“Las crónicas de Martín Caparrós a la luz de los procedimientos de Tom Wolfe”
Ejemplos textuales de los procedimientos de Tom Wolfe en las crónicas analizadas:
➔ Construcción escena por escena en “Historia de una mujer traficada”:
"En algún lugar la bajaron de un bus y tuvo que caminar horas y horas por montañas con
otras seis chicas. Una trató de escaparse y la mataron de dos o tres balazos; Natalia se
peleó con un guardia, le rompió un brazo, le pegaron hasta cansarse. Terminó en una casa
de un pueblo donde un señor le dijo que la había comprado y que tendría que trabajar
duro para él. Como bienvenida, dos matones la ataron y la violaron." (P4)
➔ Construcción escena por escena en “La ciudad de las viudas”:
"El templo, al entrar, parece chico, pero después se extiende: a un costado hay otra nave y
otro patio y enfrente una más grande; todo lleno de mujeres de blanco […]. Una me mira
torva, como si la ofendiera, les dice algo a otras dos: tres me miran torvas y se dicen
cosas. Me siento en un rincón, escucho un rato: soy el único hombre. El único que puede
salir de aquí hacia alguna parte: que tiene adónde ir." (P4)
➔ Uso de la tercera persona singular en “Historia de una mujer traficada”:
"Natalia se peleó con un guardia, le rompió un brazo, le pegaron hasta cansarse. Terminó
en una casa de un pueblo donde un señor le dijo que la había comprado y que tendría que
trabajar duro para él." (P4)
➔ Uso de la tercera persona singular en “La ciudad de las viudas”:
"Las más jóvenes parecen más tristes: miran como si buscaran algo todavía. Las más
viejas parecen más allá de cualquier busca. Las que cantan parecen más felices; las
calladas se ven enfurruñadas." (P4)
➔ Diálogos realistas en “Historia de una mujer traficada”:
—Tengo que armarme una vida, conseguirme un trabajo, una casa, esas cosas, pero la
verdad que no sé por dónde empezar.
— […]
—Porque ellos nunca me entenderían. Yo primero quería ocultar mi historia, porque acá
cuando se enteran te discriminan, no te tratan como víctima sino como culpable. Pero
ahora sé que tengo que contarlo: si no, me voy a pasar toda la vida pensando en esos
meses.
➔ Diálogos realistas en “La ciudad de las viudas”:
Aruthi dice que a ella no le importa:
—A mí no me importa, yo me voy a morir pronto, así que no me importa.
Dice Aruthi, viuda, y no suena triste o asustada: más bien orgullosa.
—Pero la pobre Moubani todavía no se tranquiliza. Acaba de llegar, lleva unos meses;
todavía se acuerda demasiado.
➔ Descripciones significativas en “Historia de una mujer traficada”:
"Natalia habla con ojos bajos, la voz baja, monocorde, muy cerca del llanto. Habla, y
todo se llena de dolor: cada palabra es una búsqueda, un titubeo, una zozobra." (P6)
➔ Descripciones significativas en “La ciudad de las viudas”:
"Moubani tiene un sari blanco gris clarito, las manos cuidadas todavía: se ve que viene de
otra vida. Pero no habla —es lo habitual— una palabra de inglés: no nos entendemos.
Aruthi sí habla, aunque no tanto. Aruthi tiene la cara puro hueso escondida dentro de su
chal blanco —que fue blanco—." (P2)