Chemotherapy Guide (Spanish)
Chemotherapy Guide (Spanish)
Información básica
x Quimioterapia: Información básica
x Terapia dirigida, inmunoterapia y bioterapia: Información básica
x Recuentos sanguíneos
x Lavado de las manos
x Medicinas de venta sin receta médica (OTC)
x Quimioterapia en el hospital: Qué esperar
x Ambulatory Treatment Center (Centro de Tratamiento Ambulatorio o ATC): Carta de
bienYenida
Efectos secundarios
x Fatiga
x Consejos para conservar la energía
x Sueño: Consejos para un buen descanso nocturno
x Pérdida del apetito
x Náuseas: Consejos para controlarlas
x Diarrea
x Estreñimiento
x Cuidado de la boca para los pacientes de quimioterapia
x Alivio para el dolor de la boca y la garganta
x El cabello, la piel y las uñas: Cambios posibles con la quimioterapia
x Quimiocerebro
x El dolor, los nervios y los músculos: Cambios posibles con la quimioterapia
Cuidados en la casa
x Seguridad de la quimioterapia: ParaORV pacientes que reciben quimioterapia y sus
cuidadores
x Manejo seguro de la quimioterapia en casa: Administración de quimioterapia por boca
x Conceptos básicos de seguridad alimentaria
Sexualidad y fertilidad
x Sexualidad y quimioterapia
x Opciones de preservación de la fertilidad para hombres y mujeres
Recursos
x Ayuda para afrontar los problemas durante la quimioterapia
x Recursos farmacéuticos para pacientes (PPR) para las recetas
x Recursos de organizaciones externas
Información básica
Quimioterapia
Información básica
La quimioterapia (quimio) es el uso de medicamentos para tratar el cáncer. La quimioterapia
puede curar o controlar la propagación del cáncer o aliviar sus síntomas. Mata o hace que sea
más lento el crecimiento del cáncer primario. También actúa en el cuerpo contra las células
cancerosas que se han extendido (metastatizado) desde la ubicación primaria del cáncer.
Otros medicamentos utilizados para tratar el cáncer son la bioterapia, la inmunoterapia, la terapia
dirigida o las vacunas. Cada tipo funciona de forma diferente, por lo que las acciones en el
cuerpo pueden ser distintas. Los efectos secundarios también pueden variar.
Usted puede recibir quimioterapia sola, o puede administrarse antes o después de otros
tratamientos. Otros tratamientos pueden incluir la cirugía o la radiación. También se puede
recibir varios medicamentos. Combinar los medicamentos y las terapias frecuentemente mejora
el éxito del tratamiento.
La quimioterapia puede reaccionar con otras sustancias. Hable con su equipo oncológico antes de
tomar:
x Medicamentos con receta x Vitaminas, minerales o productos a base
x Medicamentos de venta libre (sin receta) de hierbas
x Suplementos nutricionales x Drogas ilícitas
x Alcohol
Células cancerosas
Para entender cómo es la terapia contra el cáncer, conviene entender las células cancerosas.
Las células son la unidad de vida básica del cuerpo. Las células normales del cuerpo crecen y se
dividen de manera controlada. Cada célula cumple una tarea determinada en el cuerpo y muere al
cabo de un tiempo de duración natural. El cuerpo se deshace de estas células muertas de forma
continua.
Las células cancerosas son células anormales que han dejado de funcionar correctamente.
Las células cancerosas:
x Crecen y se dividen de forma rápida y descontrolada
x Tienen maneras de ser “invisibles”, para que el sistema inmunitario del cuerpo no pueda
matarlas
x Encuentran formas de vivir más tiempo que las células normales, lo que genera el tumor
x Hacen que crezcan nuevos vasos sanguíneos hacia el tumor, lo cual le proporciona energía al
cáncer
Como ayuda para recordar las respuestas de su médico/a, escriba sus preguntas y tome notas
durante las citas. Pregunte si puede grabar la conversación para no perderse nada. Lleve a una
persona amiga o a un miembro de su familia con usted. Cuanto más comprenda, mejores serán
las decisiones que podrá tomas con respecto a su atención.
Administración
La quimioterapia se proporciona de varias maneras, que se llaman vías de administración.
Usted puede recibir quimioterapia de la siguiente manera:
x Inyección
En un músculo, bajo la piel, directamente en una vena o directamente en la zona
cancerosa
En el líquido cefalorraquídeo del cerebro (en ese caso, se llama inyección intratecal)
x Infusión
A través de una aguja conectada a una sonda en el brazo o a través de un catéter venoso
central (CVC o puerto)
La mayoría de los efectos secundarios son de corto plazo. A menudo pueden controlarse con
medicamentos y autocuidados. Algunos efectos secundarios pueden ser permanentes. Hable
sobre cualquier cambio que se presente con su equipo oncológico en cuanto comience a
advertirlo. Muchos de los efectos secundarios que puede experimentar se tratan en la Guía de
quimioterapia.
Recursos
En MyChart y The Learning Center (El Centro de Aprendizaje) puede disponer de copias de la
Guía de quimioterapia.
Las ubicaciones incluyen:
x Law Learning Center: Main Building, piso 4, elevador A
713-745-8063
x Levit Learning Center: Mays Clinic, Piso 2, cerca del elevador T
713-563-8010
Para información adicional, visite:
American Cancer Society (Sociedad National Cancer Institute
Americana Contra el Cáncer) (Instituto Nacional del Cáncer)
https://bit.ly/ACS_Chemotherapy-lb https://bit.ly/NCI-Chemo
La terapia dirigida puede usarse sola o junto con otros tratamientos contra el cáncer.
Otros métodos utilizados para tratar el cáncer son la quimioterapia, la inmunoterapia, la
radioterapia y la cirugía.
En comparación con otros tipos de tratamiento, la terapia dirigida puede ser menos perjudicial
para las células normales. Los pacientes que reciben terapia dirigida pueden tener de todos
modos efectos secundarios. Los efectos secundarios son diferentes para cada tipo de terapia
dirigida. Los efectos secundarios pueden incluir erupciones cutáneas, náuseas, diarrea, fatiga o
llagas en la boca.
Los pacientes reciben terapias dirigidas de las mismas maneras que la quimioterapia tradicional:
en forma de píldoras, una inyección debajo de la piel, en un músculo o en una vena.
Existen diferentes tipos de terapias dirigidas. Su médico /a puede elegir uno que funcione bien
contra su cáncer. Su médico/a hablará con usted sobre sus opciones de tratamiento y lo/la
ayudará a decidir si la terapia dirigida es el mejor tratamiento para su cáncer.
Citocinas: son moléculas de proteínas que su cuerpo produce de forma natural. Ayudan a
controlar y dirigir el sistema inmunitario. Pueden actuar como mensajeras para promover y
estimular el sistema inmunitario para que se dirija a las células cancerosas. Para el tratamiento
del cáncer, las citocinas se elaboran en el laboratorio y se inyectan en dosis más grandes que las
producidas por su cuerpo. Los 2 tipos principales de citocinas que se usan para tratar el cáncer se
llaman interferones e interleucinas.
Vacunas contra el cáncer: son vacunas que refuerzan el sistema inmunitario para que actúe
contra el cáncer.
Efectos secundarios
Las terapias dirigidas, las inmunoterapias y las bioterapias comparten efectos secundarios
similares, pero cada una es diferente y puede tener sus propios efectos secundarios específicos.
Algunos posibles efectos secundarios incluyen los siguientes:
x Dolor, hinchazón y molestias
x Síntomas similares a los de la gripe
x Cambios en la piel y el cabello
x Enrojecimiento, picor y erupción cutánea
x Efectos en el sistema digestivo (la boca, el esófago, el estómago y los intestinos)
x Efectos en los recuentos sanguíneos
Su equipo de atención médica le informará qué efectos secundarios pueden ocurrir con la terapia
que usted reciba.
Preste atención a los siguientes síntomas e infórmelos según las instrucciones. Estas son solo
pautas generales. Si su equipo de atención médica le proporciona instrucciones distintas, sígalas.
x Fiebre de 101°F (38.3°C) o más
x Sangrado o hematomas que aparecen con facilidad
x Signos de infección (como fiebre, escalofríos, sudoración o rigidez de cuello)
x Pérdida o aumento de peso de 10 libras o más
x Sensación de falta de aire
x Irritación en la boca y la garganta
x Diarrea
x Dolor en el área donde recibió la inyección
x Sensación de mucho cansancio
x Sensación de mareo o aturdimiento
x Dolor de pecho
x Cambios en los latidos del corazón
x Sensación de confusión o depresión
Debido a que muchas terapias dirigidas son nuevas, es posible que no se conozcan todos los
efectos secundarios. Si usted advierte algún efecto secundario inusual o inesperado, hable de
estos cambios con su equipo de atención médica. Es posible que le pidan llevar un registro o un
diario de sus efectos secundarios. Es previsible que deba hacer visitas de seguimiento regulares a
su equipo de atención médica para evaluar su progreso. También pueden pedirle que haga un
seguimiento de los medicamentos que toma y las veces que los toma.
Es posible que no desarrolle ninguno de estos efectos secundarios. Tal vez tenga muy pocos o
ninguno de ellos. El hecho de que no se presenten efectos secundarios no significa que la terapia
no esté funcionando. Recibir tratamiento con terapia dirigida no significa que tenga que limitar
su vida normal. Muchas personas comprueban que pueden trabajar y realizar sus actividades
diarias con muy pocos cambios.
Usted y su cuidado
Usted es la persona más importante del equipo de atención médica. Durante la terapia dirigida,
usted cumple un papel fundamental en su cuidado.
Es muy importante que siga las instrucciones exactamente como se indican. Por ejemplo, los
medicamentos deben tomarse a las horas correctas y guardarse de la forma adecuada. Cuídese
bien comiendo alimentos saludables, bebiendo muchos líquidos (agua, jugo) y descansando
cuando sienta la necesidad de hacerlo.
Debido a que tal vez reciba la terapia durante mucho tiempo, es posible que deba aprender a
autoadministrarse los medicamentos. Algunas terapias dirigidas se administran mediante
inyecciones en el músculo (intramuscular) o bajo la piel (subcutánea). Si usted tiene que
aplicarse las inyecciones, su enfermero/a o farmacéutico/a le enseñará a usted o a un familiar a
preparar su medicamento.
