0% encontró este documento útil (0 votos)
64 vistas78 páginas

VRS VRP Installation Manual Es

Cargado por

netodiaz1515
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
64 vistas78 páginas

VRS VRP Installation Manual Es

Cargado por

netodiaz1515
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CALENTADOR DE AGUA

REVOLUTION

Manual
de instalación
Modelo
VRP-150 VRP-199
VRS-150 VRS-199

Mantenga este manual cerca del calentador de agua para tener de


referencia en el futuro cuando se requiera servicio o mantenimiento.

* Sin plomo

* La superficie mojada de este producto que está en contacto con el agua apta para el consumo contiene menos de un cuarto del uno por ciento
(0,25 %) de plomo por peso.

- La instalación debe cumplir con los códigos locales o, si


ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas no existieran tales códigos, con el Código Nacional de
instrucciones puede producir incendios o Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o CSA B149.1,
explosiones que causen daños a la propiedad, Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano.
lesiones personales o la muerte. - Si corresponde, la instalación debe cumplir con la
- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos Norma de Construcción y Seguridad de Viviendas
inflamables cerca de este ni de ningún otro aparato. Prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o CAN/CSA
Z240 Serie MH, Viviendas Móviles.
- ¿QUÉ DEBE HACER SI SIENTE OLOR A GAS?
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice
ningún teléfono en su edificio.
• Utilice el teléfono de algún vecino para llamar
inmediatamente al distribuidor de gas. Siga las
instrucciones del distribuidor de gas.
• Si no puede comunicarse con su distribuidor de gas,
llame a la estación de bomberos.
- La instalación y el mantenimiento debe realizarlos
un instalador calificado, una agencia de servicios o el
distribuidor de gas.
Información de seguridad
En este manual, se utilizan los siguientes símbolos de seguridad para la seguridad del usuario. Lea atentamente este manual y siga todas las
instrucciones para evitar daños a la propiedad, incendios, explosiones, lesiones personales o la muerte.

Peligro Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte.

Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones o la muerte.

Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar daños a la propiedad.

Peligro

Si siente olor a gas:


• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice líneas telefónicas fijas.
• Comuníquese con su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino y siga las instrucciones que reciba.
• Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame a la estación de bomberos.

No utilice ni almacene productos inflamables, como gasolina, solventes o adhesivos en la misma habitación o área donde se encuentre
el calentador de agua.
• Los vapores que desprenden los líquidos inflamables pueden explotar o prenderse fuego y causar quemaduras graves o la muerte.
• Mantenga los productos inflamables alejados del calentador de agua y guárdelos en recipientes aprobados. Mantenga los contenedores
bien cerrados y fuera del alcance de los niños.
• El calentador de agua tiene una llama en el quemador principal que puede encenderse en cualquier momento y encenderá los vapores
inflamables.
• Los vapores no se ven y son más pesados que el aire. Los vapores pueden trasladarse lejos por el suelo y ser arrastrados por corrientes de
aire de otras habitaciones hacia la llama del quemador principal.

Evite usar agua caliente a más de 125 oF.


• Si la temperatura del agua es mayor a 125 oF, puede causar quemaduras graves o la muerte por quemaduras.
• Los niños, las personas con discapacidades y los adultos mayores tienen mayor riesgo de sufrir quemaduras.
• Pruebe el agua antes de bañarse o tomar una ducha.

