0% encontró este documento útil (0 votos)
164 vistas44 páginas

Fisher 3660

MANUAL POSICIONADORES FISHER 3660 EN ESPAÑOL
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • Conexiones de suministro,
  • Advertencias,
  • Funcionamiento en rango dividi…,
  • Montaje de la válvula de bypas…,
  • Esquemas de lazo,
  • Montaje en actuadores,
  • Especificaciones técnicas,
  • Posicionadores,
  • Acción directa,
  • Fluido de suministro
0% encontró este documento útil (0 votos)
164 vistas44 páginas

Fisher 3660

MANUAL POSICIONADORES FISHER 3660 EN ESPAÑOL
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • Conexiones de suministro,
  • Advertencias,
  • Funcionamiento en rango dividi…,
  • Montaje de la válvula de bypas…,
  • Esquemas de lazo,
  • Montaje en actuadores,
  • Especificaciones técnicas,
  • Posicionadores,
  • Acción directa,
  • Fluido de suministro

Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661

D101402X0ES Septiembre de 2015

Posicionadores Fisherr 3660 y 3661


Índice Figura 1. Posicionador Fisher 3660 montado
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en un actuador Baumann
Alcance del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Servicios educativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clasificaciones de áreas peligrosas e Instrucciones
especiales para un uso seguro e instalacion en
áreas peligrosas para el posicionador 3661 . . . . . . . . . 5
CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IECEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montaje del posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje en actuadores 1250, 1250R, 3024S
y GX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montaje en actuadores Baumannt . . . . . . . . . . . . . 12
Montaje en actuadores 657 y 667 . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del conjunto de la palanca de
realimentación y del resorte de rango . . . . . . . . . . . . 16
Conexiones de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexión al instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conexiones para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 W7174
Conexión de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexiones eléctricas para
posicionadores 3661 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento en rango dividido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cambio del conjunto del diafragma del módulo
Funcionamiento de bypass del 3660 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Principio operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Desmontaje y montaje de los componentes
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 del relevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cambio de la acción del posicionador . . . . . . . . . . . . . . . 29 Desmontaje y montaje de la válvula de bypass . . . . . . . . 32
Cambio del resorte de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Cambio del módulo convertidor 3661 . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambio del rango de la señal de entrada en Pedido de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
posicionadores 3660 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Juegos de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Extracción del posicionador del actuador . . . . . . . . . . . . 29 Juegos de reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montaje con perno central en actuadores Juegos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1250, 1250R, 3024S y Baumann . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montaje con abrazadera en actuadores Piezas comunes del posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1250, 1250R y 3024S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conexiones para diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montaje con soporte/perno en U en actuadores Piezas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
657 y 667 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Esquemas de lazo para posicionadores 3661 . . . . . . . . . . . 42

www.Fisher.com
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Introducción
Alcance del manual
Este manual de instrucciones incluye información sobre instalación, utilización, calibración, mantenimiento y pedido de piezas para
los posicionadores Fisher 3660 y 3661. Consultar la información acerca del actuador y de la válvula de control en los manuales de
instrucciones correspondientes.

No instalar, utilizar ni efectuar el mantenimiento de un actuador 3660 o 3661 sin contar con una formación sólida en instalación,
utilización y mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. Para evitar lesiones o daños materiales, es importante leer
atentamente, entender y seguir el contenido completo de este manual, incluidas todas sus precauciones y advertencias de
seguridad. Ante cualquier pregunta acerca de estas instrucciones, contactar con la oficina de ventas de Emerson Process
Management antes de continuar.

Descripción
Los posicionadores neumáticos 3660 y electroneumáticos 3661 de acción simple se usan con los actuadores Fisher 657, 667, 1250,
1250R, 3024S y GX. Estos posicionadores también pueden montarse en actuadores Baumann. La figura 1 muestra un posicionador
3660 montado en un actuador Baumann.

El posicionador se monta en el actuador y proporciona la posición de cierre deseada para una señal de entrada específica. El
posicionador 3660 acepta una señal neumática y el 3661 admite una señal de entrada de 4 - 20 mA de CC.

Especificaciones
Las especificaciones para los posicionadores 3660 y 3661 se muestran en la tabla 1.

Servicios educativos
Puede solicitarse información sobre cursos disponibles para los posicionadores 3660 y 3661, y sobre una diversidad de otros
productos, a:

Emerson Process Management


Educational Services, Registration
Teléfono: +1-641-754-3771 o +1-800-338-8158
Correo electrónico: [email protected]
http://www.emersonprocess.com/education

2
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Tabla 1. Especificaciones
Configuración disponible Ajustes del posicionador
3660: posicionador de válvula neumático de acción simple Span: J Ajustable hasta 20 mm (0.75 in.) de carrera del
3661: posicionador de válvula electroneumático de acción vástago, o J Ajustable de 20 mm (0.75 in.) a 50 mm (2 in.)
simple de carrera del vástago
Cero: 0 a 100%
Señal de entrada
Ganancia: 0,5 a 6% de la banda proporcional(3)
3660: Atenuación de volumen de salida: ajuste de la respuesta
J 0,2 a 1,0 bar (3 a 15 psig), dinámica del bucle
J 0,4 a 2,0 bar (6 a 30 psig), o
J rango dividido (ver las tablas 7 y 8) Capacidad de entrega(4)
3661:
J 4 a 20 mA CC constante con tensión máxima de Suministro de 1,4 bar (20 psig): 4,3 m3/hora normales
cumplimiento de 30 V CC. (150 scfh)
J también se dispone de rango dividido, ver las tablas 7 y 8 Suministro de 2,4 bar (35 psig): 6,6 m3/hora normales
(230 scfh)
Circuito equivalente (3661)
120 ohmios, conectado en derivación mediante tres diodos Capacidad de descarga(4)
zener de 5,6 V
Suministro de 1,4 bar (20 psig): 4,8 m3/hora normales
Señal de salida (170 scfh)
Tipo: la presión neumática que requiera el actuador, hasta Suministro de 2,4 bar (35 psig): 7,4 m3/hora normales
la presión de suministro total (260 scfh)
Acción:
J Directa (aumentando la presión de la señal de entrada se Consumo de aire en estado estable(4,5)
aumenta la salida del posicionador),
J Inversa (aumentando la presión de la señal de entrada se 3660: 0,17 m3/hora normal (6.0 scfh) a una presión de
disminuye la salida del posicionador) suministro de 1,4 bar (20 psig). 0,22 m3/hr normal
(7.9 scfh) a una presión de suministro de 2,4 bar (35 psig)
Presión de suministro(1) 3661: 0,24 m3/hora normal (8.8 scfh) a una presión de
suministro de 1,4 bar (20 psig). 0,33 m3/hr normales
Recomendada: 10% por encima de los requisitos del (12.3 scfh) a una presión de suministro de 2,4 bar (35 psig)
actuador
Máxima: 6,2 bar (90 psig) o valor de presión nominal del
actuador, el que sea menor Influencia operativa
Fluido: aire Presión de suministro: un cambio de 70 mbar (1 psig) en la
3660 y 3661 no son compatibles con el gas natural como presión de suministro modifica la posición del vástago del
fluido de suministro actuador menos de 0,16%(6) de la carrera

Prestaciones Límites de temperatura operativa(1)


Linealidad independiente: ±1% del span de salida
3660 sin manómetros: -40 a 121 °C (-40 a 250 °F)
Histéresis: 0,5% del span de salida(2)
3660 con manómetros: -40 a 82 °C (-40 a 180 °F)
Banda muerta: 0,1% del span de entrada
3661 con o sin manómetros: -40 a 82 °C (-40 a 180 °F)
Compatibilidad electromagnética para el posicionador
electroneumático del 3661:
Cumple EN 61326-1:2013 Clasificación de áreas peligrosas para 3660
Inmunidad - Ubicaciones industriales según la
Los posicionadores 3660 cumplen los requisitos de ATEX
Tabla 2 de la norma EN 61326 - 1. Las prestaciones
grupo II categoría 2, gas y polvo
semuestran en la tabla 2 más adelante
Emisiones - Clase A
Clasificación de equipo ISM: Grupo 1, Clase A
- continuación -

3
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Tabla 1. Especificaciones (continuación)


Clasificación de áreas peligrosas para 3661 Conexión de conducto para 3661
CSA y FM - Intrínsecamente seguro, tipo n, ininflamable 1/2 NPT (adaptadores M20 o PG13, opcional)
ATEX e IECEx - Intrínsecamente seguro, tipo n (solo
atmósferas con gas) Máxima carrera del vástago de la válvula
Consultar las Clasificaciones de áreas peligrosas e Dos rangos:
Instrucciones especiales para un uso seguro e instalación J 50 mm (2 in.) a 20 mm (0.75 in.) mínimo;
en áreas peligrosas en la página 5, para obtener más J 20 mm (0.75 in.) ajustable a menor carrera con señal de
información. entrada normal

Clasificación de la carcasa para 3661 Peso aproximado


CSA - Alojamiento tipo 3 3660: 1,2 kg (2.6 lb)
FM - NEMA 3, IP54 3661: 1,4 kg (3.0 lb)
ATEX y IECEx - IP44
Conexión de ventilación
La orientación de montaje requiere que la ubicación de
ventilación esté por debajo de la horizontal. 1/4 NPT interna

Otras clasificaciones / certificaciones para 3661 Opciones


CUTR - Regulaciones técnicas de la Unión Aduanera (Rusia, 3660: J Manómetros de presión del instrumento y de
Kazajistán, Bielorrusia y Armenia) salida,
INMETRO - Instituto Nacional de Metrología, Calidad y J Válvula de bypass integrada
Tecnología (Brasil) 3661: manómetro de salida
KGS - Corporación de Corea para seguridad de gas (Corea
del Sur) Declaración de Procedimiento técnico de alto nivel (SEP)
Comunicarse con la oficina de ventas de Emerson Process Fisher Controls International LLC declara que este producto
Management para solicitar información específica sobre cumple con el artículo 3 párrafo 3 de la Directiva para
clasificaciones o certificaciones equipo a presión (PED) 97/23/CE. Se ha diseñado y
fabricado de acuerdo con el Procedimiento técnico de alto
Montaje nivel (SEP, por sus siglas en inglés) y no puede llevar la
El posicionador se puede montar en cuatro configuraciones marca CE en relación con el cumplimiento de la directiva
diferentes. Ver el montaje en la figura 2. PED.
Sin embargo, este producto puede llevar la marca CE para
Conexiones de presión indicar el cumplimiento de otras directivas aplicables de la
NPT interna de 1/4 Comunidad Europea.
NOTA: los términos especializados del instrumento se definen en la norma ANSI/ISA 51.1 - Terminología de los instrumentos de proceso.
1. No deben excederse los límites de presión/temperatura indicados en este manual ni cualquier limitación de norma o código aplicable.
2. Valor de histéresis con un ajuste de ganancia de 1/2 vuelta.
3. Modificando el ajuste de la ganancia (PB) se cambia la relación de la lengüeta de la boquilla. Este cambio de la lengüeta de la boquilla afecta al tiempo de respuesta del actuador/posicionador.
4. Normal m3/hr - metros cúbicos normales por hora (0 °C y 1,01325 bar, absoluta); Scfh - pies cúbicos normales por hora (60 °F y 14.7 psia).
5. Consumo de aire con un ajuste de ganancia de 1/2 vuelta.
6. A presión de suministro de 2,4 bar (35 psig).

Tabla 2. Resultados del resumen de compatibilidad electromagnética del


posicionador Fisher 3661 - Inmunidad
Criterios de
Puerto Fenómeno Norma básica Nivel de la prueba
rendimiento(1)
4 kV contacto
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000 - 4-2 A
8 kV aire
80 a 1000 MHz a 10 V/m con 1 kHz AM a 80%
Carcasa Campo electromagnético radiado IEC 61000 - 4-3 1400 a 2000 MHz a 3 V/m con 1 kHz AM a 80% A
2000 a 2700 MHz a 1 V/m con 1 kHz AM a 80%
Campo magnético con frecuencia de
IEC 61000 - 4-8 60 A/m a 50 Hz A
potencia nominal
Estallido IEC 61000 - 4-4 1 kV A
Control/señal de E/S Sobrecarga IEC 61000 - 4-5 1 kV (solo de línea a tierra, cada uno) B
Radiofrecuencia conducida IEC 61000 - 4-6 150 kHz a 80 MHz a 3 Vrms A
Límite de especificación = ±1% del span
1. A = Sin degradación durante las pruebas. B = Degradación temporal durante las pruebas, pero se recupera automáticamente.

4
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Instalación
Generalmente, se envía un posicionador junto con el actuador. En este caso, la fábrica monta y calibra el posicionador, y
lo conecta a la tubería del actuador. Si el posicionador se pide separado del actuador, realizar el procedimiento de montaje
adecuado. Consultar los procedimientos de instalación del actuador y de la válvula en los manuales de instrucciones adecuados.

ADVERTENCIA
Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección para los ojos cuando se realicen procedimientos de
instalación, para evitar lesiones.
Si la instalación se realiza en una aplicación existente, consultar también la ADVERTENCIA que se encuentra al principio de
la sección Mantenimiento de este manual de instrucciones.
Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si deben adoptarse más medidas para protegerse contra el fluido
del proceso.