A muchos pacientes se les coloca un catéter especial en una vena grande del brazo (vía PICC) o
de la zona del cuello (catéter venoso central) para recibir medicamentos. En algunos pacientes,
también se les coloca un puerto implantado que permite el acceso directo a la vena grande para
cumplir este propósito. Esto se hace para evitar repetidos pinchazos de aguja y prevenir daños en
la piel. Estos catéteres se pueden usar durante muchos meses. Si usted tiene un catéter, usted o un
familiar deberá asistir a una clase para aprender a cuidar del catéter.
A veces, se puede colocar otro tipo de catéteres (por ej., en el abdomen). En este caso, su
enfermero/a le enseñará a cuidar de este catéter.
Recursos
En MyChart y The Learning Center (El Centro de Aprendizaje) puede disponer de copias de la
Guía de quimioterapia. Las ubicaciones incluyen:
x Law Learning Center: Main Building, piso 4, elevador A
https://bit.ly/ACS_Immunotherapy_lb
Glóbulos rojos
Los glóbulos rojos (RBC, por sus siglas en inglés) transportan oxígeno a todas las partes del
cuerpo. Contienen hemoglobina, que es la que lleva el oxígeno. La persona que no tiene la
cantidad suficiente de glóbulos rojos está anémica. Una persona anémica suele estar pálida y
puede sentirse cansada o tener falta de aire. La anemia se puede tratar mediante una transfusión
de sangre. Puede haber otros tratamientos, dependiendo de la causa.
Glóbulos blancos
Los glóbulos blancos (WBC, por sus siglas en inglés) también se llaman leucocitos. Incluyen
neutrófilos, monocitos y linfocitos. Estos protegen al cuerpo contra la infección. Si el recuento
de glóbulos blancos baja, el riesgo de contraer infección aumenta. Estas son maneras en que
usted puede ayudar a prevenir las infecciones:
x Lávese las manos frecuentemente con agua y jabón.
x Evite las personas que usted sepa que están enfermas.
x Evite las heridas o las grietas en la piel.
x Use guantes mientras trabaje en el jardín o en las tareas de la casa.
x Báñese o dese una ducha a diario y mantenga una buena higiene bucal.
x Tómese la temperatura según se lo indiquen. Si tiene fiebre de 101ºF (38.3ºC) o más alta, o si
tiene fiebre de 100.4ºF (38ºC) durante más de 1 hora, vaya al centro de emergencias del
hospital más cercano. Su equipo de atención médica puede darle otras pautas respecto de la
fiebre.
x No tome aspirin ni otros medicamentos para el dolor como ibuprofen (Advil® o Motrin®),
naproxen (Naprosyn® y Aleve®) o acetaminophen (Tylenol ®), a menos que su médico/a le
diga que puede hacerlo. Estos medicamentos pueden enmascarar la fiebre.
x No use supositorios, termómetros rectales ni enemas. Si se lesiona el recto, las bacterias
pueden ingresar más fácilmente.
Plaquetas
Las plaquetas son importantes para la coagulación de la sangre (para detener el sangrado).
Si su recuento de plaquetas es bajo, puede tener moretones y sangrar con más facilidad.
También puede notar puntos rojos pequeños debajo de la piel. Cuando el recuento de plaquetas
sea bajo:
x Evite la actividad vigorosa, como los deportes de contacto.
x Suénese la nariz con suavidad.
x Infórmele al equipo de atención médica sobre cualquier suplemento dietético o herbal que
tome. Algunos pueden aumentar el riesgo de sangrado.
x No tome aspirin ni otros medicamentos para el dolor como ibuprofen (Advil o Motrin) o
naproxen (Naprosyn y Aleve), a menos que su médico/a le diga que puede hacerlo.
Estos medicamentos pueden afectar el funcionamiento de sus plaquetas y aumentar su riesgo
de sangrado.
x No use supositorios, enemas ni termómetros rectales. Pueden causar sangrado rectal.
x Si usted tiene sangrado, aplique presión hasta que se detenga (generalmente, de 5 a 10
minutos). Si continúa sangrando después de 10 minutos, aplique hielo y presión y vaya al
centro de emergencias del hospital más cercano.
x Vaya al centro de emergencias del hospital más cercano si escupe sangre al toser o tiene
un sangrado que no para.
Transfusiones de sangre
Cuando los recuentos sanguíneos están en un nivel bajo, usted puede recibir reemplazos a través
de una transfusión intravenosa. Puede recibir sangre entera con todos los tipos de células.
O puede recibir solo las células de las que tiene un nivel bajo. Consulte la hoja de educación de
pacientes titulada Transfusión de componentes de la sangre para obtener más información.
Donaciones de sangre
Muchos pacientes con cáncer tienen la necesidad crítica de recibir transfusiones de sangre.
Se insta a todas las personas saludables a donar sangre.
Sus familiares y amigos pueden donar sangre entera en su nombre. Esto hace que usted obtenga
crédito para el reemplazo. El crédito es de $10 por cada unidad donada, sin que se excedan los
cargos por la sangre. No es necesario que el grupo sanguíneo del donante sea igual al suyo.
Para que se asignen los créditos a su cuenta, los donantes deben conocer su nombre y el número
de su expediente médico.
También pueden donarse plaquetas. Los familiares y amigos que deseen donar plaquetas no deben
donar sangre entera, ya que no podrán donar otros productos sanguíneos durante ocho semanas.
Recursos
Para obtener más información, visite el sitio web de la American Cancer Society
(Sociedad Americana contra el Cáncer):
http://www.Cancer.org/Treatment/TreatmentsandSideEffects/TreatmentTypes/BloodProductDon
ationandTransfusion/Blood-Transfusion-and-Donation-Why-Cancer-Patients-May-Need-
Transfusions
http://www.Cancer.org/Treatment/TreatmentsandSideEffects/PhysicalSideEffects/DealingWithS
ymptomsatHome/Caring-for-the-Patient-With-Cancer-at-Home-Blood-Counts
Desinfectante de manos
El desinfectante de manos a base de alcohol mata los gérmenes de las manos.
©iStock; Nazdravie
Precauciones adicionales
Algunas actividades pueden aumentar su riesgo de contraer una infección. Pregúntele a su equipo
de atención si debe tomar precauciones adicionales, tal como usar mascarilla o evitar ciertas
actividades, como por ejemplo:
x Salir de su habitación en el hospital o de su casa
x Estar en áreas públicas concurridas
x Estar en zonas en construcción, incluidas las zonas de reparación, demolición o construcción
de edificios o calles
Información adicional
Hable su equipo de atención si tiene dudas sobre cómo prevenir las infecciones.
Manténgase en contacto con su médico/a de familia durante su tratamiento, ya que él/ella necesita
saber qué medicamentos toma usted para el cáncer. Mantenga una lista actualizada de todos los
medicamentos que tome y lleve la lista con usted a cada cita.
Existen algunos medicamentos de venta libre que su equipo de atención médica puede
recomendarle para manejar los efectos secundarios del tratamiento contra el cáncer.
Los medicamentos están ordenados por nombre genérico (con el nombre de marca entre
paréntesis). Usted puede usar la versión de marca o la genérica.
Siga las instrucciones del envase, a menos que su equipo de atención médica le indique otra cosa.
Lea las etiquetas de los productos de venta libre. Busque los siguientes ingredientes:
x Salicilatos:
- Compuestos de aspirina o similares
- Acetylsalicylic acid, ASA
- Bismuth subsalicylate, salicylamide
- Methyl salicylate, sodium salicylate
- Potassium salicylate, magnesium salicylate
x Ibuprofen: IB, IBU, ibuprofen
x Naproxen: naproxen sodium
x Ketoprofen
x Acetaminophen: APAP, acetaminophen, paracetamol
No tome medicamentos de venta libre para aliviar el dolor o para la fiebre a menos que su equipo
de atención médica le diga que puede hacerlo.
Usted y su cuidador/a aprenderán a cuidar del catéter. Dependiendo del tipo de catéter, es posible
que deba asistir a algunas clases. Pida un programa con los días, horas y ubicación de las clases.
Los médicos se turnan para cuidar de los pacientes ingresados en el hospital. Por eso, su médico/a
de la clínica puede o no manejar su cuidado mientras esté en el hospital. Sin embargo, su
médico/a de la clínica continuará estando a cargo de su plan de tratamiento general. Los médicos
se comunican entre sí con respecto a su plan de tratamiento. El médico o médica que atiende a los
pacientes hospitalizados trata las necesidades diarias de los pacientes mientras están en el
hospital.
Efectos secundarios
Algunos pacientes tienen efectos secundarios de la quimioterapia. Para prepararlo/a para esto, su
médico/a ordena medicamentos que lo/la ayudarán a sentirse mejor. No todos los pacientes tienen
efectos secundarios. Informe a su equipo de atención médica si tiene algún problema. Informe a
su equipo si tiene lo siguiente:
x Estreñimiento x Diarrea
Rutina diaria
Durante su hospitalización, le tomaremos sus signos vitales con frecuencia. Los signos vitales
son el pulso, la frecuencia respiratoria, la temperatura y la presión arterial.
Por la mañana, es posible que un asistente de enfermería lo/la pese/a. Es posible que el personal
técnico de laboratorio le extraiga sangre. Durante todo el día y toda la noche, el personal de
enfermería lo/la vigilarán y le dará medicamentos. Usted puede necesitar transfusiones de
sangre. Es posible que le administremos medicamentos por vena, por boca o por inyección.
Nuestro objetivo es proporcionarle la mejor atención posible. El/la médico/a que lo/la
atiende en el hospital puede pedirles a otros especialistas que se reúnan con usted. Por
ejemplo, puede pedirle a un/a nutricionista que hable con usted acerca de lo que come.
Por lo general, el equipo de atención médica ve a todos los pacientes hospitalizados durante
el día. Anote todas sus preguntas para el equipo.
Alta hospitalaria
Para prepararse para irse del hospital, usted se reunirá con miembros del equipo de atención
médica.