Tiempo para producir Tiempo para producir


Temperatura Temperatura
quemaduras graves quemaduras graves
120 °F (48 °C) Más de 5 minutos 140 °F (60 °C) Menos de 5 segundos

125 °F (51 °C) De 1,5 a 2 minutos 145 °F (62 °C) Menos de 3 segundos

130 °F (54 °C) 30 segundos, aproximadamente 150 °F (65 °C) 1,5 segundos, aproximadamente

135 °F (57 °C) 10 segundos, aproximadamente 155 °F (68 °C) 1 segundo, aproximadamente

2 Manual de instalación
Advertencia

• No almacene materiales que puedan ser combustibles, como papeles o ropa para lavar, cerca del calentador de agua ni del sistema
de ventilación.
Si lo hace, podría ocasionar un incendio o explosión.
• No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos inflamables cerca del calentador agua.
Si lo hace, podría ocasionar un incendio o explosión.
• No almacene ni utilice gases comprimidos, como aerosoles para el cabello o pinturas en aerosol, cerca del calentador de agua o del
sistema de ventilación, incluida la terminación de la ventilación.
Si lo hace, podría ocasionar un incendio o explosión.
• No retire la cubierta frontal del calentador de agua, a menos que esté apagado o desconectado de la electricidad.
Si lo hace, podría ocasionar una descarga eléctrica.
• No toque los componentes internos del calentador de agua ni el cable de alimentación con las manos húmedas.
Si lo hace, podría ocasionar una descarga eléctrica.
• No accione el calentador de agua con la cubierta frontal abierta.
Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una intoxicación por monóxido de carbono (CO), lo que podría generar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
• No opere el calentador de agua sin contar con la ventilación adecuada.
Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una intoxicación por monóxido de carbono (CO), lo que podría generar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.

Precaución

• No use el calentador de agua para ningún otro propósito que no sea el descrito en este manual.
Si lo hace, podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• No encienda el calentador de agua sin los suministros de agua y de gas completamente abiertos.
Si lo hace, podría dañar el calentador de agua.
• No utilice repuestos ni accesorios no aprobados.
Si lo hace, podría causar un funcionamiento inadecuado o peligroso, y la garantía del fabricante no tendrá validez.
• Etiquete todos los cables antes de desconectarlos para realizar los controles de mantenimiento.
Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Compruebe el correcto funcionamiento del aparato
después del mantenimiento.
• No coloque nada dentro ni alrededor de los terminales de la ventilación que pueda obstruir el flujo de aire de entrada o salida del
calentador de agua.
Si lo hace, podría ocasionar un incendio o una intoxicación por monóxido de carbono (CO), lo que podría generar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
• Este calentador de agua ha sido aprobado para su uso solo dentro de los EE. UU. y Canadá.
El uso de este calentador de agua en otros países invalidará la garantía del fabricante.

Información de seguridad 3
Nota importante para el Estado de Massachusetts
De las Normas y regulaciones de Massachusetts 248 CMR 5.08:

(a) Para todos los equipos de gas de pared y tiro horizontal instalados en cada vivienda, edificio o estructura, utilizados total o parcialmente con
fines residenciales, incluidos los que sean propiedad del Estado o sean operados por él, y donde la terminación de la ventilación de escape
de la pared lateral sea inferior a siete (7) pies por encima del nivel de acabado en el área de ventilación, incluidas, entre otras, terrazas y
porches, se deberán cumplir los siguientes requisitos:
1. INSTALACIÓN DE DETECTORES DE MONÓXIDO DE CARBONO. En el momento de la instalación del equipo de gas de pared y tiro
horizontal, el plomero o instalador de gas deberá observar que haya un detector de monóxido de carbono cableado con alarma y
batería de respaldo en el piso donde se instalará el equipo de gas. Además, el plomero o gasista deberá observar que se instale un
detector de monóxido de carbono con alarma cableado o que funcione con batería en cada piso adicional de la vivienda, edificio o
estructura en la que opere el equipo a gas de pared y tiro horizontal. Es responsabilidad del dueño de la propiedad asegurar el servicio
de profesionales calificados con licencia para la instalación de los detectores de monóxido de carbono cableados.
a. En el caso de que el equipo a gas de pared y tiro horizontal se instale en un espacio de acceso o en un ático, el detector de monóxido
de carbono cableado con alarma y batería de respaldo puede instalarse en el siguiente piso adyacente.
b. En el caso de que los requisitos de esta subdivisión no puedan cumplirse al momento de completar la instalación, el propietario
tendrá un plazo de treinta (30) días para cumplir con los requisitos anteriores; siempre que, durante ese período de treinta (30) días,
se instale un detector de monóxido de carbono que funcione con batería y tenga una alarma.
2. DETECTORES DE MONÓXIDO DE CARBONO APROBADOS. Cada detector de monóxido de carbono, según lo requieran las disposiciones
anteriores, deberá cumplir con la norma NFPA 720 y estar incluido en ANSI/UL 2034 y estar certificado por IAS.
3. SEÑALIZACIÓN. Se debe colocar una placa de identificación de metal o plástico de manera permanente en el exterior del edificio a una
altura mínima de ocho (8) pies sobre el nivel del suelo, alineada con el terminal de ventilación de escape del aparato o equipo de gas
ventilado horizontalmente. El letrero deberá decir, en un tamaño de impresión de, al menos, media (1/2) pulgada, “VENTILACIÓN DE GAS
JUSTO DEBAJO. MANTENER ALEJADO DE CUALQUIER OBSTRUCCIÓN”.
4. INSPECCIÓN. El inspector de gas local o estatal del equipo de gas de pared y tiro horizontal no aprobará la instalación, a menos que,
después de la inspección, observe los detectores de monóxido de carbono y los letreros instalados, de acuerdo con las disposiciones de
248 CMR 5.089(2)(a) 1 hasta 4.