Clasificaciones de áreas peligrosas e Instrucciones especiales para un uso


seguro e instalación en áreas peligrosas para el posicionador 3661
Algunas placas de identificación pueden indicar más de una aprobación y cada aprobación puede tener requisitos de instalación y/o
condiciones de uso seguro especiales. Estas instrucciones especiales para uso seguro se suman a los procedimientos de instalación
normales y pueden anularlos. A continuación se indican las instrucciones especiales con sus aprobaciones.

Nota
Esta información complementa los datos de las placas de identificación que aparecen en el producto.
Siempre se debe consultar la placa de identificación para conocer la certificación apropiada. Solicitar información sobre una
certificación o aprobación que no se indique aquí a la oficina de ventas de Emerson Process Management.

ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas condiciones de uso seguro podría ocasionar lesiones o daños materiales por incendio o
explosión y la reclasificación del área.

CSA
Condiciones especiales para uso seguro

Intrínsecamente seguro e ininflamable

Sin condiciones especiales para uso seguro.

Tipo n

Las instalaciones de tipo n deben efectuarse en un alojamiento adecuado (IP5X).

Consultar la tabla 3 para obtener más información sobre las aprobaciones.

5
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Tabla 3. Clasificaciones de áreas peligrosas para posicionador Fisher 3661 - CSA (Canadá)
Organismo de
Certificación obtenida Valores de entidad Código de temperatura
certificación
Intrínsecamente seguro Vmáx = 30 V CC
Ex ia IIC T4/T5/T6 según el plano GE28591 (consultar la Imáx = 150 mA T4 (Tamb ≤ 82 °C)
figura 27) Pi = 1,25 W T5 (Tamb ≤ 62 °C)
Clase I, II división 1 grupos A,B,C,D,E,F,G T4/T5/T6 Ci = 0 nF T6 (Tamb ≤ 47 °C)
CSA según el plano GE28591 (consultar la figura 27) Li = 0 mH
Tipo n
--- T6 (Tamb ≤ 82 °C)
Ex nA IIC T6
Clase I, división 2, grupos A,B,C,D T6 --- T6 (Tamb ≤ 82 °C)

FM
Intrínsecamente seguro, tipo n e ininflamable

Sin condiciones especiales para uso seguro.

Consultar la información sobre aprobaciones en la tabla 4.

Tabla 4. Clasificaciones de áreas peligrosas para posicionador Fisher 3661 - FM (EE. UU.)
Organismo de
Certificación obtenida Valores de entidad Código de temperatura
certificación
Intrínsecamente seguro Vmáx = 30 V CC
Clase I zona 0 AEx ia IIC T4/T5/T6 Imáx = 150 mA T4 (Tamb ≤ 82 °C)
según el plano GE28590 (consultar la figura 28) Pi = 1,25 W T5 (Tamb ≤ 62 °C)
Clases I, II, III división 1 grupos A,B,C,D,E,F,G T4/T5/T6 Ci = 0 nF T6 (Tamb ≤ 47 °C)
FM según el plano GE28590 (consultar la figura 28) Li = 0 mH
Tipo n
--- T5 (Tamb ≤ 82 °C)
Clase I zona 2 AEx nA IIC T5
Clase I, división 2, grupos A, B, C, D T5
--- T5 (Tamb ≤ 82 °C)
Clases II, III, división 2, grupos F, G T5

ATEX
Condiciones especiales para uso seguro

Intrínsecamente seguro

Este equipo es intrínsecamente seguro y se puede usar en entornos potencialmente explosivos.

Los parámetros eléctricos del equipo certificado que se puede conectar al dispositivo no deben exceder el siguiente valor:
U0 ≤ 30 V CC; I0 ≤ 150 mA; P0 ≤ 1,25 W.

Temperatura ambiental:
T6, a Tamb = 47 _C
T5, a Tamb = 62 _C
T4, a Tamb = 82 _C

Tipo n

El 3661 tiene una protección de ingreso IP44: solo está diseñado para instalarse en un área donde se garantice una protección
conveniente contra la entrada de cuerpos sólidos y líquidos extraños que pudieran reducir la seguridad.

Consultar la tabla 5 para obtener más información sobre las aprobaciones.

6
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Tabla 5. Clasificaciones de áreas peligrosas para para posicionador Fisher 3661 - ATEX
Certificado Certificación obtenida Valores de entidad Código de temperatura
Ui = 30 V CC
II 1 G
Ii = 150 mA T4 (Tamb ≤ 82 °C)
Intrínsecamente seguro
Pi = 1,25 W T5 (Tamb ≤ 62 °C)
Gas
Ci = 0 nF T6 (Tamb ≤ 47 °C)
Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga
ATEX Li = 0 mH
II 3 G
Tipo n
--- T6 (Tamb ≤ 62 °C)
Gas
Ex nA IIC T6 Gc

IECEx
Condiciones de certificación

Intrínsecamente seguro

ADVERTENCIA
La sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca.

-40 _C Ta +82 _C; T6 (Ta +47 _C); T5 (Ta +62 _C)

Parámetros de entidad
Ui = 30 V, li = 150 mA, Pi = 1,25 W, Ci = 0 nF, Li = 0 mH

Tipo n

ADVERTENCIA
Desconectar la alimentación antes de abrir.

-40 _C Ta +82 _C; T6 (Ta +82 _C)

Consultar la tabla 6 para obtener más información sobre las aprobaciones.

Tabla 6. Clasificaciones de áreas peligrosas para posicionador Fisher 3661 - IECEx


Certificado Certificación obtenida Valores de entidad Código de temperatura
Ui = 30 V CC
Intrínsecamente seguro Ii = 150 mA T4 (Tamb ≤ 82 °C)
Gas Pi = 1,25 W T5 (Tamb ≤ 62 °C)
Ex ia IIC T4/T5/T6 Ga Ci = 0 nF T6 (Tamb ≤ 47 °C)
IECEx Li = 0 mH
Tipo n
Gas --- T6 (Tamb ≤ 82 °C)
Ex nA IIC T6 Gc

7
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Montaje del posicionador

Montaje en actuadores 1250, 1250R, 3024S y GX


Durante los siguientes procedimientos de montaje, consultar las ubicaciones de los números de clave en las figuras 3, 24 y 25.

La figura 3 muestra los números de clave 64 - 78 y 101 - 104. Otros números de clave se muestran en la figura 24 para el
posicionador 3660 o en la 25 para el 3661. Los dos métodos de montaje son con perno central y con abrazadera.
1. Determinar la configuración de montaje del posicionador a partir de la figura 2. Se debe conocer el tamaño del actuador, su
carrera y la acción del posicionador. Si se prefiere el montaje con perno central, comprobar que el actuador tenga orificios
roscados en los postes.
2. Enroscar los tornillos de cabeza hexagonal con las arandelas (claves 69 y 70) varias vueltas en el conector del vástago. La placa
de realimentación (clave 68) es reversible y se debe colocar de manera que el eje piloto (clave 19A) funcione correctamente en
la ranura de la placa de realimentación. Para carreras del actuador entre 20 y 30 mm (0.787 y 1.18 in.) (en los actuadores 3024S,
la carrera oscila entre 16 y 32 mm), colocar la placa de realimentación de modo que la porción larga de su ranura, una vez fijada
con el perno al conector del vástago, esté más cercana del posicionador, como en la figura 4. Para carreras superiores a 30 mm
(1.18 in.), invertir la posición de la placa de realimentación como se muestra en la figura 4.
a. Para actuadores de tamaños 30 y 34 con todas las carreras y para actuadores de tamaño 45 con carrera superior a 30 mm
(1.18 in.), colocar la placa de realimentación (clave 68) entre el conector del vástago y las arandelas, y apretar los tornillos de
cabeza hexagonal (clave 69).

b. Para actuadores de tamaño 45 con carrera entre 20 y 30 mm (0.787 y 1.18 in.) (16 y 32 mm para actuadores 3024S), sujetar
el adaptador de realimentación (clave 103) a la placa de realimentación (clave 68) usando tornillos para metales, arandelas
de seguridad y tuercas de cuña (claves 102, 101 y 104). La placa de realimentación y las tuercas de cuña deben montarse
como se muestra en la parte inferior derecha de la figura 3. Usar los orificios de montaje del adaptador de realimentación y
colocarlo como se indica en la figura 4. Luego, colocar la placa de realimentación entre el conector del vástago y las
arandelas y apretar los tornillos de cabeza hexagonal (clave 69).
3. Desenroscar los dos tornillos para metales (clave 24) y quitar la cubierta del posicionador (clave 21).

Montaje con perno central (actuador GX)


a. Como se aprecia en la figura 5, hay una fina sección extraíble sobre el orificio de montaje de la carcasa. Asegurarse de que se
haya quitado esta sección extraíble. Si no se ha quitado, usar un punzón para extraerla.

b. Acoplar el posicionador al actuador con una arandela selladora y un tornillo de cabeza hexagonal (claves 71 y 72).

c. Instalar el conjunto de la palanca de realimentación y el resorte de rango.

Montaje con abrazadera


a. Instalar una tuerca hexagonal (clave 66) en un extremo de cada uno de los dos espárragos (clave 65). Girar las tuercas
completamente hasta el final de las roscas.

b. Enroscar el extremo de cada espárrago (clave 65) (el extremo con tuerca hexagonal - clave 66) en la parte posterior de la
carcasa del posicionador (clave 1) hasta el final del recorrido del espárrago. Apretar ambas tuercas contra la carcasa.

c. Poner el actuador a media carrera usando un regulador de carga manual.

d. Con el extremo dactilar del soporte (clave 64) orientado hacia las conexiones de presión del posicionador, como se muestra
en la figura 3, colocar el soporte y las arandelas (clave 67) sobre los espárragos (clave 65). Enroscar las tuercas hexagonales
(clave 66) varias vueltas en los espárragos.

8
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 2. Configuraciones de montaje

Señal de entrada Salida del posicionador


Directa
0,2 a 1,0 bar (3 a 15 psig)
0,4 a 2,0 bar (6 a 30 psig)
4 a 20 mA
Inversa
Hasta 6,2 bar (90 psig)
1,0 a 0,2 bar (15 a 3 psig)
2,0 a 0,4 bar (30 a 6 psig)
20 a 4 mA
Consultar la segunda señal del rango
dividido en las tablas 7 y 8

SALIDA
SALIDA

SUMINISTRO
DE AIRE SEÑAL DE
ENTRADA
1 2

EJE PILOTO SEÑAL DE SUMINISTRO


ENTRADA PLACA DE DE AIRE
REALIMENTACIÓN

ACTUADOR: ACCIÓN DE RETRACCIÓN


ACTUADOR: ACCIÓN DE RETRACCIÓN
NEUMÁTICA DEL POSICIONADOR: DIRECTA
NEUMÁTICA DEL POSICIONADOR: INVERSA
(AUMENTANDO LA SEÑAL DE ENTRADA SE
(AUMENTANDO LA SEÑAL DE ENTRADA SE
AUMENTA LA PRESIÓN DE SALIDA AL ACTUADOR)
DISMINUYE LA PRESIÓN DE SALIDA AL ACTUADOR)

SALIDA

SALIDA

SUMINISTRO SEÑAL DE
DE AIRE ENTRADA
1 2

SEÑAL DE SUMINISTRO
ENTRADA DE AIRE

ACTUADOR: ACCIÓN DE EXTENSIÓN


NEUMÁTICA DEL POSICIONADOR: INVERSA ACTUADOR: ACCIÓN DE EXTENSIÓN
(AUMENTANDO LA SEÑAL DE ENTRADA SE NEUMÁTICA DEL POSICIONADOR: DIRECTA
DISMINUYE LA PRESIÓN DE SALIDA AL ACTUADOR) (AUMENTANDO LA SEÑAL DE ENTRADA SE
AUMENTA LA PRESIÓN DE SALIDA AL ACTUADOR)

NOTAS:
1 PARA EL MONTAJE EN ACTUADORES BAUMANN, INSTALAR LA PLACA DE REALIMENTACIÓN CON EL BORDE HACIA ARRIBA. INSTALAR EL CONJUNTO DEL
BRAZO DE LA PALANCA DE REALIMENTACIÓN, PRECARGADO, DE MANERA QUE EL EJE PILOTO ESTÉ ENCIMA DE LA PLACA DE REALIMENTACIÓN.
2 PARA EL MONTAJE EN ACTUADORES BAUMANN, INSTALAR LA PLACA DE REALIMENTACIÓN CON EL BORDE HACIA ABAJO. INSTALAR EL CONJUNTO DEL
BRAZO DE LA PALANCA DE REALIMENTACIÓN, PRECARGADO, DE MANERA QUE EL EJE PILOTO ESTÉ DEBAJO DE LA PLACA DE REALIMENTACIÓN.
17B9106 B
17B9105 B
38B0195 B
A4035 - 2

9
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 3. Montaje del posicionador en los actuadores Fisher 1250, 1250R y 3024S

MONTAJE CON
PERNO CENTRAL
REGULADOR DE FILTRO
MONTADO EN NIPLE

MONTAJE CON
ABRAZADERA
SECCIÓN A - A
TUERCA DE CUÑA PLACA DE
(CLAVE 104) REALIMENTACIÓN
(CLAVE 68)

ARANDELA DE ADAPTADOR DE
SEGURIDAD REALIMENTACIÓN
(CLAVE 101) (CLAVE 103)

CONJUNTO DE LA
TORNILLO PARA PALANCA DE
METALES (CLAVE 102) REALIMENTACIÓN

REGULADOR DE
A FILTRO
A

TAMAÑO 45 CON CARRERA ENTRE 20 Y


30 mm (0.787 - 1.18 IN.)
41B3946-F

10
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 4. Orientación de la placa de realimentación con posicionador montado en actuadores Fisher


1250, 1250R y 3024S

POSICIONADOR
POSICIONADOR
PATA DEL CONECTOR DEL
ACTUADOR VÁSTAGO PATA DEL ACTUADOR CONECTOR DEL
VÁSTAGO

PLACA DE PLACA DE
REALIMENTACIÓN REALIMENTACIÓN

CONJUNTO DE LA
EJE PILOTO PALANCA DE CONJUNTO DE LA PALANCA EJE PILOTO
REALIMENTACIÓN DE REALIMENTACIÓN

PARA ACTUADORES DE TAMAÑOS 30 Y 34 CON PARA ACTUADORES DE TAMAÑOS 30, 34 Y 45 CON


CARRERA ENTRE 20 Y 30 mm (0.787 - 1.18 IN.) CARRERA SUPERIOR A 30 mm (1.18 IN.)