Estas son algunas cosas que su equipo puede hacer:
x Comprobar que usted o su cuidador/a han aprendido a cuidar de su CVC o puerto en casa
(si es necesario).
x Hablar sobre cuándo puede reanudar sus actividades diarias normales.
x Revisar sus citas como paciente ambulatorio/a.
x Proporcionarle por escrito un programa de citas e instrucciones para el cuidado de seguimiento.
x Hablar con usted sobre los medicamentos o suministros que necesitará después del alta.
x Proporcionarle nuevas recetas u órdenes (si es necesario).
Vaya a la sala de emergencias del hospital más cercano si tiene alguno de estos síntomas:
x Fiebre de 101ºF (38.3ºC) o más, escalofríos o sudores. Si tiene alguno de estos síntomas,
hable con su equipo de atención médica antes de tomar cualquier medicamento para bajar la
fiebre. No espere a que suba su temperatura.
x Falta de aire
Tal vez se le pida que evite las multitudes y las personas enfermas. Lávese las manos con
frecuencia, sobre todo en las siguientes situaciones:
x Después de utilizar el baño
x Antes de preparar comidas
x Antes de comer
Varios centros
MD Anderson cuenta con múltiples centros de infusión ATC en nuestros campus del área de
Houston.
Texas Medical Texas Medical Texas Medical Life Science Plaza
Center, Center, Center, (LSP)
Main Building Mays Clinic Main Building 2130 W. Holcombe
(Edificio Principal) (Clínica Mays) (Edificio Principal)
Planta 2, elevador B Planta 8, elevador T Planta 10, Blvd, Planta 6
De lunes a domingo Lunes a viernes Elevador C Lunes a viernes
de 7 a.m. a 11 p.m. de 7 a.m. a 10:30 Lunes a viernes de 8 a.m. a 5:30 p.m.
713-792-2310 p.m. de 7 a.m. a 8:30 p.m. 832-750-3686
713-745-1000 713-792-4732
Puede tomar un servicio de trasporte (shutlle) para trasladarse al edificio Life Science Plaza
desde cualquier edificio del campus del Texas Medical Center. Llame al 713-792-2338 para
solicitar servicio de trasporte.
Programación de citas
Los coordinadores de servicios de paciente (PSC, por sus siglas en inglés) programan citas de
acuerdo con el tipo de tratamiento, su duración y su disponibilidad. Su infusión se podrá
programar en cualquier centro. Hable con su médico/a sobre qué ubicación es la mejor para sus
necesidades de tratamiento. Si necesita cambiar la hora o ubicación de su cita, llame al ATC.
Si necesita cambiar la fecha de su cita, comuníquese con el centro al cual asiste.
ATC Pediátrico
Si usted es menor de 40 años es posible que le agenden una cita en el Centro de Tratamiento
Ambulatorio Pediátrico (PATC). El horario del PATC es de lunes a viernes de 7 a.m. a 7 p.m. Si
tiene alguna pregunta o inquietud sobre su cita en el PATC, llame al 713-792-6613.
Proceso de registro
1. Llegue 15 minutos antes de su hora programada, así tendrá tiempo suficiente para hacer el
proceso de registro.
2. Un/a PSC completará el proceso de registro cuando usted llegue.
3. Le darán un brazalete de identificación de paciente y le pedirán que verifique la información.
4. El/la enfermero/a a cargo revisará su historial para asegurarse de que esté listo/a para el
tratamiento y le asignará una habitación. Estar “listo/a para el tratamiento” significa que se
han cumplido ciertos requisitos de seguridad. Los requisitos incluyen, entre otros, los
siguientes:
Las órdenes de tratamiento están firmadas.
Se han revisado los resultados de los análisis de laboratorio y están dentro de los
parámetros correspondientes.
5. Un/a asistente de enfermería registrará su peso, le tomará los signos vitales (temperatura,
frecuencia cardíaca y presión arterial) y lo/la llevará a una sala de tratamiento.
Cómo vestirse
x Póngase ropa cómoda y suelta.
Qué traer
x Todos los medicamentos que toma en su casa habitualmente (como para la presión arterial,
dolor, etc.)
x Equipo (como bolsas de colostomía, oxígeno portátil, alimentación por sonda, etc.)
x Suéter, chaqueta u otra ropa de abrigo
x Refrigerios
Alta
Podrá ver los detalles del tratamiento de su cita de infusión pidiéndole una copia de su cita de
seguimiento a su enfermero/a o consultando su historial en MyChart después del alta de su cita.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Causas
La fatiga puede tener varias causas, como por ejemplo:
x El cáncer de por sí
x El tratamiento
x El dolor persistente
x Síntomas no tratados de recuentos sanguíneos bajos o efectos secundarios de los
medicamentos
x Otras afecciones médicas como hipotiroidismo o problemas cardíacos
x Estrés debido a otros factores, como problemas familiares o laborales
x Depresión que dura más de dos semanas
x Falta de apoyo de la familia y los amigos
x No dormir ni descansar lo suficiente
x Alimentarse mal
x No beber suficientes líquidos
x No hacer suficiente ejercicio
x Esforzarse demasiado con las actividades y rutinas regulares
Síntomas
Estos son algunos de los signos y síntomas de la fatiga:
x Sensación de debilidad en todo el cuerpo
x Problemas de concentración
x Despertar con sensación de cansancio después de haber dormido
x Falta de energía o bajo nivel de energía
x Falta de motivación para mantenerse físicamente activo/a
x Aumento de la irritabilidad, el nerviosismo, la ansiedad o la impaciencia
x No tener alivio de la fatiga, incluso después de descansar o dormir
Prevención
Estos son algunos consejos que pueden ayudar a prevenir o controlar la fatiga:
x Asigne prioridades a sus actividades. Realice las tareas más importantes cuando disponga de
más energía.
x Delegue actividades a los demás cuando sea posible.
x Coloque las cosas que utiliza con frecuencia más cerca, de modo que ahorre energía.
Spanish translation of Fatigue
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2009
Revised 11/2022, Patient Education Página 1 de 2
x Trate cualquier problema médico que pueda contribuir a su fatiga.
x Manténgase bien hidratado/a.
x Siga una dieta equilibrada. Incluya muchas proteínas, como pescados, carnes magras/aves,
lácteos bajos en grasas, huevos o claras de huevo y legumbres.
x Haga ejercicio: realice caminatas cortas u otra actividad física. Antes de comenzar con un
programa de ejercicios, hable con su equipo de atención médica.
x Controle el estrés con ejercicio, relajación, imágenes visuales, meditación, hablando con
otras personas y recibiendo asesoramiento.
x Equilibre las actividades con el reposo.
x No se quede en la cama. Limite las siestas/períodos de descanso a 30 minutos por vez.
Dependiendo de la causa de su fatiga, puede haber medicamentos con receta para ayudar a
reducirla. Su médico/a también puede darle una derivación a Rehabilitation Services (Servicios
de Rehabilitación) o a la Fatigue Clinic (Clínica de la Fatiga).
Planificar y organizar
x Alterne entre las tareas que le exijan mucha energía y aquellas que le exijan menos.
x Planifique las actividades diarias y semanales para alternar mejor las tareas.
x Delegue en la mayor medida posible. Esto lo/la ayudará a completar las tareas. También
permitirá a otras personas que quieran ayudarlo/a a sentirse útiles.
x Elimine la repetición de pasos o tareas que no sean necesarios combinando tareas o recados.
x Disponga sus tareas domésticas de manera que la mayor parte de las actividades se puedan
realizar en el mismo nivel de la casa. Organice con anticipación para no apurarse.
Establecer un ritmo
x Mantenga el equilibrio entre las actividades de manera que haga cosas, descanse, haga cosas y
descanse.
x Deténgase a descansar antes de sentir el cansancio, incluso si eso significa parar en el medio
de una tarea.
x No se apure a hacer todo en un solo día. Esforzarse demasiado en un día puede producirle
tanto cansancio que necesitará más de un día para recuperarse.
x Intente evitar las rachas de actividad. Esto puede agotar su energía.
x Establezca el ritmo de sus actividades tanto en los días buenos como en los malos.
x Desarrolle una rutina para prevenir el esfuerzo excesivo.
Posición/postura
x Cuando le sea posible, haga sus actividades sentado/a.
x Use dispositivos de asistencia que le ayuden a mantener una buena postura mientras camina
o se mueve en su entorno. Algunos ejemplos de dispositivos de asistencia son los andadores,
scooter, bastones, barandas, muletas y barras de sujeción. Este equipo puede ahorrarle
energía al permitirle hacer cosas sin tener que inclinarse o estirarse para alcanzar objetos.
x Evite levantar pesos pesados, como niños, bolsas de alimentos y ropa para lavar.
x Use carritos o vagones para trasladar cosas de una habitación a otra o de un lugar a otro.
x Use una riñonera, un cinturón de carpintero, o una chaqueta o suéter con
bolsillos para llevar cosas.
Actividades avanzadas
x Tareas domésticas
Distribuya las tareas a lo largo de la semana o del mes.
Contrate a alguien que lo/la ayude.
Use plumeros, trapeadores y recogedores con mango largo.
Si es posible, use una lavadora y secadora automáticas.
Use una plancha liviana.
Use una aspiradora robot.
x Compras
Haga una lista.
Organice la lista por pasillo del supermercado.
Solicite asistencia en la tienda.
Pida que le entreguen sus compras a domicilio, si es posible.
Haga las compras en horas de menos concurrencia de público.
Use los servicios de los supermercados para ordenar en línea y recoger los productos en
el establecimiento, o solicite entrega a domicilio.
x Preparación de las comidas
Reúna todos los ingredientes antes de comenzar.
Use mezclas para preparar comidas o alimentos envasados.
Use utensilios de cocina que pueda llevar a la mesa.
Use aparatos domésticos pequeños y livianos.
Use dispositivos que le ahorren trabajo.
Compre utensilios que se sientan cómodos en la mano.
Guarde los artículos que usa con frecuencia a nivel del pecho. De esa manera,
minimizará los movimientos para agacharse o alcanzar objetos.
Recubra los hornos y las bandejas de goteo con papel de aluminio para facilitar la limpieza.
Deje los platos en remojo en lugar de frotarlos.