(b) EXCEPCIONES. El siguiente equipo está exceptuado de 248 CMR 5.089(2)(a) 1 a 4.


1. El equipo mencionado en el Capítulo 10 titulado “Equipo que no requiere ventilación” en la última edición de la NFPA 54 adoptada por la
Junta.
2. Producto Aprobado de gas de pared y tiro horizontal instalado en una habitación o estructura separada de la vivienda, el edificio o la
estructura, utilizado total o parcialmente para uso residencial.

(c) REQUISITOS DEL FABRICANTE - SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL EQUIPO DE GAS SUMINISTRADO. Cuando el fabricante de un Producto
Aprobado de gas de pared y tiro horizontal proporciona el diseño del sistema de ventilación o los componentes del sistema de ventilación
con el equipo, las instrucciones provistas para instalar el equipo y el sistema de ventilación deben incluir lo siguiente:
1. Instrucciones detalladas para la instalación del diseño del sistema de ventilación o los componentes del sistema de ventilación.
2. Una lista completa de piezas para el diseño del sistema de ventilación o el sistema de ventilación.

(d) REQUISITOS DEL FABRICANTE - SISTEMA DE VENTILACIÓN DEL EQUIPO DE GAS NO SUMINISTRADO. Cuando el fabricante de un Producto
Aprobado de gas de pared y tiro horizontal no proporciona las piezas para ventilar los gases del combustible, pero lo identifica como un
“sistema de ventilación especial”, el fabricante deberá cumplir los siguientes requisitos:
1. Las instrucciones del mencionado “sistema de ventilación especial” deberán incluirse con el equipo o las instrucciones de instalación del
equipo.
2. Los “sistemas de ventilación especial” deben ser Productos Aprobados por la Junta, y las instrucciones para ese sistema deberán incluir
una lista de piezas e instrucciones de instalación detalladas.

(e) Se deberá conservar una copia de todas las instrucciones de instalación para los Productos Aprobados de gas de pared y tiro horizontal, las
instrucciones de ventilación, las listas de piezas para las instrucciones de ventilación y las instrucciones de diseño de ventilación junto con el
equipo al finalizar la instalación.

