias visibles
deterioros, ninguna fisura o puntos abiertos de ro-
tura. l si todos los dispositivos de protección están fi-
jos en su sitio
El respectivo peso actual de la máquina no debe
sobrepasar el peso de prueba de la ROPS. l si funcionan dirección, frenos, elementos de
operación, iluminación y bocina
El ROPS no debe traquetear durante la traslación
de la máquina. Esto es una señal de insuficiente l si el asiento está correctamente ajustado
fijación del ROPS. Todas las uniones roscadas
No arrancar la máquina con defectos de instru-
deben corresponder a las especificaciones pres-
mentos, lámparas de control u órganos de direc-
critas, y deben estar bien apretadas (observar los
ción.
pares de apriete). Tornillos y tuercas no deben es-
tar dañados, torcidos o deformados. No transportar objetos sueltos ni fijarlos en la má-
quina.
Con la cabina montada, también hay que compro-
bar el estado del alojamiento de la cabina (ele- ¡En máquinas provistas de una barra antivuelco
mentos de goma y tornillos). siempre hay que ponerse el cinturón de seguri-
dad!
Sin el consentimiento del fabricante está prohibido
de soldar o enroscar piezas adicionales, tanto Arrancar
como perforar agujeros adicionales, dado que
La máquina se debe arrancar y operar sólo desde
esto merma la estabilidad.
el asiento del conductor.
Por este motivo, el ROPS tampoco se debe ende-
Para arrancar hay que colocar todas las palancas
rezar o reparar en caso de estar dañado.
de operación en 'posición neutral'.
Un ROPS defectuoso se debe reemplazar incon- Después del arranque hay que controlar todos los
dicionalmente y en acuerdo con el fabricante por instrumentos de indicación.
una pieza de recambio original.
Arrancar con cables de unión entre baterías
Arrancar la máquina Conectar el positivo con positivo y negativo con
negativo (cable de masa) - ¡El cable de masa se
Anterior al arranque debe conectar siempre por último y se debe sepa-
Sólo las máquinas deben entrar en servicio en las rar siempre por primero! Con una conexión inco-
que fueron realizados regularmente los trabajos rrecta se producen deterioros muy graves en el
de mantenimiento. sistema eléctrico.
Familiarizarse con el equipo, los elementos de El motor jamás hay que arrancarlo por cortocircui-
operación y de control, con el modo de trabajar la to de las conexiones eléctricas, debido que la má-
máquina, y con la zona de trabajo. quina se puede poner inmediatamente en
Se debe utilizar el equipo personal de protección movimiento.
(casco protector, calzado de seguridad etc.). Arrancar en recintos cerrados
Anterior a subir a la máquina se debe comprobar:
¡Los gases de escape presentan un peligro para la
l si hay personas u obstáculos en los lados o vida! ¡Por este motivo, para arrancar y operar la
por debajo de la máquina calefacción auxiliar en recintos cerrados siempre
hay que procurar por suficiente admisión de aire
l si la máquina está libre de materiales aceito-
fresco!
sos e inflamables
l si todos los asideros, escalones y plataformas
están libres de grasa, aceites, combustibles,
suciedad, nieve y hielo

20 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Instrucciones de Seguridad

Conducción de la máquina En caso de ruidos anormales y generación de


humo hay que parar la máquina, determinar la
Personas en la zona de peligro causa y mandar a reparar el defecto.
Cada vez antes de comenzar a trabajar, también Siempre hay que mantener suficiente distancia a
después de una interrupción del trabajo, y espe- bordes y taludes, y prescindir de cualquier modo
cialmente durante la marcha hacia atrás, siempre de trabajo menoscabando la estabilidad de la má-
se debe asegurar que no haya personas en la quina.
zona de peligro.
Adaptar la velocidad a las condiciones de trabajo.
Dar señales de aviso, si fuese necesario. Parar el
Ceder paso a los vehículos de transporte carga-
trabajo inmediatamente si hay personas que no
dos.
abandonan la zona de peligro a pesar del adver-
tencia. Conectar el alumbrado en caso de mala visibili-
dad.
Con el motor en macha no hay que situarse o per-
manecer en la zona de pandeo de la máquina. Conducir en pendientes y declives
¡Riesgo de aplastamiento!
¡Jamás hay que conducir en pendientes mayores
Conducir a la máxima capacidad ascensional de la máqui-
na!
En situaciones de emergencia y peligro hay que
accionar inmediatamente el interruptor de parada En pendientes siempre hay que conducir con mu-
de emergencia. El interruptor de parada de emer- cho cuidado, y siempre en sentido directo hacia
gencia no se debe utilizar en calidad de freno de arriba o abajo. Antes de emprender la marcha hay
maniobra. que conectar el nivel bajo de marcha.
La máquina no debe volver al servicio antes de es- Terrenos húmedos y sueltos en pendientes redu-
tar eliminado el peligro que fue el motivo para ac- cen la adherencia de la máquina al suelo conside-
tivar el interruptor de parada de emergencia. rablemente. ¡Elevado riesgo de accidente!
En cuanto la máquina haya entrado en contacto
con líneas de corriente de alta tensión: Estacionar la máquina
l No abandonar el puesto de conductor Estacionar la máquina sobre terreno horizontal
más llano y sólido posible.
l Avisar a las personas de no acercarse y de no
tocar la máquina Anterior a abandonar la máquina:

l Conducir la máquina fuera de la zona de peli- l Dejar la placa de empuje descansar sobre el
gro si fuese posible suelo.

l Mandar a desconectar la electricidad l Colocar la palanca de cambio en posición


neutral
Manejar la máquina sólo desde el puesto de con-
ductor. l Parar el motor y extraer la llave de encendido

Mantener las puertas de la cabina cerradas. l Cerrar la cabina con llave


Jamás hay que ajustar el asiento del conductor No saltar de la máquina sino hacer uso de la es-
durante la marcha. calera y los asideros.
Durante la marcha no hay que subir a la máquina Las máquinas que presentan un obstáculo hay
o bajar de la máquina. que asegurarlas tomando medidas llamativas.
Cambiar la dirección de marcha sólo con la máqui- Retirar el interruptor principal de baterías.
na parada.
No utilizar la máquina para el transporte de perso- Repostar combustible
nas. No inhalar los vapores del combustible.
No transportar personas con la pala de empuje / Repostar sólo con el motor parado y la calefacción
pala. ¡Peligro de muerte! auxiliar desconectada.
Siempre utilizar las ayudas de subida.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 21


Instrucciones de Seguridad

No repostar en espacios cerrados. Trabajos en tuberías hidráulicas


Ninguna llama abierta y no fumar. Para eliminar la presión del sistema hidráulico hay
Vigilar el proceso de repostar continuamente. que bajar la pala de empuje /pala al suelo y parar
el motor.
No derramar combustible. Recoger el combustible
saliendo y no dejarlo penetrar el suelo. Anterior a cualquier trabajo en tuberías hidráulicas
hay que eliminar la presión existente en ellas.
Limpiar el combustible derramado. Mantener su- Aceite hidráulico saliendo bajo presión puede pe-
ciedad y agua alejados del combustible. netrar la piel y causar graves lesiones. Si hubie-
Depósitos de combustible con fuga pueden cau- sen ocurrido lesiones por aceite saliendo bajo alta
sar una explosión. Prestar atención sobre el presión hay que acudir inmediatamente a un mé-
asiento hermético de la tapa del depósito de com- dico, de lo contrario se pueden producir infeccio-
bustible y reemplazarlo inmediatamente, si fuese nes graves.
necesario. Durante trabajos de ajuste en el sistema hidráulico
Medidas de protección contra incendio no hay que posicionarse delante o detrás de las
ruedas.
Familiarizarse con la ubicación y el manejo de los
extintores de fuego. Hay que observar las posibili- No desajustar las válvulas de sobrepresión.
dades para avisar incendios y luchar contra ellos. Descargar el aceite a la temperatura de servicio. -
¡Riesgo de quemaduras!
Trabajos de mantenimiento Recoger el aceite hidráulico saliendo y desecharlo
Hay que cumplir con los trabajos de mantenimien- de forma no agresiva con el medio ambiente.
to prescritos en este manual de servicio y mante- Recoger y desechar aceites hidráulicos biodegra-
nimiento, y también las especificaciones dables siempre por separado.
relacionadas con el reemplazo de piezas. De ningún modo hay que arrancar el motor cuan-
Para trabajos de mantenimiento son autorizadas do el aceite hidráulico está descargado.
sólo personas calificadas y encomendadas para Después de todos los trabajos (con el sistema to-
ello. davía sin presión) hay que comprobar la hermeti-
No entrar en contacto con componentes calientes. cidad de todas las conexiones y uniones
Para trabajos de mantenimiento y montaje en al- roscadas.
tura superior al cuerpo hay que hacer uso de auxi- Reemplazo de mangueras hidráulicas
lios de ascenso o plataformas de trabajo relativos
a la seguridad previstos para ello. Partes de la má- De ninguna manera hay que intercambiar las tu-
quina no se deben utilizar para ayuda de ascenso. berías.

En caso de máquinas trabajando en zonas conta- Las mangueras hidráulicas se deben comprobar
minadas hay que observar las respectivas instruc- visualmente en intervalos regulares.
ciones de seguridad nacionales o locales para la El cambio inmediato de mangueras hidráulicas es
ejecución de los trabajos de mantenimiento. imprescindible en los siguientes casos:
Mantener alejada de la máquina a toda persona l Deterioro de la capa exterior hasta el inserte
no autorizada. ([Link]. puntos de abrasión, cortes, grietas)
Jamás hay que ejecutar trabajos de mantenimien- l Fragilidad de la capa exterior (formación de
to cuando la máquina o el motor está en marcha. grietas en el material de la manguera),
Estacionar la máquina en suelo horizontal, llano y l Deformación en estado con o sin presión no
sólido. correspondiendo a la forma original de la man-
Descansar la pala de empuje /pala en el suelo. guera hidráulica.
Sacar la llave del interruptor de arranque. l Deformación en curvaturas, [Link]. puntos
Sacar la llave del interruptor principal de batería. aplastados, puntos doblados, separación de
capas, formación de burbujas,
Asegurar la articulación de codo con el seguro de
la articulación de codo. l Puntos con fuga

22 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Instrucciones de Seguridad

l Montaje ejecutada de forma no apropiada, ras en entrada y salida del turbo cargador, y no to-
car superficies calientes.
l Salida de la manguera hidráulica fuera de la
guarnición, El líquido refrigerante sólo se debe comprobar y
cambiar con el motor frío.
l Corrosión de la guarnición reduciendo la fun-
ción y la resistencia, Recoger el refrigerante y desecharlo de forma no
agresiva con el medio ambiente.
l Deterioro o deformación de la guarnición que
reduce la función y resistencia o la unión de Trabajos en partes de la instalación eléctrica
manguera / guarnición
Anterior a trabajos en partes de la instalación eléc-
l Exceso del tiempo en almacén y de la dura- trica se debe desconectar la batería y cubrirla con
ción de utilización. material aislante.
Sólo las mangueras hidráulicas de recambio origi- No hay que hacer uso de un fusible con un mayor
nales de BOMAG ofrecen la seguridad de aplicar número de amperios, ni hay que puentear el fusi-
el correcto tipo de manguera (escalón de presión) ble. - ¡Riesgo de incendio!
en el lugar correcto.
Trabajos en la batería
Trabajos en el motor Durante trabajos en la batería: No fumar y ninguna
Cuando el motor está en marcha jamás hay que llama abierta.
ejecutar trabajos en el sistema de combustible. Evitar que el ácido entre en contacto con la mano
¡Peligro para la vida debido a presiones altas! o la ropa. En caso de lesiones causadas por áci-
l Esperar hasta el motor se haya parado y des- do, lavar con agua limpia y acudir a un médico.
pués esperar unos cinco minutos. Objetos de metal ([Link]. herramientas, anillos, pul-
l Mantenerse alejado de la zona de peligro du- seras de reloj) no deben entrar en contacto con los
rante la primera marcha de prueba. polos de la batería. ¡Riesgo de cortocircuito y que-
maduras!
l En caso de fugas hay que contactar inmedia-
tamente un taller. Para recargar baterías exentas de mantenimiento,
hay que retirar los tapones de la batería para evi-
l Se debe asegurar que no es posible de arran- tar una acumulación de gases explosivos.
car el motor sin intención durante los trabajos
de mantenimiento y reparación. Para el arranque con una batería auxiliar hay que
observar las prescripciones.
El aceite de motor se debe descargar a la tempe-
Las baterías usadas hay que desechar de forma
ratura de servicio. ¡Riesgo de quemaduras!
no agresiva con el medio ambiente.
Limpiar el aceite derramado, recoger el aceite sa-
Antes de retirar los terminales de carga, primero
liendo y desecharlo de forma no agresiva con el
siempre hay que interrumpir la corriente de carga.
medio ambiente.
Procurar por buena ventilación, especialmente al
Guardar filtros usados u otros materiales empapa-
recargar las baterías en un espacio cerrado.
dos de aceite en un recipiente por separado espe-
cialmente marcado, y desecharlos de forma no Trabajos en el sistema de combustible
agresiva con el medio ambiente.
No inhalar los vapores del combustible.
No hay que dejar herramientas u otros objetos que
Ninguna llama abierta, no fumar y no derramar
pudiesen producir daños en el compartimiento del
combustible.
motor.
Recoger el combustible saliendo, no dejarlo pene-
Está prohibido de cambiar la velocidad de marcha
trar el suelo, y desecharlo de forma no agresiva
en vacío y la máxima velocidad del motor, dado
con el medio ambiente.
que influyen sobre los valores de escape y pueden
causar daños en motor y accionamiento. Trabajos en el sistema de aire acondicionado
Los turbo cargadores trabajan con altas velocida- Sólo personal especializado debe reparar defec-
des y altas temperaturas. Mantener alejados las tos del sistema de aire acondicionado.
manos, herramientas y materiales de las abertu-

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 23


Instrucciones de Seguridad

De acuerdo con la disposición para depósitos de Jamás hay que ejecutar trabajos en el sistema de
presión, es obligatorio de someter los depósitos combustible con el motor en marcha. ¡Peligro de
de presión a una inspección periódica por una per- muerte!
sona capacitada. ¡El sistema está bajo alta presión! No acercarse a
La unidad secadora /colectora se debe someter una fuga en el sistema de alta presión, dado que
dos veces por año a una comprobación visual en el chorro de combustible puede causar lesiones
combinación con la inspección. Especial atención graves. Después de parar el motor hay que espe-
se debe prestar a la corrosión y daños mecánicos. rar todavía cinco minutos para permitir que se re-
No soldar en la proximidad o en el propio sistema duce la presión. En caso de fugas en el sistema de
de aire acondicionado ¡Riesgo de explosión. combustible, informar nuestro servicio posventa y
no volver a arrancar el motor.
Jamás hay que limpiar el condensador del sistema
de aire acondicionado con chorro de agua calien- Durante trabajos de soldadura eléctrica en el com-
te. ¡Riesgo de explosión! pactador de basuras, separar los acoplamientos
de enchufe de los dispositivos de mando para pro-
No descargar el refrigerante al aire libre, sino des- teger la electrónica.
echarlo de forma no agresiva con el medio am-
biente.
Adhesivos / rótulos de información en
Trabajos en la pala de empuje /pala la máquina
Descansar la pala de empuje /pala en el suelo y Los adhesivos / rótulos deben mantenerse com-
parar el motor. pletos y legibles, y deben respetarse imprescindi-
blemente.
Trabajos de limpieza
Los adhesivos / rótulos deteriorados e ilegibles
Jamás hay que ejecutar trabajos de limpieza
hay que sustituirlos.
cuando el motor está en marcha.
Nunca utilizar gasolina u otras sustancias fácil-
mente inflamables para la limpieza.
Para la limpieza con un dispositivo de limpieza por
chorro de vapor hay que evitar de dirigir el chorro
directo a piezas eléctricas y material aislante, sino
hay que recubrirlos con antelación.
No dirigir el chorro de limpieza en el escape o el
filtro de aire.

Después de los trabajos de mantenimiento


Volver a montar todos los dispositivos de protec-
ción después de haber ejecutado los trabajos de
mantenimiento.

Reparación
En caso de una máquina defectuosa colocar un
rótulo de aviso bien visible en la máquina.
Sólo personas calificadas y delegadas para este
fin están autorizadas de ejecutar las reparaciones.
A este efecto hay que hacer uso de nuestras ins-
trucciones de reparación.
¡Los gases de escape presentan un peligro para la
vida! ¡Por este motivo, al arrancar la máquina en
espacios cerrados procurar que haya suficiente
admisión de aire!

24 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Instrucciones de Seguridad

Fig. 7

Rotulación

1 Rótulo indicador, abrochar el cinturón de se- 7 Rótulo indicador temperatura del aceite hi-
guridad dráulico
2 Rótulo de aviso, riesgo de quemaduras al abrir 8 Rótulo indicador, seccionador de batería
la tapa del radiador 9 Rótulo de aviso, riesgo de cortes y riesgo de
3 Rótulo de aviso ser captado por el ventilador del radiador
4 Rótulo de mantenimiento, limpiar el radiador 10 Rótulo de aviso, riesgo de ser captado: Parar
5 Rótulo indicador, nivel de capacidad acústica el motor
garantizado 11 Rótulo indicador, punto de fijación
6 Rótulo indicador, aceite hidráulico 12 Rótulo de aviso, peligro de aplastamiento

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 25


Instrucciones de Seguridad

13 Rótulo indicador, Diesel

26 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


4 Elementos de indicación y de operación

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 27


Elementos de indicación y de operación

Fig. 8

28 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

1 Instrumento combinado, izquierda 12 Interruptor giratorio para calefacción del


2 Instrumento combinado, derecha asiento
3 Interruptor de arranque 13 Encendedor de cigarillos
4 Toberas de distribución de aire 14 Pulsador para el sistema de lubricación cen-
tral
5 Palanca para accionar la pala de empuje
15 Mecanismo de mando del sistema de aire
6 Lámpara de aviso y tecla de diagnóstico para
acondicionado1
el mando del motor
16 Interruptor giratorio, ventilador de la cabina
7 Lámpara de aviso, agua en el combustible
17 Interruptor de parada de emergencia
8 Caja de enchufe de 24 V
18 Pedal de marcha
9 Interruptor giratorio para niveles de marcha
19 Palanca de dirección
10 Palanca de marcha
20 Pulsador de bocina
11 Interruptor giratorio, freno de estacionamiento
1 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 29


Elementos de indicación y de operación

4.1 Informaciones generales 4.2 Descripción de los elemen-


tos de indicación y opera-
A no ser todavía familiarizado con los elementos
indicación y de mando de esta máquina hay que ción
leer esmeradamente este apartado anterior a ope-
rar la máquina. Aquí, se puede encontrar una des-
cripción detallada de todas las funciones.
d e
En el apartado 4 "Operación" se mencionan sólo f
los individuales pasos de operación en breve. c 7
6

20
5 g
15 25
8 4

b h
10 30
9 3

RPM x100

a 11
0
5

k
35

40
2 i
h l
0 1/4 1/2 3/4 1

570105

Fig. 9
N° 1 = Instrumento combinado, izquierda

i Observación
Todas las lámparas de control y aviso se iluminan
brevemente si el interruptor de arranque está en
posición "I".
a amari-
llo = Lámpara de control del precalenta-
miento
Se enciende en caso de temperatu-
ras bajas (precalentamiento para el
arranque)
b amari-
llo = Lámpara de aviso, filtro de la cabina
Se enciende si el filtro de la cabina
está obstruido, o si el ventilador de la
cabina está defectuoso.
Limpiar el filtro de la cabina, o cam-
biarlo si fuese necesario. Comprobar
el ventilador de la cabina, y repararlo
si fuese necesario.
c rojo = Lámpara de aviso de la presión del
aceite de motor
Emite luz intermitente si hay insufi-
ciente presión del aceite de motor,

30 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

suena el zumbador, y puede que el motor en marcha.


mando del motor desconecta el mo- De acuerdo con las indicaciones de
tor. las horas de servicio hay que ejecu-
Comprobar el nivel del aceite de mo- tar los trabajos de mantenimiento.
tor y reparar el motor, si fuese nece-
sario.
d rojo = Lámpara de aviso nivel del líquido re- q r s
frigerante
Parpadea en caso de insuficiente ni- p 120 120 t
vel del líquido refrigerante, suena el
zumbador y el motor se para des-
pués de unos 20 segundos. o 80 80
u
Comprobar el nivel del líquido refri-
gerante. Comprobar el sistema de re-
frigeración por fugas y repararlo, si n °C °C
v
fuese necesario.
40
y z 40

e amari-
llo = Lámpara de control de carga m x 20V 24V 28V 32V
+ -
w
Se enciende al no cargarse la bate-
ría.
Comprobar la correa trapezoidal y re-
parar el generador, si fuese necesa-
rio. 570104

f rojo = Lámpara de aviso del sobrecalenta- Fig. 10


miento del motor
N° 2 = Instrumento combinado, derecha
Parpadea si hay sobrecalentamiento
del motor, suena el zumbador, el
mando del motor posiblemente des- i Observación
conecta el motor. Todas las lámparas de control y aviso se iluminan
Poner el motor a ralentí o parar el brevemente si el interruptor de arranque está en
motor; limpiar el radiador del aceite posición "I".
de motor y el radiador del refrigeran-
te. Reparar el motor, si fuese nece- m amari-
sario. llo = Lámpara de control, sistema de lubri-
cación central
g amari- Luz intermitente 1 segundo conecta-
llo = Lámpara de aviso del filtro de aire do, 1 segundo desconectado con fa-
Se enciende si el cartucho filtrante llo de la bomba de lubricación.
del aire de combustión está obtura- Luz intermitente 0,5 segundos co-
do. nectado, 0,5 segundos desconecta-
Limpiarlo o reemplazarlo si fuese ne-
do, si el depósito de grasa está vacío.
cesario.
Luz intermitente 0,5 segundos co-
h rojo = Lámpara de aviso de defecto nectado, 1 segundo desconectado
Se enciende en caso de defectos del con mal funcionamiento.
control electrónico. Luz permanente para aprox. 45 se-
i = no excitado gundos durante el proceso de lubri-
cación.
j = Indicador de la reserva de combusti-
ble n rojo = Lámpara de aviso, filtro del aceite hi-
dráulico de retorno
k = Indicador de la velocidad del motor
Se enciende si el filtro de retorno del
l = Contador de las horas de servicio aceite hidráulico está obstruido.
Cuenta las horas de servicio con el