Deje que los platos se sequen al aire.
x Cuidado de niños
Planifique actividades o salidas en un lugar que le permita quedarse sentado/a o
recostado/a.
Aproveche los programas de cuidado durante el día.
Enséñeles a los niños a convertir las tareas domésticas en un juego.
Durante el día
x Haga ejercicio regularmente. Una caminata de 20 minutos durante el día puede ayudarlo/a a
relajarse. No haga ejercicio por la noche antes de acostarse.
x Si es posible, limite las siestas. Si tiene que descansar, limite su siesta como máximo a 30
minutos.
Causas
x El cáncer y los efectos secundarios de los tratamientos contra el cáncer. Estos pueden incluir
náuseas, vómitos, estreñimiento, diarrea, alteración del gusto, sequedad de boca, etc.
x Afecciones médicas, como la fiebre, neumonía o falta de aire
x Ciertos medicamentos
x Dolor
x Tristeza, depresión o ansiedad
Si desea ver a un/a nutricionista, solicite una consulta a su equipo de atención médica, envíe un
mensaje a través de MyChart o llame al Department of Clinical Nutrition (Departamento de
Nutrición Clínica) al 713-563-5167.
No todos los tipos de quimioterapia causan náuseas y vómitos. Cuando se sienten estos efectos
secundarios, existen medicamentos y métodos para aliviar los síntomas. Si usted tiene náuseas y
vómitos y está teniendo dificultad para comer, solicite una consulta con un/a nutricionista.
Antieméticos
Los antieméticos son medicamentos que ayudan a controlar las náuseas y los vómitos.
Algunos se pueden administrar antes de la quimioterapia para prevenir las náuseas y los vómitos.
Los antieméticos pueden administrarse por boca, de forma intravenosa o por otras vías.
Es posible que a usted le den un antiemético para que lo use en su casa. Es posible que le
indiquen tomar este medicamento de forma regular o según sea necesario. A algunos pacientes
les indican tomar antieméticos en su casa, antes de ir a recibir la quimioterapia.
Posiblemente sea necesario probar más de un antiemético antes de obtener alivio. No se dé por
vencido/a. Infórmele a su equipo de atención médica si no logra controlarlas. Su equipo de
atención médica podrá diseñar un plan personalizado para usted. Es normal tomar 2 o más
medicamentos diferentes para prevenir o aliviar las náuseas y los vómitos.
Prevención
x Pregunte a su equipo de atención médica qué antiemético le recetarán para prevenir y
controlar las náuseas y los vómitos. Infórmese y siga las instrucciones sobre cuándo y cómo
tomarlas.
x Tome su medicamento para las náuseas según las indicaciones al primer signo de síntomas y
según sea necesario. No espere a que las náuseas empeoren antes de tomar medicamentos.
x Comer pequeñas cantidades a lo largo del día puede tolerarse mejor que las comidas copiosas
o saltarse comidas.
x No coma comidas pesadas, con mucha grasa o aceitosas justo antes de la quimioterapia.
x Evite los olores fuertes o desagradables y la vista de alimentos que puedan provocar náuseas
Tratamiento
x Tome los antieméticos según se lo hayan indicado.
x Póngase en contacto con su equipo de atención médica si los síntomas no se controlan con
los antieméticos que le han recetado o le impiden comer o beber durante más de un día.
x Aplíquese un paño húmedo fresco sobre la frente o el cuello.
x No se fuerce a comer cuando tenga náuseas. Espere a sentirse mejor antes de intentar comer.
x Los alimentos secos (como las galletas saladas o las tostadas) pueden tolerarse mejor.
Coma alimentos secos nada más despertarse, antes de empezar a moverse.
x Muévase lentamente.
x Abra una ventana o utilice un ventilador para que circule aire fresco.
x Beba a sorbos bebidas carbonatadas, como colas o ginger ale, a temperatura ambiente.
x Pruebe comidas, caramelos duros o líquidos ácidos o agrios.
x Beba líquidos a sorbos a lo largo del día o coma helados de agua, Gatorade®, jugos o ginger
ale.
x Beba líquidos suficientes para que su orina tenga un color claro.
x Preste atención a los alimentos que desencadenan y/o alivian las náuseas. No coma sus
alimentos favoritos cuando tenga náuseas. Hacer esto puede hacer que deje de disfrutarlos
más adelante porque los relacione con la sensación de malestar.
x Use distracciones tales como música, rompecabezas, juegos, TV o lectura.
x Aprenda técnicas de relajación. Pregunte a su equipo de atención médica por otras opciones
de tratamiento (como la acupuntura, terapias complementarias o el jengibre).
Recursos
Puede obtener una copia digital de las directrices de la National
Comprehensive Cancer Network (Red Nacional Integral del Cáncer) para
pacientes sobre las Náuseas y vómitos escaneando el código QR que
aparece a continuación.
Causas y tratamiento
Radiación
La radioterapia en el abdomen afecta el revestimiento del colon, lo cual puede causar diarrea.
Trátelo tomando loperamide (marca Imodium®, de venta libre). También puede obtener
atropine/diphenoxylate (Lomotil®) con receta médica. Estos medicamentos hacen que sea más
lento el movimiento de las heces por el intestino.
Cirugía
La cirugía que extirpa parte del intestino puede provocar evacuaciones frecuentes. Estas heces
suelen ser blandas y formadas, no líquidas.
Quimioterapia
Ciertos tipos de medicamentos de quimioterapia (quimio) causan diarrea. Pregunte a su equipo
médico cómo controlar la diarrea. Tal vez le indique tomar Imodium. No tome Imodium si lo/la
están evaluando para determinar si tiene C. difficile u otra bacteria. Cuando tome Imodium, no
tome más de 4 píldoras (8 mg) al día, a menos que se lo indique su equipo médico. Lea la
etiqueta del envase y siga las instrucciones. Tome medicamentos sin receta para la diarrea solo si
su equipo médico lo autoriza.
Medicamentos
Algunos medicamentos pueden causar diarrea. Consulte a su equipo médico antes de tomarlos.
x Antiácidos que contienen magnesio x Laxantes
x Methyldopa (Aldomet ) x Medicamentos no esteroides
x Theophylline x Metoclopramide (Reglan)
x Misoprostol (Cytotec) x Medicamentos con endulzantes artificiales
(sorbitol o xylitol)
Alergias a alimentos
Comer alimentos a los que tiene alergia puede provocarle diarrea. Debe dejar de comer los
alimentos que le causen diarrea. Hable de sus alergias alimentarias con su equipo médico.
Infecciones y parásitos
Ciertos tipos de bacterias y parásitos pueden causar diarrea. Para ayudarlo/a con las opciones de
tratamiento, su médico/a puede pedirle una muestra de heces.
Pregunte sobre productos de venta libre que puedan ayudarle con la diarrea causada por los
antibióticos.
Otras causas
x Alcohol y cafeína
x Fórmula de alimentación por sonda que se administra muy rápidamente
x Gastroenteritis (inflamación del estómago)
x Diverticulitis (inflamación de zonas del intestino)
x Síndrome de colon irritable
x Agregar fibra medicinal a su dieta con demasiada rapidez puede causar más diarrea, cólicos y
distensión abdominal.
Causas desconocidas
Si tiene diarrea y desconoce la causa, hable con su equipo médico. Su tratamiento variará
dependiendo de la causa de la diarrea.
Nutrición y diarrea
Independientemente de la causa de la diarrea, siga estas pautas:
x Beba de 8 a 10 tazas (64 a 80 onzas) de líquidos todos los días. La diarrea puede causar
deshidratación si usted no bebe suficientes líquidos. Si su orina es oscura, no está bebiendo lo
suficiente.
x Durante la diarrea se pierden sodio y potasio. Coma galletas saladas, pretzels o caldo para
recuperar el sodio. Incluya alimentos ricos en potasio, como jugo de naranja, papas (sin
cáscara) y bananas, según los tolere. Las bebidas electrolíticas bajas en carbohidratos
también ayudan a recuperar los electrolitos perdidos. Algunos ejemplos incluyen Gatorade® o
Powerade® a media concentración (mezcle bebida y agua, en partes iguales), G2® (Gatorade
sin azúcar), Pedialyte® y CeraLyte-70®.
x Haga comidas pequeñas y frecuentes cada 2 a 3 horas.
x Limite los alimentos ricos en fibra, como los chícharos (guisantes), frijoles, semillas, granos
integrales y frutas y verduras ricas en fibra o con piel y cáscara gruesa.
x Agregue alimentos de la dieta BRAT a su dieta normal. Entre ellos están las bananas, arroz
blanco, compota de manzana y tostadas.
x Limite los alimentos ricos en grasa, tales como los alimentos fritos, los postres abundantes
(pasteles, tortas y galletas) y los alimentos con cantidades excesivas de mantequilla, aceite o
crema.
x Beber líquidos calientes (tales como sopas) pueden empeorar la diarrea. Deje que los líquidos
calientes se enfríen a temperatura ambiente.
x Evite el alcohol, la cafeína y los alimentos picantes, que aceleran el movimiento de los
alimentos por los intestinos, sobre todo después de una cirugía.
x La leche y otros productos con lactosa pueden empeorar la diarrea. Tal vez deba limitar o
evitar estos alimentos hasta que la diarrea desaparezca. Es posible que tolere mejor los
productos lácteos cultivados como el yogur, el suero de leche y los quesos duros. Puede
beber leche sin lactosa o tomar Lactaid en lugar de limitar la leche y otros productos lácteos.
x Limite el uso de goma de mascar y caramelos sin azúcar que contengan sorbitol o xilitol.
Si desea ver a un/a nutricionista, solicite una consulta a su equipo de atención médica, envíe un
mensaje a través de MyChart o llame al Department of Clinical Nutrition (Departamento de
Nutrición Clínica) al 713-563-5167.
Causas
Medicamentos
Los medicamentos para el dolor, algunos medicamentos de quimioterapia (quimio) y algunos
medicamentos contra las náuseas pueden provocar a menudo estreñimiento, ya que retardan el
movimiento normal de las heces en el colon. Debido a que las heces permanecen en el colon por
más tiempo, se elimina más agua de las heces y esto puede causar heces duras y secas, y
evacuaciones dolorosas.