4 Manual de instalación
Tabla de contenido

Información de seguridad ........................ 2 Información sobre el sistema de


ventilación común (opcional)................. 36
Nota importante para el Estado de Acerca del sistema de ventilación común..............36
Massachusetts ........................................... 4 Lineamientos para un sistema de ventilación común.......36
Determinación de la longitud del sistema de
Información general.................................. 6 ventilación común..........................................................38
Elementos incluidos......................................................... 6
Accesorios opcionales..................................................... 6 Instalación de una ventilación (solo para
Especificaciones................................................................. 7 instalaciones de ventilaciones comunes).... 39
Placa de características ................................................... 8 Instalación de la ventilación........................................39
Etiqueta de advertencia.................................................. 9 Instalación de la ventilación........................................40
Dimensiones .....................................................................10 Mantenimiento ................................................................43
Componentes...................................................................12 Espacios libres de la ventilación común .................45

Instalación del calentador de agua........ 16 Ajuste de los interruptores DIP .............. 47


Calificaciones del instalador........................................16
Conexión del suministro de energía ...... 48
Requisitos de cumplimiento .......................................16
Ubicación ...........................................................................16
Ajuste de los datos del programa .......... 49
Conexión del suministro de gas ............. 19
Modo de autocalibración........................ 51
Tablas de dimensiones de las tuberías de gas......19
Tubería de gas ..................................................................20
Lista de verificación de la instalación .... 53
Presión de gas de entrada............................................21

Conexión del suministro de agua........... 23 Apéndice .................................................. 55


Conversión de gas...........................................................55
Tubería de agua...............................................................23
Sistema en cascada ........................................................59
Válvula de alivio de presión.........................................25
Controlador remoto: VD-100 (opcional) .................61
Drenaje del vapor condensado..................................25
Sistema de confort de Grundfos................................63
Trampa de vapor .............................................................26

Instalación de una ventilación Diagrama de cableado ............................ 64


(solo para instalaciones de interior) ...... 27
Diagrama en escalera.............................. 66
Tipo de tiro ........................................................................28
Materiales para la tubería de ventilación ...............32 Diagramas de ensamble de
Longitud de la ventilación ...........................................32 componentes y Listas de piezas ............. 67
Conexión del clip de ventilación ...............................33
Piezas de la carcasa (VRP y VRS).................................67
Terminación de la ventilación.....................................33
Piezas de la chimenea (VRP y VRS)............................69
Piezas del tanque de agua (modelo VRP)...............71
Piezas del tanque de agua (modelo VRS) ...............73

Secuencia operativa normal ................... 75

Nota importante para el Estado de Massachusetts 5


Información general
Elementos incluidos Accesorios opcionales
Los siguientes elementos están incluidos con el calentador de agua. Los siguientes accesorios son opcionales y no vienen incluidos con el
Compruebe cada uno de los siguientes elementos antes de la instalación. calentador de agua, pero pueden ser necesarios para la instalación.
Verifique si necesita alguno de estos accesorios opcionales antes de
la instalación.

Tornillo autorroscante de Ø5 x 46
Pieza n.º 3100201

Soporte de montaje para pared Tornillos autorroscantes y anclajes


Válvula de alivio de presión Controlador remoto

Juego de válvulas de fácil Cable de comunicación


instalación en cascada
Manual de Kit de conversión de gas
instalación y del usuario

Clip de ventilación Manual de instalación rápida


Kit de ventilación exterior Cubierta de la tubería

Controlador en cascada
Repuestos Tapa de terminación de la
ventilación de 2" y
brida de pared

Aviso
Si faltara algún elemento, comuníquese con el Soporte Técnico al 1-800-
761-0053. Wi-Fi VESTA Pieza n.º 42110341
Kit del regulador de tiro

6 Manual de instalación
Especificaciones
La siguiente tabla muestra las especificaciones del calentador de agua. En cada sección de instalación, se incluyen especificaciones adicionales
sobre los suministros de agua, gas, electricidad y aire (ventilación).