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 31


Elementos de indicación y de operación

Reemplazar el filtro de retorno del u amari-


aceite hidráulico. llo = Lámpara de aviso, freno de estacio-
o amari- namiento
llo = Conector de presión diferencial en Se enciende cuando el freno de esta-
los filtros de aceite hidráulico. cionamiento está activado.
Cambiar todos los filtros del aceite hi- v verde = Lámpara de control, posición neutral
dráulico. En caso de indicación pre- de la palanca de marcha
matura comprobar el sistema Se enciende si la palanca de marcha
hidráulico, si fuese necesario. esta en posición neutral. Se apaga al
p amari- accionar la palanca de marcha.
llo = Interruptor por presión diferencial en w amari-
el filtro de la transmisión de toma de llo = Lámpara de aviso, sensor de conta-
fuerza. minación
Reemplazar el filtro de aceite del en- Se enciende si el sensor de contami-
granaje de toma de fuerza. nación está sucio; suena el zumba-
q rojo = Lámpara de aviso de la temperatura dor.
del aceite hidráulico x = Indicación del voltaje interno
Se enciende con excesiva tempera- y = Indicación de la temperatura del refri-
tura del aceite hidráulico, suena el gerante
zumbador y el motor se para des-
pués de unos 2 minutos. z = Indicación de la temperatura del
Limpiar el radiador del aceite hidráu- aceite hidráulico
lico, si fuese necesario.
r rojo = Lámpara de aviso del nivel del aceite
hidráulico
Parpadea si hay insuficiente nivel del
aceite hidráulico, suena el zumbador,
el motor se para después de aprox.
20 segundos.
Comprobar el nivel del aceite hidráu-
lico, el sistema hidráulico por fugas y
repararlo, si fuese necesario.
s verde = Lámpara de control, nivel de marcha
III
Se enciende si el interruptor giratorio
para niveles de marcha está en posi- Fig. 11
ción "3".
N° 3 = Interruptor de arranque
Se enciende junto con la lámpara de
control para nivel de marcha I (t), si el Posición "0" = Encendido desconectado, se
interruptor giratorio para niveles de puede sacar la llave.
marcha está en posición "2". Posición "I" = Encendido conectado, todas
t verde = Lámpara de control, nivel de marcha las lámparas de control y aviso
I en los instrumentos combina-
Se enciende si el interruptor giratorio dos se encienden para 3 se-
para niveles de marcha está en posi- gundos (función de test).
ción "1". Lámpara de aviso de defecto,
Se enciende junto con la lámpara de lámpara de aviso del freno de
control para nivel de marcha III (s), si estacionamiento, lámpara de
el interruptor giratorio para niveles de control de carga y lámpara de
marcha está en posición "2". control de la posición neutral

32 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

de la palanca de marcha per-


manecen encendidas.

i Observación
El interruptor de arranque está provisto de un dis-
positivo de antirrepetición de arranque. Para vol-
ver a arrancar primero hay que girar la llave de
contacto a posición "0".
Posición "II" = Seguir girando contra la pre-
sión del muelle, el motor arran-
ca. Devolver la llave de
contacto a posición "I" en
cuanto el motor arranca. Se Fig. 13
apagan la lámpara de control
N° 5 = Palanca para accionar la pala de em-
de carga y la lámpara de aviso
puje
de defecto. La lámpara de avi-
so del freno de estacionamien- Posición "0" (po-
to se apaga después de soltar sición neutral) = ningún accionamiento, la pa-
el freno de estacionamiento. lanca vuelve a posición "0" de
forma automática
Posición "I" = Bajar la pala de empuje
! Atención
Antes de comenzar a trabajar dejar el motor Posición "I" y pul-
calentarse durante un tiempo breve. En estado sador "a" = Posición flotante de la pala de
frío, no hay que aumentar la velocidad del mo- empuje ([Link]. para aplanar el
tor inmediatamente a ralentí alto /plena carga. terreno durante la marcha ha-
cia atrás)
El motor a plena carga no se debe parar de re-
Posición "II" = Alzar la pala de empuje, posi-
pente, sino hay que dejarlo en marcha en vacío
ción flotante desconectada
para aprox. dos minutos.

Fig. 14
Fig. 12
N° 4 = Toberas de distribución de aire Palanca para el accionamiento de la pala (RS)
Ajustar el senti- Posición centro = Ningún accionamiento, la pa-
do = Girar la tobera por el exterior lanca vuelve a posición centro
de forma automática
Regular el caudal
de aire, = abrir o cerrar por orientación Posición delan-
de la chapaleta. te = Bajar la pala

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 33


Elementos de indicación y de operación

Posición atrás = Alzar la pala motor, sobrecalentamiento del motor, o para el ni-
Posición izquier- vel del refrigerante, hay que eliminar el fallo.
da = Volcar la pala para llenado La lámpara de aviso se apaga en seguida des-
Posición dere- pués de la ausencia del defecto.
cha = Volcar la pala para vaciado Con la tecla de diagnóstico hay la posibilidad de
Pulsar tecla (a) = Posición flotante de la pala sacar los errores pendientes en calidad de códi-
([Link]. para aplanar el terreno gos intermitentes.
durante la marcha hacia atrás) Con el interruptor de encendido en posición "I", la
Volver a pulsar la lámpara de control se enciende para aprox. 2 se-
tecla (a) = Posición flotante de la pala gundos (control de la función).
anulada Luz permanen-
te = Hay un aviso de error. El motor
se puede arrancar y el vehícu-
lo continúa a disposición res-
tringida de servicio. Informar el
servicio posventa.
Después de 2 se-
gundos la lámpa-
ra de control
comienza de emi-
tir luz intermiten-
te = Avería grave – no es posible
de arrancar el motor. Avisar el
servicio posventa.
Se apaga des-
Fig. 15 pués de 2 segun-
N° 6 = Lámpara de aviso y tecla de diagnós- dos = No hay ningún error en las fun-
tico para el mando del motor ciones del motor.
No se enciende = Arrancar el motor, presionar la
i Observación tecla de diagnóstico para 3 se-
El motor diesel con EMR (regulación electrónica gundos. La lámpara de control
del motor) dispone de funciones de protección emite 2 veces breve luz inter-
para el motor. mitente. Mando de motor está
bien
Dependiendo de la gravedad del problema detec-
tado, el motor posiblemente puede seguir funcio-
nando con restricciones (limp home) con la ! Atención
lámpara de aviso continuamente encendida. Al presentarse defectos hay que apuntar el có-
Si la lámpara de aviso emite luz intermitente el digo de error e informar el servicio posventa
motor será parado. Si también están encendidas de BOMAG, o el servicio posventa del fabri-
las lámparas de aviso para la presión del aceite de cante del motor.
Vean capítulo "Ayuda en caso de fallos".

34 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

Fig. 16 Fig. 18
N° 7 = Lámpara de aviso, agua en el com- N° 9 = Interruptor giratorio para niveles de
bustible marcha
Se enciende = si el agua en el filtro previo de Posición "1" = Nivel de marcha I, pequeño ra-
combustible llega hasta los dio de acción de trabajo.
contactos del sensor. La lámpara de control nivel de
marcha I está encendida en el
instrumento combinado de la
Medio ambiente
derecha.
Descargar el agua y otras contaminaciones y
Posición "2" = Nivel de marcha II, medio ra-
desecharlo de forma no agresiva con el medio
dio de acción de trabajo
ambiente.
Las lámparas de control nivel
Se apaga = si hay combustible limpio de marcha I y nivel de marcha
II están encendidas en el ins-
trumento combinado de la de-
recha.
Posición "3" = Nivel de marcha III, nivel de
traslación de transporte
La lámpara de control nivel de
marcha III está encendida en
el instrumento combinado de
la derecha.

Fig. 17
N° 8 = Caja de enchufe 24V
Corriente permanente, cargable con un max. de
10 amperios

Fig. 19
N° 10 = Palanca de marcha

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 35


Elementos de indicación y de operación

Posición "0" = Posición neutral (para el arran- estacionamiento


que del motor) Posición "izquier-
Luce la lámpara de control pa- da" = Freno de estacionamiento
lanca de marcha en el instru- suelto
mento combinado de la En el instrumento combinado
derecha. se apaga la lámpara de aviso
Desplazar hacia del freno de estacionamiento.
delante = Conducir hacia adelante Posición "dere-
Se apaga la lámpara de con- cha" = Freno de estacionamiento ac-
trol palanca de marcha en el cionado
instrumento combinado de la Después de 4 segundos se
derecha. La velocidad del mo- enciende la lámpara de aviso
tor aumenta a aprox. 1600 del freno de estacionamiento
min-1. en el instrumento combinado
Desplazar hacia de la derecha.
atrás = Conducir hacia atrás
Se apaga la lámpara de con-
trol palanca de marcha en el
instrumento combinado de la
derecha. La velocidad del mo-
tor aumenta a aprox. 1600
min-1. Suena el zumbador.

! Peligro
¡Riesgo de accidente!
Antes de emprender la marcha atrás hay que
comprobar si la zona trasera se puede pasar
sin peligro.
Fig. 21
N° 12 = Interruptor giratorio para calefacción
i Observación
del asiento
Si la palanca de marcha está en posición "0" (po-
sición neutral) la máquina se frena de forma auto- Posición "izquier-
mática. da" = calefacción del asiento desco-
nectada.
Posición "dere-
cha" = calefacción del asiento conec-
tada.

Fig. 20
N° 11 = Interruptor giratorio para el freno de

36 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

Fig. 22 Fig. 24
N° 13 = Encendedor de cigarrillos N° 15 = Unidad de mando del sistema de aire
acondicionado
a = Tecla para conectar y desconectar el
servicio de aire acondicionado
b = Tecla para subir el valor nominal, op-
cional para aumentar manualmente
la velocidad del ventilador
c = LED con símbolo para servicio de
aire acondicionado conectado
d = LED con símbolo para servicio de
aire de circulación conectado
e = LED con símbolo para ajustado ma-
nualmente la velocidad del ventilado

Fig. 23
f = Indicación LED de 4 dígitos para la
temperatura ambiente, valor nominal
N° 14 = Pulsador para el sistema de lubrica-
(en °F ó °C), e indicación de fallos de
ción central
las sondas de temperatura
Pulsar para 2 se-
g = Tecla para activar el servicio de RE-
gundos = El sistema de lubricación cen-
HEAT (recalentar)
tral inicia una lubricación adi-
cional. h = Tecla para activar la calefacción
Pulsar para 1 se- i = Tecla para cambiar del servicio de
gundo = Se confirma un fallo pendien- aire de circulación al servicio de aire
te. El parpadeo de la lámpara fresco
de control del sistema de lubri- j = Tecla para el ajuste manual de la ve-
cación central en el instrumen- locidad del ventilador de evaporiza-
to combinado de la derecha ción
cambia a luz permanente.
k = Indicación de barras por LED de 12
dígitos de la velocidad del ventilador
de evaporización (en pasos de 10%)
l = Tecla para bajar el valor nominal, op-
cional para reducir manualmente la
velocidad del ventilador
m = Tecla para conectar y desconectar la
unidad de mando

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 37


Elementos de indicación y de operación

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Sólo hay que accionarlo en situaciones de
emergencia durante el servicio.
No se debe utilizar en calidad de freno de esta-
cionamiento.
La máquina no debe volver al servicio anterior
a haber quedado eliminado el peligro que fue
el motivo para activar la parada de emergen-
cia.
La máquina frena inmediatamente y el motor
Fig. 25
para.
N° 16 = Interruptor giratorio, ventilador de la confirmar = Apretar el botón hasta el tope
cabina hacia dentro, en posición final
se bloquea de forma automáti-
El ventilador de la cabina marcha de forma forza-
ca.
da si el interruptor de encendido de arranque está
en posición "I" y el motor está en marcha. Propor- desconectar /
ciona continuamente aire fresco en la cabina, y así desbloquear = girar el botón hacia la derecha
una presión ligeramente aumentada en la cabina. Volver a arrancar el motor.
Posición "1", "2" y
"3" = niveles del ventilador de dife-
rente potencia

i Observación
Con fallo del ventilador de la cabina, o el filtro de
la cabina está obstruido, se enciende la lámpara
de aviso para el filtro de la cabina en el instrumen-
to combinado de la izquierda.
Limpiar o reemplazar el filtro de la cabina, o repa-
rar o reemplazar un filtro de cabina defectuoso.

Fig. 27
N° 18 = Pedal de marcha
La velocidad de marcha se determina en función
de la posición del pedal de marcha.

Fig. 26
N° 17 = Interruptor de parada de emergencia

38 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

Fig. 28 Fig. 30
N° 19 = Palanca de dirección N° 21 = Tacógrafo1
Palanca de direc- Registro automático de velocidad en el disco de
ción hacia la iz- diagrama.
quierda = Movimiento de gobierno hacia
la izquierda
Palanca de direc-
ción hacia la de-
recha = Movimiento de gobierno hacia
la derecha

Fig. 31
N° 22 = Indicación secundaria tacógrafo2
a = Campo de indicación para el
kilometraje total o kilometraje
parcial (Trip).
b = Pulsador: Cambio de kilome-
Fig. 29
traje total a kilometraje parcial
N° 20 = Pulsador bocina o al revés por breve pulsación.
Pulsar aprox. 2,5 segundos
para reposicionar el kilometra-
je parcial a cero.

1 Equipo opcional
2 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 39


Elementos de indicación y de operación

Regular el caudal
i Observación
de aire, = ajustar, o abrir o cerrar con
Con el encendido desconectado, ahora se indica orientación de la chapaleta.
sólo el kilometraje total.
El kilometraje total y el kilometraje parcial se man- Atención
!
tienen almacenados.
Esta tobera de aire de recirculación siempre
debe estar completamente abierte durante el
servicio de la calefacción de la cabina. De lo
contrario se produce un malfuncionamiento
de la calefacción de la cabina.

Fig. 32
N° 23 = Lámpara interior de la cabina
conectar = girar el cristal de la lámpara
hacia la derecha
desconectar = girar el cristal de la lámpara Fig. 34
hacia la izquierda N° 25 = Reloj conmutador de la calefacción
de la cabina

i Observación a = Indicación de la memoria


Conectar adicionalmente el interruptor basculante b = Día de la semana o día preseleccio-
en el campo de control para la cabina. nado
c = Símbolo para control remoto por ra-
dio
d = Hora actual o tiempo preselecciona-
do
e = Indicación de la temperatura
f = Indicación de servicio
g = Preselección de la temperatura -
campo de regulación de 10 °C a
30 °C
h = Ajustar la tecla a más longitud
i = Ajustar la tecla a menos longitud
j = Tecla para conectar / desconectar el
Fig. 33
aparato calefactor
N° 24 = Tobera de aire de recirculación de la
k = Tecla para seleccionar, activar y des-
calefacción de la cabina 1
activar la memoria
Ajustar el senti-
l = Tecla para ajustar la hora y el día
do = Girar la tobera por el exterior
1 Equipo opcional

40 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Elementos de indicación y de operación

a b c d e f g h i j k
571207

Fig. 35 Fig. 36
N° 26 = Campo de control para la cabina N° 27 = Asiento confortable de conductor
a = Interruptor basculante, limpiaparabri- a = Palanca para inclinación del asiento
sas delante b = Palanca para ampliación de la super-
b = Tecla basculante, lavaparabrisas de- ficie del asiento
lante c = Botón giratorio para regulación del
c = Interruptor /tecla basculante, limpia- reposabrazos
lava parabrisas atrás d = Botón giratorio para la curvatura del
d = Interruptor basculante para lámparas respaldo (sostén vertebral)
del interior e = Palanca para inclinación del respaldo
e = Interruptor basculante para faros de f = Palanca para ajuste longitudinal
trabajo, delante
g = Palanca abatible para suspensión
f = Interruptor basculante para faros de elástica horizontal
trabajo, lateral
h = Palanca para suspensión elástica
g = Interruptor basculante, faros de tra- vertical, ajuste altura del asiento
bajo atrás
i = Palanca de encastre para girar el
h = Interruptor basculante, calefacción asiento
espejos retrovisores
j = Palanca para desplazar el repo-
i = Interruptor basculante para la luz de sabrazos
identificación omnidireccional
j = Interruptor basculante para la ilumi-
niación del compartimento del motor
k = Interruptor basculante, desempaña-
dor trasero

Fig. 37
N° 28 = Interruptor principal de la batería

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 41


Elementos de indicación y de operación

Posición "I" = Posición normal, servicio


Posición "II" = Separa las baterías del siste-
ma eléctrico de la máquina en
caso de incendio de cables e
incendios en el compartimien-
to del motor, y para protección 4
contra utilización no autoriza-
da. 3
2
! Atención 1
En caso normal jamás hay que desconectar el
motor con el interruptor principal de batería. 571295
Por consecuencia se producen deterioros en Fig. 39
el motor y en los dispositivos de mando del
motor. Monitor para la cámara retrovisora3
Excepto en caso de una emergencia, no sacar Debido a la cámara de marcha hacia atrás el con-
el interruptor principal de baterías antes de 40 ductor es capaz de observar la zona trasera de
segundos como mínimo después de la desco- trabajo sin tener visibilidad en directo.
nexión del encendido. 1 = Conmutación de la cámara
Con presencia de calefacción auxiliar1 obser- 2 = Tecla selectora "Plus" (en el menú)
var la marcha en inercia de 2 minutos de la ca-
3 = Tecla selectora "Menos" (en el me-
lefacción.
nú)
4 = Tecla menú
Para elegir los menús "color", "lumi-
nosidad", "contraste", "sonido" e
"idioma".

i Observación
El monitor está libre de mantenimiento.
Limpiar el monitor únicamente con un paño suave,
eventualmente humedecido.
Las aberturas de ventilación del display de color
571294
de vez en cuando se debería limpiar de polvo con
un paño o una brocha pequeña.
Fig. 38
N° 29 = Cámara de marcha atrás2
Con el monitor conectado facilita al conductor de
observar la zona trasera sin tener contacto visual
en directo.

i Observación
Ángulo visual izquierda /derecha: 60°
Ángulo visual arriba: 30°
Ángulo visual abajo: 60°

1 Equipo opcional
2 Equipo opcional 3 Equipo opcional

42 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


5 Manejo

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 43


Manejo

5.1 En general 5.2 Comprobaciones anterior a


la puesta en servicio
A no ser todavía familiarizado con los elemen-
tos de mando e indicación de esta máquina, es Antes de la puesta en servicio diaria o anterior a
imprescindible de leer cuidadosamente con un prolongado período de trabajo hay que ejecutar
antelación el apartado "Elementos de indica- los siguientes trabajos de comprobación.
ción y de mando".

En este apartado se encuentran descritos de- ! Peligro


talladamente todos los elementos de indica- ¡Riesgo de accidente!
ción y de mando .
¡Es imprescindible de observar las instruccio-
nes de seguridad expuestas en correspon-
diente capítulo de este manual!
l Estacionar la máquina sobre una base tan pla-
na posible.

Comprobar:
l La hermeticidad del depósito y de las tuberías
de combustible
l El asiento fijo de las uniones roscadas
l El funcionamiento de la dirección
l El freno por funcionamiento
l El funcionamiento parada de emergencia
l El depósito y las tuberías del sistema hidráuli-
co por hermeticidad
l La presencia de las relacionadas instruccio-
nes de servicio y mantenimiento
l El mantenimiento prescrito de la máquina
l Las puertas de mantenimiento cerradas y blo-
queadas
l Rascadores para ruedas compactadoras
l Cortadores de cantos para ruedas compacta-
doras
l Comprobar las partes interiores de las ruedas
compactadoras y retirar alambres, cables,
cuerdas etc.

! Atención
Retirar restos de basura, cuerdas, cables y de-
más, para evitar un desgaste prematuro de la
arista de la envoltura de la rueda.

44 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

i Observación
5.3 Arranque del motor
Para la descripción de los siguientes trabajos,
véase capítulo "Mantenimiento cada 10 horas de
servicio".
! Atención
l Nivel del aceite de motor, completar si fuese Este apartado se basa en el hecho de que el
necesario operador está profundamente familiarizado
l Reserva de combustible, completar si fuese con las funciones de los diferentes elementos
necesario de mando de la máquina.
l Nivel del aceite hidráulico, repostar si fuese
necesario
l Completar el nivel del líquido refrigerante, si
fuese necesario
l Nivel de aceite en el engranaje de toma de
fuerza y recargar, si fuese necesario
l La máquina por deterioros y hermeticidad
l Lubricar rótulas y cojinetes de la pala (RS)

Fig. 40

l Poner la llave principal de batería (Fig. 40) a


posición "I".

Fig. 41

l Abrochar el cinturón de seguridad (Fig. 41).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 45


Manejo

Fig. 42 Fig. 44

l Comprobar si el interruptor de parada de l Colocar la palanca de marcha (Fig. 44) a posi-


emergencia (Fig. 42) está desbloqueado. ción "0".

i Observación
Antes y durante el arranque no se debe accionar
el pedal de marcha.

Fig. 43

l Colocar la palanca para el accionamiento de


la pala de empuje (A) o accionamiento de la
pala (B) (Fig. 43) a posición "0".
Fig. 45

l Girar la llave de contacto (Fig. 45) a posición


"I".

46 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

! Atención
Arrancar sin interrupción para 20 segundos
como máximo, y hacer una pausa de un minu-
to entre los procesos individuales de arran-
que.
Determinar la causa si el motor no haya arran-
cado después de dos procesos de arranque.

i Observación
El interruptor de arranque está provisto de un dis-
positivo de antirrepetición de arranque. Para vol-
ver a arrancar primero hay que girar la llave de
Fig. 46
contacto a posición "0".
Brevemente se encienden todas las lámparas de
control y de aviso en los instrumentos combinados
(Fig. 46).
La lámpara de control de carga (e), la lámpara de
aviso de defecto (h), la lámpara de aviso del freno
de estacionamiento (u) y la lámpara de control de
posición neutral de la palanca de marcha (v) con-
tinúan encendidas.
Con tiempo frío, adicionalmente se enciende la
lámpara de control de calentamiento previo (a).

i Observación
Esperar con el arranque hasta la lámpara de con-
trol de calentamiento previo (a) está apagada. Fig. 48

l Girar la llave de encendido (Fig. 48) a posición


"II", el arrancador gira el motor.
l Al arrancar el motor devolver la llave de con-
tacto a posición "I".
La lámpara de aviso de defecto y la lámpara de
control de carga se apagan.

! Atención
Antes de comenzar a trabajar dejar el motor
calentarse durante un tiempo breve. En estado
frío no hay que aumentar la velocidad del mo-
tor inmediatamente a ralentí alto /plena carga.
Fig. 47
La lámpara de aviso para el mando del motor
(EMR) (Fig. 47) se enciende para aprox. 2 segun-
dos (función de ensayo).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 47


Manejo

el resultado de dañar componentes electróni-


5.4 Arrancar el motor con ca- cos.
bles de unión entre baterías l Con el motor en marcha hay que conectar un
fuerte consumidor de energía (luz de trabajo
etc.).
! Atención l Después del arranque hay que separar prime-
Con un arranque externo hay que hacer uso de ro los polos negativos (cables de masa) y a
dos baterías externas, una para cada batería continuación los polos positivos.
principal.
l Desconectar el consumidor de energía.
l Abrir la tapa de mantenimiento del comparti-
miento de baterías.
! Atención
Antes de comenzar a trabajar dejar el motor
calentarse durante un tiempo breve. En estado
frío no hay que aumentar la velocidad del mo-
tor inmediatamente a ralentí alto / plena carga.