Debe tomar un ablandador de heces (emoliente fecal) y/o un laxante mientras esté tomando
medicamentos que puedan causar estreñimiento. Los ablandadores de heces mantienen el agua
en el tracto gastrointestinal (GI) para mantener las heces blandas. Los laxantes estimulan el
movimiento a través del tracto gastrointestinal.
Disminución de la actividad
Muchas personas se sienten cansadas y menos activas durante el tratamiento de quimioterapia.
Una menor actividad y movimiento enlentecen el tracto gastrointestinal. La actividad física como
caminar puede ayudar a estimular los intestinos y provocar una evacuación. Manténgase tan
activo/a como le sea posible.
Tratamiento
Tome medicamentos que le ayuden a favorecer los movimientos intestinales y a ablandar las
heces.
x El docusate con sennosides (docusato con senósidos) (Senokot-S®) es un medicamento que
contiene tanto un laxante como un ablandador de heces. Puede tomar hasta 8 píldoras de
Senokot-S por día. Para empezar, tome 1 comprimido (docusate 50 mg y sennosides 8,6 mg)
2 veces al día (1 comprimido por la mañana y 1 al acostarse) o según le indique su equipo
Los productos mencionados anteriormente pueden adquirirse sin receta en la mayoría de las
farmacias y supermercados. Muchos laxantes y ablandadores de heces estimulantes que llevan
marcas de tiendas funcionan tan efectivamente con los de las marcas conocidas, y suelen costar
menos.
Nutrición y estreñimiento
Estos consejos generales sobre nutrición pueden ayudar a mejorar el apetito y el consumo de
líquidos.
x Haga comidas pequeñas y frecuentes cada 2 a 3 horas.
x Agregue alimentos ricos en fibra a su dieta todos los días, a menos que le hayan indicado
limitar la fibra. Ejemplos:
Cereales ricos en fibra
Verduras frescas (lávelas primero)
Frutas frescas con piel (lávelas primero)
Ciruelas pasas y/o zumo de ciruelas pasas
Granos integrales (quínoa, avena, arroz integral, panes integrales)
Legumbres (frijoles)
x Beba de 8 a 10 tazas (64 a 80 onzas) de líquidos todos los días. Beber suficientes líquidos
ayuda a ablandar las heces. Si su orina es oscura, no está bebiendo lo suficiente.
x Beba líquidos tibios o calientes (incluidas sopas). Esto estimula el tracto gastrointestinal.
Beber zumo de ciruelas pasas caliente antes de una comida y una bebida caliente después
de comer puede ayudar a provocar una evacuación.
x Pruebe a tomar fibra medicinal como el psilio (Metamucil®) o la metilcelulosa (Citrucel®).
Este tipo de fibra ayuda a ablandar las heces. Mezcle de 1 a 2 cucharaditas (de 5,8 a 11,6
gramos) de fibra en 8 onzas o más de agua. Mezcle bien y bébalo enseguida. Tomar fibra sin
beber suficientes líquidos puede empeorar el estreñimiento.
No sustituya las píldoras de fibra por fibra en polvo u obleas. Estos productos pueden empeorar
el estreñimiento.
Recursos
Si desea ver a un/a nutricionista, solicite una consulta a su equipo de atención médica, envíe un
mensaje a través de MyChart o llame al Department of Clinical Nutrition (Departamento de
Nutrición Clínica) al 713-563-5167.
Posibles problemas
Puede ver o sentir la mayoría de estos problemas.
Vigile su boca todos los días con respecto a lo
siguiente:
x Llagas (úlceras) en la boca o la garganta
x Infección
x Dolor en la boca e hinchazón
en las encías
x Ardor, descamación o hinchazón en la lengua
x Cambios en el espesor de la saliva
x Boca seca
© iStock; Cokada
x Cambios en el sentido del gusto
x Dolor al tragar
x Dificultad para comer o hablar
Cuidado de la boca
Visite a su dentista al menos un mes antes de empezar la
quimio. Informe a su dentista y a su equipo oncológico
si tiene o ha tenido problemas en la boca o dentales.
Estos pueden ser:
x Sangrado en las encías al cepillarse
x Rotura de dientes o empastes
x Sensibilidad en los dientes
x Enfermedad de las encías (enfermedad
periodontal/gingivitis) © iStock; AntonioGuillem
x Dientes flojos
x Irritación persistente causada por dentaduras postizas
Use un cepillo dental suave y pasta dental con flúor. No use pasta dental para el control del sarro
o blanqueadores. Cepíllese los dientes y la lengua después de cada comida y antes de acostarse.
Aun cuando no esté comiendo, cepíllese los dientes para eliminar la placa y bacterias.
Después de cepillarse los dientes, enjuáguese la boca con una solución de bicarbonato de
sodio. Mezcle 1/2 cucharadita de bicarbonato de sodio en 8 onzas de agua. Enjuague con
Si usted usa hilo dental diariamente, use hilo dental encerado. Si no usa hilo dental regularmente,
hable con su médico/a antes de comenzar a usarlo. No use hilo dental si sus plaquetas están por
debajo de 50,000 (50 k/ul).
Las dentaduras postizas pueden aumentar las náuseas y los vómitos con la quimioterapia.
No use dentaduras postizas si sus recuentos sanguíneos son bajos. Su equipo oncológico hablará
con usted acerca de sus recuentos sanguíneos y le dirá cuándo debe dejar de ponerse sus
dentaduras completas o parciales.
Consideraciones alimentarias
Los alimentos blandos con pocas especias suelen ser más fáciles de tolerar. Evite las
temperaturas extremas. Los alimentos tibios o frescos producen menos irritación. Tome
bocados pequeños de comida y mastique lentamente. Beba líquidos a sorbos con las comidas.
Elija comidas blandas, líquidas, licuadas o húmedas. Por ejemplo:
x Huevos revueltos x Bebidas nutritivas
x Carnes molidas finas con salsa x Batidos de leche
x Cebada u otros cereales cocidos x Pudines
Recursos
Para más información, visite los National Institutes of Health (Institutos Nacionales de
Salud):
https://bit.ly/NIH-Chemo-MouthCare
Causas
La mucositis oral puede estar causada por lo siguiente:
x Quimioterapia x Quimioterapia con radiación
x Radiación en la cabeza, el cuello y las x Trasplante de células madre
glándulas salivales x Mala higiene bucal o cuidado de la boca
x Radiación corporal total
Su equipo de atención médica podrá recetarle medicamentos como el sucralfato o enjuagues para
prevenir las llagas bucales.
Tratamientos
A veces los enjuagues bucales brindan alivio. Pregúntele a su equipo de atención médica si debe
usar alguno de estos productos:
x Enjuague con bicarbonato sódico:
Cada día, prepare su propia solución de bicarbonato de sodio. Mezcle 1/2 cucharadita de
bicarbonato de sodio con 8 onzas de agua tibia.
Haga enjuagues con 2 cucharadas de la solución de bicarbonato de sodio en la boca
durante 30 segundos y luego escúpalo.
También puede hacer gárgaras con el enjuague durante varios segundos. Luego, escúpalo.
Enjuáguese al menos de 2 a 4 veces al día, hasta cada 2 horas mientras esté despierto/a.
No se enjuague con el bicarbonato más de 6 veces al día.
x Anestésicos tópicos:
Se presentan en forma de líquidos espesos, geles o aerosoles.
Se necesita receta médica. Siga las instrucciones de uso.
Dieta
x Comer puede resultarle difícil. Posiblemente deba prestar atención a la textura y la
temperatura de las comidas. Coma lo que le resulte más cómodo.
x Elija alimentos blandos y húmedos que sean fáciles de tragar. Evite los alimentos con
texturas duras, los ácidos, avinagrados y picantes, ya que pueden causar irritación.
x Corte los alimentos en pequeños bocados para no tener que masticarlos tanto.
x Si las cucharas y los tenedores le causan dolor, beba alimentos licuados en una taza.
Use una licuadora o procesadora de alimentos para preparar purés o licuar las comidas.
x Beba líquidos a través de una pajita (popote) para ayudar a pasar la comida por las áreas de la
boca que le producen dolor.
x No coma alimentos muy fríos ni muy calientes. Beba los líquidos y consuma los alimentos a
temperatura ambiente.
x Use suplementos nutricionales líquidos. Algunos ejemplos son Boost, Ensure y Carnation
Breakfast Essentials. Estos lo/la ayudan a obtener suficientes calorías y proteínas.
x Limite la cafeína.
x Beba abundantes líquidos para prevenir la deshidratación y la sequedad bucal.
x Mantenga una buena higiene de la boca todos los días. No utilice enjuagues bucales que
tengan alcohol.
x Mantenga húmedos los labios y la boca: beba con frecuencia, chupe pedacitos de hielo
(si no está tomando oxaliplatin) y disfrute de paletas heladas sin azúcar. Utilice bálsamo
labial según resulte necesario.
Recursos
Para más información o ayuda, solicite en su clínica una derivación para Clinical Nutrition
(Nutrición clínica). También puede hacer una cita con un/a nutricionista en su clínica.
Visite el sitio del National Cancer Institute (Instituto Nacional del Cáncer):
https://bit.ly/NCI-MouthCare
Si usted pierde el cabello, mantenga el cuero cabelludo limpio e hidratado para prevenir fisuras
cutáneas. Use protector solar, filtro solar, sombrero, pañuelo o peluca para proteger el cuero
cabelludo del sol. Para ayudar a controlar la caída del cabello debida a la quimioterapia, una
opción puede ser el enfriamiento del cuero cabelludo. Pregunte a su equipo de atención médica
sobre el enfriamiento del cuero cabelludo y solicite un ejemplar de Enfriamiento del cuero
cabelludo: Documento educativo para pacientes con información general.
Otros consejos:
x Utilice champús y cepillos suaves.
x No sobrecaliente su cabello con secadores, planchas y rulos calientes. Si debe usarlos, hágalo
con el ajuste de calor más bajo.
x Deje secar el cabello al aire.
x Considere un estilo más corto. De esa manera el cabello parecerá más grueso y abundante.
x Hable con su equipo de atención médica si tiene interés en hacerse una peluca a medida.