Elemento VRP-150 VRS-150 VRP-199 VRS-199


Capacidad calorífica Gas natural 19 900 a 150 000 BTU/H 19 900 a 199 000 BTU/H
(entrada) Gas propano 19 900 a 150 000 BTU/H 19 900 a 199 000 BTU/H

Factor de Gas natural 0,95 0,95 0,95 0,96


energía uniforme Gas propano 0,95 0,95 0,95 0,96
35 °F (19 °C)
8,4 GPM (32 LPM) 11,2 GPM (42 LPM)
aumento de temperatura
Caudal (agua 45 °F (25 °C)
6,5 GPM (25 LPM) 8,7 GPM (33 LPM)
caliente) aumento de temperatura
77 °F (43 °C)
3,8 GPM (14 LPM) 5,1 GPM (19 LPM)
aumento de temperatura
Dimensiones (Ancho x Prof. x Alto) 18,1” x 11,6” x 27,6” (460 mm x 295 mm x 700 mm)
75 Ib 67 Ib 75 Ib 67 Ib
Peso
(34 kg) (30 kg) (34 kg) (30 kg)
Tipo de instalación Colgante de interior
Tipo de ventilación Ventilación directa de tiraje forzado
Encendido Encendido electrónico
Presión del agua 15 a 150 psi
Presión del suministro de gas natural 3,5"–10,5" WC
Presión del suministro de gas propano 8"–13" WC
Presión del múltiple de gas natural (mín.–máx.) 0,01" WC a -0,35" WC 0,01" WC a -0,59" WC
Presión del múltiple a gran altitud 0,01" WC a -0,30" WC 0,01" WC a -0,55" WC
Presión del múltiple de gas propano (mín.–máx.) 0,01" WC a -0,30" WC 0,01" WC a -0,56" WC
Presión del múltiple a gran altitud 0,01" WC a -0,26" WC 0,01" WC a -0,50" WC
Caudal mínimo 0,1 GPM (0,4 LPM) para los modelos VRP / 0,5 GPM (1,9 LPM) para los modelos VRS
Entrada de agua fría 3/4" NPT
Salida de agua caliente 3/4" NPT
Tamaño de las
conexiones Entrada de agua de
3/4" NPT (solo para modelos VRP)
recirculación
Entrada de gas 3/4" NPT
Suministro de
Suministro principal 120 V CA, 60 Hz/utiliza menos de 5 A
energía
Intercambiador de calor
primario
Materiales Acero inoxidable
Intercambiador de calor
secundario
PVC, CPVC, polipropileno de 2" o 3"
Escape
Ventilación de gas especial tipo BH de 2" o 3" (Clase II, A/B/C)
PVC, CPVC, polipropileno de 2" o 3"
Ventilación Admisión
Ventilación de gas especial tipo BH de 2" o 3" (Clase II, A/B/C)
Espacios libres de
0" para combustibles
ventilación
Sensor de llama, APS, limitador de sobrecalentamiento, sensor limitador de alta temperatura de escape,
Dispositivos de seguridad
fusible de sobretensión
Consumo de energía 135 W 75 W 165 W 105 W

Información general 7
Placa de características
El tipo de gas y el voltaje de la electricidad deben coincidir con la placa de características. El uso de un tipo de gas y voltaje de electricidad diferentes
provocará el mal funcionamiento del calentador de agua.
Peligro

Antes de la instalación, consulte la placa de características, ubicada en el lateral del calentador de agua, para asegurarse de que el calentador de
agua coincida con el tipo de gas, la presión de gas, la presión de agua y el suministro eléctrico del lugar de instalación. Si el calentador de agua
no coincide con todas estas características, no lo instale. Si se requiere conversión de gas, se debe utilizar el kit de conversión de gas incluido.

[Placa de características para exterior] [Placa de características para interior]

* Al instalar el modelo de exteriores, adhiera la placa de características al kit de exterior sobre la marca roja.

8 Manual de instalación
Etiqueta de advertencia
Antes de operar el equipo, verifique la etiqueta de advertencia ubicada en el lateral del calentador de agua para consultar las precauciones y los
procedimientos de operación del calentador de agua.