VÁSTAGO DEL
ACTUADOR CONECTOR DEL VÁSTAGO
PLACA DE
ADAPTADOR DE REALIMENTACIÓN
REALIMENTACIÓN

USAR ESTOS ORIFICIOS PARA


MONTAR EL ADAPTADOR DE
REALIMENTACIÓN EN LA VÁSTAGO DE
PLACA DE REALIMENTACIÓN VÁLVULA

PARA ACTUADORES DE TAMAÑOS 45 CON CARRERA


B2260 - 1 ENTRE 20 Y 30 mm (0.787 - 1.18 IN.)

Nota
No instalar el resorte de rango en el siguiente paso. La instalación del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) del
siguiente paso es solo temporal para poder verificar la alineación.

e. Instalar el posicionador en el actuador colocando el soporte (clave 64) alrededor de la pata adecuada del actuador. Centrar
visualmente la línea central de la ranura ubicada en la placa de realimentación (clave 68) con la línea central del orificio
ubicado en la caja. Luego, apretar las tuercas (clave 66) solo lo suficiente para que el posicionador no se mueva en la pata
del actuador. Ubicar el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) para que se pueda instalar temporalmente en la
carcasa del posicionador (clave 1) y la placa de realimentación (clave 68) a fin de verificar la alineación. No instalar el resorte
de rango en este momento. Colocar el eje piloto (clave 19A) en la ranura de la placa de realimentación e insertar al mismo
tiempo el eje de realimentación en el orificio de la carcasa del posicionador. Presionar el conjunto de la palanca de
realimentación hacia adentro hasta que se detenga contra la carcasa. Asegurarse de que las ranuras tanto del conjunto de la
palanca de realimentación como de la placa de realimentación estén horizontales entre sí y que el conjunto de la palanca de

11
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

realimentación y placa de realimentación estén paralelos entre sí. Si es necesario, corregir la alineación aflojando las tuercas
hexagonales (clave 66) y moviendo el posicionador en la pata del actuador, según se requiera.

f. Apretar las dos tuercas hexagonales (clave 66) para fijar el posicionador a la pata del actuador.

g. Instalar el conjunto de la palanca de realimentación y el resorte de rango.

Montaje en actuadores Baumann


Durante los siguientes procedimientos de montaje, consultar las figuras 2, 5, 6, 24 y 25. Los números de clave se muestran en la
figura 24 para el posicionador 3660 o en la 25 para el 3661.

Figura 5. Montaje de perno central en actuador Figura 6. Instalación de la placa de realimentación


para actuadores Baumann

VÁSTAGO DEL EJE PILOTO


ACTUADOR CONJUNTO DEL
BRAZO DE LA
PALANCA DE
REALIMENTACIÓN

SECCIÓN DELGADA

PLACA DE
VÁSTAGO DE VÁLVULA REALIMENTACIÓN

A4949 - 1 1 SI, DESPUÉS DE MONTAR EL POSICIONADOR, EL CONJUNTO DEL BRAZO DE LA


PALANCA DE REALIMENTACIÓN ESTARÁ EN EL LADO IZQUIERDO DEL POSICIONADOR,
INSTALAR LA PLACA DE REALIMENTACIÓN CON EL BORDE HACIA ARRIBA. INSTALAR EL
CONJUNTO DEL BRAZO DE REALIMENTACIÓN, PRECARGADO, DE MANERA QUE EL EJE
PILOTO ESTÉ ENCIMA DE LA PLACA. SI, DESPUÉS DE MONTAR EL POSICIONADOR, EL
CONJUNTO DEL BRAZO DE LA PALANCA DE REALIMENTACIÓN ESTARÁ EN EL LADO
DERECHO DEL POSICIONADOR, INSTALAR LA PLACA DE REALIMENTACIÓN CON EL BORDE
HACIA ABAJO. INSTALAR EL CONJUNTO DEL BRAZO DE LA PALANCA DE REALIMENTACIÓN,
PRECARGADO, DE MANERA QUE EL EJE PILOTO ESTÉ POR DEBAJO DE LA PLACA.

A7223

1. Determinar la configuración de montaje del posicionador a partir de la figura 2. Se debe conocer el tamaño del actuador, su
carrera y la acción del posicionador.
2. Acoplar la placa de realimentación al conector del vástago del actuador colocando la placa de realimentación entre el vástago
del actuador y las tuercas del vástago de la válvula (figura 6) como se indica a continuación:

D Si, después de montar el posicionador, el conjunto de la palanca de realimentación estará en el lado izquierdo del
posicionador, instalar la placa de realimentación con el borde hacia arriba.

D Si, después de montar el posicionador, el conjunto de la palanca de realimentación estará en el lado derecho del
posicionador, instalar la placa de realimentación con el borde hacia abajo.

3. Desenroscar los dos tornillos para metales (clave 24) y quitar la cubierta del posicionador (clave 21).
4. Como se aprecia en la figura 5, hay una fina sección extraíble sobre el orificio de montaje de la carcasa. Asegurarse de que se
haya quitado esta sección extraíble. Si no se ha quitado, usar un punzón para extraerla.
5. Para actuadores de extensión neumática, el conjunto de la palanca de realimentación debe instalarse en el posicionador y
precargarse antes de acoplar el posicionador al actuador.
6. Acoplar el posicionador al actuador con una arandela selladora y un tornillo de cabeza hexagonal (claves 71 y 72).
7. Instalar el conjunto de la palanca de realimentación y el resorte de rango.

12
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Montaje en actuadores 657 y 667


Durante los siguientes procedimientos de montaje, consultar las ubicaciones de los números de clave en las figuras 7, 24 y 25 . La
figura 7 muestra las claves 69 y 70, 73 - 78 y 82 - 93. Otros números de clave se muestran en la figura 24 para el posicionador 3660
o en la 25 para el 3661.
1. Determinar la configuración de montaje del posicionador a partir de la figura 2. Se debe conocer el tamaño del actuador, su
carrera y la acción del posicionador.

Nota
Se debe liberar la carga del resorte de ajuste en banco del actuador antes de quitar los tornillos de cabeza del conector del vástago.
Consultar este procedimiento en el correspondiente manual de instrucciones del actuador. Después de instalar el posicionador y
los accesorios de montaje, restablecer el ajuste de banco del actuador.

2. Acoplar el soporte del conector (clave 87) al conector del vástago del actuador usando arandelas y tornillos de cabeza (clave 70
y 69), pero no apretar los tornillos. Consultar en las figuras 7 y 8 la orientación adecuada del soporte del conector con respecto
al conector del vástago del actuador. La cara del conector del vástago debe estar perpendicular a las patas del yugo del
actuador.
3. Consultar en la figura 8 la ubicación del brazo de realimentación (clave 88) con respecto al soporte del conector (clave 87).
Colocar el brazo de realimentación de manera que el eje piloto (clave 19A) funcione correctamente en la ranura del brazo de
realimentación. Para carreras del actuador entre 19 y 30 mm (0.75 - 1.18 in.), colocar el brazo de realimentación de manera que
la porción larga de su ranura, una vez sujeta al soporte del conector, esté más cercana al posicionador (ver la figura 8). Para
carreras superiores a 30 mm (1.18 in.), invertir el brazo de realimentación de manera que su ranura quede frente al posicionador
(ver la figura 8).
4. Acoplar el brazo de realimentación (clave 88) al soporte del conector (clave 87) usando tornillos para metales, arandelas y
tuercas hexagonales (claves 91, 92 y 93), pero no apretar las tuercas hexagonales.
5. Desenroscar los dos tornillos para metales (clave 24) y quitar la cubierta del posicionador (clave 21).
6. Como se aprecia en la figura 5, hay una fina sección extraíble sobre el orificio de montaje de la carcasa. Comprobar que se haya
quitado esta sección removible. Si no se ha quitado, usar un punzón para extraerla.
7. Poner el actuador a media carrera usando un regulador de carga manual.
8. Instalar la abrazadera de espárrago (clave 83) en el soporte de montaje (clave 82). Colocar el soporte de montaje contra el
exterior de la pata del actuador. Sujetar los dos pernos en U (clave 84) y el soporte de montaje a la pata del actuador usando
arandelas y tuercas hexagonales (clave 85 y 86), pero no apretar las tuercas. Según el tipo de acción del posicionador, es posible
que se necesite cruzarlo sobre la escala indicadora de carrera ubicada en el interior de la pata del actuador.

Nota
No instalar el resorte de rango en el siguiente paso. La instalación del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) del
siguiente paso es solo temporal para poder verificar la alineación.

13
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 7. Montaje del posicionador en actuadores Fisher 657 y 667

667 A LA SALIDA DEL


POSICIONADOR

REGULADOR DE FILTRO

A A

REGULADOR DE FILTRO
MONTADO EN NIPLE
SECCIÓN A - A

APLICAR LUBRICANTE
41B6744 - D

14
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 8. Orientación del brazo de realimentación con posicionador montado en actuadores Fisher 657 y 667

CONECTOR DEL VÁSTAGO VÁSTAGO DE CONECTOR DEL VÁSTAGO


POSICIONADOR VÁLVULA POSICIONADOR
VÁSTAGO DEL ACTUADOR
PATA DEL ACTUADOR VÁSTAGO DEL ACTUADOR PATA DEL
ACTUADOR
A

SOPORTE DEL SOPORTE DEL


CONECTOR SOPORTE DEL CONECTOR
CONECTOR
BRAZO DE BRAZO DE
REALIMENTACIÓN BRAZO DE REALIMENTACIÓN
REALIMENTACIÓN
VISTA A A

EJE PILOTO CONJUNTO DE LA PALANCA DE EJE PILOTO CONJUNTO DE LA PALANCA DE


REALIMENTACIÓN REALIMENTACIÓN
ACTUADORES DE TAMAÑOS 30 A 40 ACTUADORES DE TAMAÑOS 45 A 60
CON CARRERA DE HASTA 30 mm (1.18 IN.) CON CARRERA DE HASTA 30 mm (1.18 IN.)
CONECTOR DEL VÁSTAGO VÁSTAGO DE CONECTOR DEL VÁSTAGO
POSICIONADOR VÁLVULA POSICIONADOR
PATA DEL ACTUADOR PATA DEL ACTUADOR VÁSTAGO DEL
VÁSTAGO DEL ACTUADOR ACTUADOR
B

SOPORTE DEL
CONECTOR
BRAZO DE
SOPORTE DEL
REALIMENTACIÓN
CONECTOR SOPORTE DEL
CONECTOR
B
VISTA B

CONJUNTO DE LA PALANCA EJE PILOTO CONJUNTO DE LA PALANCA EJE PILOTO


DE REALIMENTACIÓN DE REALIMENTACIÓN BRAZO DE
REALIMENTACIÓN

B2256 - 1
ACTUADORES DE TAMAÑOS 30 A 40 ACTUADORES DE TAMAÑOS 45 A 60
CON CARRERA SUPERIOR A 30 mm (1.18 IN.) CON CARRERA SUPERIOR A 30 mm (1.18 IN.)

9. Sujetar el posicionador a la abrazadera de espárrago (clave 83) usando la arandela selladora y la tuerca hexagonal (claves 89 y 90),
pero no apretar la tuerca. Centrar visualmente la línea central de la ranura ubicada en el brazo de realimentación (clave 88) con la
línea central del orificio ubicado en la caja. Luego, apretar las tuercas (claves 90 y 86) solo lo suficiente para evitar que el
posicionador y el soporte de montaje se muevan en la pata del actuador. Ubicar el conjunto de la palanca de realimentación
(clave 19) para que se pueda instalar temporalmente en la carcasa del posicionador (clave 1) y el brazo de realimentación
(clave 88) para verificar la alineación. No instalar el resorte de rango en este momento. Colocar el eje piloto (clave 19A) en la
ranura del brazo de realimentación e insertar al mismo tiempo el eje de realimentación en el orificio de la caja del posicionador.
Presionar el conjunto de la palanca de realimentación hacia adentro hasta que se detenga contra la carcasa. Asegurarse de que las
ranuras tanto del conjunto de la palanca de realimentación como del brazo de realimentación estén horizontales y que el conjunto
de la palanca de realimentación y el brazo de realimentación estén paralelos entre sí. Si es necesario, corregir la alineación
aflojando las tuercas hexagonales (claves 86 y 90) y moviendo la abrazadera de espárrago en el soporte de montaje o moviendo el
soporte de montaje en la pata del actuador.
10. Apretar las tuercas que no se apretaron en los pasos anteriores.

a. Apretar la tuerca hexagonal (clave 90) para fijar el posicionador a la abrazadera de espárrago (clave 83).

b. Apretar las cuatro tuercas hexagonales (clave 86) para fijar el soporte de montaje (clave 82) a la pata del actuador.