Es posible que se la cubra su póliza de seguro médico.
Cambios en la piel
x Sequedad de la piel
Báñese o dúchese con agua tibia. Evite las duchas largas y calientes, así como los baños
de espuma.
Use jabones suaves sin perfume o fragancia. Considere un gel de baño hidratante.
Séquese con palmadas en lugar de frotar la piel.
Spanish translation of Hair, Skin and Nails: Potential Changes With Chemotherapy
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2001
Revised 12/2022, Patient Education Página 1 de 3
Mantenga la piel hidratada. Use cremas hipoalergénicas sin fragancia después de bañarse
o ducharse. Los ejemplos incluyen Eucerin®, CeraVe®, Vanicream® o Aquaphor®.
Evite perfumes, colonias o lociones para después del afeitado. Estos productos suelen
contener alcohol, que seca e irrita la piel.
Beba líquidos suficientes para que la orina sea de color claro o transparente.
Esto significa que su cuerpo tiene líquidos suficientes.
x Sensibilidad a la luz solar
Puede quemarse más fácilmente con el sol. El sol también puede causar erupciones en la
piel.
Evite la exposición prolongada a la luz solar. No utilice lámparas solares ni camas
bronceadoras.
Use un protector solar sin PABA (factor de protección solar o SPF de 30 o superior) y
bálsamo labial, independientemente de qué tonalidad de piel tenga. Posiblemente deba
evitar la luz solar directa por completo.
Use ropa que lo/la protejan del sol, como camisas de algodón de manga larga, sombreros,
anteojos para sol y/o pantalones cuando esté al aire libre.
x Salpullido (erupción cutánea) o comezón
Informe cualquier salpullido (erupción cutánea), ampolla, comezón, enrojecimiento o
descamación a su médico/a o enfermero/a de inmediato.
Pida medicamentos para aliviar la comezón.
Báñese o dúchese con jabones corporales suaves como Dove® o Oil of Olay®.
Póngase ropa holgada.
x Acné
Hable con su médico/a sobre los medicamentos de venta libre o con receta que puedan
ayudarlo/a.
Spanish translation of Hair, Skin and Nails: Potential Changes With Chemotherapy
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2001
Revised 12/2022, Patient Education Página de 3
Recursos
Visite la página de la American Cancer Society (Sociedad Americana contra el Cáncer)
https://bit.ly/ACS_ChemoSideEffects
Spanish translation of Hair, Skin and Nails: Potential Changes With Chemotherapy
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2001
Revised 12/2022, Patient Education Página de 3
Quimiocerebro
El cáncer o la quimioterapia (quimio) pueden causar cambios en las habilidades de pensamiento
de los pacientes. Los cambios pueden ser de leves a importantes. A veces, estos cambios se
llaman “quimiocerebro”.
Síntomas
El quimiocerebro puede incluir cualquiera de lo siguiente:
x Problemas con la memoria
x Más lentitud para recordar nombres, palabras o números
x Extraviar objetos
x Confusión en las fechas y las citas
x Dificultad para concentrarse
x Dificultad para hacer más de una cosa al mismo tiempo
x Sentirse mentalmente más lento/a que lo habitual
Estos cambios pueden ser el resultado de otras causas. Ejemplos incluyen bajos recuentos
sanguíneos, otros medicamentos, ansiedad o depresión. Los síntomas suelen desaparecer después
de que finaliza la quimioterapia. Sin embargo, cada paciente es diferente. Para algunos pacientes,
sentirse normal nuevamente puede llevar un año o más después del tratamiento. Otros no
recuperan la totalidad de la función cognitiva.
Consejos de afrontamiento
x Maneje la depresión y la ansiedad. Aliviar el estrés y mejorar el estado de ánimo puede
reducir los síntomas.
x Descanse y aliméntese adecuadamente.
x Maneje la fatiga.
x Manténgase física y mentalmente activo/a.
x Practique la relajación.
x Use ayudas para la memoria en su teléfono inteligente, agenda o calendario.
x Prepare una lista de tareas diarias.
x Configure alertas auditivas, como la alarma de su teléfono inteligente o su reloj, como
recordatorios.
x Use una “estación de memoria”: siempre coloque los objetos importantes, como las llaves,
en el mismo lugar.
x Minimice las distracciones.
Recursos
Pida ver el video Q&A: Understanding Cognitive Testing in Cancer Care (Preguntas y
Respuestas: Entender las pruebas cognitivas en la atención del cáncer). Allí se describe el
propósito de la evaluación. Muestra qué esperar durante una evaluación.
https://bit.ly/MDA_NeuroEval_lb
Visite el sitio web del National Cancer Institute (Instituto Nacional del Cáncer):
http://www.Cancer.gov/CancerTopics/Coping/PhysicalEffects/Chemo-Side-Effects
La mayor parte del dolor por cáncer se puede manejar con tratamiento. Cuando usted tiene
menos dolor, puede estar más activo/a e interesado/a en hacer las cosas que le gustan. Informe a
su médico/a o enfermero/a de inmediato si siente algún dolor. Recibir ayuda para el dolor en
una etapa temprana puede hacer que el tratamiento para el dolor sea más eficaz.
Causas
En los pacientes con cáncer, el dolor puede tener muchas causas. La mayor parte del dolor ocurre
cuando el tumor oprime un hueso, los nervios o los órganos del cuerpo. El tratamiento contra el
cáncer o los procedimientos quirúrgicos también pueden causar dolor.
También puede tener dolor que no tenga ninguna relación con su enfermedad o tratamiento.
Puede tener dolores de cabeza, distensiones musculares y otros dolores. Si está tomando
medicamentos para el tratamiento contra el cáncer o el dolor, hable con su equipo de atención
médica sobre qué puede tomar para esas molestias o dolores cotidianos.
Otras afecciones, como la artritis, también pueden causar dolor. El dolor de otras afecciones
puede tratarse junto con el dolor causado por el cáncer. Hable con su equipo de atención médica
sobre su historial médico. Ellos discutirán sobre cómo puede tratarse cada afección y qué puede
funcionar mejor para usted.
Tratamiento
El dolor causado por el cáncer se trata frecuentemente, con medicamentos. Para ayudar a aliviar
el dolor, junto con la medicación para el cáncer puede usarse radiación, cirugía y otros
tratamientos. Pregúntele a su equipo de atención médica si otras terapias podrían ayudarlo/a.
Spanish translation of Pain, Nerves and Muscles: Potential Changes With Chemotherapy
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2001
Revised 11/2022, Patient Education Página 1 de 3
También hay formas de disminuir el dolor sin medicamentos. Pregunte a su equipo de atención
médica sobre los tratamientos que no incluyen medicamentos.
Es importante tratar el dolor en una etapa temprana. Esperar hasta que sea muy grave puede
requerir más medicamentos y dificultar su tratamiento. Consulte con su equipo de atención
médica antes de tomar cualquier medicamento para el dolor de venta sin receta médica, ya que
pueden interferir o empeorar los efectos secundarios del tratamiento contra el cáncer.
Nervios y músculos
Es común que los pacientes que reciben quimioterapia tengan efectos secundarios relacionados
con los nervios y los músculos. Este tipo de dolor puede ser causado por el cáncer o por los
tratamientos contra el cáncer, que irritan los nervios y/o los músculos. Algunas quimioterapias
pueden causar una afección conocida como neuropatía periférica. Los pacientes pueden
experimentar hormigueo, ardor o entumecimiento en las manos y/o los pies. Informe a su
equipo de atención médica cuando empiece a notar estos síntomas para que puedan
identificar las maneras de manejar este efecto secundario.
Otros síntomas relacionados con los nervios pueden incluir mareos, aturdimiento, pérdida del
equilibrio y torpeza. Usted puede tener dificultad para recoger objetos o para caminar. Algunos
pacientes tienen escalofríos o temblores. Pueden presentarse cambios en la vista o la audición.
Además, ciertos medicamentos de quimioterapia pueden provocar debilidad, cansancio o dolores
musculares.
En la mayoría de los casos, estos síntomas son temporales y mejoran con el tiempo. A veces
persisten después de la quimioterapia. Los síntomas en los nervios y los músculos que no
desaparecen pueden significar serios problemas que necesitan atención médica.
Antes de iniciar cualquier tratamiento nuevo, informe a su equipo de atención médica si tiene
algún síntoma nervioso o muscular. Infórmeles también de cualquier síntoma nuevo que
aparezca en cualquier momento mientras esté en tratamiento.
Para manejar los efectos secundarios relacionados con los nervios o los músculos:
x Cambie de posición lentamente si siente aturdimiento o mareos.
x Haga lo siguiente en caso de sentir entumecimiento u hormigueo en las manos o los pies:
Use zapatos o zapatillas/pantuflas cuando camine.
Pruebe la temperatura del agua del baño con el codo.
Sostenga las tazas calientes por el asa y no por la taza.
Renga cuidado con los objetos afilados.
x Si tiene problemas de equilibrio o de resistencia muscular, use los pasamanos cuando suba o
baje escaleras.
x Pida ayuda si se siente demasiado débil o siente demasiado dolor para completar una tarea.
Spanish translation of Pain, Nerves and Muscles: Potential Changes With Chemotherapy
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2001
Revised 11/2022, Patient Education Página 2 de 3
Recursos
Para información adicional, solicite una copia de las siguientes hojas de educación para
pacientes:
x Tratamiento del dolor
x Escalas de calificación del dolor
x Registro del tratamiento del dolor
x Neuropatía periférica
Visite la página web de la American Cancer Society (Sociedad Americana contra el Cáncer):
https://bit.ly/ACS-PeripheralNeuropathy
Spanish translation of Pain, Nerves and Muscles: Potential Changes With Chemotherapy
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2001
Revised 11/2022, Patient Education Página 3 de 3
Notas de quimioterapia
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Estas precauciones son para los pacientes que reciben quimioterapia con el mayor riesgo de sufrir
daños debido a la exposición accidental. Hable con su equipo de atención médica acerca de los
riesgos relacionados con su quimioterapia, así como de cualquier posible cambio que pueda
hacerse a esas precauciones.
x Use el inodoro de la manera habitual. Cuando haya terminado, baje la tapa del inodoro y haga
correr el agua (2 veces si es un inodoro de bajo flujo) para asegurarse de que se hayan eliminado
todos los desechos.
x Trate de no salpicar orina. Si el inodoro o el asiento del inodoro se ensucian con orina, heces o
vómitos, limpie las superficies con toallitas de lejía antes de que otras personas utilicen el
inodoro.
x Lávese bien las manos con agua y jabón después de usar el inodoro.
x Mantenga los inodoros y los baños limpios.
x Cambie y lave de inmediato toda la ropa o las sábanas sucias.
x Lávese la piel con agua y jabón.
x Si usa pañales o productos para controlar la orina, use el tipo desechable. Coloque los artículos
sucios dentro de 2 bolsas de plástico con cierre y a prueba de fugas para su desecho.