Fig. 49

! Atención
Con una conexión errónea se producen graves
deterioros en el sistema eléctrico.
l Para arrancar con baterías auxiliares hay que
conectar primero los polos positivos (Fig. 49),
y a continuación los polos negativos (cables
de masa).
l Arrancar como descrito en el apartado "Arran-
car el motor".

i Observación
El interruptor de encendido y arranque tiene un
dispositivo de antirrepetición de arranque. Para
volver a arrancar hay que girar la llave de encen-
dido primero a posición "0".

! Atención
Al no conectar un fuerte consumidor de ener-
gía, pueden producirse puntas de tensión al
separar los cables de unión entre baterías, con

48 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

5.5 Reposicionar el cuentakiló- 5.6 Conducir la máquina


metros parcial a cero1
! Peligro
i Observación ¡Riesgo de accidente!
Después de arrancar se indica el kilometraje total. En suelos húmedos y sueltos la adherencia al
suelo de la máquina se reduce considerable-
mente en pendientes y declives.
La naturaleza del terreno e influencias atmos-
féricas menoscaban la capacidad ascensional
de la máquina.
Anterior a emprender la marcha hay que com-
probar si el radio de acción se puede pasar sin
peligro.
Durante la marcha mantener las puertas de la
cabina cerradas.

i Observación
Sólo se puede emprender la marcha con la máqui-
Fig. 50
na después de bajar el reposabrazos de la izquier-
l Pulsar brevemente el pulsador b (Fig. 50). da.
l En el campo de indicación (a) aparece el kilo- l Sentarse en el asiento de conductor y bajar el
metraje parcial (trip). reposabrazos.

Fig. 51
Fig. 52
l Pulsar el pulsador b (Fig. 51) para aprox. 2,5
l Colocar el interruptor giratorio para niveles de
segundos.
marcha (Fig. 52) al deseado nivel de marcha.
l El kilometraje parcial (trip) está puesto a cero
Posición "1" = Nivel de marcha I, pequeño ra-
en el campo de indicación.
dio de acción de trabajo.
Posición "2" = Nivel de marcha II, medio ra-
dio de acción de trabajo
Posición "3" = Nivel de marcha III, nivel de
traslación de transporte
1 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 49


Manejo

Fig. 53 Fig. 55
En el instrumento combinado de la derecha reluce l Deaplazar la palanca de marcha (Fig. 55) al
la lámpara de control para nivel de marcha I (t) y / deseado sentido de marcha.
o nivel de marcha III (s) (Fig. 53).
Posición "I" = Marcha adelante
Posición "II" = Marcha atrás

i Observación
Al desplazar la palanca de marcha a posición "I" ó
"II", la velocidad del motor aumenta a aprox.
1600 min-1.
En posición "II" (marcha atrás) suena el zumba-
dor.

Fig. 54

l Tirar la palanca para el accionamiento de la


pala de empuje (A) (Fig. 54) o la pala1 (B) ha-
cia atrás y alzar la pala de empuje /pala.

Fig. 56
Se apaga la lámpara de control de posición neu-
tral de la palanca de marcha (v) (Fig. 56) en el ins-
trumento combinado de la derecha.

1 Equipo opcional

50 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

Fig. 57 Fig. 59

l Colocar el interruptor giratorio para el freno de l Regular la velocidad de marcha con el pedal
estacionamiento (Fig. 57) a posición "Izquier- de marcha (Fig. 59).
da".
La máquina se desplaza hacia adelante o atrás
según la elegida dirección de marcha.

i Observación
Al retroceder el pedal de marcha la máquina se
frena automáticamente de forma hidrostática.

Fig. 58
En el instrumento combinado de la derecha se
apaga la lámpara de aviso del freno de estaciona-
miento (u) (Fig. 58).

! Peligro Fig. 60
¡Riesgo de accidente! l Dirigir la máquina con la palanca de dirección
Anterior a emprender la marcha hay que com- (Fig. 60) al sentido deseado.
probar si el radio de acción se puede pasar sin
peligro.
Durante la marcha hay que mantener la puerta
de la cabina cerrada.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 51


Manejo

l Arrancar el motor de nuevo, vean sección


5.7 Comportamiento en situa- "Arrancar el motor".
ciones de emergencia
Escotilla de emergencia

Accionar el interruptor de parada de


! Peligro
emergencia
¡Riesgo de lesiones por astillas de vidrio!

! Peligro Apartar la cara antes de romper el cristal.

¡Riesgo de accidente!
En situaciones de emergencia y con peligro
hay que accionar inmediatamente el interrup-
tor de parada de emergencia.
No conducir la máquina anterior a haber que-
dado eliminado el peligro que fue la causa para
accionar la parada de emergencia.

! Atención
No se debe utilizar en calidad de freno de ma-
niobra. La deceleración del frenado es muy al-
ta. Con accionamiento frecuente se produce
un desgaste muy alto en los frenos de discos Fig. 62
múltiples.

i Observación
Con la máquina volcada y la puerta del conductor
atascada, todas las ventanas de la cabina se pue-
den utilizar en calidad de escotilla de emergencia.
l Sacar el martillo de emergencia (Fig. 62) de su
soporte y romper la ventana de la cabina ne-
cesaria para escapar.

Fig. 61

l Hundir el botón del interruptor de parada de


emergencia (Fig. 61), en posición final se blo-
quea de forma automática.

i Observación
El motor diesel se para y el freno cierra.
l Girar el botón hacia la derecha y desbloquear
el interruptor de parada de emergencia.

52 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

5.8 Accionamiento de la pala de


empuje

! Peligro
¡Peligro de muerte!
No hay que transportar personas con la pala
de empuje.
Está prohibido de mover a otros vehículos por
medio de la pala de empuje.
Está prohibido de fijar dispositivos de suspen-
Fig. 64
sión de carga en la pala de empuje.
l Empujar la palanca para accionar la pala de
Antes de parar el motor descansar la pala de
empuje (Fig. 64) adelante a posición "I", y ba-
empuje siempre en el suelo.
jar la pala de empuje.

Fig. 63
Fig. 65
l Alzar la palanca para accionar la pala de em-
l Para conectar la posición flotante hay que ac-
puje (Fig. 63) hacia atrás a posición "II", y alzar
cionar el pulsador "a" (Fig. 65) y empujar la pa-
la pala de empuje.
lanca para el accionamiento de la pala de
empuje hacia delante a posición "I"

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 53


Manejo

5.9 Accionamiento de la pala


(RS)

! Peligro
¡Peligro de muerte!
No transportar personas con la pala.
Está prohibido de mover a otros vehículos por
medio de la pala.
Está prohibido de fijar dispositivos de suspen-
Fig. 66 sión de carga en la pala.

l Para anular la posición flotante hay que des- Antes de parar el motor descansar la pala
plazar la palanca (Fig. 66) a posición "II". siempre en el suelo.

Fig. 67

l Tirar la planca para el accionamiento de la


pala (Fig. 67) hacia atrás y alzar la pala.

Fig. 68

l Apretar la palanca para el accionamiento de la


pala (Fig. 68) hacia delante y bajar la pala.

54 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

Fig. 69 Fig. 71

l Presionar el pulsador a (Fig. 69) situado en la l Para llenar la pala hay que apretar la palanca
palanca. La pala se mueve a posición flotante. para el accionamiento de la pala (Fig. 71) ha-
cia la izquierda. La pala bascula hacia atrás.
l Para desconectar la posición flotante hay que
volver a presionar el pulsador.
i Observación
Al soltar la palanca para el accionamiento de la
pala, la palanca vuelve a posición centro de forma
automática.

Fig. 70

l Para vaciar la pala hay que apretar la palanca


para el accionamiento de la pala (Fig. 70) ha-
cia la derecha. La pala bascula hacia delante.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 55


Manejo

5.10 Accionamiento del freno de


maniobra

Fig. 74
Se enciende la lámpara de control de posición
neutral de la palanca de marcha (v) (Fig. 74) en el
instrumento combinado de la derecha.
Fig. 72

l Retroceder el pedal de marcha (Fig. 72).

Fig. 73

l Poner la palanca de marcha (Fig. 73) a posi-


ción "0"; la máquina se frena de forma hidros-
tática.

56 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

5.11 Accionar el freno de esta-


cionamiento

Fig. 77
Se enciende la lámpara de control de posición
neutral de la palanca de marcha (v) (Fig. 77) en el
instrumento combinado de la derecha.
Fig. 75

l Retroceder el pedal de marcha (Fig. 75).

Fig. 78

l Poner el interruptor giratorio para el freno de


estacionamiento (Fig. 78) a posición "dere-
Fig. 76 cha" .
l Poner la palanca de marcha (Fig. 76) a posi-
ción "0"; la máquina se frena de forma hidros-
tática.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 57


Manejo

5.12 Conexión y ajuste del siste-


ma de aire acondicionado

Conectar la unidad de mando

i Observación
El motor diesel está en marcha.
Si sólo el encendido está conectado, la velocidad
del ventilador queda limitada al 30% de la veloci-
dad nominal.
Fig. 79
En el instrumento combinado de la derecha la
lámpara de aviso frenos de estacionamiento (u)
(Fig. 79) se enciende después de 4 segundos.

Fig. 80

l Para conectar hay que pulsar la tecla ON /


OFF (Fig. 80) de la unidad de mando.

Fig. 81

l En la indicación LED (Fig. 81) se indica la ver-


sión del software para aprox. 3 segundos.

58 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

i Observación i Observación
Después de conectar, la unidad de mando ejecuta Reluce el LED debajo del símbolo para el servicio
una autocomprobación que dura de aprox. 20 se- de aire acondicionado. Se indica la temperatura
gundos. A continuación se liberan las salidas lógi- memorizada para la cabina.
cas de la unidad de mando.
El sistema de aire acondicionado comienza a fun-
cionar.

Fig. 82

Fig. 84
i Observación l Para desconectar el modo de climatización
En la indicación LED se muestra la temperatura hay que pulsar la tecla ON /OFF (Fig. 84) para
almacenada para la cabina (Fig. 82). el modo de climatización.

Conectar /desconectar el servicio de


i Observación
aire acondicionado Se apaga el LED debajo del símbolo para el servi-
cio de aire acondicionado. El sistema de aire
acondicionado está desconectado.

Fig. 83

l Para conectar el modo de climatización hay


que pulsar la tecla ON /OFF (Fig. 83).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 59


Manejo

Cambiar la indicación de la temperatu- Ajuste de la deseada temperatura para


ra a grados Celsius ó grados Fahren- la cabina
heit
i Observación
El sistema de aire acondicionado está conectado.
Se desea por ejemplo una temperatura en la cabi-
na de 21 °C.

Fig. 85

l Para cambiar de grados Celsius a grados


Fahrenheit, primero hay que pulsar la tecla de
aire de circulación (1) (Fig. 85) y mantenerla
pulsada, y a continuación pulsar la tecla de
menos (2). Fig. 87

La indicación cambia a grados Fahrenheit. l Pulsar una vez la tecla de menos (Fig. 87).

i Observación
La indicación por LED indica la temperatura ac-
tualmente ajustada para la cabina. Adicionalmen-
te reluce el LED debajo del símbolo para el
sistema de aire acondicionado.

Fig. 86

l Para cambiar de grados Fahrenheit a grados


Celsius, primero hay que pulsar la tecla de
aire de circulación (1) (Fig. 86) y mantenerla
pulsada, y a continuación pulsar la tecla de
menos (2).
La indicación cambia a grados Celsius. Fig. 88

l Pulsar 3 veces la tecla de menos (Fig. 88).

60 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

i Observación
La indicación LED indica 21 °C como nuevo valor
nominal.
El nuevo valor nominal será memorizado después
de 5 segundos y el sistema de aire acondicionado
comienza a funcionar.

Ajuste manual de la velocidad del ven-


tilador de evaporación

i Observación
La velocidad del ventilador de evaporización se Fig. 90
puede variar de forma manual para evitar un des- l Para el cambio manual hay que pulsar la tecla
censo demasiado rápido de la temperatura en la para la velocidad del ventilador de evaporiza-
cabina. ción (Fig. 90).

i Observación
Reluce el LED debajo el símbolo para ajuste ma-
nual.

Fig. 89

l Durante el servicio automático de aire acondi-


cionado activado se indica actualmente sobre
la indicación de barras por LED (Fig. 89) la ve-
locidad del ventilador de evaporación con el
Fig. 91
100%.
l Pulsa 6 veces la tecla de menos (Fig. 91).

i Observación
La indicación de barras por LED ahora indica sólo
el 40% de la velocidad del ventilador de evapori-
zación, y el nuevo valor será memorizado des-
pués de 5 segundos.
El servicio todo automático del sistema de aire
acondicionado está desconectado. La velocidad
del ventilador de evaporación se limita al 40%.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 61


Manejo

5.13 Conectar/desconectar el
sistema de aire acondicio-
nado, servicio recalentador

Conectar el servicio recalentador

i Observación
El servicio recalentador se conecta para deshu-
mectar el aire de la cabina (cristales empañados).
El tiempo de conexión es de un máximo de 10 mi-
Fig. 92 nutos y será desconectado de forma automática
l Pulsar la tecla para la velocidad del ventilador por la unidad de control.
de evaporización (Fig. 92). Para que una variación de la deseada temperatu-
ra de la cabina, la calefacción será conectada au-
i Observación tomáticamente en caso de necesidad.
Se apaga el LED debajo del símbolo para ajuste
manual.
El servicio automático de aire acondicionado será
activado de nuevo. La velocidad del ventilador de
evaporización será controlada de forma automáti-
ca.

Fig. 93

l Presionar la tecla para recalentar (Fig. 93).

i Observación
En la indicación LED aparece “rH” para el estado
de recalentado.
La velocidad del ventilador de evaporización será
ajustada en el 100% (indicación LED de barras).

62 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

Desconectar el servicio recalentador


5.14 Sistema de aire acondicio-
nado, cambiar el servicio
aire de circulación/aire fres-
co

Conectar el servicio de aire de circula-


ción

Fig. 94

l Presionar la tecla para recalentar (Fig. 94).

i Observación
En la indicación LED aparece la temperatura de la
cabina ajustada.
La actual velocidad del ventilador de evaporiza-
ción será indicada sobre la indicación LED de ba- Fig. 95
rras.
l Presionar la tecla para aire de circulación/aire
fresco (Fig. 95).

i Observación
Reluce la LED debajo del símbolo aire de circula-
ción/aire fresco. El servicio de aire de circulación
está conectado.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 63


Manejo

Conectar el servicio de aire fresco


5.15 Sistema de aire acondicio-
nado, servicio de calefac-
ción

Servicio de calefacción todo automáti-


co

i Observación
El servicio de calefacción funciona todo automáti-
co si la temperatura actual de la cabina se en-
cuentra inferior a la temperatura deseada.

Fig. 96

l Presionar la tecla para aire de circulación/aire


fresco (Fig. 96).

i Observación
Se apaga la LED debajo del símbolo aire de circu-
lación/aire fresco. El servicio de aire fresco está
conectado.

Fig. 97

i Observación
En la indicación LED aparece la temperatura me-
morizada de la cabina (Fig. 97) y la indicación LED
de barras indica el 100% de la velocidad del ven-
tilador de evaporización.

64 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

Ajustar el servicio de calefacción de i Observación


forma manual La indicación LED de barras indica que la válvula
de calefacción está abierta el 40%.
Después de 5 segundos será memorizado el nue-
vo estado de la válvula de calefacción, el servicio
pleno automático de calefacción está desconecta-
do.

Fig. 98

l Presionar la tecla para calefacción (Fig. 98).

i Observación
Reluce la LED debajo del símbolo de ajuste ma- Fig. 100
nual.
l Presionar la tecla para calefacción (Fig. 100)
En la indicación LED aparece “H” para calefac- otra vez.
ción.
La indicación LED de barras indica que la válvula
de calefacción está abierta el 100%. i Observación
El servicio todo automático de calefacción será
activado de nuevo.

Fig. 99

l Presionar la tecla de menos (Fig. 99) [Link]. 6


veces.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 65


Manejo

5.16 Parada del motor

Fig. 103
Se enciende la lámpara de control de posición
neutral de la palanca de marcha (v) (Fig. 103) en
Fig. 101 el instrumento combinado de la derecha.
l Retroceder el pedal de marcha (Fig. 101).

Fig. 104

Fig. 102
l Colocar el interruptor giratorio para freno de
estacionamiento (Fig. 104) a posición "dere-
l Poner la palanca de marcha (Fig. 102) a posi- cha".
ción "0"; la máquina se frena de forma hidros-
tática.

66 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

Fig. 105 Fig. 107


En el instrumento combinado de la derecha la l Colocar el interruptor de arranque (Fig. 107) a
lámpara de aviso del freno de estacionamiento (u) posición "0" y sacar la llave de encendido.
(Fig. 105) se enciende después de 4 segundos.

! Atención
Asegurar la máquina contra utilización no au-
torizada, sacar la llave de encendido y cerrar
las puertas de la cabina con llave.

! Atención
Excepto en caso de una emergencia, no sacar
el interruptor principal de baterías antes de 40
segundos como mínimo después de la desco-
nexión del encendido.
Con presencia de calefacción auxiliar1 obser-
var la marcha en inercia de 2 minutos de la ca-
Fig. 106 lefacción.
l Empujar la palanca para el accionamiento de
la pala de empuje (A) (Fig. 106) o para el ac-
cionamiento de la pala (B) hacia delante, y ba-
jar la pala de empuje /pala poco a poco, y
descansarla en el suelo.

! Atención
El motor a plena carga no se debe parar de re-
pente, sino hay que dejarlo en marcha en vacío
para aprox. dos minutos.

Fig. 108

l Poner el interruptor principal de batería (Fig.


108) a posición "II" y sacarlo.

1 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 67


Manejo

5.17 Estacionamiento de la má-


quina en una pendiente

! Peligro
¡Riesgo de accidente!
Al aparcar en una pendiente con el motor en
marcha hay que descansar la pala de empuje /
pala en el suelo.
Accionar el freno de estacionamiento para evi-
tar un desplazamiento involuntario.
Fig. 111
En el instrumento combinado de la derecha la
lámpara de aviso del freno de estacionamiento (u)
(Fig. 111) se enciende después de 4 segundos.

Fig. 109

l Empujar la palanca para el accionamiento de


la pala de empuje (A) (Fig. 109) o para el ac-
cionamiento de la pala (B) hacia delante, y ba-
jar la pala de empuje /pala poco a poco, y
descansarla en el suelo.

Fig. 110

l Colocar el interruptor giratorio para freno de


estacionamiento (Fig. 110) a posición "dere-
cha".

68 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

5.18 Remolcado de la máquina

! Peligro
¡Riesgo de accidente! ¡Riesgo de lesiones!
Antes de soltar el freno de discos múltiples,
asegurar la máquina con medidas apropiadas
contra desplazamiento no intencionado.
Para el remolque hay que utilizar un vehículo
tractor con suficiente fuerza de tracción.
No entrar en contacto con partes calientes del
motor. Fig. 113

l Enganchar el dispositivo de remolque (Fig.


! Atención 113) en las armellas de atado traseras.
Remolcar la máquina sólo con el freno de esta-
cionamiento suelto. Soltar el freno
Máx. velocidad de remolque 1 km/min (0.6
mph), máx. distancia de remolque 500 m
(0.3 mi.).

Fig. 114

l Abrir las chapaletas de acceso de la caja de


herramientas del lado derecho.
Fig. 112 l Desenroscar el tornillo de seguridad (3) (Fig.
l Parar el motor. 114) .

l Desenroscar con una llave macho hexagonal l Colocar la palanca (2) en el sentido de la fle-
las válvulas de múltiples vías (1) (Fig. 112) de cha.
las cuatro bombas de traslación hasta el tope l Accionar la palanca de la bomba (1) hasta los
(2). frenos de discos múltiples están sueltos. La
máquina se puede remolcar.

! Atención
Asegurar la palanca (2) con tornillo de seguri-
dad.
Anterior al remolque hay que alzar la pala de
empuje.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 69


Manejo

Alzar la pala de empuje y soltar el fre-


no.

Fig. 116

! Atención
Fig. 115
Después del remolque hay que apretar los tor-
nillos de hexágono interior (1) (Fig. 116) con un
! Peligro par de apriete de 50 Nm (37 ft lbs).
¡Riesgo de accidente!
No hay que posicionarse debajo de la pala de
empuje alzada.
l Colocar la palanca 2 (Fig. 115) en el sentido
de la flecha.
l Colocar la palanca (3) en el sentido de la fle-
cha.
l Accionar la palanca de la bomba (1) hasta los
frenos de discos múltiples se están sueltas y
la placa alzada. La máquina se puede remol-
car.

Después del remolque

! Peligro
Antes de soltar el dispositivo de remolque,
asegurar la máquina con medidas apropiadas
contra desplazamiento no intencionado.
l Devolver la palanca a su posición inicial y ase-
gurarla con el tornillo de seguridad.

70 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

5.19 Transporte de la máquina

! Peligro
¡Riesgo de accidente!
Sólo hay que utilizar rampas de carga estables
y con suficiente capacidad de carga. Asegurar
que no existe ningún peligro para personas al
volcar o resbalar la máquina.
Para cargar o atar la máquina siempre hay que
utilizar los grilletes en los puntos de fijación.
Anterior a cada elevación o atado hay que Fig. 117
comprobar los puntos de elevación y atado l Después de subir la máquina al medio de
por daños. transporte hay que abatir el seguro de la arti-
La máquina se debe elevar sólo con un dispo- culación de codo (1) (Fig. 117) del soporte ha-
sitivo de elevación apropiado. Pesos: véase cia delante, y fijarlo con un perno (2) en la
capítulo 'Datos Técnicos'. armella situada en el bastidor delantero.
Atar la máquina de forma que queda asegura- l Asegurar el perno con un pasador de seguri-
da contra desplazamiento, resbalamiento y dad (3).
vuelco.
Prestar atención a la altura de transporte.
Después del transporte volver a soltar el segu-
ro para la articulación de codo y fijarla en su
soporte.
Desbloquear el interruptor de parada de emer-
gencia

! Peligro
¡Peligro de muerte!
Al dirigir la máquina y durante la carga nadie
debe permanecer en el radio de acción de la
máquina. Fig. 118
l Descansar la pala de empuje /pala sobre el l Accionar el interruptor de parada de emergen-
medio de transporte. cia (Fig. 118).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 71


Manejo

Fig. 119 Fig. 121

l Atar la máquina sobre el vehículo de transpor- l Sólo hay que pisar superficies de la cubierta
te fijando el atado en las cuatro armellas de del motor que están provistos con revesti-
atado y en el bastidor delantero o trasero (Fig. mientos antideslizantes (Fig. 121) .
119).

Fig. 122
Fig. 120
l Plegar la rejilla de aspiración de aire (Fig. 122)
l Para subir a la cubierta del motor hay que ha- hacia atrás.
cer uso de medios auxiliares de subida (Fig.
120).