15
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

c. Apretar los tornillos para metales y las tuercas hexagonales (claves 91 y 93) para fijar el brazo de realimentación (clave 88) al
soporte del conector (clave 87).
d. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal (clave 69) para fijar el soporte del conector (clave 87) al conector del vástago del
actuador.
11. Instalar el conjunto de la palanca de realimentación y el resorte de rango.

Instalación del conjunto de la palanca de realimentación y del resorte de rango


Los números de clave se muestran en la figura 24 para el posicionador 3660 o en la 25 para el 3661. Los números de clave para el
conjunto de la palanca de realimentación se muestran en la figura 26.

PRECAUCIÓN
El resorte de rango (clave 30) y el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) deben instalarse juntos. Si se instala el
resorte de rango después del conjunto de la palanca de realimentación, pueden dañarse las flexiones del conjunto de la
palanca (clave 17).

1. Consultar la figura 9. Aflojar el tornillo de retención (clave 19P) ubicado en la caja del posicionador hasta que esté
completamente retraído en la caja.
2. En el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19), aflojar el tornillo de ajuste del cero (clave 19S) hasta que esté
completamente retraído en la tuerca de remache.
3. En el conjunto de la palanca de realimentación, aflojar la tuerca hexagonal (clave 19D) de manera que el eje piloto (clave 19A) se
mueva libremente en la ranura.

PRECAUCIÓN
En el siguiente paso, asegurarse de que el resorte de realimentación (clave 19N) se enganche en el pasador de resorte
(clave 19R) opuesto al tornillo de ajuste del cero. Si el resorte de realimentación no se engancha en el pasador de resorte
correctamente, el resorte de realimentación se puede dañar durante la instalación del conjunto de la palanca de
realimentación (clave 19).

4. Consultar la figura 10. Verificar que el resorte de realimentación ubicado en el buje del conjunto de la palanca de realimentación
esté enganchado en el extremo del pasador de resorte opuesto al tornillo de ajuste del cero.

Nota
Cuando se instale el buje del conjunto de la palanca de realimentación, asegurarse de que la ranura antirrotación se alinee con el
tornillo de retención (clave 19P).

5. Colocar el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) de manera que el eje piloto (clave 19A) descanse en la placa de
realimentación o se deslice dentro de la ranura del brazo de realimentación (clave 88) después de la instalación.
6. Asegurarse de que la ranura antirrotación se alinee con el tornillo de retención (clave 19P) e instalar el buje del conjunto de la
palanca de realimentación parcialmente dentro del posicionador.
Es posible que se requiera una ligera tensión en el resorte de realimentación (clave 19N) para que la ranura antirrotación se
alinee con el tornillo de retención.

PRECAUCIÓN
La razón de deslizar parcialmente el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) dentro de la caja es permitir la
instalación del resorte de rango (clave 30) sin dañar las flexiones del conjunto de la palanca (clave 17). Si se instala el resorte
de rango después de que el conjunto de la palanca de realimentación esté completamente instalado, se pueden dañar las
flexiones del conjunto de la palanca.

16
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 9. Instalación del conjunto de la palanca de Figura 10. Colocación del resorte de realimentación
realimentación (clave 19) en el posicionador
PASADOR DE EL RESORTE DE REALIMENTACIÓN
RESORTE DEBE ENGANCHARSE ALREDEDOR
DEL EXTREMO DEL PASADOR DE
RESORTE OPUESTO AL TORNILLO
DE AJUSTE DEL CERO

RANURA
ANTIRROTACIÓN EJE DE
REALIMENTACIÓN
AJUSTE DE CERO

RESORTE DE
REALIMENTACIÓN

TORNILLO DE
RETENCIÓN
(CLAVE 19P)

CUBIERTA

27B9999 - D
W7367 A7224

7. Apretar el tornillo de retención (clave 19P) hasta que se inserte en la ranura antirrotación e impida el giro del buje, pero dejar el
tornillo con holgura suficiente para que el buje pueda introducirse libremente en la carcasa.
8. Consultar las figuras 11 y 12. Seleccionar el resorte de rango adecuado (clave 30) de las tablas 7 y 8. Colocar el resorte de rango
en el posicionador de manera que un extremo del resorte esté completamente en la ranura del conjunto de la palanca. A
continuación, girar el conjunto de la palanca de realimentación de manera que:
D el otro extremo del resorte de rango se alinee con la ranura ubicada en el eje de realimentación, y

D el eje piloto (clave 19A) esté por encima o por debajo de la placa de realimentación del actuador o se inserte en la ranura
ubicada en el brazo de realimentación (clave 88).

Nota
El buje del conjunto de la palanca de realimentación ya no se introducirá libremente en la carcasa después de situarse en la
posición operativa normal, debido a la carga lateral del tornillo de retención (clave 19P) en la ranura antirrotación.

9. Centrar el resorte de rango (clave 30) en el conjunto de la palanca (clave 17) y las ranuras del eje de realimentación; luego,
empujar el buje del conjunto de la palanca de realimentación e introducirlo en la carcasa lo suficiente para que el resorte quede
retenido, sin sujetarlo.

17
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 11. Instalación del resorte de rango Figura 12. Alineación del resorte de rango

PORCIÓN RECTA DEL RESORTE DE RANGO


RESORTE
EJE DE CONJUNTO DE
REALIMENTACIÓN LA PALANCA

SALIENTE

SECCIÓN A RANURA

EJE DE A5211
REALIMENTACIÓN CONJUNTO DE
W7366 LA PALANCA

PRECAUCIÓN
Si se instala el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) antes que el resorte de rango (clave 30), pueden
dañarse las flexiones del conjunto de la palanca (clave 17). El resorte de rango debe estar colocado antes de introducir
completamente el buje del conjunto de la palanca de realimentación en la carcasa del posicionador.

10. Asegurarse de que el resorte de rango (clave 30) esté bien alineado, como en la figura 12; luego, como se muestra en la figura 13,
poner las manos en ambos lados del posicionador y presionar firmemente hasta que el reborde del buje del conjunto de la
palanca de realimentación esté contra la carcasa del posicionador (figura 14).
11. Mientras se sostiene el buje del conjunto de la palanca de realimentación firmemente contra la caja, apretar el tornillo de
retención (clave 19P). Se debe apretar el buje del conjunto de la palanca de realimentación contra la carcasa del posicionador
como se muestra en la figura 14.

Figura 13. Introducción del buje del conjunto de la Figura 14. Conjunto de la palanca de realimentación
palanca de realimentación en el posicionador en posición operativa

BUJE (CONTRA LA
CAJA DEL
POSICIONADOR)

AJUSTE DEL CERO


(AUTOBLOQUEO)

W7366

W7365

18
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

12. Mover el eje piloto (clave 19A) a la posición de span aproximada que se muestra en la tabla 8.

Nota
Para garantizar un funcionamiento adecuado del posicionador, asegurarse, tras completar la alineación y todo el apriete, de que
haya espacio libre entre la cara del eje piloto y el brazo de realimentación.

13. Instalar la cubierta del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19T) con el tornillo de la cubierta (clave 19U).
14. Verificar la acción del posicionador. Observar las letras D y R en la lengüeta (clave 10). Si la letra D está más cerca del tornillo de
ajuste (clave 18), el posicionador está configurado para acción directa. Para cambiar la acción del posicionador, consultar el
procedimiento Cambio de la acción del posicionador, en la sección Mantenimiento. Si se cambia la acción, completar la sección
Calibración antes de poner la unidad en servicio.
15. Instalar la cubierta del posicionador (clave 21) y fijarla con los dos tornillos para metales (clave 24). Comprobar que se lea bien
el logotipo de Fisher y que la ventilación esté orientada hacia abajo. Continuar con la sección Conexiones de presión.

Conexiones de presión
La instalación de un posicionador 3660 o 3661 requiere tubería y conexiones de presión. Las conexiones, la tubería y las piezas
de montaje que se requieren dependen del número del tipo y del equipo opcional, tal como un filtro/regulador y una válvula de
bypass. Consultar en la figura 15 la ubicación de las conexiones de presión del posicionador.

ADVERTENCIA
El posicionador puede proporcionar presión de suministro total a equipos conectados. Para evitar lesiones y daños
materiales por estallido de piezas debido a sobrepresión del sistema, asegurarse de que la presión de suministro nunca
exceda el valor máximo de seguridad para la presión operativa de cualquier equipo conectado.

Conexión de suministro

ADVERTENCIA
Pueden ocasionar lesiones o daños materiales graves si el aire suministrado al instrumento no está limpio, seco y libre de
aceite. Aunque el uso y mantenimiento regular de un filtro que elimine partículas superiores a 40 micrómetros de diámetro
es suficiente en la mayoría de las aplicaciones, consultar a una oficina de campo de Emerson Process Management y las
normas sobre calidad del aire de los instrumentos industriales respecto al uso con aire corrosivo o si no se está seguro
acerca de la cantidad o del método adecuados de filtración de aire o mantenimiento del filtro.

PRECAUCIÓN

Las juntas tóricas usadas en los posicionadores 3660 y 3661 son de EPDM (etileno propileno). Usar aire limpio, seco y libre
de aceite con instrumentos que contengan componentes de EPDM. El EPDM está sujeto a degradación cuando se expone a
lubricantes con base de petróleo.

19
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 15. Dimensiones y conexiones de montaje típicas


LÍNEA CENTRAL DEL ACTUADOR AL POSICIONADOR
Dimensión X
Tipo Tamaño
mm In.
30 92,2 3.63
34 95,3 3.75
657/667 40 104,9 4.13
45/46 108,0 4.25
50/60 128,5 5.06
225 86,0 3.39
1250 450 86,0 3.39
675 110,0 4.33
1,21 83,5 3.29
3024S 1,31 87,5 3.44
1,41 87,5 3.44
16 in.2 53,8 2.12
32 in.2 71,4 2.81
Baumann
54 in.2 71,4 2.81
70 in.2 71,4 2.81
225 81,0 3.19
GX 750 81,0 3.19
1200 81,0 3.19

LÍNEA CENTRAL DEL


POSTE DEL ACTUADOR
34,32 191,2 67,5 DIM X
(1.35) (7.53) (2.66)
49,2 93 49 0,5 CONEXIÓN DE
LÍNEA CENTRAL
(1.94) (3.66) (1.93) (.02) SUMINISTRO
DEL ACTUADOR
DE 1/4 NPT

30
(1.18)

122,3
(4.81) 30
(1.18)

21,5
(0.85)

CONEXIÓN
CONEXIÓN DE DE SALIDA
1/4 NPT AL DE 1/4 NPT
INSTRUMENTO

LÍNEA CENTRAL DEL


POSTE DEL ACTUADOR
34,32 142,2 67,5
(1.35) DIM X
(5.60) (2.66)
49,2 93 27,5 CONEXIÓN DE LÍNEA CENTRAL
(1.94) (3.66) (1.08) SUMINISTRO DEL ACTUADOR
DE 1/4 NPT

30
(1.18)

122,3 30
(4.81) (1.18)

21,5
(0.85)

CONEXIÓN
SOLO 3661 I/P CONEXIÓN DE DE SALIDA
31B3959 - C
C0686 - 3 DE 1/2 NPT 1/4 NPT AL DE 1/4 NPT
INSTRUMENTO mm
(IN.)

20
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Conectar una fuente de aire limpio, seco y libre de aceite al posicionador. Usar una tubería de 3/8 de pulgada o tubo de 1/4 NPT
para el conducto de suministro. Se recomienda un filtro de aire de suministro o un regulador de filtro capaz de eliminar partículas
de 40 micrómetros de diámetro. La presión de suministro no debe exceder los siguientes límites:
1. Para el posicionador, no exceder el valor nominal máximo de presión de 6,2 bar (90 psig).
2. Para la presión del actuador, consultar en el manual de instrucciones del actuador las presiones máximas permitidas.
3. Para el conjunto del cuerpo de la válvula, no exceder el empuje máximo permisible de la válvula específica.

Conexión de salida
Acoplar la conexión de salida (OUTPUT) a la de la caja del diafragma del actuador. Usar tubería de 3/8 de pulgada, de 1/4 de pulgada
o de 6 mm, o tubo de 1/4 NPT entre el actuador y el posicionador.

Conexión al instrumento
Acoplar la salida del dispositivo de control a la conexión INSTRUMENT del posicionador. Utilizar tubería de 3/8 de pulgada para tubo
de 1/4 NPT.