Este proceso se llama “doble embolsado”.
x Vacíe los recipientes de desechos corporales en el inodoro. Viértalos cerca del agua para evitar
salpicaduras. Limpie los recipientes de desechos corporales después de cada uso con agua y
jabón. Enjuague bien.
Spanish translation of Chemotherapy Safety: For Patients Receiving Chemotherapy and Caregivers
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2018
Revised 11/2022, Patient Education Página 1 de 3
x Limpie las bolsas de ostomía una vez al día y vacíelas según sea necesario.
x Los cuidadores deben usar guantes desechables al manejar o limpiar cualquier tipo de
desecho corporal del/de la paciente. Nunca use guantes rotos o con pequeñas perforaciones.
Quítese los guantes usados y colóquelos en las bolsas a prueba de fugas.
Lávese las manos después de quitarse los guantes.
Actividad sexual
x Si es una persona sexualmente activa y tiene capacidad de procrear, utilice métodos
anticonceptivos eficaces durante el tratamiento. Su equipo de atención médica puede ayudarlo/a
a decidir qué tipo es el mejor para usted.
x La mayoría de los pacientes pueden continuar su actividad sexual mientras reciben
quimioterapia, pero a veces es necesario tomar precauciones especiales. Pueden quedar restos
de medicamentos de quimioterapia en el fluido vaginal y en el semen hasta 48 horas después de
finalizar el tratamiento. Pregúntele a su equipo de atención médica si usted o su pareja deben
usar un preservativo (condón) durante las relaciones sexuales.
x Las actividades como abrazarse y besarse son seguras y no requieren precauciones especiales.
Spanish translation of Chemotherapy Safety: For Patients Receiving Chemotherapy and Caregivers
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2018
Revised 11/2022, Patient Education Página 2 de 3
Recursos
American Cancer Society (Sociedad Americana Contra el Cáncer):
https://bit.ly/ACS_Chemotherapy-lb
Spanish translation of Chemotherapy Safety: For Patients Receiving Chemotherapy and Caregivers
The University of Texas MD Anderson Cancer Center ©2018
Revised 11/2022, Patient Education Página 3 de 3
Manejo seguro de la quimioterapia en casa
Administración de quimioterapia por boca
Usted está recibiendo quimioterapia (quimio) en forma de píldoras para tratar su cáncer.
La tomará en su casa. Siga estas instrucciones para manejar la quimioterapia durante su
tratamiento y durante 48 horas después de haber tomado la última píldora. Tome estas
precauciones para que las personas con las que vive y su entorno estén más protegidos del
medicamento.
Estas precauciones son para los pacientes que reciben quimioterapia con el mayor riesgo de
sufrir daños debido a la exposición accidental. Hable con su equipo de atención médica acerca de
cualquier riesgo relacionado con el tipo de quimioterapia que recibe, así como de cualquier
cambio que pueda hacerse a estas instrucciones.
Suministros
Los cuidadores deben usar guantes desechables si manipulan la medicación de quimioterapia o si
tocan o limpian cualquier artículo que se haya ensuciado con sus desechos corporales.
Los pacientes no necesitan llevar guantes en estas situaciones. Tanto los pacientes como los
cuidadores deben lavarse las manos con agua y jabón después de manipular el medicamento de la
quimio, los residuos corporales o quitarse los guantes.
Almacenamiento
x Guarde las píldoras de quimioterapia en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y los
animales domésticos.
x Deje las píldoras de quimioterapia en el envase suministrado hasta que esté listo para
tomarlas.
x Etiquete todos los recipientes.
x Siga las instrucciones de su equipo de atención médica sobre cómo guardar las píldoras de
quimioterapia.
x Si necesitan refrigeración, guárdelas en un recipiente separado a prueba de fugas. Coloque el
recipiente lejos de los alimentos. No ponga el medicamento en el congelador ni cerca de él.
x No guarde las píldoras de quimioterapia en el cuarto de baño (hay demasiada humedad).
No las almacene en zonas con temperaturas muy calientes o muy frías.
Actividad sexual
x Si es una persona sexualmente activa y tiene capacidad de procrear, utilice métodos
anticonceptivos eficaces durante el tratamiento. Su equipo de atención médica puede
ayudarlo/a a decidir qué tipo es el mejor para usted.
x La mayoría de los pacientes pueden continuar su actividad sexual mientras reciben
quimioterapia, pero a veces es necesario tomar precauciones especiales. Pueden quedar trazas
de medicamentos de quimioterapia en el fluido vaginal y en el semen por hasta 48 horas
después de finalizar el tratamiento. Pregunte a su equipo de atención médica si usted o su
pareja deben utilizar preservativo o tomar otras precauciones durante las relaciones sexuales.
Recursos
American Cancer Society (Sociedad Americana Contra el Cáncer):
https://bit.ly/ACS_OralChemo_lb
Frutas y verduras
x Es seguro comer frutas y verduras crudas (sin cocinar) si se lavan muy bien antes de cortarlas
o comerlas.
x Elija frutas y verduras que puedan lavarse bien. Frote las superficies rugosas de las frutas y
verduras con un cepillo para verduras y lávelas bien bajo el agua corriente antes de pelarlas y
cortarlas.
x Las verduras de hoja, incluidas las embolsadas y las que ya vienen lavadas, deben lavarse de
nuevo con agua corriente tibia.
Comer afuera
x Elija restaurantes con los que esté familiarizado/a. Evite los camiones de comida, los bufés,
los vendedores ambulantes y las barras de ensalada abiertas en los restaurantes.
x Utilice condimentos envasados individualmente, como kétchup, mostaza y aderezos.
x Pida a los restaurantes salsas y salsas para mojar individuales, o traiga sus propios artículos
envasados de casa.
x No coma frutas o verduras crudas cuando salga a cenar.
x Evite la comida preparada por otros en un potluck o en un picnic. Lo más seguro es llevar su
propia comida preparada por usted.
Compras
x Utilice un desinfectante de manos para desinfectar las asas de los carros de la compra y sus
manos antes de comprar.
x Mantenga los paquetes de carne cruda separados de otros alimentos en el carro de la compra.
x No compre alimentos de los contenedores de venta a granel en las tiendas de comestibles o
de los vendedores ambulantes que no pueda lavar o cocinar. Algunos ejemplos son los frutos
secos, las golosinas, las frutas deshidratadas y los aperitivos.
x Evite las comidas y tentempiés listos para consumir que no requieran cocción (como la
ensalada de pollo en una nevera abierta en el supermercado).
x Elija quesos comerciales envasados y pasteurizados sin moho (como el americano, suizo,
parmesano, mozzarella, cheddar o Monterey jack).
x Las comidas preparadas que precisen cocinarse se pueden consumir después de haberlas
cocinado a la temperatura adecuada. Consulte la tabla de la página 2 para saber las
temperaturas y los tiempos de cocción.
Almacenamiento de alimentos
x Refrigere los alimentos sin demora después de comprarlos y cocinarlos. Cubra los alimentos
que se guardan en los estantes del refrigerador.
x Guarde los alimentos en envases fuera del alcance de insectos, roedores o mascotas.
x Guarde los alimentos cocinados en recipientes poco profundos para ayudar a que los
alimentos se enfríen rápidamente.
x No almacene las carnes, aves o pescados crudos en contacto directo con los alimentos
cocinados. Coloque siempre los alimentos cocinados encima de los crudos para evitar la
contaminación.
x No apile alimentos calientes en el refrigerador, Esto puede retrasar que los alimentos se
enfríen a la temperatura adecuada.
x Compruebe la fecha de caducidad de los alimentos y bebidas antes de comerlos o beberlos.
Deseche los artículos que tengan aspecto o huelan a podrido y los viscosos o mohosos.
Información adicional
x Si su médico/a aprueba que pueda beber agua de un pozo privado, caliente el agua hasta que
hierva durante al menos 1 minuto antes de beberla para matar cualquier bacteria. Analice el
agua del pozo cada año para detectar otros contaminantes.
x Si tiene preguntas o quiere concertar una cita con un/a nutricionista, llame al Departamento
de Nutrición Clínica al 713-563-5167.
x El servicio de habitaciones de MD Anderson cumple con todas las directrices de seguridad
alimentaria que se explican en este documento.
x Refrigeración y seguridad
https://www.FSIS.USDA.gov/Food-Safety/Safe-Food-Handling-and-Preparation/Food-
Safety-Basics/Refrigeration
FoodSafety.gov
https://www.FoodSafety.gov/
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Algunos tratamientos pueden reducir el recuento de esperma. Sin embargo, es posible que esto
no haga que un hombre sea infértil. Los tratamientos también pueden provocar la interrupción de
los períodos menstruales de una mujer. Sin embargo, aún puede quedar embarazadas antes de
que vuelvan a tener sus períodos. El embarazo puede ser una posibilidad de todos modos.
Algunos tratamientos pueden causar defectos de nacimiento (malformaciones congénitas).
Hable sobre sus riesgos de embarazo con su médico/a. Consulte a su equipo de atención médica
sobre el mejor método anticonceptivo para usted.
Mantenga prácticas sexuales seguras si usted o su pareja tienen relaciones con más de una (1)
persona. Los condones de látex y/o las barreras dentales ayudan a prevenir infecciones causadas
por los fluidos corporales. Si usted usa un lubricante con los condones de látex, elija uno a base
de agua. No use lubricantes que tengan aceite (como aceite para bebés o vaselina). El aceite
debilita el condón.