Fig. 123

l Extraer el cable de fijación (Fig. 123) del so-


porte del climatizador del mosquetón.

72 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Manejo

Fig. 124 Fig. 126

l Plegar el climatizador (Fig. 124) hacia atrás. l Desmontar la tapa de mantenimiento (Fig.
126).
Después del transporte

Fig. 127

Fig. 125 l Para bajar al compartimiento de aspiración de


aire hay que hacer uso de los escalones (Fig.
l Después del transporte hay que soltar el segu-
127) .
ro de la articulación de codo (Fig. 125) y volver
a fijarlo en su soporte. l Eliminar existente suciedad por aspiración.

! Atención ! Atención
Durante el transporte con el climatizador aba- Al aspirar la suciedad hay que prestar atención
tido se puede acumular bastante suciedad en de no dañar las láminas del radiador del aceite
el ROPS y en el filtro de aire. hidráulico, del radiador del aire de carga y del
radiador del refrigerante.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 73


Manejo

Fig. 128

l Volver a enganchar el cable de fijación en el


soporte del climatizador (Fig. 128).
l Volver a colocar el climatizador y la rejilla de
aspiración de aire en su posición inicial y fijar-
los. Montar la tapa de mantenimiento

74 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


6 Mantenimiento

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 75


Mantenimiento

desechar siempre por separado.


6.1 Informaciones generales
respecto el mantenimiento Informaciones respecto el sistema de
combustible
Durante la ejecución del mantenimiento prestar
La duración del motor diesel decisivamente de-
atención al cumplimiento de las respectivas ins-
pende de la limpieza del combustible.
trucciones de seguridad.
l Mantener el combustible libre de impurezas y
Un mantenimiento esmerado de la máquina ga-
agua, de lo contrario se dañaran los órganos
rantiza una seguridad funcional mucho mayor y
de inyección del motor.
aumenta la duración de piezas importantes. Los
esfuerzos necesarios para esto no están en rela- l Bidones interiormente galvanizados no son
ción alguna con los fallos que se pueden producir apropiados para almacenar combustible.
en caso de inobservancia.
l El lugar para almacenar el combustible se
Las indicaciones derecha /izquierda se refieren debe elegir de forma que el combustible derra-
siempre a la dirección de marcha. mado no puede causar nada de daños.
l Anterior a cualquier trabajo de mantenimiento l No remover el lodo de fondo en el bidón con la
hay que limpiar la máquina y el motor a fondo. manguera de aspiración.
l Para trabajos de mantenimiento hay que esta- l Anterior de extraer combustible, el bidón debe
cionar la máquina sobre una base plana. estar en reposo durante un tiempo prolonga-
l Para todos los trabajos de mantenimiento hay do.
que retirar el interruptor principal de batería. l Los residuos del contenido del bidón no son
l No entrar en contacto con componentes ca- apropiados para el motor y deben utilizarse
lientes. sólo para fines de limpieza.

l Los trabajos de mantenimiento hay que ejecu-


tar incondicionalmente después de la parada
Informaciones respecto a la potencia
del motor. del motor
l Anterior a trabajos en tuberías hidráulicas pri- En los motores diesel están cuidadosamente
mero se debe eliminar la presión existente en adaptados la cantidad de aire de combustión y la
ellas. cantidad inyectada de combustible y determinan
potencia, nivel de temperatura y calidad del gas
l Anterior a trabajos en partes del sistema eléc- de escape del motor.
trico de la máquina hay que desconectar la ba-
Si su máquina debiese trabajar continuamente en
tería y cubrirla con material aislante.
"aire enrarecido" (en mayores alturas) y bajo ple-
l Para trabajos en la zona de la articulación de na utilización, consulten el servicio posventa de
codo hay que insertar el seguro para la articu- BOMAG o el servicio posventa del fabricante del
lación de codo (bloqueo de transporte). motor.

Medio ambiente Informaciones respecto el sistema re-


Durante los trabajos de mantenimiento hay frigerante
que recoger aceites y combustibles, y no de- En caso de los motores diesel de alta potencia hay
jarlos penetrar la tierra o el alcantarillado. Des- que prestar especial atención a la preparación y el
echar aceites y combustibles de forma no control del líquido refrigerante, de lo contrario se
agresiva con el medio ambiente. pueden producir daños en el motor por corrosión,
Los filtros usados hay que guardar en un de- cavitación y congelación.
pósito para desperdicios por separado y des- La preparación del refrigerante se realiza con adi-
echarlos de forma no agresiva con el medio tamento de un anticongelante con inhibidores de
ambiente. corrosión a base de glicol de etileno.
Los aceites biodegradables hay que recoger y

76 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

El aditamento de un medio protector para el siste-


ma de refrigeración es requerido en cualquier 6.2 Sustancias empleadas en el
zona climática. Previene la corrosión, reduce el servicio
punto de congelación y aumenta el punto de ebu-
llición del refrigerante.
Aceite de motor
Informaciones respecto el sistema hi-
Calidad
dráulico
Para la utilización en motores DEUTZ, los aceites
La limpieza es de máxima importancia durante el
lubricantes se clasifican en calidad de aceites lu-
mantenimiento del sistema hidráulico. Hay que
bricantes DEUTZ clases (DQC).
evitar que suciedad u otras sustancias contami-
nantes pueden infiltrar el sistema. Debido a partí- Sólo hay que utilizar aceites de acuerdo con DQC
culas minuciosas se pueden estriar las válvulas, III-05 ó DQC III-10 ó DQC IV-05 ó DQC IV-10.
atascarse las bombas, obturarse taladros de es- La lista de los lubricantes autorizados se puede
trangulación y de mando, produciendo costosos obtener en el Internet bajo la siguiente dirección:
reparaciones.
l Si durante el control diario del nivel de aceite
se nota un descenso de nivel del aceite hi- [Link]
dráulico, entonces hay que controlar todas las
de >>SERVICE >> Betriebsstoffe und Additi-
tuberías, mangueras y grupos por fuga.
ve >> Deutz Quality Class >> DQC Freiga-
l Una fuga exterior se debe eliminar inmediata- beliste
mente. En caso necesario hay que informar el
competente servicio posventa. en >>SERVICE >> Operating Liquids and
Additives >> DeutzQualityClass >> DQC
l Bidones con aceite hidráulico no se deben al- Release List
macenar al aire libre, sino como mínimo deba-
jo de una cubierta. Con diferencias
En cualquier caso de duda pregunten a su agen-
atmosféricas se puede aspirar agua por la
cia de servicio.
boca del bidón.
Sin disponibilidad de aceite de la especificación
l Para el llenado recomendamos de hacer uso
DQC III-05 o sea DQC III-10 ó DQC IV-05 o sea
de nuestro grupo de llenado y filtración con fil-
DQC IV-10, en caso de motores con ventilación
tro fino. Con ello resulta una filtración finísima
abierta del cárter, como alternativa se pueden uti-
del aceite hidráulico, aumenta la duración del
lizar aceites de acuerdo con las siguientes especi-
filtro del aceite hidráulico y protege el sistema
ficaciones:
hidráulico.
l ACEA: E4-99 y E6-04
l Limpiar uniones roscadas, tapas de llenado y
sus entornos antes de quitarlas para evitar la l API: CI-4 y CJ-4
infiltración de suciedad. ¡Durante el servicio de invierno hay que utilizar
l No dejar la boca del depósito abierta sin nece- aceite de motor para invierno!
sidad, sino cubrirla para evitar que algo puede
Viscosidad de aceite
caer dentro.
Como el aceite lubricante cambia su viscosidad en
función de la temperatura, es decisiva la tempera-
Trabajos de soldadura en el compacta-
tura ambiente en el lugar de la operación del mo-
dor de basuras tor para elegir la clase de viscosidad (clase SAE).
l Separar el interruptor principal de batería. Excesiva viscosidad puede causar dificultades en
l Retirar el conector de todos los dispositivos de el arranque. Insuficiente viscosidad puede ame-
mando, dispositivo de mando del motor nazar el efecto de lubricación y resultar en un alto
(EMR), control de traslación (ESX) y control consumo de aceite lubricante.
adicional (DIOS).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 77


Mantenimiento

! Atención
Bajo utilización de combustibles con azufre
más del 0,5% a 1%, o en caso de permanentes
temperaturas ambientes debajo de los -10 °C
(14 °F) hay que reducir los intervalos de cam-
bio de aceite a la mitad.

Combustibles
Deberían utilizar sólo combustible diesel de marca
corriente cuyo contenido de azufre debería ser in-
ferior al 0,5%, y hay que prestar atención a la lim-
pieza durante el llenado. Un mayor contenido de
azufre incide en los intervalos de cambio de acei-
te.
La reserva de combustible se debería completar
siempre a tiempo para evitar que el depósito se
vacía de todo, de lo contrario hay que purgar el
aire de filtros y conductos de inyección.

Calidad
Admitidos son las siguientes especificaciones de
combustible:
l EN 590
l DIN 51628
l ASTM D975 grado no. 1-D y 2-D
l JIS K 2204 Grade Fuel 1 y Grade Fuel 2 con
propiedades lubricantes de acuerdo con EN 590
Fig. 129
Óptimas condiciones de servicio se pueden obte- Combustible de invierno
ner al orientarse por el diagrama de viscosidad de En invierno se debe utilizar sólo combustible die-
aceites (Fig. 129). sel de invierno para evitar obturaciones debidas a
A temperaturas ambiente inferiores a -40 °C (-40 sedimentación de parafina. Combustibles diesel
°F) hay que precalentar el aceite lubricante (p. ej. están disponibles para un clima ártico hasta -44
aparcando la máquina en una nave). °C. En caso de temperaturas muy bajas también
bajo uso de combustible diesel de invierno hay
La viscosidad es clasificada según SAE. Incondi-
que contar con sedimentaciones molestas.
cionalmente hay que hacer uso de aceites lubri-
cantes multigrado. Está prohibido de añadir petróleo o "productos fa-
vorecedores a la fluidez" (aditivos para combusti-
Intervalos de cambio de aceite bles).
El máximo tiempo admisible de permanecer un lle-
nado de aceite lubricante en el motor es de 1 año. Líquido refrigerante
Por lo tanto, al no alcanzar los intervalos de cam- En caso de motores refrigerados por líquido, el lí-
bio mencionados a continuación dentro de un año, quido refrigerante debe prepararse con aditamen-
hay que realizar el cambio del aceite lubricante to de un medio protector del sistema de
como mínimo una vez al año, independiente de refrigeración al agua, y comprobarlo dentro de los
las horas de servicio alcanzadas. intervalos de mantenimiento especificados.
DQC III, DQC IV: 500 horas de servicio De esta forma se evitan daños por corrosión, ca-
vitación, congelación y sobrecalentamiento.

78 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

Calidad del agua ! Atención


La correcta calidad del agua es importante para Después de la preparación del agua hay que
preparar el líquido de refrigeración Incondicional- realizar un nuevo análisis.
mente hay que emplear agua limpia que está den-
tro de los siguientes valores de análisis. Medio protector del sistema de refrigeración
Medios protectores del sistema de refrigeración se
deben utilizar en todo tipo climático para la protec-
Valores de análisis del agua
ción del punto de congelación, corrosión y ebulli-
Valor pH a 20 °C (68 °F) 6,5 - 8,5 ción.
La preparación del refrigerante para motores refri-
Contenido iónico de cloruro (mg/ max. 100 gerados por líquido se realiza con aditamento de
l) (ppm) un anticongelante con inhibidores de corrosión a
Contenido iónico de sulfato (mg/ max. 100 base de glicol de etileno.
l) (ppm) Por este motivo recomendamos con urgencia de
utilizar nuestro BOMAG medio protector de siste-
Grado hidrométrico (contenido max. 3,56 mas de refrigeración.
iónico de calcio y magnesio)
(mmol/l)] En el caso de que nuestro medio protector del sis-
tema de refrigeración no sea disponible por moti-
Conversión en otras unidades: vos importantes, en casos excepcionales se
pueden utilizar productos autorizados por el fabri-
- Grados alemanes (°dH)] max. 20 cante del motor.
- Grados ingleses (°eH)] max. 25 La lista de los medios protectores de sistemas de
refrigeración autorizados se puede obtener en el
- Grados franceses (°fH)] max. 36,5 Internet bajo la siguiente dirección:
corresponde a un contenido de max. 356
CaCO3 (mg/l) (ppm)
[Link]

Informaciones sobre la calidad del agua se puede de >>SERVICIO >> Sustancias empleadas
obtener de la local central abastecedora de agua. en el servicio y aditivos >> Protección de
Si los valores de análisis del agua no son conoci- sistemas de refrigeración >> Protección de
dos, hay que determinarlos con un análisis del sistemas de refrigeración, Circular Técnica
agua. en >>SERVICE >> Operating Liquids and
Con desviación de los valores de análisis hay que Additives >> Cooling System Conditioner
tratar el agua. >> Flyer Cooling System Conditioner Te-
l Insuficiente valor pH: chnical Circular
Aditamento de sosa cáustica o potasa cáusti-
ca diluidas. Productos del mismo grupo de productos (véase
Deutz circular técnico medio protector del sistema
l Grado hidrométrico demasiado alto:
de refrigeración) se pueden mezclar.
Mezclar con agua blanda, destilada o comple-
tamente desalinizada El BOMAG medio protector del sistema de refrige-
ración corresponde al grupo de productos A.
l Excesivo contenido de cloruros y /o sulfatos:
Mezclar con agua destilada o completamente
desalinizada
l Dureza total o dureza de carbonatos demasia-
do baja:
Mezclar con agua más dura (en la mayoría de
los casos hay agua más dura a disposición en
forma de agua potable).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 79


Mantenimiento

! Atención 46 mm2/s a 40 °C (104 °F) y 8 mm2/s a 100 °C


(212 °F). Para repostar o en un cambio de aceite
No hay que mezclar diferentes tipos de refrige- sólo hay que utilizar aceite hidráulico de calidad,
rante y aditivos de otro tipo. tipo HVLP de acuerdo con DIN 51524, parte 3, o
Antes de cambiar el producto hay que limpiar aceites hidráulicos tipo HV de acuerdo con ISO
todo el sistema de refrigeración. 6743/3. El índice de la viscosidad (VI) debe ele-
varse a 150 como mínimo (observar las indicacio-
En cualquier caso de duda pregunten a su
nes del fabricante).
agencia de servicio.
Para asegurar suficiente protección de corrosión,
Aceite hidráulico biodegradable
hay que utilizar el medio protector del sistema de
refrigeración todo el año, y no debe estar debajo El sistema hidráulico también puede tener un lle-
o por encima de la siguiente concentración: nado de aceite hidráulico biodegradable a base de
éster.
Este aceite hidráulico de rápida biodegradación
Proporción de mezcla Panolin HLP Synth.46 corresponde a los requeri-
mientos de un aceite hidráulico de aceite mineral
Medio protec- Agua potable Protección básico según DIN 51524.
tor del sistema contra frío
de refrigera- hasta Los sistemas hidráulicos con llenado de Panolin
ción HLP Synth. 46 siempre hay que recargar con el
mismo aceite.
mín. 35% 65% -22 °C (-8 °F) Al cambiar de un aceite hidráulico a base de acei-
te mineral a aceites hidráulicos biodegradables a
40% 60% -28 °C (-18 °F)
base de éster hay que contactar el servicio de lu-
45% 55% -35 °C (-31 °F) bricantes del respectivo fabricante del aceite.

máx. 50% 50% -41 °C (-42 °F)


! Atención
Después del cambio hay que ejecutar un con-
! Atención trol intensificado de filtros.
Una concentración de más del 50% del medio
Ejecutar en intervalos regulares un análisis del
protector del sistema de refrigeración produce
aceite por contenido de agua y aceite mineral.
mala potencia de refrigeración.
Reemplazar el elemento filtrante del aceite hi-
El uso de aceites anticorrosivos en ver de me- dráulico cada 500 horas de servicio.
dio protector del sistema de refrigeración está
prohibido.
Aceite para engranajes
Para los engranajes sólo hay que utilizar aceites
i Observación multiuso para engranajes ISO VG 220 de la clase
En caso de temperaturas debajo de los -41 °C (- API-GL5 de una viscosidad mínima de 20 mm2/s
42 °F) hay que consultar su agencia de servicio. a 100 °C.
Es un aceite hipoide de la clase de eficacia más
Medio ambiente alta para engranajes muy solicitados.
El refrigerante se debe desechar de forma no Los aditivos contenidos en este aceite aseguran
agresiva con el medio ambiente. una lubricación de pobre desgaste bajo cualquier
condición de servicio.
Aceite hidráulico a base de aceite mi-
neral
El sistema hidráulico se opera con aceite hidráuli-
co HV 46 (ISO) de una viscosidad cinemática de

80 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

Grasa lubricante
Para lubricar se debe hacer uso de una grasa EP
de alta presión saponificada con litio (penetración
2) de acuerdo con DIN 51502 KP 2G.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 81


Mantenimiento

6.3 Tabla de las sustancias em-


pleadas en el servicio

Grupo constructivo Sustancia empleada en el servicio Cantidad

Verano Invierno Atención


Observar las marcas de
llenado

Motor

- Aceite de motor Para especificación, véase "Sustancias empleadas aprox. 36 l (9.5 gal us)
en el servicio – aceite de motor"

SAE 10W-40 (-20 °C hasta +40 °C) (-4 °F hasta 104


°F)
(BOMAG 009 920 06; 20 l)

SAE 15W-40 (-15 °C hasta +40 °C) (5 °F hasta 104


°F)

SAE 5W-40 (-30 °C a +40 °C) (-22 °F a 104 °F)

SAE 5W-30 (-30 °C a +30 °C) (-22 °F a 86 °F)

- Combustible Diesel Combustible diesel de in- RB: aprox. 500 l (132 gal
vierno us)
RS: aprox. 750 l (198 gal
us)

- Líquido refrigerante Mezcla de agua y anticongelante aprox. 50 l (13.2 gal us)


Para especificación, véase "Sustancias empleadas
en el servicio – líquido refrigerante"

Sistema hidráulico Aceite hidráulico (ISO), HVLP 46 aprox. 350 l (92.5 gal us)
(BOMAG 009 930 09; 20 l)
ó
aceite hidráulico biodegradable a base de éster

Engranaje de toma de Aceite para engranajes SAE 80W-140, API GL-5 aprox. 4,5 l (1.2 gal us)
fuerza (BOMAG 009 925 07; 20 l)

Engranaje de traslación Aceite para engranajes SAE 80W-140, API GL-5 Bonfiglioli: aprox. 7,7 l
(BOMAG 009 925 07; 20 l) (2.0 gal us)
L+S: aprox. 6,5 l (1.7 gal
us)

82 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

Grupo constructivo Sustancia empleada en el servicio Cantidad

Verano Invierno Atención


Observar las marcas de
llenado

Sistema de lubricación Grasa de alta presión (saponificada con litio) aprox. 2,0 kg (4.4 lbs)
central

Pala Grasa de alta presión (saponificada con litio) según necesidad

Sistema de aire acondi- Medio refrigerante R134a aprox. 1850 g (4.1 lbs)
cionado

Calefacción de la cabina
(diesel)

- filtro de aire en baño de SAE 15W-40 (por encima SAE 10W-30 según necesidad
aceite de 0 °C (32 °F)) (hasta aprox. -10 °C (14
°F))
SAE 5W-30
(hasta aprox. -30 °C (-22
°F))

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 83


Mantenimiento

6.4 Instrucciones para el rodaje

Durante la puesta en servicio de máquinas


nuevas hay que ejecutar los siguientes traba-
jos de mantenimiento:

! Atención
Hasta aprox. las 250 horas de servicio hay que
controlar el nivel de aceite dos veces por día.
Según la carga del motor el consumo de aceite
se reduce a la medida normal después de
aprox. 100 a 250 horas de servicio.

Después de 15 minutos de funcionamiento re-


tensar la correa trapezoidal del generador de
corriente trifásica y del compresor de aire
acondicionado.

Mantenimiento después de 50 horas de servi-


cio
l Cambio del aceite de motor y del cartucho fil-
trante de aceite
l Cambio del aceite en los engranajes de trasla-
ción.
l Reapretar las uniones roscadas en el tubo de
aspiración y de escape, cárter de aceite y la fi-
jación del motor.
l Reapretar todas las uniones roscadas de la
máquina.

Mantenimiento después de 500 horas de servi-


cio
l Cambiar el aceite en el engranaje de toma
fuerza y el filtro de aceite.
l Cambio del aceite en los engranajes de trasla-
ción.

Intervalos especiales
l Conectar el sistema de calefacción y el aire
acondicionado cada mes para aprox. 10 minu-
tos.