El posicionador electroneumático 3661 requiere una señal de entrada de corriente de 4 - 20 mA de CC procedente del dispositivo
de control. Las conexiones al 3661 pueden consultarse en la sección Conexiones eléctricas para los posicionadores 3661.

Conexiones para diagnóstico


Para el soporte de pruebas de diagnóstico de paquetes de válvula/actuador/posicionador se tienen disponibles accesorios y
conectores especiales. En la figura 16 se muestran instalaciones típicas de conectores. Los accesorios utilizados comprenden niples
de tubo de 1/4 NPT y acoplamientos en T con bujes de tubo de 1/8 NPT para los conectores. Los conectores constan de cuerpos de
1/8 NPT y protectores de cuerpo. Si se piden conectores de diagnóstico para un posicionador con manómetros, también se
incluyen vástagos de 1/8 de pulgada.

Figura 16. Conexiones del sistema FlowScannert de diagnóstico de válvulas

PROTECTOR DEL CUERPO

CUERPO

BUJE DE TUBO
NIPLE DE TUBO
DE 4 PULGADAS

MANÓMETRO
ACOPLAMIENTO EN T

NIPLE DE TUBO DE 1 PULGADA

VÁSTAGO INCLUIDO
CUANDO SE ESPECIFÍCA
MANÓMETRO
NOTA:
EL POSICIONADOR 3661 NO REQUIERE ACOPLAMIENTO EN T,
NIPLE, BUJE, CUERPO NI PROTECTOR
12B8052 - A
A6084

21
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Instalar los conectores y los accesorios entre el posicionador 3660 o 3661 y el actuador.
1. Antes de montar el niple de tubo, el acoplamiento en T, los bujes de tubo, la tubería del actuador y el cuerpo del conector,
aplicar sellador a todas las roscas. El sellador se proporciona con los accesorios y los conectores para diagnósticos.
2. Girar el acoplamiento en T para colocar el cuerpo del conector y el protector del cuerpo, a fin de que sean fácilmente accesibles
cuando se hagan las pruebas de diagnóstico.

Conexión de ventilación
Los posicionadores 3660 y 3661 llevan en la cubierta una conexión de 1/4 NPT para ventilación.

Conexiones eléctricas para posicionadores 3661


ADVERTENCIA
Para instalaciones intrínsecamente seguras, consultar los esquemas de lazo que se muestran en las figuras 27 y 28, los
planos de fábrica o las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la barrera para un cableado y una instalación
adecuados.
Seleccionar cableados y/o prensaestopas clasificados para el entorno de uso (tal como área peligrosa, protección de ingreso
y temperatura). El uso de cableados y/o prensaestopas inadecuados puede ocasionar lesiones o daños materiales por
incendio o explosión.
Las conexiones de cableado deben efectuarse de acuerdo con los códigos locales, regionales y nacionales para cada
aprobación de área peligrosa específica. La inobservancia de los códigos locales, regionales y nacionales puede ocasionar
lesiones o daños materiales por incendio o explosión.

Consultar las figuras 17 y 18 cuando se hagan las conexiones eléctricas. Usar la conexión de conducto de 1/2 NPT para instalar el
cableado de campo. Pasar los cables de entrada a través del conducto, y conectar el cable positivo proveniente del dispositivo de
control al borne + del posicionador y el cable negativo proveniente del dispositivo de control al borne - del posicionador. No apretar
demasiado los tornillos de los bornes. El apriete máximo es de 0,45 Nm (4 lb - in.).

Figura 17. Circuito equivalente Figura 18. Diagrama típico del cableado de campo

BLOQUE DE CARCASA DEL


TERMINALES POSICIONADOR

4 - 20 mA +
+ CABLEADO DE CAMPO
+
DISPOSITIVO
DE CONTROL − +

5,6 V 5,6 V 5,6 V 60 ohmios 1 −

60 ohmios

21B2335 - D -
A6012
TIERRA FÍSICA
NOTA:
1 PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS O CONTROLAR EL
FUNCIONAMIENTO, PUEDE APLICARSE UN VOLTÍMETRO A UNA
RESISTENCIA DE 250 OHMIOS O UN AMPERÍMETRO.
A3875

22
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Calibración
Los siguientes procedimientos de calibración son para el ajuste del posicionador neumático. Para el posicionador 3661 no
hay ajustes dentro de su parte correspondiente al convertidor. Todos los ajustes se realizan dentro de la parte neumática del
posicionador.

ADVERTENCIA
Es posible que la válvula se mueva durante la calibración. Para evitar lesiones y daños materiales por la liberación de
presión o fluido del proceso, proporcionar algún medio temporal de control para el proceso.

Salvo que se indique otra cosa, consultar en la figura 24 (3660) o 25 (3661) las ubicaciones de los números de clave. Las
ubicaciones de ajuste se muestran en la figura 19.

1. Si se monta un nuevo posicionador en un actuador o si no se ha cambiado la acción del posicionador, no realizar los pasos 2 al 7.
2. Si se ha cambiado la acción del posicionador o si se ha efectuado el mantenimiento del posicionador, completar los
pasos 3 al 17.
3. Si no se ha quitado la cubierta (clave 21), extraer los dos tornillos para metales (clave 24) y retirar la cubierta.
4. Liberar toda la presión del posicionador. Desconectar la tubería de salida del posicionador al actuador. Si el posicionador lleva
manómetro de salida, enchufar la conexión de salida del posicionador. Si el posicionador no lleva manómetro de salida, obtener
un manómetro para controlar la salida del posicionador y acoplarlo a la conexión de salida del posicionador.
5. Establecer la presión de suministro al ajuste requerido. Poner el tornillo de ajuste de la ganancia (banda proporcional) en un
valor nominal girándolo en sentido horario hasta que se detenga, y luego girándolo en sentido antihorario una vuelta.

Nota
Al ajustar el valor de ganancia (PB, banda proporcional) se cambia la relación de la lengüeta de la boquilla. Este cambio de la
lengüeta de la boquilla afecta al tiempo de respuesta del actuador/posicionador.

Nota
A fin de mejorar la sujeción de la herramienta de calibración según se usa en el paso 6, puede utilizarse el actuador para crear la
carga (presión manual) comprimiendo el resorte de rango del posicionador. La dirección de la compresión, viendo el resorte desde
el exterior de la carcasa, debe ser en sentido horario. Esta compresión creará una fuerza de torsión sobre el diafragma de entrada
a través del conjunto de la palanca. Este resorte se comprime automáticamente en dos posiciones de montaje del posicionador/
actuador cuando se elimina la presión de carga. Son la de montaje a la izquierda en un actuador de cierre por resorte y la de
montaje a la derecha en uno de apertura por resorte (ver la figura 2). En las otras dos posiciones de montaje, el actuador debe
presurizarse al 100% de la entrada para crear la fuerza de sujeción del resorte.

6. Quitar la herramienta de calibración (clave 6) de la cubierta. Colocar la herramienta de calibración entre el conjunto de la
palanca (clave 17) y el conjunto del diafragma de entrada (clave 28). Cuando se haga el siguiente ajuste, aplicar presión manual
al conjunto de la palanca sobre el conjunto del diafragma de entrada para sujetar la herramienta de calibración en su lugar.
Aflojar la tuerca de seguridad (clave 57) y girar el tornillo de ajuste (clave 18) hasta que la salida sea 50% ± 10% de la presión de
suministro. Por ejemplo, si la presión de suministro es 2,4 bar, establecer la salida a 1,2 bar ± 0,24 bar.
7. Bloquear el tornillo de ajuste (clave 18) con la tuerca de seguridad (clave 57). Cuando se complete el ajuste, retirar la
herramienta de calibración y volver a ponerla en la cubierta del posicionador.

23
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 19. Ubicaciones de ajuste (los equivalentes de presión mostrados en este plano son:
6 bar = 86 psig, 4 bar = 58 psig y 1,4 bar = 20 psig)

CONSULTAR EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES LOS


PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE DEL POSICIONADOR
HERRAMIENTA DE
CALIBRACIÓN
CALIBRATION WERKZEUG
OUTIL DE REGLAGE

CERO CARRERA
NULL PUNKT INCREMENTAR HUB
LA CARRERA COURSE
SUMINISTRO
D=DIRECTO ALIM.
NORMAL ZUL.

R=INVERSO
UMGEKEHRT
INVERSE

ATENUACIÓN=H VUELTAS
DÄMPFUNG UMDREHUNGEN
AMORTISSEMENT TOUR
GANANCIA
VERSTÄRKUNG
28B0006 - B

8. Liberar toda la presión del posicionador. Quitar el tapón o el manómetro instalado en el paso 4 y volver a conectar la tubería de
salida al actuador.

9. Abrir la presión de suministro. Establecer la señal de entrada al valor mínimo.

10. Quitar la cubierta (clave 19T) del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19).

11. Establecer el ajuste de la carrera (span) a la carrera del actuador deseada aflojando la tuerca hexagonal (clave 19D) y deslizando
el eje piloto (clave 19A) al ajuste deseado en el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19). Los ajustes de la carrera se
indican en milímetros en el conjunto de la palanca de realimentación.

12. Establecer el ajuste de ganancia (PB) y/o el ajuste de atenuación del volumen de salida al valor que proporcione la mejor
respuesta del actuador/posicionador. Observar la dependencia de la ganancia en la presión de suministro de aire como se
muestra en la gráfica de la figura 19. El restrictor de ajuste de ganancia para la entrega de aire debe abrirse completamente para
actuadores grandes y ajustarse a un valor medio para los menores con un área máxima de diafragma de 225 cm2 (35 sq. in.).
Comenzar ajustando la ganancia aproximadamente a una vuelta de abierto, y, si se usa el ajuste de atenuación del volumen de
salida, girarlo en sentido horario para disminuir la entrega de aire.

13. Ajustar la posición del vástago de la válvula girando el tornillo de ajuste del cero (clave 19S).

14. Establecer la señal de entrada al valor máximo.

24
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

15. Reajustar la carrera (span) para lograr una carrera correcta del actuador.

Nota
Cuando se haga un ajuste de la carrera (span), habrá un desplazamiento del cero.

16. Repetir los pasos 11 al 15 según sea necesario para lograr una carrera correcta del actuador.
17. Instalar la cubierta (clave 19T) en el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) con el tornillo correspondiente
(clave 19U).
18. Instalar la cubierta del posicionador (clave 21) y fijarla con los tornillos para metales (clave 24). Comprobar que se lea bien
el logotipo de Fisher y que la ventilación esté orientada hacia abajo.

Funcionamiento en rango dividido


Los posicionadores 3660 y 3661 pueden usarse para el funcionamiento en rango dividido con la señal de entrada de instrumento
proveniente de un solo controlador o de una división de otro instrumento entre dos o tres válvulas de control. Las tablas 7 y 8
muestran algunos rangos divididos típicos para los posicionadores. Para pasar de un rango total a uno dividido, pasar el resorte de
rango (clave 30, figura 24 o 25) al resorte adecuado que se muestra en las tablas. Contactar con la oficina de ventas de Emerson
Process Management para conocer la información para hacer un pedido de resorte de rango. Completar la parte titulada Cambio
del resorte de rango, de la sección Mantenimiento. Consultar en las tablas 7 y 8 la carrera del vástago de la válvula disponible con el
funcionamiento en rango dividido.

Tabla 7. Selección del resorte de rango para actuadores Fisher


TIPO 3660 3660 3661 CARRERA DEL VÁSTAGO DE
LA VÁLVULA CUANDO SE SELECCIÓN DE
Señal de entrada Señal de entrada
Señal de USAN LOS POSICIONADORES RESORTES DE
de 0,2 a 1,0 bar de 0,4 a 2,0 bar
División entrada de 4 a 3660 Y 3661 RANGO
(3 a 15 psig) (6 a 30 psig)
30 mA CC (CLAVE 30)(1)
Bar Psig Bar Psig mm In.
Una vía 1:1 0,2 a 1,0 3 a 15 0,4 a 2,0 6 a 30 4 a 20 19 a 50 0.75 a 2.0 Normal
0,2 a 0,6 3a9 0,4 a 1,2 6 a 18 4 a 12
Dos vías 2:1 19 a 50 0.75 a 2.0 Rango dividido
0,6 a 1,0 9 a 15 1,2 a 2,0 18 a 30 12 a 20
0,2 a 0,5 3a7 0,4 a 1,0 6 a 14 4 a 9,33
Tres vías 3:1 0,5 a 0,8 7 a 11 1,0 a 1,5 14 a 22 9,33 a 14,66 15 a 33,3 0.591 a 1.311 Rango dividido
0,8 a 1,0 11 a 15 1,5 a 2,0 22 a 30 14,66 a 20
1. Contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Management para conocer la información para hacer un pedido de resorte de rango.