Cambios en la sexualidad
Durante la quimioterapia, algunos pacientes, tanto hombres como mujeres, sienten menos interés
en la intimidad sexual. Para algunos, la fatiga dificulta las relaciones sexuales. La quimioterapia
puede afectar los niveles hormonales, aunque no siempre. Estos cambios pueden afectar los
órganos sexuales y su funcionamiento.
Hombres
Durante el tratamiento, usted puede tener dificultad para lograr o mantener una erección.
Por lo general, esto se normaliza después del tratamiento.
Mujeres
La quimioterapia puede afectar la función de los ovarios. Los períodos menstruales pueden
volverse irregulares, y pueden interrumpirse por completo. Los cambios pueden ser temporales o
permanentes. A veces la quimioterapia puede provocar que usted entre en la menopausia. Los
síntomas comunes incluyen sofocos y sequedad o comezón en la vagina. La sequedad vaginal
En algunas pacientes, la quimioterapia causa mucositis vaginal, una irritación dolorosa del
recubrimiento de la vagina. Si desarrolla dolor vaginal, informe a su médico/a.
Muchos factores afectan la capacidad de una paciente para tener hijos después del tratamiento.
Estos incluyen el tipo y la dosis de quimioterapia recibida. La edad en el momento de recibir el
tratamiento es otro factor. Pregúntele a su equipo de atención médica sobre los efectos a largo
plazo de su plan de tratamiento.
Recurso
Para información adicional sobre la sexualidad y el cáncer, solicite una copia del documento
informativo Sequedad Vaginal.
Hombres
Para los hombres, fertilidad significa producir espermatozoides sanos que puedan dejar
embarazada a una mujer. El tratamiento contra el cáncer puede afectar los espermatozoides y
aumentar la probabilidad de infertilidad. Algunos hombres no se ven afectados. Otros pueden
solo estar afectados durante el tratamiento, y otros pueden ser afectados de manera permanente.
Esto depende del tipo y la cantidad de tratamiento que reciban.
El banco de esperma es una opción para los hombres que quieran tener hijos en el futuro.
Almacenar esperma en un banco consiste en congelar una muestra de semen. Posteriormente, se
descongela la muestra y se usa para dejar embarazada a una mujer. La mayoría de los planes de
seguros de salud no pagan por el almacenamiento de esperma en un banco. Algunos bancos de
esperma ofrecen planes de pago para los pacientes con cáncer. Existen también programas de
asistencia financiera que pueden reducir el costo del almacenamiento.
Para información adicional sobre el almacenamiento en bancos de esperma, solicite una copia de
la hoja de información del paciente, Opciones de fertilidad para hombres diagnosticados con
cáncer: Almacenamiento en bancos de esperma.
Mujeres
Para las mujeres, fertilidad significa poder quedar embarazada y llevar un embarazo con éxito
hasta dar a luz bebé vivo. La terapia contra el cáncer puede dañar los ovarios de una mujer, que
son los que producen los óvulos. La magnitud del daño depende del tipo y la cantidad de
tratamiento que reciba.
Las mujeres que desean tener hijos en el futuro tienen la opción de congelar ya sea óvulos,
embriones (óvulos fertilizados) o tejido de los ovarios antes del tratamiento contra el cáncer.
El modo de preservar la fertilidad que más éxito tiene es congelar embriones u óvulos. Para ello,
la mujer toma hormonas para estimular los ovarios y producir varios óvulos simultáneamente.
Luego los óvulos se extraen mediante una cirugía menor ambulatoria. Una vez que se han
extraído los óvulos, estos pueden ser congelados de inmediato o bien pueden ser fertilizados con
esperma en el laboratorio. Los óvulos que son fertilizados y forman embriones se congelan y se
almacenan para su uso futuro en un proceso llamado fertilización in vitro (IVF, por sus siglas en
inglés).
La IVF y otros métodos de preservación de la fertilidad pueden tener un alto costo. El costo no
está cubierto en la mayoría de los planes de seguros de salud. Sin embargo, existen programas de
asistencia financiera que pueden ayudar a reducir los costos para las pacientes con cáncer.
Para información adicional sobre preservación de la fertilidad, solicite una copia de la hoja de
información del paciente, Opciones de fertilidad para mujeres diagnosticadas con cáncer.
Recursos
MD Anderson Cancer Center, Oncofertility Clinic (Clínica de Oncofertilidad)
713-792-6810
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
Piense en unirse a un grupo de apoyo. Un grupo de apoyo es un lugar seguro donde compartir
experiencias y conectarse con otras personas que están enfrentando las mismas dificultades.
Los miembros comparten entre sí historias, preocupaciones y consejos útiles. Los pacientes
pueden participar en grupos de apoyo en Zoom.
Inquietudes financieras
El impacto financiero del cáncer puede ser estresante. Social Work puede ayudarlo/a a encontrar
recursos que lo/la ayuden con la vivienda, el transporte y el estacionamiento.
Main Building (Edificio Principal), piso 2, cerca del elevador D, sala B2.4650
Mays Clinic (Clínica Mays), Piso 2, cerca de The Tree Sculpture (La escultura del árbol)
myCancerConnection: 713-792-2553
myCancerConnection es una comunidad de apoyo contra el cáncer que ofrece apoyo gratuito y
personalizado a pacientes, cuidadores y supervivientes. El programa ofrece Cancer Connection,
que son espacios cómodos para que los pacientes y los cuidadores puedan visitar a los
supervivientes del cáncer y a los cuidadores voluntarios. En las Cancer Connections se ofrecen
bebidas y aperitivos gratuitos.
MD Anderson cuenta con 2 farmacias minoristas para pacientes ambulatorios y una farmacia
especializada. Hay personal de PPR disponible en cada una de las farmacias de MD Anderson.
x Farmacia del Piso 2: Main Building (Edificio Principal), piso 2, cerca del elevador C,
R2.2315
Teléfono: 713-792-6125
Línea de resurtidos automatizada: 713-792-6125
Horario de atención de las farmacias minoristas:
De lunes a viernes: de 8 a.m. a 8 p.m.
Sábado: de 8 a.m. a 6 p.m.
Domingo: de 8 a.m. a 5 p.m.
Días feriados: Llame a la farmacia directamente para preguntar sobre el horario de atención
Horario de atención de PPR: De lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m.
- Esta ubicación cuenta con un contenedor para desechar medicamentos recetados no
usados.
x Farmacia del piso 10: Main Building, piso 10, cerca del elevador B, R10.1888
Teléfono: 713-745-7180
Línea de resurtidos automatizada: 713-745-7180
Horario de atención de las farmacias minoristas: De lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m.
Horario de atención de PPR: De lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m.
x Farmacia especializada: Mays Clinic, piso 2, cerca de The Tree Sculpture (La Escultura del
Árbol), ACB2.1930
Teléfono: 833-703-6209
Horario de atención de las farmacias minoristas: De lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m.
Horario de atención de PPR: De lunes a viernes, de 8 a.m. a 4 p.m. Esta ubicación cuenta con
un contenedor para desechar medicamentos recetados no usados.
Lleve su tarjeta de seguro, su declaración de impuestos y su estado de cuenta del seguro social.
Si surte sus medicamentos en una de las farmacias mencionadas, un/a especialista en recursos
farmacéuticos llamará a su compañía de seguros para solicitar una autorización previa. A veces
es necesario que el/la especialista complete un formulario y lo envíe por fax a la compañía de
seguros. Este proceso puede llevar unos días. Si sus medicamentos se surten en una farmacia
externa, su compañía de seguros se pondrá en contacto con el/a médico/a que se los recetó y su
equipo para trabajar en la autorización previa.
Apelaciones al seguro
Si su compañía de seguros rechazó su solicitud de un medicamento, usted puede rellenar los
formularios para presentar una apelación. Una apelación es una solicitud dirigida a su compañía
de seguros para que cambie su decisión y acepte pagar por su medicamento. Los recursos pueden
tardar varios días.
Recursos adicionales
Para información adicional:
x Llame a la línea de ayuda de recursos farmacéuticos para pacientes al 713-563-4965
x Solicite una copia del folleto Almacenamiento y desecho seguros de medicamentos
recetados
x Consiga un Folleto sobre Recursos Farmacéuticos para Pacientes en una farmacia de
MD Anderson
x Visite www.NeedyMeds.org
CancerCare
800-813-4673
http://www.CancerCare.org
Esta agencia sin fines de lucro ofrece apoyo emocional, información y ayuda práctica gratuitas.
También ofrece teleconferencias en línea, referencias a servicios de apoyo y otros servicios.
Caregiver.Com
http://www.Caregiver.com
[email protected]
Boletines de noticias y discusiones en línea para los cuidadores. Produce la revista Today's
Caregiver.
Centers for Disease Control and Prevention (Centros para el Control y la Prevención de
Enfermedades, CDC)
http://www.CDC.gov/cancer/
Agencia nacional que actúa junto con otros grupos para apoyar tareas de prevención y control del
cáncer.
National Cancer Institute (Instituto Nacional del Cáncer, NCI, por sus siglas en inglés)
800-422-6237
http://www.Cancer.gov/
El NCI, que forma parte de los National Institutes of Health (Institutos Nacionales de la Salud),
ofrece información sobre todos los tipos de cáncer.
Suicide & Crisis Lifeline (Línea de vida para suicidios y crisis) 988
988
https://988Lifeline.org/
Lifeline brinda apoyo gratuito y confidencial las 24 horas de los 7 días de la semana a personas
en situación de angustia, como también recursos de prevención y para crisis para usted o sus
seres queridos.
United Way Help Line Houston (Línea de Ayuda de United Way, Houston)
https://UnitedWayHouston.org
Marque 2-1-1
Personal voluntario ofrece referencias a agencias/servicios apropiados por vía telefónica las
24 horas.
Los Recursos Recomendados de The Learning Center (El Centro de Aprendizaje) son guías de
información sobre los distintos tipos de cáncer y temas relacionados que han sido desarrolladas
por bibliotecarios y educadores de la salud en The University of Texas MD Anderson Cancer
Center. Busque los recursos recomendados en línea en http://MDAndersontlc.Libguides.com.
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________