84 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

6.5 Tabla de Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 4000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 500 horas de servicio
No. Trabajo de mantenimiento Comentario

según necesidad
6.6 Comprobación del nivel del aceite de Marcación en la varilla X
motor de medición
6.7 Comprobación de la reserva de com- Instrumento combina- X
bustible do
6.8 Comprobación del nivel del aceite hi- Mirilla X
dráulico
6.9 Comprobación del nivel del refrige- Instrumento combina- X
rante do
6.10 Comprobación del nivel de aceite en Mirilla X
el engranaje de toma de fuerza
6.11 Comprobación visual de la máquina X
por daños y hermeticidad
6.12 Lubricar rótulas y cojinetes de la pala X
(RS)
6.13 Cambio del aceite de motor y del car- como mínimo 1 vez X
tucho filtrante de aceite 1 por año
Véase nota explicati-
va
6.14 Comprobación, limpieza del separa- también al encender- X
dor de agua se la lámpara de aviso
de agua en el com-
bustible
6.15 Mantenimiento de la correa trapezoi- X
dal del generador
6.16 Mantenimiento de la correa trapezoi- X
dal para el compresor frigorífico

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 85


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 4000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 500 horas de servicio
No. Trabajo de mantenimiento Comentario

según necesidad
6.17 Mantenimiento de la correa trapezoi- X
dal del ventilador
6.18 Mantenimiento de la batería, compro- Grasa para polos X
bación de la desconexión principal de
batería
6.19 Comprobación del soporte del motor X
6.20 Mantenimiento de la instalación de X
aire acondicionado
6.21 Limpieza del radiador del refrigeran- también al encender- X
te, del aire de admisión, y del aceite se la lámpara de aviso
hidráulico de sobretemperatura
del motor, o de la tem-
peratura del aceite hi-
dráulico
6.22 Comprobación de la fijación de los X
rascadores
6.23 Comprobación del nivel de aceite en X
el engranaje de traslación
6.24 Comprobación y relleno del sistema X
de lubricación central
6.25 Cambiar el filtro de aire fresco y el fil- X
tro del aire de circulación
6.26 Comprobación, ajuste del juego de Admisión: 0,25 mm X
válvulas Escape: 0,30 mm
6.27 Reemplazo del filtro de combustible X
6.28 Comprobación de la concentración X
del anticongelante y del estado del re-
frigerante

86 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 4000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 500 horas de servicio
No. Trabajo de mantenimiento Comentario

según necesidad
6.29 Descarga del agua de condensación como mínimo 1 vez X
del aceite lubricante del radiador del por año
aire de admisión
6.30 Comprobación de las fijaciones de X
motor /turbocargador /mangueras del
aire de combustión
6.31 Comprobación de la presión del cár- X
ter
6.32 Cambio de aceite, engranaje de tras- Véase nota explicati- X
lación2 va
6.33 Cambio del filtro de combustible para X
la calefacción de la cabina (diesel)
6.34 Comprobación, limpieza del filtro de X
aire en baño de aceite para la calefac-
ción de la cabina
6.35 Reemplazo del filtro del aceite hidráu- Véase nota explicati- X
lico3 va
6.36 Cambiar el aceite hidráulico y el filtro cada 2 años como mí- X
de aireación *** nimo
Véase nota explicati-
va
6.37 Cambio del líquido refrigerante X
6.38 Cambio de aceite y del filtro en el en- Véase nota explicati- X
granaje de toma fuerza 4 va
6.39 Control del estado de la articulación X
de codo pendular
6.40 Comprobación del extintor de fuego después de 2 años a X
más tardar
6.41 Reemplazo de las válvulas de inyec- sólo por personal de X
ción servicio autorizado

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 87


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 4000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 500 horas de servicio
No. Trabajo de mantenimiento Comentario

según necesidad
6.42 Reemplazo de la válvula de ventila- X
ción de la caja del cigüeñal
6.43 Reemplazar la bomba del líquido re- sólo por personal de X
frigerante servicio autorizado
6.44 Reemplazo de la válvula de retención sólo por personal de X
de la presión detrás de las bombas de servicio autorizado
inyección
6.45 Reemplazo de bujías de precalenta- sólo por personal de X
miento servicio autorizado
6.46 Mantenimiento del filtro de aire al encenderse la lám- X
para de aviso del filtro
de aire
reemplazar 1 vez por
año como mínimo,
cartucho de seguri-
dad cada 2 años
6.47 Limpieza del condensador X
6.48 Reajuste de los rascadores y del cor- X
tador de cantos
6.49 Cambio de los capuchones de las pa- X
tas de cabra
6.50 Soldar nuevos capuchones de pata X
de cabra
6.51 Comprobación del estado de las cu- X
chillas, y reemplazo de las cuchillas,
si fuese necesario
6.52 Llenado del depósito de reserva del X
sistema limpia-lava-parabrisas
6.53 Descarga de líquidos contaminados X
del bastidor delantero y trasero

88 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Mantenimiento

cada 10 horas de servicio, cada día

cada 1000 horas de servicio

cada 2000 horas de servicio

cada 4000 horas de servicio

cada 6000 horas de servicio


cada 500 horas de servicio
No. Trabajo de mantenimiento Comentario

según necesidad
6.54 Pares de apriete X
6.55 Conservación X
1 Cambio de aceite después de 50 horas de servicio; intervalos de cambio de aceite en función de la calidad del combustible (conte-
nido de azufre); con un consumo de combustible de > 50 l/h, el cambio de aceite se debe ejecutar cada 250 horas de servicio
2 Instrucciones de rodaje: Cambio del aceite después de 50, 500 y 1000 horas de servicio, después cada 1000 horas de servicio.
3 también al efectuar reparaciones en el sistema hidráulico
4 Instrucciones de rodaje: Cambio del aceite después de 500 y 2000 horas de servicio, después cada 2000 horas de servicio.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 89


Mantenimiento

90 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 10 horas de servicio

Cada 10 horas de servicio

6.6 Comprobación del nivel del 6.7 Comprobación de la reserva


aceite de motor de combustible

! Atención ! Atención
La máquina se debe encontrar en horizontal. Jamás hay que conducir hasta el depósito de
combustible está vacío, de lo contrario hay
Cuando el motor está caliente, parar el motor y
que purgar el aire del sistema de combustible.
comprobar el nivel de aceite después de cinco
minutos. Con el motor frío se puede controlar
inmediatamente.
Para la clase de aceite, véase apartado "Tabla
de sustancias empleadas en el servicio".

Fig. 131

l Comprobar el nivel del combustible por la indi-


cación de reserva de combustible (j) (Fig. 131)
y repostar, si fuese necesario.

Fig. 130
Repostar combustible
l Sacar la varilla de medición de aceite (Fig.
130), y limpiarla con un paño limpio y libre de
hilachas. ! Peligro
l Insertar la varilla de medición de aceite hasta ¡Riesgo de incendio!
el tope y volver a sacarla. Durante cualquier trabajo en el sistema de
l El nivel de aceite se debe encontrar siempre combustible: Ninguna llama abierta, no fumar
entre la marca "MIN" y "MAX", corregir el nivel y no derramar combustible.
de aceite si fuese necesario. No repostar en espacios cerrados.
Parar el motor.

! Peligro
¡Riesgo para la salud!
No inhalar los vapores del combustible.

! Atención
Vigilar el proceso de repostar continuamente.
Para calidad y cantidad de combustible, vean
apartado "Sustancias empleadas en el servi-

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 91


Cada 10 horas de servicio

cio" y "Tabla de sustancia empleadas en el


servicio".

Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
penetrar el suelo.
l Parar el motor.

Fig. 134

l Abrir la tapa del depósito (Fig. 134)con llave y


retirarla.
l Limpiar el entorno de la boca de llenado.

! Atención
Combustible con impurezas puede producir el
Fig. 132 fallo o defecto del motor.

l Hay que hacer uso de los escalones (Fig. 132) Si fuese necesario hay que cargar el combus-
y tible por un tamiz.
l Repostar combustible (diesel o diesel de in-
vierno).
l Volver a enroscar la tapa del depósito de com-
bustible.

Fig. 133

l de los asideros (Fig. 133).


l Abrir la chapaleta de cubierta en el bastidor
delantero.

92 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 10 horas de servicio

6.8 Comprobación del nivel del 6.9 Comprobación del nivel del
aceite hidráulico refrigerante

! Atención ! Peligro
Sistemas hidráulicos con llenad de Panolin ¡Riesgo de quemaduras!
HLP Synth. siempre hay que repostar con el
Abrir la tapa del depósito compensador del re-
mismo aceite. Con otros tipos de aceite a base
frigerante sólo cuando el motor está frío.
de éster hay que contactar el servicio de lubri-
cantes del respectivo fabricante de aceite.
! Atención
! Atención Si durante el control diario de nivel se observa
un descenso de nivel del refrigerante, hay que
Si durante el control diario del nivel de aceite
comprobar la hermeticidad de todas las tube-
se observa un descenso de nivel del aceite hi-
rías, mangueras y del motor.
dráulico, entonces hay que comprobar todas
las tuberías, mangueras y grupos por hermeti- No utilizar un medio obturador para radiadores
cidad. para la eliminación de fugas.
Para líquido refrigerante, véase capítulo "Sus-
tancias empleadas en el servicio" y “Tabla de
sustancias empleadas en el servicio”.

Fig. 135

l Comprobar el nivel del aceite por el cristal de


observación (Fig. 135).
Fig. 136

i Observación
Si la temperatura ambiente es de unos 20 °C, el i Observación
nivel del aceite debe llegar hasta aprox. 1/3 de la Insuficiente nivel del refrigerante es indicado por
altura del cristal de observación. la lámpara de aviso nivel del refrigerante (d) (Fig.
136) en el instrumento combinado de la izquierda.
l Si el nivel es inferior hay que rellenar con acei-
te hidráulico.

Para calidad y cantidad de aceite, véase apar-


tado "Sustancias empleadas en el servicio" y
"Tabla de sustancia empleadas en el servicio".

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 93


Cada 10 horas de servicio

6.10 Comprobación del nivel de


aceite en el engranaje de
toma de fuerza

! Atención
El nivel de aceite se debe comprobar sólo con
el motor frío y parado.
Para el tipo de aceite, véase apartado "Sustan-
cias empleadas en el servicio" y “Tabla de sus-
tancias empleadas en el servicio”.
Fig. 137

l Abrir la chapaleta protectora (Fig. 137).

571291

Fig. 139

Fig. 138
l Extraer la varilla de medición de aceite (Fig.
139), limpiarla con un paño limpio y libre de
l Desenroscar la tapa de cierre (Fig. 138). pelusas, e introducirla hasta el tope.
l El líquido refrigerante se debe encontrar en la l Volver a sacar la varilla de medición de aceite.
arista de la boca de llenado. Completar el ni-
vel, si fuese necesario. El nivel de aceite se debe encontrar en la marca-
ción "MAX". Completar el nivel, si fuese necesario.

94 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 10 horas de servicio

6.11 Comprobación visual de la


máquina por daños y her-
meticidad

Fig. 140

l Limpiar el entorno de la boca de llenado (Fig.


140), desenroscar el tornillo de cierre, recar-
gar aceite, enroscar el tornillo de cierre.

Fig. 141

l Controlar la máquina entera y las piezas ado-


sadas por estado e integridad (Fig. 141).
l Comprobar el estado y hermeticidad de todas
las tuberías y mangueras.
l Eliminar o mandar a eliminar cualquier daño.

Fig. 142

l Accionar la válvula oscilante (Fig. 142) para


provocar la salida de agua del ROPS.

i Observación
Después de la ejecución de los trabajos de man-
tenimiento hay que volver a montar todas las cha-
pas y placas recubridoras desmontadas, y cerrar
todas las tapas de mantenimiento abiertas.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 95


Cada 10 horas de servicio

6.12 Engrasar articulaciones y


cojinete de la pala (RS)

! Peligro
¡Peligro de lesiones!
Colocar la pala sobre el suelo.

Fig. 143

l Limpiar todas las boquillas de engrase (Fig.


143) y lubricarlas aplicando unos 5 golpes con
una pistola de engrase.
Clase de grasa, véase apartado 'Combustibles,
aceites etc., y cantidades de llenado.

i Observación
Limpiarlas y engrasarlas cada semana, si fuese
necesario.

96 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

Después de la descarga del aceite usado,


Cada 500 hor as de servicio

l
6.13 Cambio del aceite de motor desmontar la manguera de descarga, y enros-
y del cartucho filtrante de car la tapa protectora.

aceite

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
Durante la descarga del aceite caliente.
Por el aceite caliente al desenroscar el filtro
del aceite de motor.

! Atención
Descargar el aceite sólo con el motor caliente.
Para calidad y cantidad de aceite, véase capí- Fig. 145
tulo "Sustancias empleadas en el servicio" y l Soltar y desenroscar el filtro del aceite de mo-
"Tabla de sustancias empleadas en el servi- tor (Fig. 145) con una llave de cinta apropiada.
cio".
l Limpiar esmeradamente la superficie de con-
tacto.
Medio ambiente
l Untar la junta de goma del nuevo filtro del
Recoger el aceite saliendo y desecharlo junto aceite de motor ligeramente con aceite limpio.
con el cartucho filtrante de aceite de forma no
agresiva con el medio ambiente. l Enroscar el nuevo filtro del aceite de motor y
apretarlo con la mano.
l Desmontar por atrás la tapa de mantenimien-
to.

Fig. 146

Fig. 144
l Soltar la manguera (Fig. 146) del recipiente
colector de aceite de la ventilación del cárter
l Desenroscar la tapa protectora (2) (Fig. 144) del cigüeñal.
de la tubuladura de descarga de aceite (1).
l Desmontar y vaciar el recipiente colector de
l Sacar la manguera de descarga (3) del depó- aceite.
sito de la derecha y enroscarla.
l Montar el recipiente colector de aceite y fijar la
l Descargar y recoger el aceite de motor. manguera.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 97


Cada 500 horas de servicio

6.14 Comprobación, limpieza del


separador de agua

! Peligro
¡Riesgo de incendio! ¡Riesgo para la salud!
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: Ninguna llama abierta, no fumar
y no derramar combustible.
No inhalar los vapores del combustible.

Fig. 147
Medio ambiente
l Cargar el aceite de motor por la tubuladura de
Recoger el combustible saliendo y desecharlo
llenado de aceite (Fig. 147).
de forma no agresiva con el medio ambiente.
l Volver a enroscar la tapa.
l Comprobar la hermeticidad después de una
breve marcha de prueba.
i Observación
Los intervalos de mantenimiento del separador de
l Controlar el nivel de aceite con la varilla de agua dependen del contenido de agua en el com-
medición y corregirlo, si fuese necesario. bustible y por lo tanto no se pueden globalizar. Por
este motivo, después de la puesta en servicio del
motor hay que comprobar en principio cada día si
se pueden detectar rastros de agua en la campa-
na del filtro, y después según necesidad.
Al descargar una cantidad excesiva hay que pur-
gar el aire del filtro, vean apartado "Reemplazo del
filtro de combustible".

Fig. 148

! Atención
Cuando la lámpara de control de agua en el
combustible (Fig. 148) se enciende durante el
arranque o durante el servicio, hay que descar-

98 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

gar inmediatamente el agua del filtro previo de


combustible. 6.15 Mantenimiento de la correa
l Parar el motor. trapezoidal del generador
l Abrir las chapaletas del compartimiento del
motor en la izquierda.
! Peligro
¡Riesgo de lesiones!
Cualquier trabajo en el accionamiento por co-
rrea se debe ejecutar sólo con el motor parado.

Comprobación de la correa trapezoidal

Fig. 149

l Colocar un recipiente colector (Fig. 149) deba-


jo del agujero de descarga.
l Soltar el tornillo de descarga por algunas vuel-
tas y recoger el combustible /agua saliendo.
l Descargar combustible hasta ya no se puede
Fig. 150
ver nada de agua. Cerrar el tornillo de descar-
ga. l Comprobación visual de la correa trapezoidal
(Fig. 150) en todo su contorno por deterioros o
grietas. Una correa deteriorada o desgarrada
i Observación hay que reemplazar.
La lámpara de control ‘agua en el combustible’ se
debe apagar después de haber vaciado el separa- Comprobar la tensión de la correa tra-
dor de agua.
pezoidal

i Observación
Para comprobar la tensión de la correa se requie-
re un dispositivo medidor de tensión para correas.

Tensión de correa:
Para el primer
montaje (correa
nueva) = aprox. 650 ± 50 N (145 ± 10
lbf) (en frío)
Después del
tiempo de adap-
tación, en caso
de remontaje = aprox. 400 ± 50 N (90 ± 10 lbf)

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 99


Cada 500 horas de servicio

Reemplazo de la correa trapezoidal


l Soltar los tornillos (2)(Fig. 152) .
l Soltar el tornillo (1).
l Retirar la correa y colocar una nueva.
l Apretar el tornillo (1) en sentido de las agujas
del reloj, hasta alcanzar la deseada tensión de
la correa.
l Volver a apretar los tornillos (2).

i Observación
Nuevas correas trapezoidales hay que retensar
Fig. 151
después de 15 minutos de funcionamiento.
l Hundir el brazo indicador (1) (Fig. 151) en el
dispositivo medidor.
l Colocar la guía (3) entre dos poleas sobre la
correa trapezoidal (2). El tope en esto debería
tener contacto lateral.
l Pulsar la tecla pulsadora (4) uniformemente
en ángulo derecho a la correa trapezoidal (2),
hasta el resorte desencaja de forma audible o
táctil.
l Alzar el dispositivo medidor con cuidado sin
cambiar la posición del brazo indicador (1).
l Leer el valor medido en el punto de intersec-
ción (flecha), escala (5) y brazo indicador (1).

Retensado de la correa trapezoidal

Fig. 152

l Soltar los tornillos (2)(Fig. 152) .


l Apretar el tornillo (1) en sentido de las agujas
del reloj, hasta alcanzar la deseada tensión de
la correa.
l Volver a apretar los tornillos (2).

100 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

Retensar la correa trapezoidal


6.16 Mantenimiento de la correa
trapezoidal para el compre-
sor frigorífico1.

! Peligro
¡Peligro de lesiones!
Todos los trabajos en la correa trapezoidal hay
que ejecutarlos sólo con el motor parado.

Comprobar la correa trapezoidal

Fig. 154

l Soltar ligeramente el tornillo de alojamiento (2)


(Fig. 154) para el soporte del compresor.
l Soltar ligeramente el tornillo hexagonal (1) en
el agujero oblongo del soporte del compresor.
l Soltar la contratuerca (3).
l Girar el tornillo tensor (4) tanto tiempo en el
sentido de la flecha hasta alcanzar la correcta
tensión de la correa trapezoidal.
l Volver a apretar los tornillos fijamente.

Fig. 153
Cambiar la correa trapezoidal
l Comprobación visual de la correa trapezoidal
l Soltar ligeramente el tornillo de alojamiento (2)
(Fig. 153) por todo su contorno por deterioros
(Fig. 154) para el soporte del compresor.
o grietas. Cambiar una correa trapezoidal de-
teriorada o desgarrada. l Soltar ligeramente el tornillo hexagonal (1) en
el agujero oblongo del soporte del compresor.
l Por presión del pulgar hay que comprobar si la
correa trapezoidal no ceda entre las poleas l Soltar la contratuerca (3).
más de 10 a 15 mm (0.4 – 0.6 ") y retensarla, l Girar el tornillo tensor (4) hasta el tope en el
si fuese necesario. sentido de la flecha
l Retirar la correa trapezoidal usada y sustituirla
por una nueva.
l Girar el tornillo tensor (4) tanto tiempo en el
sentido de la flecha hasta alcanzar la correcta
tensión de la correa trapezoidal.
l Volver a apretar los tornillos fijamente.

i Observación
Nuevas correas trapezoidales hay que retensar
después de 15 minutos de funcionamiento.

1 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 101


Cada 500 horas de servicio

6.17 Mantenimiento de la correa


trapezoidal del ventilador

! Peligro
¡Riesgo de lesiones!
Ejecutar todos los trabajos en la correa trape-
zoidal del ventilador sólo con el motor parado.

Comprobar la correa trapezoidal del


ventilador
Fig. 156

l Introducir el brazo indicador (a) del comproba-


! Atención dor (Fig. 156) a presión en la hendidura de la
Para comprobar la tensión de la correa se re- escala de medición.
quiere un dispositivo medidor de tensión para
l Poner el dispositivo medidor entre dos poleas
correas.
centrado en el dorso de la correa trapezoidal
del ventilador.

Fig. 155

l Comprobación visual de la correa trapezoidal Fig. 157


(Fig. 155) en todo su contorno por deterioros o l Accionar el pulsador (b) (Fig. 157) con el dedo
grietas. en ángulo derecho hacia la correa trapezoidal
l Una correa deteriorada o desgarrada hay que hasta el resorte de compresión desencaja de
reemplazar. forma audible o sensible.

i Observación
El brazo indicador se para en la posición medida.
l Retirar el dispositivo de medición con mucho
cuidado sin mover el brazo indicador.

102 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

Fig. 158 Fig. 159

l Leer la tensión de la correa trapezoidal en el l Soltar ligeramente los tornillos (1) y (2) (Fig.
punto de intersección de la arista superior del 159) y la tuerca (3), de forma que se mantiene
brazo indicador con la escala de medición fricción entre los componentes.
(Fig. 158).
l Soltar la tuerca (4) por algunas vueltas.
Montaje inicial = aprox. 1900 N (427 lbf)
l Girar la tuerca (5) en sentido de las agujas del
después de reloj, y tensar así la correa trapezoidal.
aprox. 30 – 60 mi-
l Apretar el tornillo (2).
nutos de funcio-
namiento = aprox. 1400 N (315 lbf) l Medir la tensión de la correa trapezoidal, y re-
tensarla, si fuese preciso.
Min. 1100 N (247
lbf) = retensar hasta aprox. 1400 N l Soltar ligeramente la tuerca (5).
(315 lbf) l Apretar la tuerca (3).
l Enroscar las tuercas (4) y (5) a tope, y fijarlas
Retensado de la correa trapezoidal del
con contratuerca una con otra.
ventilador
l Apretar el tornillo (1).

! Atención
No tensar la correa trapezoidal excesivamente,
de lo contrario la correa trapezoidal será daña-
da lo que produce deterioros del accionamien-
to por correa y motor.
¡No tensar la correa trapezoidal una segunda
vez al valor de 1900 N (427 lbf), tampoco des-
pués de breve funcionamiento del motor!
Una nueva correa trapezoidal hay que compro-
bar por tensión y retensarla a aprox. 1400 N
(315 lbf) después de unas 50 horas de servicio.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 103


Cada 500 horas de servicio

Cambiar la correa trapezoidal del ven-


tilador 6.18 Mantenimiento de la batería,
comprobación de la desco-
nexión principal de batería

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras químicas! ¡Riesgo de
explosión!
Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ningu-
na llama abierta y no fumar!
La batería contiene ácido. ¡Llevar ropa protec-
tora! ¡Evitar que el ácido puede entrar en con-
tacto con la piel o la ropa!
Fig. 160 ¡No hay que depositar herramientas sobre la
batería!
l Soltar ligeramente los tornillos (1) y (2) (Fig.
160) y la tuerca (3), de forma que se mantiene Para recargar la batería hay que retirar los ta-
fricción entre los componentes. pones de la batería para evitar una acumula-
ción de gases altamente explosivos.
l Soltar la tuerca (4) por algunas vueltas.
l Girar la tuerca (5) hacia atrás hasta el rodillo
tensor se puede desplazar suficientemente ! Atención
hacia atrás. Hay una batería defectuosa, siempre hay que
reemplazar ambas baterías para prevenir da-
l Retirar la correa trapezoidal y colocar una
ños debido a diferente estados/ carga de bate-
nueva correa trapezoidal.
ría.
l Girar la tuerca (5) en sentido de las agujas del
reloj, y tensar así la correa trapezoidal.
Medio ambiente
l Apretar el tornillo (2).
Desechar las viejas baterías debidamente.
l Arrancar brevemente el motor o girar el accio-
namiento una vez con la mano.
i Observación
l Medir la tensión de la correa trapezoidal, y re-
También las baterías exentas de mantenimiento
tensarla, si fuese preciso.
requieren cuidados. Exento de mantenimiento
sólo significa que se omite el control del nivel del
líquido. Cada batería tiene una autodescarga que
puede causar un deterioro de la batería debido a
descarga total en caso de insuficiente control.

Por lo tanto, durante tiempos de parada lo si-


guiente es válido:
l Desconectar todos los consumidores de ener-
gía ([Link]. encendido, luz, luz interior, radio).
l Medir regularmente la tensión de circuito
abierto de la batería. Como mínimo una vez al
mes.