Información general 9
Dimensiones
VRP

Descripción Diámetro
A Salida de vapor 1/2"
Salida de agua
B 3/4"
caliente

31,95" (811,5 mm)


Entrada de

27,56" (700 mm)


C 3/4"
recirculación
D Entrada fría 3/4"
E Entrada de gas 3/4"
Ventilación de
F 2"
escape
G Entrada de aire 2"

A B C D E
0,36" (9,2 mm)

G
5,26" 5,57"
(133,5 mm) (141,5 mm)
(71,1 mm)
2,80"
7,49" (190,2 mm)
6,49" (164,8 mm)

11,61" (295 mm)


5" (127 mm)
5" (127 mm)

(104,6 mm)
4,12"

3,19" 6,86" 1,92"


(81 mm) (174,3 mm) (48,7 mm)
2,36"
(60 mm)
2,01" 18,11" (460 mm)
(51 mm)

10 Manual de instalación
VRS

Descripción Diámetro
A Salida de vapor 1/2"

31,95" (811,5 mm)


Salida de agua

27,56" (700 mm)


B 3/4"
caliente
C Entrada fría 3/4"
D Entrada de gas 3/4"
Ventilación de
E 2"
escape
F Entrada de aire 2"

A B C D
0,36" (9,2 mm)

F
5,26" 5,57"
(133,5 mm) (141,5 mm)
(71,1 mm)
2,80"
7,49" (190,2 mm)

11,61" (295 mm)


5" (127 mm)

5" (127 mm)


(104,6 mm)

E
4,12"

3,19" 9,22"
(81 mm) (234,3 mm)
1,92"
2,01" (48,7 mm) 18,11" (460 mm)
(51 mm)

Información general 11
Componentes
VRP

Conector de tiro Conector de admisión


de aire

Sensor de temperatura
del escape

Campana del quemador

Conector de gas

Cubierta decorativa

Válvula de gas

Ventilación de aire Interruptor de presión


de aire

Válvula mezcladora

Trampa de vapor

Válvula de control de
flujo

Drenaje del vapor condensado


Entrada de gas
Salida de agua caliente Entrada de agua fría
Entrada de recirculación

12 Manual de instalación
Ensamble del turbo
ventilador
Transformador de
encendido

Regulador TDR

Intercambiador de
calor primario

Intercambiador de
calor secundario

Tanque de inercia

Ensamble de la PCB

Sensor de flujo
Bomba de circulación
Panel frontal

Información general 13
VRS

Conector de tiro Conector de admisión


de aire

Sensor de temperatura
del escape

Campana del quemador

Conector de gas

Cubierta decorativa

Válvula de gas

Válvula mezcladora

Trampa de vapor

Drenaje del vapor condensado


Entrada de gas
Salida de agua caliente Entrada de agua fría

14 Manual de instalación
Ensamble del turbo
ventilador

Transformador de
encendido

Regulador TDR
Intercambiador de
calor primario

Intercambiador de
calor secundario

Interruptor de presión
de aire

Ensamble de la PCB

Válvula de control de
flujo
Panel frontal

Información general 15
Instalación del calentador de agua
Calificaciones del instalador Calidad del agua
La calidad del agua puede afectar la vida útil del aparato e invalidar
El aparato debe ser instalado e inspeccionado por un profesional
la garantía del fabricante.
con licencia. Un profesional con licencia es una persona que tiene
Para mantener al calentador de agua adecuadamente, asegúrese
licencia para lo siguiente:
de que el agua que utilice cumpla con las normas de calidad EPA.
• Conectar tuberías de gas y de agua, válvulas, electricidad La siguiente tabla muestra los niveles máximos de contaminantes
• Ventilar la instalación a través de paredes y techos permitidos, conforme las Regulaciones Nacionales Secundarias de
Agua Potable de EPA (40 CFR Parte 143.3). Si sospecha que su agua
• Aplicar códigos locales, estatales y nacionales está contaminada de alguna manera, detenga el uso del calentador
y comuníquese con un técnico autorizado o profesional con licencia.