25
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Tabla 8. Selección del resorte de rango para actuadores Baumann


TIPO 3660 3661 CARRERA DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA
Señal de entrada Señal de entrada
Señal de entrada 12,7 a 19 mm 19,1 a 50 mm
de 0,2 a 1,0 bar de 0,4 a 2,0 bar
de 4 a 20 mA CC (1/2 a 3/4 in.) (3/4 a 2 in.)
(3 a 15 psig) (6 a 30 psig)
División Ajuste Ajuste
Selección de Selección de
Rango Span Rango Span aproximado aproximado
Rango Span resorte de resorte de
Bar Bar Bar Bar del eje del eje
mA mA rango rango
(Psig) (Psi) (Psig) (Psi) piloto(2) piloto(2)
(clave 30)(1) (clave 30)(1)
mm (in.) mm (in.)
0,2 a 1,0 0,8 0,4 a 2,0 1,6 Para actuadores Para actuadores
Una vía 1:1 4 a 20 16 89 (3.50) 129 (5.09)
(3 a 15) (12) (6 a 30) (24) Baumann Baumann
0,2 a 0,6 0,4 a 1,2
Dos vías (3 a 9) 0,4 (6 a 18) 0,8 4 a 12
8 Normal 92 (3.63) Rango dividido 92 (3.63)
2:1 0,6 a 1,0 (6) 1,2 a 2,0 (12) 12 a 20
(9 a 15) (18 a 30)
0,2 a 0,5 0,4 a 0,97
(3 a 7) (6 a 14)
4 a 9,33
Tres vías 0,5 a 0,8 0,3 0,97 a 1,5 0,55
9,33 a 14,66 5,33 Rango dividido 70 (2.75) Rango dividido 137 (5.38)
3:1 (7 a 11) (4) (14 a 22) (8)
14,66 a 20
0,8 a 1,0 1,5 a 2,0
(11 a 15) (22 a 30)
0,2 a 0,4 0,4 a 0,8
(3 a 6) (6 a 12)
0,4 a 0,6 0,8 a 1,2 De 4 a 8
Cuatro vías (6 a 9) 0,2 (12 a 18) 0,4 De 8 a 12
4 Rango dividido 95 (3.75) --- ---
4:1 0,6 a 0,8 (3) 1,2 a 1,6 (6) De 12 a 16
(9 a 12) (18 a 24) De 16 a 20
0,8 a 1,0 1,6 a 2,0
(12 a 15) (24 a 30)
1. Contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Management para conocer la información para hacer un pedido de resorte de rango.
2. El ajuste del eje piloto es la dimensión A en la figura 20.

Figura 20. Ajuste del eje piloto

EJE PILOTO CONJUNTO DE LA


(CLAVE 19A) PALANCA DE
ALIMENTACIÓN
(CLAVE 19)

UBICACIÓN DEL EJE DE


REALIMENTACIÓN
38B0195 - B

Funcionamiento de bypass del 3660


Los posicionadores 3660 pueden suministrarse con un conjunto de bypass.

PRECAUCIÓN
No usar el funcionamiento de bypass con el posicionador en acción inversa o en funcionamiento de rango dividido. En estos
casos, al desviar el posicionador se envía la señal de entrada directamente al actuador. Tal cambio afectará al

26
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

funcionamiento deseado y puede alterar el sistema. Usar el funcionamiento de bypass solo cuando el rango de señal
del instrumento es el mismo que el rango de salida del posicionador que se requiere para un funcionamiento normal del
actuador.

Las etiquetas ubicadas en el conjunto del cuerpo de bypass (clave 41, figura 23) y un puntero ubicado en la palanca de bypass
(clave 42 en la figura 23) indican si la señal de entrada proveniente del instrumento va al posicionador o directamente al actuador
de la válvula de control.

Con el puntero de la palanca de bypass sobre la palabra POSITIONER, la presión del instrumento se va al posicionador y la presión
de salida del posicionador se va al actuador.

Con el puntero de la palanca de bypass sobre la palabra BYPASS, la presión del instrumento se va directamente al actuador.

Nota
Una diferencia entre la presión de la señal de entrada y la presión de salida del posicionador podría ocasionar un pico transitorio en
el sistema controlado cuando la palanca de bypass se mueve a BYPASS.

Con un posicionador de acción inversa o de rango dividido, se puede fijar la palanca de bypass en la posición POSITIONER para que
no se pueda usar la bypass. Para bloquear la palanca de bypass en la posición POSITIONER, cerrar la presión del instrumento y de
suministro al posicionador. Luego, mover la palanca de bypass (clave 42 en la figura 23) de manera que el puntero esté sobre la
palabra POSITIONER. Alinear el orificio ubicado en el puntero con el ubicado en el conjunto del cuerpo y pasar el cincho de plástico
(clave 79 en la figura 23) por ambos orificio para fijar la palanca de bypass.

Principio operativo
Consultar en la figura 21 el esquema operativo.

La presión del instrumento actúa sobre el módulo de entrada que controla el sistema de lengüeta - boquilla del relevador. La
presión de suministro se aplica al relevador, y la presión de salida del relevador se suministra al actuador de la válvula de control.

Para un posicionador de acción directa, los incrementos en la presión del instrumento hacen que el módulo de entrada mueva
el balancín. El balancín mueve la lengüeta y restringe la boquilla. La presión de la boquilla aumenta y hace que el conjunto del
relevador incremente la presión de salida al actuador. Con un actuador de acción directa, esta presión incrementada mueve el
vástago del actuador hacia abajo. El movimiento del vástago se realimenta al balancín mediante una palanca de realimentación y
el resorte de rango, haciendo que la lengüeta se aleje ligeramente de la boquilla para impedir nuevos aumentos de la presión de
salida del relevador. El posicionador vuelve a estar en equilibrio, pero a una presión más alta del instrumento, una posición de la
lengüeta ligeramente diferente y una nueva posición del vástago del actuador.

Una disminución en la presión del instrumento reduce la presión de la boquilla, permitiendo que el relevador descargue presión de
carga del actuador.

El funcionamiento de un posicionador de acción inversa es similar, excepto que la posición de la lengüeta está invertida respecto
a la que se muestra en la figura 21. La posición invertida usa el punto de pivotaje alterno de la lengüeta de manera que los
incrementos en la presión del instrumento alejan la lengüeta de la boquilla para reducir su presión.

Con un posicionador electroneumático 3661, el convertidor electroneumático (I/P) proporciona una presión de salida de 0,2 a
1,0 bar (3 a 15 psig) proporcional a la señal de entrada de 4 - 20 mA. La presión de salida de 0,2 a 1,0 bar (3 a 15 psig) se convierte
en la presión de la señal de entrada que va al módulo de entrada.

27
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 21. Esquema operativo

LENGÜETA

SALIDA PIVOTE DE
ACCIÓN DIRECTA
BOQUILLA PIVOTE DE ACCIÓN
RESORTE
DE RANGO RELEVADOR INVERSA

A AJUSTE DE SECCIÓN A - A
GANANCIA

A
SUMINISTRO
RESORTE DE RANGO
RELEVADOR

EJE PIVOTE A AJUSTE DE


PILOTO GANANCIA
BALANCÍN
PLACA DE PALANCA DE
REALIMENTACIÓN REALIMENTACIÓN BALANCÍN A SUMINISTRO
MÓDULO DE
ENTRADA

PIVOTE
POSICIONADOR 3660

MÓDULO DE
ENTRADA

CONVERTIDOR I/P SEÑAL DE


31B3960 - C ENTRADA
B2152 - 4
POSICIONADOR 3661

Mantenimiento
Las piezas de los posicionadores sufren un desgaste normal y deben revisarse y cambiarse como sea necesario. La frecuencia de la
inspección y del cambio depende de la dureza de las condiciones de aplicación. El siguiente procedimiento describe el desmontaje
y reensamblado del posicionador. Cuando se requiera inspección o reparaciones, desmontar solo las piezas necesarias para la
tarea. Una vez que se completa el reensamblado, realizar los ajustes como se describe en la sección Calibración.

ADVERTENCIA
Evitar lesiones o daños materiales por liberación repentina del fluido del proceso. Antes de realizar cualquier procedimiento
de mantenimiento:
D Usar siempre guantes protectores, ropa adecuada y protección ocular para evitar lesiones.
D No retirar el actuador de la válvula mientras esta siga estando bajo presión.
D Desconectar todos los conductos operativos que suministren presión neumática, alimentación eléctrica o señales de
control al actuador. Comprobar que el actuador no pueda abrir ni cerrar la válvula repentinamente.
D Utilizar válvulas de bypass o cerrar el proceso completamente para que no llegue presión a la válvula. Aliviar la presión
del proceso en ambos lados de la válvula.

28
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

D Purgar la presión de carga del actuador de potencia y liberar cualquier precompresión del resorte del actuador.
D Usar procedimientos de bloqueo para asegurarse de que las medidas anteriores permanezcan activas mientras se
trabaja en el equipo.
D Para los posicionadores 3661 ubicados en áreas intrínsecamente seguras, el control de la corriente durante el
funcionamiento debe hacerse con un medidor aprobado para áreas peligrosas, a fin de evitar lesiones o daños
materiales por explosión o incendio.
D Consultar con el ingeniero de seguridad o de proceso si existen medidas adicionales que se deban tomar para
protegerse contra el fluido del proceso.

Cambio de la acción del posicionador


Esta sección explica cómo cambiar la acción del posicionador de directa a inversa o de inversa a directa. Con acción directa, la
presión de salida del posicionador aumenta a medida que lo hace la señal de entrada del instrumento al posicionador. Con acción
inversa, la presión de salida del posicionador se reduce a medida que aumenta la señal de entrada al posicionador. Para cambiar la
acción de un posicionador que ya está montado en un actuador, retirarlo del actuador. Consultar la sección Extracción del
posicionador del actuador. Consultar en la figura 24 o 25 las ubicaciones de los números de clave.
1. Extraer los dos tornillos prisioneros de la cubierta y retirar la cubierta (clave 21). Levantar con cuidado el resorte de la lengüeta
en la ubicación que se muestra con la clave 10.
2. Deslizar la lengüeta (clave 9) hacia fuera y girarla de manera que la letra deseada (D o R para acción directa e inversa) esté más
cercana al tornillo de ajuste (clave 18). Cuando se inserte la lengüeta, comprobar que su extremo se acople a la ranura ubicada
en el extremo del tornillo y que el resorte de la lengüeta (clave 10) encaje en las muescas en V de la lengüeta.
3. Montar el posicionador en la pata opuesta del actuador como se explica en la sección Montaje del posicionador y como se
muestra en la figura 2.
4. Consultar el procedimiento de calibración en la sección Calibración, de este manual.

Cambio del resorte de rango


Consultar en la figura 24 o 25 las ubicaciones de los números de clave.
1. Extraer los dos tornillos prisioneros de la cubierta y retirar la cubierta (clave 21). Aflojar el tornillo de retención (clave 19P) y
tirar del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) ligeramente hacia fuera para liberar la tensión del resorte de rango
(clave 30).
2. Quitar y reemplazar el resorte de rango (clave 30).
3. Volver a introducir el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) en su posición y apretar de nuevo el tornillo de
retención (clave 19P).
4. Consultar el procedimiento de calibración en la sección Calibración.

Cambio del rango de la señal de entrada en posicionadores 3660


Para pasar el rango de la señal de entrada de 0,2 - 1,0 bar (3 - 15 psig) a 0,4 - 2,0 bar (6 - 30 psig) o viceversa, cambiar el conjunto
del diafragma de entrada (clave 28, figura 24) según el procedimiento Cambio del conjunto del diafragma del módulo de entrada,
de esta sección de Mantenimiento.

Extracción del posicionador del actuador


Montaje con perno central en actuadores 1250, 1250R, 3024S y Baumann
Salvo que se indique otra cosa, consultar en la figura 24 o 25 las ubicaciones de los números de clave.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por descarga eléctrica, desconectar la electricidad de los posicionadores 3661.

29
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

1. Liberar toda la presión del posicionador. Desconectar el suministro, el instrumento y la tubería de salida. Para posicionadores
3661, desconectar los cables de entrada y el conducto.
2. Extraer los dos tornillos prisioneros de la cubierta y retirarla (claves 24 y 21). Aflojar el tornillo de retención (clave 19P).
3. Tirar del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) ligeramente hacia fuera para liberar la tensión del resorte de rango,
y quitar este resorte (clave 30).
4. Aflojar y quitar el tornillo de cabeza hexagonal y la arandela selladora (claves 72 y 71 de la figura 3) y retirar el posicionador.
5. Para montar el posicionador en el actuador, consultar en este manual la sección Montaje del posicionador.

Montaje con abrazadera en actuadores 1250, 1250R y 3024S

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones por descarga eléctrica, desconectar la electricidad de los posicionadores 3661.

1. Liberar toda la presión del posicionador. Desconectar el suministro, el instrumento y la tubería de salida. Para posicionadores
3661, desconectar los cables de entrada y el conducto.
2. Desenroscar y extraer la tuerca hexagonal y la arandela (claves 66 y 67 de la figura 3) y retirar el posicionador.
3. Para montar el posicionador en el actuador, consultar la sección Montaje del posicionador.

Montaje con soporte/perno en U en actuadores 657 y 667


Salvo que se indique otra cosa, consultar en la figura 24 o 25 las ubicaciones de los números de clave.
1. Liberar toda la presión del posicionador. Desconectar el suministro, el instrumento y la tubería de salida. Para posicionadores
3661, desconectar los cables de entrada y el conducto.
2. Extraer los dos tornillos prisioneros de la cubierta y retirarla (claves 24 y 21). Aflojar el tornillo de retención (clave 19P).
3. Tirar del conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) ligeramente hacia fuera para liberar la tensión del resorte de rango,
y quitar este resorte (clave 30).
4. Aflojar y extraer la tuerca hexagonal y la arandela (claves 90 y 89, figura 7) y retirar el posicionador.
5. Para montar el posicionador en el actuador, consultar la sección Montaje del posicionador.