104 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

Valores de orientación: 12,6 V = carga completa; Comprobar la desconexión principal


12,3 V = descarga al 50%. de baterías
l Hay que recargar la batería enseguida con
una tensión de circuito abierto de 12,25 V ó
menos. No efectuar una carga rápida.
La tensión de circuito abierto de la batería se en-
foca después de aprox. 10 horas después de la úl-
tima carga, o después de una hora después de la
última descarga.
l Después de cada carga de la batería hay que
dejarla en reposo para una hora anterior a la
puesta en servicio.
l Para tiempos de parada de más de un mes
hay que desconectar la batería. No hay que ol-
vidar la medición regular de la tensión de cir-
cuito abierto. Fig. 162

! Atención ! Atención
Baterías con descarga total (¡baterías con ge- Excepto en caso de una emergencia, no sacar
neración de sulfato en las placas no están su- el interruptor principal de baterías antes de 40
jetos a la garantía!) segundos como mínimo después de la desco-
nexión del encendido.
Con presencia de calefacción auxiliar1 obser-
var la marcha en inercia de 2 minutos de la ca-
lefacción.
l Colocar el interruptor principal de baterías
(Fig. 162) a posición "II", y comprobar por me-
dición de la tensión (ensayo con llave de en-
cendido) si las baterías se desconectan del
sistema eléctrico de la máquina.

Fig. 161

l Abrir la tapa de acceso en el suelo delante de


la puerta de la cabina (Fig. 161).
l Limpiar los polos y bornes de batería y lubri-
carlos con grasa para polos (vaselina).
l Reapretar los bornes de conexión.
l Comprobar la fijación de la batería.
l Con baterías no exentas de mantenimiento
hay que comprobar el nivel del ácido y com-
pletar el nivel con agua destilada hasta la mar-
cación de nivel, si fuese necesario.

1 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 105


Cada 500 horas de servicio

6.19 Comprobación del soporte 6.20 Mantenimiento de la instala-


del motor ción de aire acondicionado

El sistema de aire acondicionado está monta-


do en el ROPS y es accesible desde el exterior
para ejecutar los trabajos de mantenimiento.

! Atención
Con fuerte presencia de polvo hay que ejecu-
tar una limpieza diaria para mantener la poten-
cia refrigerante del sistema de aire
acondicionado.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
Fig. 163
No hay que limpiar con chorro de agua calien-
l Comprobar el asiento fijo de todos los tornillos te. Con un calentamiento se produce una fuer-
de fijación en los soportes del motor (Fig. 163) te sobrepresión que puede originar daños o la
y reapretarlos, si fuese necesario. explosión del sistema.
l Comprobar el estado del cojinete del motor, y
reemplazarlo si fuese necesario. Limpiar el condensador

Fig. 164

l Plegar la rejilla de aspiración de aire (Fig. 164)


hacia atrás.

106 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

Fig. 165 Fig. 167

l Limpiar las láminas de los condensadores en l Conectar el servicio de aire acondicionado


la parte delantera y trasera con aire comprimi- (Fig. 167).
do o con agua fría (Fig. 165).

! Atención
Durante los trabajos de limpieza hay que pres-
tar atención de no dañar las láminas y de ende-
rezar cualquier lámina doblada.

Comprobar el nivel del medio refrige-


rante
l Arrancar el motor.

Fig. 168

l Abrir las aperturas de salida de aire (Fig. 168).


l Comprobar si sale aire significantemente más
frío.

i Observación
La temperatura ajustada debe estar inferior a la
temperatura actual en la cabina para facilitar la co-
nexión del compresor.

Fig. 166

l Conectar la unidad de control (Fig. 166).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 107


Cada 500 horas de servicio

Comprobar el grado de humedad del


medio deshidratante

Fig. 169

l Comprobar si el flotador esférico blanco (Fig.


169) se encuentra arriba de todo en el cristal
de observación de la unidad secadora / colec- Fig. 171
tora. l Comprobar la perla indicadora de humedad
(Fig. 171) en el cristal de observación de la
unidad secadora / colectora.
i Observación
El nivel del medio refrigerante está bien. naranja = Medio deshidratante bien
incolo-
ro = excesiva humedad del medio deshi-
dratante.
l Informar el servicio posventa. Reemplazar la
unidad secadora / colectora, comprobar el sis-
tema de aire acondicionado.

! Atención
Cada año anterior al período de servicio hay
que dejar cambiar la unidad secadora / colec-
tora por el servicio posventa.

Comprobar el estado de la unidad se-


Fig. 170
cadora / colectora
l Si el flotador esférico blanco (Fig. 170) se en-
cuentra abajo en el cristal de observación de
la unidad secadora / colectora hay que infor- ! Atención
mar el servicio posventa. De acuerdo con la disposición para depósitos
de presión, es obligatorio de someter los de-
pósitos de presión a una inspección periódica
i Observación por un perito. Inspecciones periódicas en este
El nivel del medio refrigerante no está bien. caso consisten de comprobaciones exteriores
l Hay que completar el nivel del medio refrige- normalmente con depósitos que se encuen-
rante y comprobar el sistema de aire acondi- tran en servicio. La unidad secadora / colecto-
cionado por fugas. ra se debe someter dos veces por año a una
comprobación visual en combinación con la
inspección. Especial atención se debe prestar
a la corrosión y daños mecánicos. Si el depó-

108 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

sito no se encontrase en estado reglamentario


hay que cambiarlo por motivos de la seguridad 6.21 Limpieza del radiador del
técnica para tener suficiente prevención para refrigerante, del aire de ad-
la protección del operador y terceros debido
por el peligro en el manejo o la operación de misión, y del aceite hidráuli-
depósitos de presión. co

! Peligro
! Peligro
¡Peligro de lesiones!
¡Riesgo de lesiones!
En caso de que se producen daños mecánicos
o corrosión en esta unidad secadora / colecto- ¡Ejecutar los trabajos de limpieza sólo con el
ra hay que cambiar esta unidad para prevenir motor parado y frío!
la ruptura y otros daños.
! Atención
Condiciones de servicio con suciedad y espe-
cialmente depósitos de aceite lubricante y
combustible en las aletas de refrigeración sig-
nifican una reducida refrigeración. Por este
motivo hay que eliminar siempre inmediata-
mente posibles fugas de aceite y combustible
en la zona del ventilador de refrigeración, de
los cilindros o del radiador de aceite, y limpiar
a continuación las aletas de refrigeración.

Fig. 172

l Comprobar la unidad secadora / colectora


(Fig. 172) por daños mecánicos o corrosión.

Fig. 173

l Desmontar la cubierta de mantenimiento (Fig.


173) en izquierda de la caja conductora de ai-
re.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 109


Cada 500 horas de servicio

l Eliminar suciedad seca con un cepillo adecua-


do.
l Limpiar los conductos del aire refrigerante so-
plando con aire comprimido.
l En caso de suciedad aceitosa hay que rociar
las piezas con un detergente de limpieza en
frío y lavar con chorro de agua después haber-
lo dejado actuar durante suficiente tiempo.
l Si está a disposición un aparato de limpieza
por chorro de vapor, entonces este método se
debe preferir de todos los demás métodos de
limpieza.
Fig. 174 l Después de la limpieza de los radiadores es
l Desmontar la cubierta de mantenimiento (Fig. imprescindible de limpiar el motor.
174) en derecha de la caja conductora de aire. l Posterior a cada limpieza en húmedo hay que
poner el motor en marcha para calentarse. De
! Atención esta forma se pueden evaporar los residuos
de agua y se evita la corrosión.
Durante la limpieza hay que prestar atención
de no dañar las láminas del radiador del aceite l Volver a montar la cubierta de mantenimiento
hidráulico y del radiador del líquido refrigeran- y la tapa de mantenimiento.
te. Mantener suficiente distancia con la tobera
lanzachorros.
Mantener el orden de limpieza para los radia-
dores.
l Primero hay que limpiar el radiador del aceite
hidráulico, del aire de carga y el radiador del lí-
quido refrigerante desde la caja conductora de
aire.

Fig. 175

l Desmontar la tapa de mantenimiento (Fig.


175).
l Limpiar todos los radiadores desde el lado de
aspiración de aire.

110 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

6.22 Comprobar la fijación de los i Observación


Sólo con este ajuste resulta un corte efectivo de
rascadores alambres.
Entre los cortadores de cantos y las superficies de
envoltura de las ruedas compactadoras debe ha-
ber un contacto metálico en el punto más estrecho
2.

! Atención
Retirar restos de basura, cuerdas, cables y de-
más para evitar un desgaste prematuro de la
arista de la envoltura de rueda.

Fig. 176

l Comprobar los tornillos de fijación 2 (Fig. 176)


y 3 (Fig. 177) en los rascadores 1 (Fig. 176).

Fig. 178

l Comprobar las partes interiores de las ruedas


compactadoras y retirar alambres, cables,
cuerdas etc. (Fig. 178).
l Comprobar los listones de los rascadores 1
(Fig. 178) y mandar a reemplazarlos al pre-
sentar desgaste.
Fig. 177

l y en los cortadores de cantos laterales 1 (Fig.


177) por asiento fijo y reapretarlos, si fuese
necesario.

i Observación
Los pares de apriete son válidos para tornillos que
se untaron con OKS 240 (pasta de cobre).
l Comprobar la medida de distancia entre ras-
cadores 2 (Fig. 177) y ruedas compactadoras.
Debe elevarse a aprox. 5 mm (0,2”).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 111


Cada 500 horas de servicio

Comprobación del nivel de aceite


6.23 Comprobación del nivel de (L+S)
aceite en el engranaje de
traslación

! Atención
Comprobar el nivel de aceite en los cuatro en-
granajes de traslación.
Para el tipo de aceite, véase apartado "Sustan-
cias empleadas en el servicio" y “Tabla de sus-
tancias empleadas en el servicio”.

Comprobación del nivel de aceite


(Bonfiglioli)
Fig. 180

l Estacionar la máquina de forma que el tornillo


de descarga (Fig. 180) se encuentra hacia
abajo en el punto más abajo.
l Limpiar el entorno del tornillo de llenado y con-
trol y desenroscarlo.
l Comprobar el nivel del aceite. El nivel de acei-
te se debe encontrar en la arista inferior del
agujero. Recargar aceite, si fuese necesario.
l Volver a enroscar el tornillo de llenado y con-
trol fijamente.

Fig. 179

l Estacionar la máquina de forma que el tornillo


de descarga (Fig. 179) se encuentra hacia
abajo en el punto más abajo.
l Limpiar el entorno del tornillo de control y des-
enroscar el tornillo.
l Comprobar el nivel del aceite. El nivel de acei-
te se debe encontrar en la arista inferior de la
boca de llenado.
l Si fuese necesario recargar aceite. Para esto
hay que limpiar el entorno del tornillo de llena-
do y desenroscar el tornillo.
l Cargar tanto aceite por la boca de llenado
hasta un poco de aceite sale del agujero del
tornillo de control.
l Volver a enroscar el tornillo de llenado y con-
trol fijamente.

112 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

6.24 Comprobar, rellenar el sis-


tema de lubricación central

Los siguientes puntos de lubricación se sumi-


nistran económicamente y seguro con lubri-
cante:
l 2 x soporte de cojinete abajo para placa de
empuje,
l 1 x ojo para cilindro de la placa de empuje,
l 4 x ojo del cilindro de dirección,
l 2 x articulación de codo, Fig. 182
l 4 x corona giratoria en la articulación de codo l El agitador en el depósito transparente 1 (Fig.
Se distingue entre los dos ciclos de tiempo: Tiem- 182) se mueve y presiona la grasa hacia los
po de reposo y tiempo de acción. puntos de lubricación.
Tiempo de reposo: En un tiempo de 60 minutos no
resulta lubricación. i Observación
Tiempo de acción: Ajustado ex fábrica. El pulsador se debe utilizar únicamente para la
comprobación del sistema.
Comprobación
Fallo de un punto de lubricación
([Link]. punto de lubricación obturado)
l Salida de grasa por la abertura 3 (Fig. 182) in-
dica que existe un punto de lubricación obtu-
rado.
l Eliminar la causa.

Llenado por las boquillas de engrase

! Atención
Prestar atención a extrema limpieza, de lo con-
trario pueden bloquear los distribuidores.
Fig. 181
Jamás hay que llenar el depósito de grasa por
l Conectar el encendido. la tapa.
l Accionar el pulsador (Fig. 181) durante 2 se- Con un llenado de sólo 1/4 hay que rellenar el
gundos. depósito de grasa.
l Limpiar las boquillas cónicas de engrase.
l Rellenar el depósito de grasa por la boquilla
cónica de engrase (2) hasta la marcación
"Max".

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 113


Cada 500 horas de servicio

Calidad y cantidad de grasa, véase apartado


'Combustibles, aceites y cantidades de llena-
do'.
l Conectar el encendido, accionar el pulsador
(Fig. 181) durante 2 segundos. El sistema co-
mienza a funcionar.

Llenado por la bomba de llenado ma-


nual

! Atención
Prestar atención a extrema limpieza, de lo con-
trario pueden bloquear los distribuidores. Fig. 184

Calidad y cantidad de grasa, véase apartado l Limpiar el entorno de la tapa de cierre en el


'Combustibles, aceites y cantidades de llena- sistema de lubricación central.
do'. l Desenroscar la tapa de cierre del sistema de
lubricación central, y el tapón de cierre de la
bomba de llenado manual (Fig. 184).
l Enroscar la bomba de llenado manual sobre la
tubuladura del sistema de lubricación central.
l Presionar la grasa con la varilla de acciona-
miento en el depósito transparente.
l Desenroscar la bomba de llenado manual, in-
sertar un cartucho nuevo y repetir la acción
hasta el depósito transparente se haya llena-
do hasta la marcación "Max".

! Atención
Fig. 183 Después del llenado es imprescindible de vol-
ver a enroscar la tapa de cierre y el tapón de
l Retirar ambas tapas del cartucho 1 (Fig. 183).
cierre.
l Desenroscar la atornilladura de empalme de
la bomba de llenado manual (2).
l Extraer la varilla de accionamiento de todo.
l Insertar el cartucho con la marcación triangu-
lar hacia delante en la bomba de llenado ma-
nual.
l Comprobar si la junta anular en la atornilladu-
ra de empalme esta puesta.
l Enroscar la atornilladura de empalme sobre la
bomba de llenado manual.

114 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 500 horas de servicio

6.25 Cambiar el filtro de aire fres-


co y el filtro del aire de cir-
culación

Fig. 185

l Desenroscar la cubierta.
l Extraer el usado filtro de aire fresco e insertar
un nuevo filtro de aire fresco (Fig. 185) .
l Volver a fijar la cubierta con tornillos.

Fig. 186

l Desmontar la cubierta de ranuras sobre la


consola detrás del asiento del conductor.
l Hay que desmontar ambos filtros de aire de
recirculación e insertar nuevos filtros de aire
de recirculación (Fig. 186) .
l Volver a fijar la cubierta de ranuras sobre la
consola.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 115


Cada 500 horas de servicio

116 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 1000 horas de servicio

Cada 1000 horas de servicio

6.26 Comprobación, ajuste del l Girar el cigüeñal hasta alcanzar el solapado


de válvulas.
juego de válvulas
! Atención
! Atención Este motor está dotado de un sistema interno
Recomendamos de dejar la ejecución este tra- de reciclaje de los gases de escape. Durante la
bajo sólo a personal entrenado o a nuestro carrera de aspiración la válvula de escape abre
servicio posventa. brevemente.

Dejar el motor enfriarse durante 30 minutos ¡Esto no se debe confundir con el solapado de
como mínimo antes de comprobar el juego de válvulas!
válvulas. La temperatura del aceite de motor
debe estar inferior a 80 °C. (176 °F)

Fig. 189

Fig. 187 Comprobación del juego de válvulas


l Desmontar todas las culatas (Fig. 187) . Válvulas de admisión: 0,25+0,1 mm (0.010+0.004
in)
Válvulas de escape: 0,30+0,1 mm (0.012+0.004 in)
l Entre la leva del balancín (2) (Fig. 189) y la
válvula (3) se debe poder introducir una galga
de espesores del espesor correspondiente (1)
con poca resistencia.
l Con la hendidura es demasiado ancha o es-
trecha para la galga de espesores hay que re-
ajustar.

Reajustar el juego de válvulas


l Soltar la contratuerca (4) (Fig. 189) por 2 a 3
vueltas.
Fig. 188
l Ajustar el tornillo de regulación (5) con un ator-
Esquema de ajuste (Fig. 188)
nillador, de forma que la galga de espesores
se puede introducir y sacar con poca resisten-
Válvulas Cilindros cia con la contratuerca apretada.
por solapado A1 B3 A3 B2 A2 B1
l Ejecutar el proceso de ajuste en cada cilindro.
ajustar B2 A2 B1 A1 B3 A3

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 117


Cada 1000 horas de servicio

6.27 Reemplazo del filtro de


combustible

! Peligro
¡Riesgo de incendio!
Durante cualquier trabajo en el sistema de
combustible: Ninguna llama abierta, no fumar
y no derramar combustible.

! Peligro
Fig. 190
¡Riesgo para la salud!
l Montar todas las culatas provistas de nuevas
juntas (Fig. 190), par de apriete: 22 Nm (16 ft. No inhalar los vapores del combustible.
lbs).
! Atención
! Atención ¡Prestar atención a la limpieza! Antes, limpiar
Comprobar la hermeticidad del motor después esmeradamente el entorno de los filtros de
de una breve marcha de prueba. combustible.
Los cartuchos filtrantes no se deben llenar ja-
más con antelación. ¡Riesgo de contamina-
ción!
Después de todos los trabajos en el sistema de
combustible hay que purgarlo de aire, realizar
una marcha de prueba y prestar atención a la
hermeticidad.
Una adicional purga de aire del sistema de
combustible mediante una marcha de prueba
para cinco minutos en ralentí y carga mínima
es imperativo.

Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo y desecharlo
de forma no agresiva con el medio ambiente.
l Parar el motor.
l Abrir la chapaleta izquierda del compartimien-
to del motor.

118 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 1000 horas de servicio

Reemplazo de los cartuchos filtrantes Reemplazo del cartucho filtrante pre-


de combustible vio de combustible

571209

Fig. 191 Fig. 193

l Soltar y desenroscar ambos filtros de combus- l (1) Parar el motor(Fig. 193).


tible (Fig. 191) con una llave de cinta apropia-
l (2) Retirar el cable del separador de agua.
da.
Soltar el tornillo de purga de aire y descargar
l Limpiar las superficies de contacto de los so- combustible por el tornillo de descarga.
portes de los filtros de posible suciedad.
l (3) Soltar y desenroscar el filtro previo de com-
bustible con una llave de cinta apropiada.
l (4) Desenroscar el separador de agua del car-
tucho filtrante.
l (5) Untar la junta de goma del separador de
agua ligeramente con aceite.
l (6) Enroscar el separador de agua con la
mano hasta la junta tiene contacto, después
apretarlo con la mano.
l (7) Untar la junta de goma del elemento filtran-
te ligeramente con aceite.
l (8) Enroscar el cartucho filtrante con la mano
hasta la junta tiene contacto, después apretar-
Fig. 192
lo con la mano. Volver a enchufar el cable para
l Untar la junta de goma del nuevo cartucho fil- el sensor de agua.
trante (Fig. 192) ligeramente con aceite.
l Enroscar el cartucho filtrante con la mano has- Purgar el aire del sistema de combusti-
ta la junta entra en contacto. ble
l A continuación apretarlo con la mano.
i Observación
Aire infiltrado en el sistema de combustible produ-
ce un funcionamiento irregular del motor, reduce
la potencia, causa la parada del motor, e imposibi-
lita de arrancar.
Por este motivo, hay que purgar el aire del sistema
de combustible después de haber cambiado los

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 119


Cada 1000 horas de servicio

filtros de combustible o después de trabajos en el


sistema de las tuberías de combustible. 6.28 Comprobación de la con-
centración anticongelante y
del estado del refrigerante

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
2 La concentración del anticongelante se debe
comprobar sólo con el motor frío.
1

! Atención
Especial atención hay que prestar al control
571214
del refrigerante para prevenir daños del motor
Fig. 194 (p. ej.: corrosión, cavitación y congelación).
l Soltar los tornillos de purga de aire (1) (Fig. Para la calidad del líquido refrigerante, véase
194) en los filtros de combustible por dos a apartado "Sustancias empleadas en el servicio
tres pasos de la rosca. y cantidades de llenado" y “Tabla de sustan-
l Accionar la bomba manual de combustible (2) cias empleadas en el servicio”.
con la mano, hasta de los tornillos de purga de No mezclar diferentes refrigerantes y aditivos
aire sueltos sale combustible sin burbujas. de otro tipo, véase capítulo "Sustancias em-
l Después apretar los tornillos de purga de aire pleadas en el servicio - refrigerante".
simultáneamente accionando la bomba. Con infiltración de aceite lubricante, u opaci-
l Arrancar el motor y dejarlo durante cinco mi- dad llamativa debido a residuos de corrosión,
nutos en marcha en vacío. u otras sustancias en suspensión, hay que
descargar el refrigerante y limpiar todo el sis-
tema de refrigeración. Aceite lubricante puede
dañar los materiales de obturación empleados
en el motor.

Medio ambiente
Recoger el líquido refrigerante y desecharlo de
forma no agresiva con el medio ambiente.

120 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 1000 horas de servicio

6.29 Descarga del agua de con-


densación del aceite lubri-
cante del radiador del aire
de admisión

i Observación
Ejecutarlo como mínimo una vez por año.

Medio ambiente
Fig. 195 Deterioro del medio ambiente
l Abrir la chapaleta protectora (Fig. 195). Recoger el líquido y no dejarlo penetrar el sue-
lo, sino desecharlo de forma no agresiva con
el medio ambiente.

Fig. 196

l Desenroscar la tapa de cierre (Fig. 196) y


comprobar la concentración del medio anti- Fig. 197
congelante con un comprobador de uso co- l Desenroscar el tornillo de descarga (Fig. 197)
mún. y recoger el líquido.

! Atención
La concentración del medio anticongelante
(aditivos) no debe quedar debajo del mínimo
del 35% en volumen, y no debe sobrepasar el
máximo del 45% en volumen.
l Comprobar el estado del líquido refrigerante.

! Atención
Si el refrigerante está contaminado por resi-
duos de corrosión u otras sustancias en sus-
pensión hay que enjuagar el sistema
refrigerante, véase capítulo "Cambio del líqui-
do refrigerante".

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 121


Cada 1000 horas de servicio

6.30 Comprobar las fijaciones


del motor / del turbocarga-
dor / de los tubos flexibles
de aire de combustión

Fig. 200

l Comprobar el tubo de aire de combustión y


manguitos de conexión por hermeticidad y
asiento fijo (Fig. 200).

Fig. 198

l Comprobar la conducción del aire de carga


(Fig. 198) y radiador del aire de carga por
asiento fijo y hermeticidad.
l Comprobar la conducción del gas de escape y
tubería de aceite lubricante hacia el turbocar-
gador de gas de escape y al revés por asiento
fijo y hermeticidad.
l Comprobar los manguitos de conexión por
asiento fijo.

Fig. 199

l Abrir la chapaleta de mantenimiento situada


en el ROPS (barra antivuelco).
l Comprobar el tubo flexible del aire de combus-
tión por hermeticidad y asiento fijo (Fig. 199).