Contaminante Nivel máximo permitido


Requisitos de cumplimiento
Dureza total 200 mg/l (12 granos/galón)
• Código Eléctrico Nacional.
Aluminio 0,05–0,2 mg/l
• Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 y
CSA B149.1, códigos de instalación de gas natural y gas propano. Cloruro 250 mg/l
• Códigos, leyes, regulaciones y ordenanzas locales, estatales, Cobre 1,0 mg/l
provinciales y nacionales.
Hierro 0,3 mg/l
Manganeso 0,05 mg/l

Ubicación pH 6,5 a 8,5

Al evaluar la ubicación de una instalación, el instalador debe Sulfato 250 mg/l


garantizar lo siguiente: Sólidos totales disueltos (TDS) 500 mg/l
• Acceso a los servicios públicos Cinc 5 mg/l
• Humedad y contacto con el agua
• Calidad del agua
Drenaje
• Drenaje
Durante el funcionamiento del calentador, se produce una cantidad
• Tiraje y ventilación significativa de condensación. Instale el calentador de agua cerca
• Proximidad con instalaciones y aparatos de un drenaje adecuado y donde el daño ante una posible fuga sea
mínimo. La instalación del calentador de agua sin drenaje invalidará
• Espacios libres
la garantía. Para obtener más información sobre el drenaje de vapor
• Aire de combustión limpio, sin químicos ni residuos condensado, consulte "Drenaje del vapor condensado" en la página 25.
• Instalaciones a gran altura El calentador de agua debe estar ubicado en un área donde una
fuga de la unidad o las conexiones no genere ningún daño en el
área cercana al aparato o en los pisos inferiores de la estructura.
Acceso a los servicios públicos Cuando no se encuentren ubicaciones con dichas condiciones, se
recomienda instalar una bandeja de drenaje adecuada debajo del
• Electricidad: Cerca de la entrada del suministro eléctrico al edificio calentador de agua. Al instalar una bandeja de drenaje, asegúrese
• Agua: Cerca de la entrada del suministro de agua potable al edificio de que la instalación no restrinja el flujo de aire de combustión.
• Gas: Cerca de la entrada del suministro de gas al edificio
Tiraje y ventilación
Humedad y contacto con el agua Evalúe las restricciones de tiraje causadas por ventanas, puertas,
admisiones de aire, medidores de gas, follaje y otros edificios, y elija
Evitar espacios con exceso de humedad. El calentador de agua una ubicación que requiera un tiraje mínimo.
tiene componentes de encendido de gas eléctricos. Si ingresa agua Al considerar el tiraje y ventilación adecuados, asegúrese de lo
dentro del calentador, el sistema de encendido se puede dañar. siguiente:
El calentador de agua debe instalarse de manera tal de garantizar
• Dejar una distancia mínima de 4 pies (1,2 metros) con respecto
que los componentes del sistema de encendido de gas estén
de ventilaciones de calefacción y refrigeración.
protegidos del agua (goteo, pulverización, lluvia, etc.) durante el
funcionamiento y el mantenimiento. • Dejar espacios libres adecuados de cualquier abertura en el
edificio.