Cambio del conjunto del diafragma del módulo de entrada


Consultar en la figura 24 o 25 las ubicaciones de los números de clave.
1. Extraer los dos tornillos prisioneros de la cubierta y retirarla (clave 21). Aflojar el tornillo de retención (clave 19P) y tirar del
conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) ligeramente hacia fuera para liberar la tensión del resorte de rango
(clave 30).
2. Quitar el tornillo de cabeza chata (clave 7) del balancín y el conjunto del diafragma (clave 28).
3. Hay cuatro tornillos de cabeza chata (clave 7) que fijan el conjunto del diafragma (clave 28) a la carcasa. Quitar los dos tornillos
de cabeza chata (clave 7) más cercanos al conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) y aflojar los dos tornillos de
cabeza chata restantes (clave 7). Deslizar hacia fuera el conjunto del diafragma (clave 28) desde el punto ubicado entre el
conjunto de la palanca (clave 17) y la carcasa.
4. Instalar el nuevo conjunto del diafragma (clave 28) y fijarlo con los cuatro tornillos de cabeza chata (clave 7).
5. Presionar el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) hacia adentro hasta que se detenga en la carcasa y apretarlo con
el tornillo de retención (clave 19P).

30
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

6. Con la presión de entrada ajustada a 1,4 o 2,4 bar (20 o 35 psig), comprobar que no haya fugas entre el conjunto del diafragma y
la carcasa.
7. Consultar el procedimiento de calibración en la sección Calibración.

Desmontaje y montaje de los componentes del relevador


Antes de desmontar los componentes del relevador, quitar el posicionador del actuador. Consultar la sección Extracción del
posicionador del actuador. Consultar en la figura 24 o 25 las ubicaciones de los números de clave.
1. Para desmontar el conjunto de la válvula del relevador (clave 2) o el conjunto del restrictor (clave 4), desenroscar estas piezas
de la parte posterior del posicionador y reemplazarlas con otras nuevas.

El conjunto de la válvula del relevador (clave 2) y el conjunto del restrictor (clave 4) están marcados con las letras V y P,
respectivamente, en los tornillos de extracción. Para fines de la ubicación correcta, estas mismas letras aparecen en la parte
posterior de la caja del posicionador.
2. Extraer los dos tornillos prisioneros de la cubierta y retirarla. Aflojar el tornillo de retención (clave 19P) y tirar del conjunto de la
palanca de realimentación (clave 19) ligeramente hacia fuera para liberar la tensión del resorte de rango (clave 30). Extraer el
resorte de rango (clave 30).
3. Quitar el tornillo de cabeza chata (clave 7) del conjunto de la palanca (clave 17) y el conjunto del diafragma (clave 28).
4. Extraer los dos tornillos de cabeza chata (clave 7) que fijan el conjunto de la palanca (clave 17) a la carcasa y desprender
la palanca.
5. Extraer los cuatro tornillos de cabeza chata (clave 11) y las cuatro arandelas (clave 98). Extraer la lengüeta (clave 9), el tope del
resorte de la lengüeta (clave 99), el resorte de la lengüeta (clave 10) y el conjunto de la placa de la cubierta (clave 8). Extraer el
conjunto del diafragma de salida (clave 29) y el resorte (clave 3).
6. Volver a montar las piezas del relevador en el siguiente orden: resorte (clave 3), conjunto del diafragma de salida (clave 29),
conjunto de la placa de la cubierta (clave 8), resorte de la lengüeta (clave 10) y tope del resorte de la lengüeta (clave 99). Instalar
las cuatro arandelas (clave 98) y los cuatro tornillos de cabeza chata (clave 11) y apretar los tornillos. Cuando se aprieten los dos
tornillos que fijan el resorte de la lengüeta (clave 10), situar el resorte de manera que la presilla de resorte se alinee sobre el
centro de la boquilla y la lengüeta esté paralela como se muestra en la figura 22.

Figura 22. Alineación de la lengüeta y la palanca

CONJUNTO DEL PRESILLA LENGÜETA ALINEADA


DIAFRAGMA DE ENTRADA DE RESORTE PARALELA

TORNILLO DE AJUSTE /
ALINEACIÓN DE LA
LENGÜETA

PRESILLA DE
RESORTE ALINEADA
SOBRE EL CENTRO
DE LA BOQUILLA

PALANCA AL TORNILLO
DE MONTAJE DEL
MÓDULO DE ENTRADA TORNILLOS DE
A4042 - 1 MONTAJE DE LA
PALANCA

7. Volver a montar el conjunto de la palanca (clave 17) con los dos tornillos de cabeza chata (clave 7). No apretar los tornillos hasta
que el tornillo de ajuste (clave 18) a la lengüeta (clave 9) y el orificio roscado ubicado en el conjunto del diafragma (clave 28)
estén alineados (consultar la figura 22). Luego, apretar el conjunto de la palanca e instalar el tornillo en el conjunto del
diafragma.

31
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

8. Levantar con cuidado el resorte de la lengüeta en la ubicación que se muestra con la clave 10. Instalar la lengüeta (clave 9) de
manera que la letra que interese (D o R, por directo e inverso) sea la más próxima al tornillo de ajuste (clave 18). Cuando se
inserte la lengüeta, asegurarse de que su extremo se acople a la ranura ubicada en el extremo del tornillo y que el resorte de la
lengüeta (clave 10) se introduzca en las muescas en V de la lengüeta.
9. Con la lengüeta (clave 9) en su lugar, comprobar que esté alineada en forma paralela al conjunto de la placa de la cubierta
(clave 8) como se muestra en la figura 22. Volver a alinear, si es necesario, colocando nuevamente el resorte de la lengüeta
(clave 10). La alineación de la lengüeta afecta el funcionamiento del posicionador. Tener cuidado de no dañar las superficies
pulidas de la placa de la cubierta y la boquilla.
10. Volver a instalar el resorte de rango (clave 30). Devolver el conjunto de la palanca de realimentación (clave 19) a su posición y
apretar nuevamente el tornillo de retención (clave 19P).
11. Con la salida a la presión de suministro, comprobar que no haya fugas en las uniones del conjunto del diafragma.
12. Consultar el procedimiento de calibración en la sección Calibración.

Desmontaje y montaje de la válvula de bypass


Salvo que se indique otra cosa, consultar la figura 23 durante los siguientes procedimientos de desmontaje y montaje de la válvula
de bypass.

Figura 23. Válvula de bypass de Fisher 3660

11B3925 - B

1. Eliminar toda la presión del posicionador. Desconectar la tubería del suministro, del instrumento y de la salida.
2. Extraer los dos tornillos de cabeza chata (clave 47). Levantar la válvula de bypass del posicionador, cuidando de no aflojar las tres
juntas tóricas (clave 49).
3. Quitar el cincho de plástico (clave 79) y el anillo de retención (clave 46).
4. Tirando y girando suavemente, desprender el conjunto de la palanca de bypass (clave 42) del cuerpo de bypass (clave 41).
5. Comprobar si hay mellas o desgaste en las juntas tóricas (claves 43, 44, 45 y 49) y cambiarlas, si es necesario. Cuando se instalen
nuevas juntas tóricas (claves 43, 44 y 45) en el eje del conjunto de la palanca de bypass, aplicarles un poco de lubricante (clave 48).
6. Introducir el conjunto de la palanca de bypass (clave 42) en el conjunto del cuerpo (clave 41) girándolo y empujándolo
ligeramente para no mellar la junta tórica.
7. Instalar el anillo de retención (clave 46).

32
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

8. Introducir las tres juntas tóricas (clave 49) en el conjunto del cuerpo (clave 41) y acoplar con cuidado el conjunto del cuerpo al
posicionador usando los dos tornillos de cabeza chata (clave 47).
9. Girar la palanca de bypass (clave 42) a la posición adecuada, POSITIONER o BYPASS, y fijarla con el cincho de plástico (clave 79).
10. Volver a conectar la tubería del suministro, del instrumento y de la salida, y abrir la presión al posicionador.

Cambio del módulo convertidor 3661


Consultar en la figura 25 las ubicaciones de los números de clave. Después de cambiar el módulo convertidor, recalibrar
el posicionador.
1. Quitar la cubierta y desconectar los cables de señal de entrada de la regleta de terminales.
2. Aflojar los dos tornillos prisioneros que fijan el convertidor a la carcasa del posicionador y extraer el módulo convertidor
(clave 100).
3. Cuando se cambie el módulo convertidor, también debe reemplazarse el conjunto del restrictor (clave 35). Para poder retirar
el conjunto del restrictor debe extraerse el posicionador del actuador. Consultar la sección Extracción del posicionador del
actuador.
4. Extraer y reemplazar el conjunto del restrictor (clave 35). Este conjunto está marcado con las letras EP en el tornillo de
extracción. Para fines de ubicación, las mismas letras aparecen en la parte posterior de la caja del posicionador.
5. Para montar el posicionador en el actuador, consultar la sección Montaje del posicionador.
6. Instalar un nuevo convertidor y fijarlo a la carcasa con los dos tornillos prisioneros. Volver a conectar los cables de señal de
entrada.
7. Consultar el procedimiento de calibración en la sección Calibración.

Pedido de piezas
Cuando se consulte a la oficina de ventas de Emerson Process Management sobre este equipo, mencionar siempre el número del
tipo del posicionador.

ADVERTENCIA
Utilizar solo repuestos auténticos Fisher. En instrumentos Fisher nunca deben utilizarse componentes que no procedan
de Emerson Process Management. El uso de componentes que no sean de Emerson Process Management puede anular la
garantía, perjudicar el funcionamiento del instrumento y ocasionar lesiones o daños materiales.

33
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Juegos de piezas Descripción Número de pieza

3024S
kit contains key numbers 64, 65, 66,
67, 68, 69, and 70 21B3931X0C2
Juegos de reparación GX
kit contains key numbers 68, 69,
Descripción Número de pieza
71, and 72 GE04613X0A2
3660 w/0.2 to 1 bar
(3 to 15 psig) input R3660X00012
3660 w/0.4 to 2 bar
(6 to 30 psig) input R3660X00022

These kits contain keys 9, 26, 27, 28, 29, 43, 44, 45, Lista de piezas
49, 95, and 97. Keys 43, 44, 45 and 49 are used for the
3660 with bypass only. An additional O‐ring is included
in kit R3660X00012, but is not used for the 3660.
Nota
3661 R3660X00012 Contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Management
This kit contains keys 9, 26, 27, 28, 29, 43, 44, 45, 49, para conocer la información para hacer un pedido.
95, and 97. Keys 43, 44, 45, and 49 are included in kit
R3660X00012, but they are not used for the 3661.
An additional O‐ring is also included in the kit for the I/P
converter outlet.

3660/3661 for Cover Assembly


This kit contains keys 6, 21, 24, 37, 96 and 97.
R3660X0032
Piezas comunes del posicionador
Clave Descripción

Juegos de montaje 1 Housing assembly, A03600


For 3660
For 3661
1250 and 1250R 2* Valve assembly, A96061
Sizes 225 and 450 3 Spring, 316 stainless steel
Clamp mounting 4* Restrictor assembly, aluminum (includes
kit contains key numbers 64, filtration screen)
65, 66, 67, 68, 69, and 70 21B3931X0A2
Center‐bolt mounting 5 Damping screw, stainless steel
kit contains key numbers 68, 6 Calibration tool, aluminum
69, 70, 71, and 72 21B3932X0A2 7 Cheese head screw stainless steel
(7 req'd for 3660;
1250 and 1250R 13 req'd for 3661)
Size 675 8 Cover plate assembly, aluminum
Clamp mounting 9* Flapper, A95052
kit contains key numbers 64, 65, 66, 67, 10 Flapper spring, stainless steel
68, 69, 70, and 101 through 104 21B3931X0B2 11 Cheese head screw, stainless steel (4 req'd)
Center‐bolt mounting 12 Restrictor screw, stainless steel
kit contains key numbers 68, 69, 70, 71,
72, and 101 through 104 21B3932X0B2 17 Lever assembly, aluminum
18 Adjusting screw, stainless steel
657 and 667 19 Feedback lever assembly, stainless steel
Sizes 30, 34, and 40 Standard
kit contains key numbers 69, 70, 82, 83, 84, For Baumann actuators
85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, and 93 31B6741X0A2
Sizes 45 and 46
kit contains key numbers 70, 82, 83, 84, 85,
86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, and 93 31B6741X0B2 Nota
Sizes 50 and 60 Las piezas 19A a 19U se muestran en la figura 26.
kit contains key numbers 70, 82, 83, 84, 85,
86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, and 93 31B6741X0C2

3024C 19A Pilot Shaft


kit contains key numbers 68, 69, 70, 19B Locknut
71, and 72 21B3932X0C2 19C Washer

34 *Repuestos recomendados
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 24. Conjunto del posicionador Fisher 3660

SECCIÓN C - C

VISTA D - D
51B3944 - F SIN MANÓMETROS

Clave Descripción Clave Descripción

19D Nut 27* O‐ring, EPDM (2 req'd)