122 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 1000 horas de servicio

6.31 Comprobación de la pre-


sión del cárter Valor teórico:

ralentí alto: máx. 20 mm (0.79 in)


de columna de agua
! Atención
plena carga: máx. 50 mm (1.97 in)
Debido a una excesiva presión en el cárter se
de columna de agua
pueden producir fugas de aceite lubricante en
todas las obturaciones.
La causa puede ser que la ventilación del cár- ! Atención
ter no funciona correctamente. Al encontrarse la presión por encima de la
Una excesiva presión del cárter además puede máxima admisible presión del cárter, hay que
producir daños en el turbocompresor de esca- localizar la causa y subsanar el fallo.
pe y en todo el motor.
l Sacar la varilla de medición de aceite.

Fig. 201

l Conectar el manómetro de tubo en U (1) (Fig.


201) por medio de manguera y abrazaderas
con el orificio para la varilla de medición de
aceite.
l ¡Prestar atención a una conexión hermética!
l Llenar el manómetro de tubo en U hasta la mi-
tad con agua.
l Fijar el manómetro de tubo en U verticalmente
en un punto inmóvil ([Link]. pared).
l Dejar el motor calentarse a la temperatura de
servicio.
l Operar el motor en ralentí alto o a plena carga.
l Leer la presión en el manómetro de precisión
o de tubo en U.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 123


Cada 1000 horas de servicio

l Después de la descarga del aceite usado hay


6.32 Cambio de aceite, engrana- que limpiar el tornillo de descarga y volver a
jes de traslación enroscarlo provisto de una nueva junta anular.

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
Durante la descarga del aceite caliente.

! Atención
El aceite se debe descargar sólo en estado ca-
liente de servicio.
Ejecutar el cambio de aceite en los cuatro en-
granajes de traslación.
Para calidad y cantidad de aceite, véase capí- Fig. 203
tulo "Sustancias empleadas en el servicio" y
l Cargar tanto aceite por la boca de llenado
"Tabla de sustancias empleadas en el servi-
(Fig. 203), hasta un poco de aceite sale del
cio".
agujero del tornillo de control.
l Limpiar el tornillo de control y el tornillo de lle-
Medio ambiente nado y volver a enroscarlos provistos de una
Recoger el aceite saliendo y desecharlo de for- nueva junta anular.
ma no agresiva con el medio ambiente.
Cambio de aceite (L + S)
Cambio de aceite (Bonfiglioli)

Fig. 204
Fig. 202
l Estacionar la máquina de forma que el tornillo
l Estacionar la máquina de forma que el tornillo de descarga (Fig. 204) se encuentra hacia
de descarga (Fig. 202) se encuentra hacia abajo en el punto más abajo.
abajo en el punto más abajo.
l Limpiar el tornillo de llenado y control y el tor-
l Limpiar el entorno. Limpiar y desenroscar el nillo de descarga, y desenroscarlos.
tornillo de descarga y el tornillo de control y el
l Dejar salir el aceite y recogerlo.
tornillo de llenado.
l Después de la descarga del aceite usado hay
l Dejar salir el aceite y recogerlo.
que limpiar el tornillo de descarga y volver a
enroscarlo provisto de una nueva junta anular.

124 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 1000 horas de servicio

6.33 Cambiar el filtro de combus-


tible para la calefacción de
la cabina (diesel)

! Peligro
¡Peligro de incendio!
Durante los trabajos en el sistema de combus-
tible: Ninguna llama abierta, no fumar y no de-
rramar combustible. No inhalar los vapores del
combustible.
Fig. 205

l Cargar aceite hasta el nivel se encuentra en la


arista inferior del agujero (Fig. 205). Medio ambiente
Recoger el combustible saliendo y no dejarlo
l Volver a enroscar el tornillo de llenado y con-
penetrar el suelo.
trol provisto de una nueva junta anular.

Fig. 206

l Desmontar la cubierta en el bastidor delante-


ro.
l Retirar en ambos lados los tubos flexibles de
las conexiones del filtro de combustible (Fig.
206).
l Retirar el filtro de combustible del soporte.
l Colocar un nuevo filtro de combustible con la
punta de la flecha señalando hacia la bomba,
y conectar ambos tubos flexibles.
l Remontar la cubierta.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 125


Cada 1000 horas de servicio

6.34 Comprobación, limpieza del 6.35 Reemplazo del filtro del


filtro de aire en baño de aceite hidráulico
aceite para la calefacción de
la cabina ! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
! Atención Al desenroscar los filtros del aceite hidráulico
Durante el período de calefacción se debe hay el riesgo de quemaduras por el aceite ca-
comprobar y limpiar cada día. liente.

Para el tipo de aceite, vean apartado "Sustan-


cias empleadas en el servicio". ! Atención
Si al reemplazar el filtro también se cambia el
aceite hidráulico, entonces hay que ejecutar el
reemplazo del filtro después el cambio del
aceite y después de la marcha de prueba.
Siempre hay que reemplazar los 4 filtros de
aceite hidráulico y ambos filtros de retorno.
El aceite en las cajas filtradoras no se debe
volver a usar.
Suciedad visible puede ser un aviso prematuro
para el fallo de componentes del sistema y
puede indicar un posible fallo de componen-
tes. En este caso hay que determinar la causa
y cambiar o reparar componentes defectuo-
Fig. 207 sos, si fuese necesario. Con inobservancia
existe el peligro de la destrucción total del sis-
l Soltar los cierres rápidos y retirar la caja de tema hidráulico.
aceite (Fig. 207). Comprobar el nivel del acei-
te. El elemento filtrante jamás se debe limpiar o
volver a utilizar.
l Retirar el lodo de aceite, limpiar la caja de
aceite y rellenar la caja con nuevo aceite hasta Los elementos filtrantes hay que cambiar con
la marcación de nivel de aceite. cada cambio del aceite hidráulico y después
de mayores reparaciones en el sistema hidráu-
l Comprobar el tubo de aspiración de aire fres- lico.
co en la caja del filtro de aceite en baño de
aceite y limpiarlo, si fuese necesario.
Medio ambiente
Recoger el aceite saliendo.
Desechar aceite y elementos filtrantes de for-
ma no agresiva con el medio ambiente.

126 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 1000 horas de servicio

l Comprobar la hermeticidad después de una


breve marcha de prueba.

3
2

1
571210

Fig. 208

l Desenroscar la caja filtradora (1) (Fig. 208) y


retirarla con el elemento filtrante (2).
l Extraer el elemento filtrante usado y limpiar la
caja filtradora con rosca.
l Limpiar la rosca de la caja filtradora.
l Montar la caja filtradora con elemento filtrante
nuevo y nuevas juntas anulares (3).

571272

Fig. 209

l Desenroscar y retirar la caja del filtro de retor-


no (Fig. 209).
l Sacar ambos elementos filtrantes
l Limpiar la caja del filtro de retorno.
l Colocar nuevos elementos filtrantes.
l Montar la caja del filtro de retorno provista de
una nueva junta y apretarla.
l Hacer funcionar el motor diesel durante un
máximo de tres minutos a un régimen reduci-
do. Durante este tiempo se purga el aire del
sistema hidráulico.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 127


Cada 1000 horas de servicio

128 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 2000 horas de servicio

Cada 2000 horas de servicio

Medio ambiente
6.36 Cambio del aceite hidráuli-
Recoger el aceite hidráulico saliendo y des-
co y del filtro de ventilación echarlo de forma no agresiva con el medio am-
biente.
l Desmontar la cubierta trasera.
i Observación
Vean también informaciones respecto al sistema
hidráulico en apartado “Informaciones generales
respecto al mantenimiento”.

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
Al descargar el aceite hidráulico caliente.

! Atención
El aceite hidráulico se debe cambiar también
después de mayores reparaciones en el siste-
ma hidráulico.
Fig. 210
El cambio del aceite hay que ejecutar con acei-
l Desenroscar el filtro de aireación (Fig. 210) en
te hidráulico caliente.
el recipiente de compensación.
Con cada cambio del aceite hidráulico también
hay que reemplazar los elementos filtrantes.
! Atención
El cambio del filtro se debe ejecutar siempre
después del cambio del aceite hidráulico y la No hay que desmontar el elemento filtrante en
marcha de prueba. la tapa del recipiente de compensación.

Limpiar el entorno del depósito de aceite hi-


dráulico, de la boca de llenado y del filtro de
ventilación.
De ningún modo hay que arrancar el motor
cuando el aceite hidráulico está descargado.
No utilizar detergentes para la limpieza del sis-
tema.
Para la limpieza sólo hacer uso de paños libres
de pelusas.
Para calidad y cantidad de aceite, véase capí-
tulo "Sustancias empleadas en el servicio" y
"Tabla de sustancias empleadas en el servi-
cio". Fig. 211
Para cambiar de un aceite hidráulico de aceite l Desenroscar el tapón (1) (Fig. 211) de la llave
mineral básico a un aceite hidráulico a base de de descarga (2).
éster hay que consultar el servicio técnico de
lubricantes del respectivo fabricante de aceite. l Sacar la manguera de descarga (3) del espa-
cio de la derecha, conectarla y colocarla en un
recipiente colector.
l Abrir la llave de descarga (2) y dejar salir el
aceite usado.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 129


Cada 2000 horas de servicio

l Cerrar el grifo de descarga después de la sa-


lida del aceite usado, desmontar la manguera
de descarga y enroscar el tapón.

Limpiar el depósito de aceite hidráuli-


co

i Observación
Si hay que limpiar el interior del depósito de aceite
hidráulico hay que ejecutar los siguientes traba-
jos:
l Desenroscar los tornillos hexagonales de la
tapa (4) (Fig. 211), y retirar la tapa. Fig. 213

l Limpiar el interior del depósito de aceite hi- l Comprobar el nivel del aceite en el cristal de
dráulico con un paño libre de pelusas. observación (flechas) (Fig. 213).

! Atención i Observación
No hay que hacer uso de un detergente. ¡El El nivel de aceite con aprox. 20 °C debe llegar
aceite hidráulico se contaminaría! hasta aprox. 1/2 de la altura del cristal de obser-
vación.
l Insertar una nueva junta y volver a montar la
tapa. Con el aceite hidráulico caliente y un excesivo ni-
vel del aceite el aceite puede penetrar el compar-
timiento del motor a través del rebosadero.
Cargar aceite hidráulico.

Fig. 214
Fig. 212
l Enroscar un nuevo filtro de aireación (Fig.
l Retirar la tapa de llenado (Fig. 212). 214).
l Cargar el nuevo aceite hidráulico por el tamiz. l Ejecutar una marcha de prueba y comprobar
el sistema por hermeticidad.
i Observación
Para el llenado recomendamos de hacer uso de
Purga de aire del sistema hidráulico
nuestro grupo de llenado y filtración con filtro fino. l Dejar funcionar el motor diesel para unos 3 mi-
La filtración fina del aceite hidráulico con este gru- nutos a régimen reducido. Durante este tiem-
po aumenta la duración del filtro del aceite hidráu- po se purga el aire del sistema hidráulico.
lico y protege el sistema hidráulico.

130 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 2000 horas de servicio

6.37 Cambio del líquido refrige-


rante

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
El refrigerante se debe cambiar sólo con el mo-
tor frío.

! Atención
De ninguna manera hay que arrancar el motor Fig. 215
cuando el refrigerante está descargado.
l Abrir la chapaleta protectora (Fig. 215).
Con infiltración de aceite lubricante, u opaci-
dad llamativa debido a residuos de corrosión,
u otras sustancias en suspensión, hay que
descargar el refrigerante y limpiar todo el sis-
tema de refrigeración. Aceite lubricante puede
dañar los materiales de obturación empleados
en el motor.
Al cambiar el refrigerante sin rastros de conta-
minación no es necesario de limpiar el sistema
refrigerante.

! Atención
Para calidad y cantidad del refrigerante, véase
apartado "Sustancias empleadas en el servi- Fig. 216
cio" y "Tabla de sustancia empleadas en el
servicio". l Desenroscar la tapa de cierre (Fig. 216).

No mezclar diferentes refrigerantes y aditivos


de otro tipo, véase capítulo "Sustancias em-
pleadas en el servicio - refrigerante".

Medio ambiente
Recoger el líquido refrigerante y desecharlo de
forma no agresiva con el medio ambiente.

Fig. 217

l Conectar una manguera de descarga en la lla-


ve de descarga (Fig. 217).
l Abrir el grifo de descarga, dejar salir el refrige-
rante y recogerlo.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 131


Cada 2000 horas de servicio

l Después de la salida del refrigerante hay que


cerrar el grifo de descarga, y desmontar la
manguera de descarga.
l Comprobar el estado del líquido refrigerante.

! Atención
Enjuagar el sistema de refrigeración si el refri-
gerante está contaminado por residuos de co-
rrosión u otras sustancias en suspensión.
Si hay infiltración de aceite lubricante adicio-
nalmente hay que añadir un medio de limpieza
para eliminar los residuos en el sistema por
Fig. 218
completo. ¡Observar las indicaciones del fabri-
cante! En cualquier caso de duda pregunten a l Cargar el líquido refrigerante por el agujero del
su agencia de servicio, o el fabricante del mo- recipiente de compensación (Fig. 218) y vol-
tor: ver a enroscar la tapa.
l Desmontar el termostato. l Arrancar el motor y esperar hasta haya alcan-
zado la temperatura de servicio.
l Cargar agua limpia.
l Volver a comprobar el nivel del refrigerante y
l Arrancar el motor y espera hasta haya alcan-
completarlo, si fuese necesario.
zado la temperatura de servicio.
l Dejar el motor enfriarse a unos 50 °C.
l Descargar el agua otra vez.
l Después de utilizar un medio de limpieza hay
que repetir el enjuagado dos veces con agua
limpia.
l Después de la descarga volver a enroscar el
tapón fijamente.
l Volver a instalar el termostato.

! Atención
La concentración del medio anticongelante
(aditivos) no debe quedar debajo del mínimo
del 35% en volumen, y no debe sobrepasar el
máximo del 45% en volumen.

132 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 2000 horas de servicio

6.38 Cambio de aceite y del filtro


en el engranaje de toma
fuerza

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras!
Al descargar aceite caliente y al desenroscar el
filtro.

! Atención Fig. 219


El aceite se debe descargar sólo en estado ca- l Limpiar el entorno del filtro de aireación (Fig.
liente de servicio. 219), y desenroscar el filtro de aireación.
Con cada cambio del aceite también hay que l Limpiar el filtro de aireación.
cambiar el elemento filtrante.
Para calidad y cantidad de aceite, véase capí-
tulo "Sustancias empleadas en el servicio" y
"Tabla de sustancias empleadas en el servi-
cio".

Medio ambiente
Recoger el aceite saliendo, y desecharlo junto
con el elemento filtrante de forma no agresiva
con el medio ambiente.

! Peligro
¡Riesgo de lesiones!
Fig. 220
Después de haberla desenroscado, colocar la
l Desenroscar el tapón (Fig. 220) de la tubula-
tapa trasera inferior sobre el suelo sin dejarla
dura de descarga del aceite.
caer.
l Descargar y recoger el aceite para engrana-
l Desmontar la cubierta trasera inferior.
jes.
l Enroscar el tapón después de la salida del
aceite usado.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 133


Cada 2000 horas de servicio

3
2

1
571211 571291

Fig. 221 Fig. 223

l Desenroscar la caja filtradora (1) (Fig. 221) y l Extraer la varilla de medición de aceite (Fig.
retirarla con el elemento filtrante (2). 223), limpiarla con un paño limpio y libre de
pelusas, e introducirla hasta el tope.
l Extraer el elemento filtrante usado y limpiar la
caja filtradora con rosca. l Volver a sacar la varilla de medición de aceite.
l Limpiar la rosca de la caja filtradora. El nivel de aceite se debe encontrar en la marca-
ción "MAX". Completar el nivel, si fuese necesario.
l Montar la caja filtradora con elemento filtrante
nuevo y nuevas juntas anulares (3). l Arrancar el motor y dejarlo en marcha durante
un tiempo breve.
l Volver a comprobar el nivel de aceite, y com-
pletar el nivel, si fuese necesario.
l Comprobar la hermeticidad.

Fig. 222

l Cargar con nuevo aceite (Fig. 222) .

134 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 2000 horas de servicio

6.39 Comprobar el estado de la 6.40 Comprobación del extintor


articulación pendular de fuego1

Fig. 224 Fig. 225

l Comprobar todos los tornillos de fijación por


asiento fijo, y reapretarlos si fuese necesario. i Observación
l Comprobar el estado de las conducciones de Sólo una persona capacitada debe ejecutar este
lubricación 1 (Fig. 224) hacia los cojinetes de trabajo.
los vástagos de los cilindros de dirección.
Extintores de fuego se deben someter a una ins-
pección después de dos años a más tardar.

1 Equipo opcional

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 135


Cada 2000 horas de servicio

136 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 4000 horas de servicio

Cada 4000 horas de servicio

6.41 Reemplazo de las válvulas


de inyección

! Atención
Sólo personal de servicio autorizado debe eje-
cutar este trabajo.
Tuberías de inyección hay que reemplazar
después de haberlas soltado tres veces.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 137


Cada 4000 horas de servicio

138 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cada 6000 horas de servicio

Cada 6000 horas de servicio

6.42 Reemplazar la válvula de 6.43 Reemplazo de la bomba del


ventilación del cárter líquido refrigerante

! Atención
Sólo personal de servicio autorizado debe eje-
cutar este trabajo.

Fig. 226

l Reemplazar la válvula de ventilación del cárter


(Fig. 226).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 139


Cada 6000 horas de servicio

6.44 Reemplazo de la válvula de 6.45 Reemplazo de bujías de pre-


retención de la presión de- calentamiento
trás de las bombas de in-
yección ! Atención
Sólo personal de servicio autorizado debe eje-
cutar este trabajo.
! Atención
Sólo personal de servicio autorizado debe eje-
cutar este trabajo.

140 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

Cu ando sea necesario

6.46 Mantenimiento del filtro de


aire

! Atención
No arrancar el motor jamás si el filtro de aire
esta desmontado.
Si fuese necesario, el filtro de aire se puede
limpiar hasta seis veces. Después de un año a
más tardar hay que reemplazarlo junto con el
elemento de seguridad.
En caso de depósitos fuliginosos sobre el fil- Fig. 227
tro de aire una limpieza es inútil. El mantenimiento del filtro de aire se debe ejecutar
Jamás hay que emplear gasolina o líquidos ca- si en el instrumento combinado de la izquierda se
lientes para la limpieza. enciende la lámpara de aviso filtro de aire (g) (Fig.
227), pero después de un año a más tardar.
Después de la limpieza hay que controlar el fil-
tro de aire por deterioros haciendo uso de una
lámpara portátil. i Observación
Un filtro de aire dañado no se debe seguir uti- Después de encenderse la lámpara de aviso filtro
lizando de ninguna manera. En cualquier caso de aire, el trabajo se puede continuar hasta el final
de duda hay que montar un nuevo filtro de aire. del día.
Si el filtro de aire presenta deterioros también
hay que cambiar el elemento de seguridad.
El elemento de seguridad no se debe limpiar
de ninguna manera.

i Observación
Recomendamos de siempre reemplazar el filtro de
aire. Un nuevo elemento filtrante es mucho menos
costoso en comparación con un defecto del motor
que se pudiese producir.

Fig. 228

l Desenroscar la tuerca de mariposa (1) (Fig.


228) de la tapa de la caja y retirar la tapa (2).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 141


Cuando sea necesario

Fig. 229 Fig. 231


l Desenroscar la tuerca hexagonal (1) (Fig. l Examinar el filtro de aire por grietas y agujeros
229) y sacar el filtro de aire (4). en el fuelle de papel haciendo uso de una lám-
El cartucho de seguridad permanece en la caja. para portátil (Fig. 231).
l En caso de deterioros hay que reemplazar el
! Peligro filtro de aire y el elemento de seguridad.
¡Riesgo de lesiones!
Llevar ropa protectora (gafas protectoras,
guantes).

Fig. 232

l Insertar el filtro de aire con mucho cuidado en


la caja (Fig. 232).

Fig. 230
! Atención
l Limpiar el filtro de aire soplando con aire com-
primido seco (máx. 5 bar) desde el interior ha- La válvula expulsora de polvo se debe encon-
cia el exterior, (Fig. 230) hasta no se produce trar en posición vertical hacia abajo.
más polvo. l Volver a montar la tapa de la caja.

142 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

Reemplazo del elemento filtrante de


seguridad 6.47 Limpieza del condensador

! Atención ! Peligro
Está prohibido de limpiar el elemento de segu- ¡Riesgo de accidente!
ridad y de reutilizarlo después de su desmon-
taje. No hay que limpiar con chorro de agua calien-
te. Con un calentamiento se produce una fuer-
El elemento filtrante se debe reemplazar: te sobrepresión que puede originar daños o la
explosión del sistema.
l En caso de daños en el filtro de aire.
l Después de 1 año a más tardar.
! Atención
l Al volver a encenderse la lámpara de aviso
Un condensador sucio produce una fuerte re-
filtro de aire después de la limpieza del fil-
ducción de potencia del sistema de aire acon-
tro de aire. dicionado.
Si suena el zumbador de aviso durante la ope-
ración del sistema de aire acondicionado hay
que desconectar el aparato y limpiar el con-
densador.
Limpiar el condensador unas cuantas veces
por día si hay mucha generación de polvo.
Durante los trabajos de limpieza hay que pres-
tar atención de no dañar las láminas y de ende-
rezar cualquier lámina doblada.

Fig. 233

l Quitar la tapa de la caja y retirar el filtro de ai-


re.
l Desenroscar la tuerca hexagonal (1) (Fig.
233) y sacar el elemento filtrante de seguridad
(2) con ligeros movimientos giratorios.
l Insertar un nuevo elemento filtrante de seguri-
dad y fijarlo con una nueva tuerca hexagonal.
l Volver a montar filtro de aire y tapa de la caja.
Fig. 234

l Para subir a la cubierta del motor hay que ha-


cer uso de medios auxiliares de subida (Fig.
234).

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 143


Cuando sea necesario

Fig. 235 Fig. 238


l Sólo hay que pisar superficies de la cubierta l Plegar el climatizador (Fig. 238) hacia atrás.
del motor que están provistos con revesti-
mientos antideslizantes (Fig. 235) . l Limpiar las láminas del condensador con aire
comprimido o con agua fría.

Fig. 236
Fig. 239
l Plegar la rejilla de aspiración de aire (Fig. 236)
hacia atrás. l Abatir el sistema de aire acondicionado hacia
atrás (Fig. 239) y limpiar las láminas desde
arriba con aire comprimido o con agua fría.
l Láminas dobladas hay que enderezar con un
peine para láminas.

Fig. 237

l Extraer el cable de fijación (Fig. 237) del so-


porte del climatizador del mosquetón.

144 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

Cortadores de cantos
6.48 Reajustar los rascadores y
dispositivo cortador de can-
tos

Rascadores

Fig. 241

l Comprobar todos los cortadores de cantos 1


(Fig. 241) de las ruedas de compactación por
su estado. Cortadores de cantos dañados o
desgastados hay que cambiar.
l Comprobar la medida de distancia (2) entre
Fig. 240 los rascadores de cantos y ruedas compacta-
l Comprobar todos los rascadores 1 (Fig. 240) doras.
de las ruedas de compactación por su estado. l Entre los cortadores de cantos y las superfi-
Rascadores dañados o desgastados hay que cies de envoltura de las ruedas compactado-
cambiar. ras debe haber un contacto metálico en el
l Comprobar la medida de distancia entre los punto más estrecho (2).
rascadores y las ruedas de compactación y l Para el ajuste hay que soltar los tornillos (3) y
ajustar la distancia de los rascadores interio- ajustar los cortadores de cantos.
res a 0 mm.
l Ajustar todos los demás rascadores a 5 mm.
i Observación
l Para el ajuste hay que soltar los tornillos 2 Por motivos técnicos de la producción no es posi-
(Fig. 240) y ajustar los rascadores a una me- ble de asegurar una superficie de envoltura de las
dida de distancia de aprox. 0 ó 5 mm respecti- ruedas compactadoras absolutamente redonda.
vamente.
Por este motivo es posible que los cortadores de
l Volver a apretar los tornillos soltados. cantos tienen algunos milímetros de distancia ha-
l Par de apriete 502 Nm. cia la superficie de la envoltura.
l Volver a apretar los tornillos soltados.
i Observación
Los pares de apriete sólo son válidos para tornillos ! Atención
que se untaron con OKS 240 (pasta de cobre). Retirar restos de basura, cuerdas, cables y de-
más para evitar un desgaste prematuro de la
arista de la envoltura de rueda.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 145


Cuando sea necesario

6.49 Cambio de los capuchones


de las patas de cabra

! Peligro
¡Riesgo de accidente!
Todos los trabajos hay que ejecutar sólo con
el motor parado y con el interruptor de parada
de emergencia activado.
Durante todos los trabajos hay que llevar ga-
fas de protección y guantes de trabajo.
Fig. 242

! Atención l Expulsar los pasadores de sujeción con marti-


llo hidráulico (Fig. 242) y mandril de expulsión.
Sólo personal especializado debería ejecutar
estos trabajos.
Los capuchones hay que cambiar a más tardar
después de salir las superficies frontales.
Sólo hay que emplear nuevos pasadores de
sujeción, de lo contrario se pueden producir
daños en los capuchones y patas de cabra.
Herramientas /material requeridos:
l Martillo hidráulico con empuñadura de pistola,
asiento de herramienta 22x82 mm, (aprox. 12 kg)
l Estación de fuerza con suficiente presión
(máx. presión como mín. 125 bar)
l Mandril de expulsión, BOMAG TN
570 036 37a
l Mandril de hincar, BOMAG TN 570 036 36 Fig. 243
l Nuevos capuchones de pata de cabra l Retirar el capuchón de pata de cabra y limpiar
l Nuevos pasadores de sujeción el fondo esmeradamente (Fig. 243).
l Pasta de cobre

i Observación
Si hay pasadores de sujeción con material endu-
recido, esto puede dificultar la expulsión de los pa-
sadores. En este caso hay que limpiar la zona
interior del pasador de sujeción con una barrena
percusora, de un diámetro de 10 mm, 100 -
120 mm de longitud efectiva de la broca.

Fig. 244

l Colocar un nuevo capuchón de pata de cabra.

146 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

l Lubricar el pasador de sujeción grande (1)


(Fig. 244) con pasta de cobre y colocarlo con 6.50 Soldar nuevos capuchones
el escote hacia arriba, y colocarlo a fuerza con de pata de cabra
el mandril de hincar.
l Lubricar el pasador de sujeción más pequeño
(2) con pasta de cobre y colocarlo con el es- i Observación
cote hacia abajo, y colocarlo a fuerza con el Sólo personal especializado debería ejecutar es-
mandril de hincar. tos trabajos.
A más tardar, hay que reemplazar los capuchones
después de salir las superficies frontales.

! Peligro
¡Riesgo de accidente!
Todos los trabajos hay que ejecutar sólo con
el motor parado y con el interruptor de parada
de emergencia activado.
Durante todos los trabajos hay que llevar ga-
fas de protección y guantes de trabajo.

! Atención
Para trabajos de soldadura eléctrica hay que
desenchufar los conectadores de los disposi-
tivos de mando para proteger el sistema elec-
trónico del dispositivo de mando del motor y
del ESX.
Ejecutar trabajos de soldadura solamente a
temperaturas exteriores por encima de los
18 °C.

Materiales de aportación

Soldadura en atmósfera protectora: Electro-


dos con alma alcalinos

DIN EN 758 T 42 4 B M H5 (viejo)

EN 17632 T 42 4 B M H5 (nuevo)

AWS/ASME SFA E70T-5 H4

Soldadura eléctrica manual: Electrodos con


alma alcalinos

DIN EN 499 E 42 6 B 42 H5

AWS/ASME SFA-5.1 E7018-1-H4

Información importante
l Espesor del alambre para soldar 1,4 mm

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 147


Cuando sea necesario

l Espesor del electrodo 4,0 mm


l Antes de la soldadura hay que calentar elec-
trodos de varilla 2 horas con 300 °C
l Las zonas de soldadura deben estar secas
antes y durante la soldadura.
l Soldadura con electrodos: La formación de
capas es idéntica a la soldadura en atmósfera pro-
tectora, cuantía de capas aprox. 60% más.
l El alambre para soldar debe estar seco y
exento de corrosión.
l Todos los cordones de soldadura de un capu-
chón deben ser ejecutadas sin interrupción o cam-
bio a otro capuchón.
l Fijar el cable de masa incondicionalmente en
Fig. 246
la proximidad del punto de soldadura en la misma
pieza. Espesor de soldadura y secuencia de cordón
(Fig. 246)

Fig. 245

l Separa los cordones de soldadura de los ca- Fig. 247


puchones usados (Fig. 245) con soplete o Formación de capas, soldadura en atmósfera
amoladora angular, y retirar los capuchones protectora (Fig. 247)
usados.
1 = primera capa
l Metal de aportación todavía presente hay que
retirar por quemadura y amoladura. 2 = segunda capa
3 = tercera capa
l Limpiar las zonas de soldadura.
4 = Capuchón

! Atención
Las zonas de soldadura en rueda y capuchón
deben estar libres de suciedad, humedad, co-
rrosión y cascarilla.

148 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

6.51 Comprobar el estado de las


cuchillas, cambiar las cu-
chillas si fuese necesario

Fig. 248

Formación de capas, soldadura en atmósfera


protectora – cordones laterales (Fig. 248)
1 = primera capa
2 = segunda capa
Fig. 249
3 = tercera capa
4 = Capuchón l Comprobar las cuchillas 1 (Fig. 249) de la pla-
ca de empuje/pala por estado y desgaste. Si la
cuchilla presenta desgasta hasta la arista infe-
rior de la placa de empuje hay que dar la vuel-
ta a la cuchilla o cambiarla.
l Alzar la placa de empuje/pala y socalzarla a
prueba de accidente.

! Peligro
¡Peligro de accidente!
No se debe trabajar en la placa de empuje/pala
alzada y no socalzada.
l Para cambiar hay que desenroscar las tuercas
hexagonales (2). Retirar la arandela (3), en
caso necesario quemarlo haciendo uso de un
soplete para cortar.
l Expulsar los tornillos de cabeza avellanada (4)
y retirar la vieja cuchilla.
l Anterior al montaje de la nueva cuchilla se
debe comprobar la superficie de contacto en
la placa de empuje, repasarla si fuese necesa-
rio.
l Posicionar la cuchilla, colocar los tornillos de
cabeza avellanada prestando atención al re-
salte de retención, colocar la arandela y ator-
nillar.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 149


Cuando sea necesario

6.52 Llenar el depósito de reser- 6.53 Descargar líquidos conta-


va del sistema limpiapara- minados del bastidor delan-
brisas tero y trasero

Medio ambiente
Los líquidos contaminados hay que desechar
de forma no agresiva con el medio ambiente.
l Desmontar la cubierta del bastidor delantero.

Fig. 250

l Comprobar el nivel del líquido en ambos depó-


sitos de reserva (Fig. 250) y completar el nivel,
si fuese necesario.
l Durante el servicio de invierno hay que añadir
la correspondiente cantidad de anticongelan- Fig. 251
te; sobre esto, véase las indicaciones del fa-
bribante del medio anticongelante. l Desenroscar los tornillos de descarga (Fig.
251) del bastidor delantero y recoger el líquido
saliendo.
l Eliminar posibles fugas, limpiar el suelo y vol-
ver a enroscar los tornillos de descarga.

Fig. 252

l Desmontar la chapaleta de mantenimiento de


la parte trasera.

150 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

l Desenroscar los tornillos de descarga (Fig.


252) del bastidor trasero. Recoger el líquido 6.54 Pares de apriete
saliendo.
l Eliminar posibles fugas, limpiar el suelo y vol-
ver a enroscar los tornillos de descarga.

Fig. 254

Uniones roscadas con OKS 240 (pasta de co-


Fig. 253
bre) (Fig. 254)
l Limpiar el entorno de la válvula oscilante (Fig.
l Rascador:
253).
M20 x1,5 = 502 Nm
l Accionar la válvula oscilante para provocar la
l Ruedas compactadoras - engranaje planeta-
salida de agua del ROPS.
rio
M20 = 463 Nm
l Soportes del cojinete de la pala
M 30 x 2 = 1804 Nm
M 20 = 463 Nm

Fig. 255

Uniones roscadas normales (Fig. 255).


* Clase de resistencia para tornillos con la superfi-
cie no tratada y no lubricada. La designación de la
calidad de los tornillos se puede ver en las cabe-
zas de los tornillos:
8.8 = 8G; 10.9 = 10K; 12.9 = 12K

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 151


Cuando sea necesario

De estos valores resulta un aprovechamiento del


límite de la elasticidad de los tornillos del 90% con 6.55 Conservación
un coeficiente de fricción de m total = 0,14.
El cumplimiento de los pares de apriete se contro- Si el motor debería estar parado durante un perío-
la con llaves dinamométricas. do prolongado ([Link]. durante el invierno), entonces
recomendamos la siguiente conservación del mo-
tor para evitar corrosión:
i Observación
l Limpiar el motor y el sistema de refrigeración:
Las tuercas autofrenantes hay que sustituir siem- con un detergente de limpieza en frío o mejor
pre después de su desmontaje. aún con un aparato de limpieza por chorro de
vapor.
l Conducir hasta el motor se haya calentado y
pararlo a continuación.
l Descargar el aceite de motor todavía caliente
y rellenar aceite de motor anticorrosivo.
l Descargar el combustible del depósito, mez-
clarlo con el 10% de aceite anticorrosivo, y
volver a llenar el depósito con la mezcla. En
ver de un aditamento de aceite anticorrosivo al
combustible, el depósito se puede llenar tam-
bién con aceite de verificación para bombas
de inyección con características anticorrosi-
vas ([Link]. Calibration Fluid B).
l Hacer funcionar el motor durante 10 minutos
para que se llenen las tuberías, filtros, bomba
y toberas con la mezcla de conservación, y el
nuevo aceite de motor se haya distribuido por
todas las piezas.
l Después de este funcionamiento del motor
hay que retirar las cubiertas de culata y tapa
lateral de la bomba de inyección, rociar las ca-
vidades del balancín y el espacio de muelles
de la bomba de inyección con una mezcla de
combustible diesel con el 10% de aceite anti-
corrosivo. A continuación volver a montar cu-
biertas y tapas.
l Ahora girar el motor unas cuantas veces con
la mano (sin aplicar el encendido) para lograr
el rociado de las cámaras de combustión.
l Retirar la correa trapezoidal y rociar las ranu-
ras de la polea para correa trapezoidal con
aceite anticorrosivo. Anterior a la nueva pues-
ta en servicio hay que eliminar el aceite antico-
rrosivo.
l Tapar muy bien la abertura de aspiración en el
filtro de aire así como la abertura del tubo de
escape.

152 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Cuando sea necesario

i Observación
Estas medidas de conservación tienen validez
para un período de protección de aprox. 6 a 12
meses según las influencias atmosféricas. Ante-
rior a la nueva puesta en servicio hay que descar-
gar el aceite de conservación y hay que sustituirlo
por aceite de motor, véase apartado 'Combusti-
bles, aceites etc.' de la clasificación API (MIL).
l Con tiempos prolongados de parada es im-
prescindible de tener que conservar las super-
ficies brillantes. Las bielas deben protegerse
con grasa.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 153


Cuando sea necesario

154 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


7 Auxilio en caso de averías

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 155


Auxilio en caso de averías

7.1 Informaciones generales

Es imprescindible de observar las instrucciones de seguridad expuestas en el respectivo apartado


de las presentes instrucciones de servicio y mantenimiento.
Las averías con frecuencia se deben a que la máquina no ha sido manejada correctamente o no se ejecu-
taron los trabajos de mantenimiento de forma correcta. Por ello, en cada caso de avería hay que volver a
leer atentamente lo que está escrito respecto al manejo y al mantenimiento correctos.
A no ser posible de reconocer la causa de un fallo o no es posible de eliminar un fallo por propia voluntad
haciendo uso de la tabla de fallos, entonces diríjase por favor a nuestro servicio posventa.

156 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Auxilio en caso de averías

7.2 Fallos del motor

Fallo Posible causa Remedio

El motor no Depósito de combustible vació Llenar el depósito y purgar el aire del sis-
arranca o sólo tema de combustible
con dificultad
Aire en el sistema de combustible Purgar el aire del sistema de combustible

Batería defectuosa, no cargada, o no co- Apretar los bornes de la batería y compro-


nectada bar las conexiones de los cables.

Motor de arranque defectuoso, conexio- Comprobar las conexiones de cables;


nes de cables al motor de arranque suel- mandar a examinar el motor de arranque
tos u oxidados por un experto

Defecto del dispositivo de arranque en Mandar a comprobarlo por un experto


frío

Filtro de combustible obturado, en invier- Cambiar el filtro y hacer uso de combusti-


no debido a la sedimentación de parafina ble de invierno

Fuga en las tuberías de combustible Comprobar la hermeticidad de todos los


empalmes de las tuberías y apretar las
uniones roscadas; purgar el aire del siste-
ma de combustible.

Válvula de inyección defectuosa Mandar a comprobarlo por un experto

Filtro de aire obturado Mantenimiento del filtro de aire

Defecto del turbocompresor de escape Mandar a comprobarlo por un experto

Incorrecto aceite de motor para las condi- Cambiar el aceite y el filtro de aceite; em-
ciones de servicio plear el tipo de aceite recomendado

El motor no La electrónica del motor previene el Comprobar el error según el código de


arranca y la lám- arranque error y contactar el servicio posventa
para de diag-
nóstico
parpadea

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 157


Auxilio en caso de averías

Fallo Posible causa Remedio

El motor arran- La calidad del combustible no correspon- Cambiar el combustible


ca, sin embargo de a las instrucciones de servicio
funciona con
irregularidad o El juego de válvulas prescrito no está bien Ajustar el juego de válvulas
falla Defecto del dispositivo de arranque en Mandar a comprobarlo por un experto
frío

Filtro previo de combustible obturado Limpiarlo

Válvula de inyección defectuosa Mandar a comprobarlo por un experto

Fuga en la tubería de inyección Comprobar la hermeticidad del sistema


de combustible

Filtro de aire obturado Mantenimiento del filtro de aire

El motor se ca- Obturación de la tubería de respiración Limpiarlo


lienta demasia- hacia el depósito compensador del refri-
do gerante

Incorrecta clase de viscosidad SAE del Cambiar el aceite de motor


aceite lubricante del motor

Radiador del aceite lubricante defectuoso Comprobar /reemplazar

Incorrecto nivel del aceite de motor Corregir el nivel del aceite de motor

El juego de válvulas prescrito no está bien Ajustar el juego de válvulas

Defecto de la bomba del refrigerante Comprobar /reemplazar

Falta de líquido refrigerante Rellenar, comprobar la hermeticidad

Fuga en la tubería del aire de carga Comprobar

Radiador del aire de admisión obturado Limpiarlo

Filtro de aire obturado Mantenimiento del filtro de aire

Defecto del turbocompresor de escape Mandar a comprobarlo por un experto

Ventilador defectuoso Mandar a comprobarlo por un experto

Humo azul de Excesivo nivel del aceite de motor Descargar aceite hasta la marcación su-
los gases de es- perior en la varilla de medición
cape
Excesiva inclinación del motor Evitar de conducir con mucha inclinación

Humo blanco de El juego de válvulas prescrito no está bien Ajustar el juego de válvulas
los gases de es-
cape La calidad del combustible no correspon- Cambiar el combustible
de a las instrucciones de servicio

Válvula de inyección defectuosa Mandar a comprobarlo por un experto

158 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Auxilio en caso de averías

Fallo Posible causa Remedio

Humo negro de Filtro de aire obturado Reemplazo del filtro de aire


los gases de es-
cape El juego de válvulas prescrito no está bien Ajustar el juego de válvulas

Fuga en la tubería del aire de carga Comprobar

Válvula de inyección defectuosa Mandar a comprobarlo por un experto

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 159


Auxilio en caso de averías

7.3 Distribución de fusibles

! Peligro
¡Riesgo de incendio!
No utilizar un fusible de un mayor número de amperios, ni puentear un fusible.

Sistema eléctrico central


El sistema eléctrico central se encuentra debajo el asiento de conductor.

Fig. 256

Terminal Fusible Intensidad de Denominación


corriente

X1:20 F50 15 A Sistema de aire acondicionado

X1:21 F89 25 A Encendedor de cigarrillos, tacógrafo

X1:22 F94 Sistema de ventilación controlada

X1:23 F13 30 A Cerradura de encendido

X1:24 F93 25 A Mando EDC 7, potencial 30

X1:25 F05 30 A Caja de enchufe

X1:26 F84 10 A Control de marcha

X1:27 F97 30 A Potencia control de marcha

160 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Auxilio en caso de averías

Terminal Fusible Intensidad de Denominación


corriente

X1:28 F123 Sistema de ventilación controlada

X1:29 F24 15 A Instrumentos

X1:30 F16 10 A Sistema de lubricación central, tacógrafo

X1:31 F29 15 A Asiento de conductor

X1:32 F160 10 A Mando EDC 7, potencial 15

X1:33 F31 10 A Separador ciclónico

X1:34 F23 15 A Bocinas

X1:35 F25 10 A Conducir y freno

X1:36 F33 10 A Sistema de aire acondicionado

X1:37 F244 7,5 A Telemática

Fusibles principales
Los fusibles principales se encuentran en el compartimiento de baterías.

F00

F48

570173

Fig. 257

Fusible Intensidad de Denominación


corriente

F00 250 A Fusible principal de batería

F48 80 A Sistema de precalentamiento

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 161


Auxilio en caso de averías

Fusibles de la cabina

Fig. 258

F1 (arriba) Fusible Intensidad de Denominación


corriente

1 F27 10 A Limpiaparabrisas, lavar, delante

2 F28 10 A Limpiaparabrisas, lavar, atrás

3 Reserva

4 F85 20 A Faros de trabajo delante

5 F86 15 A Faros de trabajo atrás

6 F02 10 A Ventilador de aire fresco

7 F99 15 A Iluminación del compartimiento del motor

8 F66 15 A Faros de trabajo de la derecha

F2 (abajo) Fusible Intensidad de Denominación


corriente

1 F143 15 A Calefacción luneta trasera

2 F125 10 A Fusible previo cámara de marcha atrás

3 F98 10 A Calefacción espejos retrovisores

4 F41 10 A Luz de identificación omnidireccional

5 F42 10 A Lámparas interiores de cabina

6 F90 5A Excitación

7 F40 10 A Aparato calefactor

8 F49 10 A Transformador de tensión

162 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


Auxilio en caso de averías

7.4 Indicación de códigos de error lámpara de aviso y tecla de diag-


nóstico para el mando del motor

! Atención
Al presentarse defectos hay que apuntar el código del error e informar el servicio posventa de BO-
MAG o el servicio posventa del fabricante del motor.
Dependiendo de la gravedad del problema detectado, el motor posiblemente puede seguir funcionando con
restricciones mientras la lámpara de aviso luce continuamente.
En caso de graves problemas el motor se para, y la luz de aviso parpadea.
Si adicionalmente lucen las lámparas de aviso para presión de aceite del motor, para nivel del refrigerante
o temperatura del refrigerante, hay que eliminar estos defectos ([Link]. completar el nivel de aceite, dejar en-
friar el motor).
La lámpara de aviso se apaga en seguida después de la ausencia del defecto.
Con la tecla de diagnóstico hay la posibilidad de sacar los errores pendientes en calidad de códigos intermi-
tentes.

Ejemplo, código de error 211

Fig. 259

l Presionar la tecla de diagnóstico (Fig. 259) para aprox. 1 a 3 segundos y después soltar la tecla.
Después de 2 segundos: 2 veces breve luz intermitente 0,4 segundos del primer dígito
Después de otros 2 segundos: 1 vez larga luz intermitente 0,8 segundos del segundo dígito del error al-
macenado
Después de otros 2 segundos: 1 vez corta luz intermitente 0,4 segundos del tercer dígito del error alma-
cenado
l Apuntar el código intermitente de error y comunicarlo al servicio posventa.
Después de la salida del código del error: 5 segundos de pausa, después indicación de luz intermitente
o permanente.
l Si fuese necesario, repetir el proceso anteriormente descrito para dar salida el siguiente código de error.

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 163


Auxilio en caso de averías

164 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2


8 Desabastecimiento

BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2 BOMAG 165


Desabastecimiento

8.1 Parada definitiva de la má-


quina
Si la máquina ya no se puede utilizar y se saca de-
finitivamente del servicio, hay que ejecutar los si-
guientes trabajos, y mandar a una empresa de
procesamiento estatalmente autorizada de desar-
mar la máquina.

! Peligro
¡Riesgo de quemaduras químicas! ¡Riesgo de
explosión!
Durante cualquier trabajo en la batería: ¡Ningu-
na llama abierta y no fumar!
La batería contiene ácido. ¡Evitar que el ácido
puede entrar en contacto con la piel o la ropa!
¡Llevar ropa protectora!
l Desmontar las baterías y eliminarlas de acuer-
do con las disposiciones legales.

Medio ambiente
Todas las sustancias empleadas en el servicio
se deben recoger y no dejarlas penetrar el sue-
lo, y hay que desecharlas de forma no agresiva
con el medio ambiente y de acuerdo con las
disposiciones legales.
l Descargar el depósito de combustible.
l Descargar el depósito de aceite hidráulico.
l Descargar el líquido refrigerante del motor die-
sel y del sistema de refrigeración.
l Descargar el aceite lubricante del motor diesel
y de los engranajes.

! Peligro
¡Riesgo de explosión!
Piezas que antes tenían contenido de líquidos
inflamables no se deben desarmar con un so-
plete.

166 BOMAG BC 672/772 RB-2, BC 772 RS-2

También podría gustarte