19E Lever Sub‐assembly 28* Diaphragm assembly, aluminum
Standard 3660 and 3661
For Baumann actuators 0.2 to 1.0 bar (3 to 15 psig)
19F Zero Shaft 3660 only, 0.4 to 2.0 bar (6 to 30 psig)
19G Slide Bearing (2 req'd) 29* Output diaphragm assembly, aluminum
19H Housing Bushing
19J Retaining Ring 30 Range spring, N09902 nickel alloy
19K Disc Standard
19L O‐ring Split range
19M O‐ring For Baumann actuators
19N Spring
19P Retaining Screw 32 Nameplate, A91100
19Q Retaining Ring
19R Roll Pin 33 Ground terminal for 3661 (2 req'd)
19S Zero Adjust Screw 34 Cable gland for 3661, plastic
19T Cover 35 I/P restrictor ass'y for 3661, aluminum
19U Cover Screw
21 Cover assembly, aluminum 36 Pipe plug for 3661, stainless steel
24 Machine screw, stainless steel (2 req'd) 37 Machine screw, stainless steel
26* O‐ring, EPDM (2 req'd for 3660;
3 req'd for 3661)

*Repuestos recomendados 35
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 24. Conjunto del posicionador Fisher 3660 (continuación)

C C

VISTA A - A SECCIÓN B - B
51B3944 - F SIN CUBIERTA

Clave Descripción Número de pieza Clave Descripción

38* Output gauge (optional)


Dual scale Nota
0 to 2 Kg/cm2/0 to 30 psig 11B4036X042 Las claves 41 a 49 y la clave 79 corresponden solo al 3660 con válvula de
0 to 11 Kg/cm2/0 to 160 psig 11B4036X062 bypass. Consultar la figura 23.
Triple scale
0 to 2 bar/0 to 0.2 MPa/0 to 30 psig 11B4036X012
0 to 11 bar/0 to 1.1 MPa/0 to 160 psig 11B4036X032
41 Bypass body assembly, aluminum
39* Instrument gauge (optional for 3660 Only)
42 Bypass lever assembly, plastic
Dual Scale
43* O‐ring, EPDM
0 to 2 Kg/cm2/0 to 30 psig 11B4036X042
44* O‐ring, EPDM
0 to 4 Kg/cm2/0 to 60 psig 11B4036X052
45* O‐ring, (2 req'd)
Triple scale
46 Retaining ring, stainless steel
0 to 2 bar/0 to 0.2 MPa/0 to 30 psig 11B4036X012
47 Cheese head screw, (2 req'd)
0 to 4 bar/0 to 0.4 MPa/0 to 60 psig 11B4036X022
48 Lubricant, silicone sealant
(not furnished with positioner)
40 Anti - seize sealant
49* O‐ring, EPDM (3 req'd)
(not furnished with positioner)
50 Lubricant, silicone sealant
(not furnished with positioner)

36 *Repuestos recomendados
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 25. Conjunto del posicionador Fisher 3661

VISTA D - D

SECCIÓN C - C

C
C

VISTA A - A
CON PRENSAESTOPAS M20

VISTA A - A
51B3945-J
SIN CUBIERTA

37
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Figura 25. Conjunto del posicionador Fisher 3661 (continuación)

SECCIÓN B - B

51B3945

Clave Descripción Clave Descripción

51 Adhesive, LoctiteR 4210t PrismR Instant Adhesive, 79 Wire tie for 3660 with bypass valve only,
(not furnished with positioner) plastic
54 Self‐tapping screw, stainless steel (2 req'd) 95* O‐ring, EPDM
55 Cover plate for 3661, A95052 (2 req'd for 3660; 3 req'd for 3661)

56* Cover plate gasket for 3661, silicone 96 Plain washer, stainless steel
57 Hex nut, aluminum/chromate 97* Cover screw gasket, silicone (2 req'd)
58 Pipe plug, stainless steel
1 req'd for 3661 w/o output gauge option 98 Washer, stainless steel (4 req'd)
2 req'd for 3660 & 3661 w/o instrument 99 Flapper spring stop, stainless steel
and output gauge option 100* I/P converter module for 3661

38 *Repuestos recomendados
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Conexiones para diagnóstico Clave Descripción

77 Cap screw, pl steel (2 req'd)


La conexión del sistema de diagnóstico FlowScanner For 657, 667, 1250, 1250R, 3024S
para válvulas incluye acoplamientos en T, niples de tubo, and GX
bujes de tubo, cuerpos de conector y protectores de cuerpo.
78 Hex nut, zinc pl steel (2 req'd)
Clave Descripción For 657, 667, 1250, 1250R, 3024S
and GX
For 3660 Positioner
For units with supply gauge
SST fittings
Nota
Brass fittings
Las piezas de montaje siguientes se incluyen en los juegos de montaje
For units without supply gauge
indicados en la página 34.
SST fittings
Brass fittings
For 3661 Positioner
For units with supply gauge
SST fittings Actuadores 1250 y 1250R
Brass fittings
For units without supply gauge 64 Bracket, clamp mounting only, A03600
SST fittings 65 Stud, clamp mounting only, stainless steel
Brass fittings (2 req'd)
66 Hex nut, clamp mounting only, steel (4 req'd)
67 Washer, clamp mounting only, steel (2 req'd)

Piezas de montaje 68 Feedback plate, stainless steel


69 Hex head screw, stainless steel (2 req'd)
70 Washer, stainless steel (2 req'd)
Piezas de montaje comunes 71 Washer, center bolt mounting only
72 Hex head screw, center bolt mounting only,
stainless steel

Nota 101 Lockwasher, stainless steel (2 req'd)


Las claves 73 a 78 corresponden a las piezas de montaje del regulador For size 45, 20 to 30 mm travel only
(solo montado en la caja).
102 Machine screw, stainless steel (2 req'd)
For size 45, 20 to 30 mm travel only

103 Feedback adaptor, stainless steel


For size 45, 20 to 30 mm travel only
Clave Descripción
104 Wedge nut, stainless steel (2 req'd)
73 Bracket, pl steel For size 45, 20 to 30 mm travel only
For 657, 667, 1250, 1250R, 3024S
and GX Actuador 3024S
74 Cap screw, 304 stainless steel (2 req'd)
For 1250, 1250R, and 3024S 64 Mounting Bracket
75 Washer, pl steel (2 req'd) 65 Stud, stainless steel (2 req'd)
1250, 1250R, and 3024S
66 Hex nut, steel (4 req'd)
76 Lockwasher, pl steel (2 req'd) 67 Washer, steel (2 req'd)
For 1250, 1250R, 3024S, 68 Feedback plate, stainless steel
Lockwasher and Hex Nut (1 req'd) 69 Hex head screw, stainless steel (2 req'd)
For GX 70 Washer, stainless steel (2 req'd)

39
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Clave Descripción Clave Descripción

84 U-bolt, stainless steel (2 req'd)


Actuador 3024C Sizes 50 and 60
Sizes 30, 34, 40, 45 and 46
68 Feedback Plate 85 Washer, stainless steel (4 req'd)
69 Socket head screw (2 req'd) 86 Hex nut, stainless steel (4 req'd)
70 Washer, stainless steel (2 req'd) 87 Connector bracket, stainless steel
71 Washer, sealing 88 Feedback arm, stainless steel
72 Screw, Hex Head 89 Sealing washer
90 Hex nut, stainless steel
91 Machine screw, stainless steel (2 req'd)
Actuadores 657 y 667 92 Washer, stainless steel (2 req'd)
93 Hex nut, stainless steel (2 req'd)

69 Hex head screw, stainless steel (2 req'd) Válvula de control GX y sistema de actuador
Sizes 30, 34 and 40
70 Washer, pl steel (2 req'd) 68 Feedback Plate
82 Mounting Bracket, stainless steel 69 Socket head screw (2 req'd)
71 Washer, sealing
83 Stud clamp, stainless steel 72 Screw, Hex Head

40
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 26. Conjunto de la palanca de realimentación


19R

19S

19J 19K

19H 19G

19L

19A
19P 19M

19E
19B
19N
19T

19Q
19D 19C
19U
19F

28B9418 - B
Normal

19R

19S

19J 19K

19G 19A
19H

19L 19E
19B
19P 19M

19N
19T 19C
19D

19Q
19U
28B9423 - B
19F

PARA ACTUADORES BAUMANN

41
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Esquemas de lazo para posicionadores 3661


Esta sección incluye esquemas de lazo requeridos para el cableado de instalaciones intrínsecamente seguras. Ante cualquier
pregunta, contactar con la oficina de ventas de Emerson Process Management.

Figura 27 . Esquema de lazo de CSA para posicionador Fisher 3661 (plano GE28591)

ÁREA PELIGROSA ÁREA SEGURA

SEGURIDAD INTRÍNSECA
CLASES I, II, III, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G

ININFLAMABLE
CLASE I, DIV 2 GRUPOS A, B, C, D

TIPO FISHER: 3661 BARRERA APROBADA POR CSA


Vmáx = 30 V CC
Imáx = 150 mA
Ci = 0 nF
Li = 0 mH
Pi = 1,25 W

NOTAS:
1. LAS BARRERAS DEBEN ESTAR CERTIFICADAS POR CSA CON PARÁMETROS
DE ENTIDAD Y SE DEBEN INSTALAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN INTRÍNSECAMENTE SEGURA DE LOS FABRICANTES.

2. EL EQUIPO DEBERÁ INSTALARSE DE ACUERDO CON EL CÓDIGO ELÉCTRICO


DE CANADÁ, PARTE I.

3. PARA INSTALACIÓN DE ENTIDAD (INTRÍNSECAMENTE SEGURA E


ININFLAMABLE): Vmáx > Vca, Imáx > Isc, Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La.
GE28591 - A

42
Manual de instrucciones Posicionadores 3660 y 3661
D101402X0ES Septiembre de 2015

Figura 28. Esquema de lazo de FM para posicionador Fisher 3661 (plano GE28590)

ÁREA PELIGROSA ÁREA SEGURA

SEGURIDAD INTRÍNSECA
CLASES I, II, III, DIV 1, GRUPOS A, B, C, D, E, F, G
CLASE I, ZONA 0 AEx ia IIC

ININFLAMABLE
CLASE I, DIV 2 GRUPOS A, B, C, D
TIPO FISHER: 3661 BARRERA APROBADA POR FM
Vmáx = 30 V CC
Imáx = 150 mA
Ci = 0 nF
Li = 0 mH
Pi = 1,25 W

ADVERTENCIA
PARA APLICACIONES INTRÍNSECAMENTE SEGURAS: LA CUBIERTA DEL APARATO CONTIENE
ALUMINIO Y SE CONSIDERA QUE IMPLICA UN POSIBLE RIESGO DE IGNICIÓN POR IMPACTO
Y FRICCIÓN. EVITAR LOS IMPACTOS Y LA FRICCIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN Y USO DEL
EQUIPO PARA EVITAR EL RIESGO DE IGNICIÓN.

NOTAS:
1. LA INSTALACIÓN SE DEBE REALIZAR DE ACUERDO CON EL CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL (NEC), NFPA 70, ARTÍCULO 504 Y ANSI/ISA RP12.6 O
ARTÍCULO 505.
2. LAS APLICACIONES DE CLASE 1, DIV 2 SE DEBEN INSTALAR COMO
ESPECIFICA EL ARTÍCULO 501 - 4(B) DEL NEC. EL EQUIPO Y EL CABLEADO DE
CAMPO SON ININFLAMABLES CUANDO SE CONECTAN A BARRERAS
APROBADAS CON PARÁMETROS DE ENTIDAD.
3. LOS BUCLES DEBEN CONECTARSE SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE DE LA BARRERA.
4. EL VOLTAJE MÁXIMO DE UNA ZONA SEGURA NO DEBE SUPERAR 250 Vrms.
5. LA RESISTENCIA ENTRE LA TIERRA DE LA BARRERA Y LA TIERRA FÍSICA DEBE
SER INFERIOR A UN OHMIO.
6. CONDICIONES OPERATIVAS NORMALES 30 V CC 20 mA CC.
7. PARA INSTALACIÓN DE ENTIDAD (I.S. E ININFLAMABLE):
Vmáx > V CA o Vt Ci + Ccable < Ca,
Imáx > Isc o It Li + Lcable < La.
Pi > Po o Pt
GE28590 - B

43
Posicionadores 3660 y 3661 Manual de instrucciones
Septiembre de 2015 D101402X0ES

Emerson, Emerson Process Management y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún producto. La
responsabilidad de la selección, del uso y del mantenimiento correctos de cualquier producto corresponde exclusivamente al comprador y al usuario final.
Fisher, Baumann y FlowScanner son marcas de una de las compañías de la unidad comercial Emerson Process Management de Emerson Electric Co.
Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las demás marcas
son propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar su
exactitud, no debe tomarse como garantía, expresa o implícita, relativa a los productos o servicios descritos en esta publicación o su uso o aplicación. Todas las
ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles si se solicitan. Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o
especificaciones de los productos en cualquier momento y sin previo aviso.

Emerson Process Management


Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Chatham, Kent ME4 4QZ UK
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore

www.Fisher.com

44
E 1987, 2015 Fisher Controls International LLC. Todos los derechos reservados

También podría gustarte