16 Manual de instalación
• Instalar el calentador de agua con un espacio libre mínimo de Aire de combustión limpio, sin químicos ni
12 pulgadas (300 mm) por encima de un nivel exterior, o según
lo requieran los códigos locales.
residuos
• Instalar la ventilación de escape en un área sin obstrucciones y • No instale el calentador de agua en áreas donde se puedan
no permitir que el escape se acumule. acumular polvo y residuos, o donde el aire de combustión
pueda estar contaminado.
• No encerrar la terminación de la ventilación.
• No instale el calentador de agua en áreas con humos grasosos
• No instalar el calentador de agua donde la humedad del escape o gran cantidad de vapor. Si es necesario, tome medidas para
pueda decolorar o dañar las paredes. evitar el ingreso de humos y vapores en el calentador de agua.
• No instalar el calentador de agua en baños, dormitorios ni en • Los químicos de naturaleza corrosiva no deben almacenarse ni
otras habitaciones ocupadas que suelan permanecer cerradas o usarse cerca del calentador.
que no tengan la ventilación adecuada.
Para obtener más información sobre el tiraje, consulte "Instalación de
una ventilación (solo para instalaciones de interior)" en la página 27. Modo de calibración
Las circunstancias de instalación pueden cambiar según la elevación
y la longitud de la tubería. Para mantener una capacidad calorífica
Espacios libres constante, ejecute el Modo de calibración después de instalar el
El calentador de agua debe instalarse en un área que permita el calentador de agua. Para obtener más información sobre el Modo
acceso para el servicio y el mantenimiento a las conexiones de de calibración, consulte "Modo de autocalibración" en la página 51.
servicios públicos, las tuberías, los filtros y las trampas. Asegúrese de
mantener los siguientes espacios libres:
Posición
No monte el calentador de agua en un piso que no sea
sólido ni en paneles de yeso sin refuerzo.
Precaución
Parte
superior El calentador de agua puede montarse en la pared. Para una
instalación fácil, utilice el soporte de montaje para montar el
calentador de agua en montantes de pared estándar. Si la pared
Pa
postrte no tiene la fortaleza suficiente o si el marco no es estándar o está
erio desparejo, refuerce el área antes de la instalación. Evite la instalación
r
en ubicaciones inestables, ya que el calentador hará algunos ruidos
Lateral operativos mientras está en funcionamiento.
P
Lateral delaarte Aviso
nter
a
Tenga en cuenta la longitud del tiraje y las circunstancias que lo rodean al
montar el calentador de agua.

El aparato debe estar ubicado en un área donde una fuga


Parte
del tanque o las conexiones no generen ningún daño en
inferior
Precaución el área cercana al aparato o en los pisos inferiores de la
estructura. Cuando no se puedan evitar estos lugares, se
recomienda instalar una bandeja de drenaje adecuada, con
su drenaje correspondiente, debajo del aparato. La bandeja
no debe restringir el flujo de aire de combustión.

Espacio libre desde Montaje en la pared


Parte superior 12 pulgadas (305 mm) mín.
Parte posterior 0,6 pulgadas (15 mm) mín.
Parte delantera 6 pulgadas (152 mm) mín.
Laterales 3 pulgadas (76 mm) mín.
Parte inferior 12 pulgadas (300 mm) mín.

Instalación del calentador de agua 17


Gran altitud Montaje en la pared
Las instrucciones deberán abordar la reducción de la capacidad en Para montar el calentador de agua en la pared, haga lo siguiente:
alturas mayores a 2000 pies
(610 m); por ejemplo, las capacidades nominales de entrada del 1 Verifique que la pared esté nivelada y que pueda soportar el
calentador de agua se basan en un funcionamiento al nivel del mar peso del calentador.
y no requieren modificaciones hasta los 2000 pies
(610 m) de elevación.
2 Fije el soporte de montaje de manera segura a la pared.

Aviso
Este calentador de agua se puede instalar en elevaciones de hasta
10 100 pies (3078 m) para uso con gas natural y gas propano. Para utilizar
el calentador de agua a una altitud específica, los datos del programa
deben ajustarse como se describe a continuación.

Datos del
Ajuste de la altitud
programa
0~ 2000 ~ 5400 ~ 7800 ~
P6 1999 pies 5399 pies 7799 pies 10 100 pies
50 55 5A 5F
*Consulte el Ajuste de los datos del programa.

Alarma de cal
Muestra un error “E1” cuando se ha alcanzado el período establecido
para limpiar el intercambiador de calor. Los datos del programa
deben ajustarse como se describe a continuación.
3 Alinee las ranuras de la parte posterior del calentador de agua
con las lengüetas del soporte de montaje y cuelgue el aparato
Código “P2” Función del soporte.
0 Desactivar
1 6 meses
2 12 meses
3 24 meses

18 Manual de instalación
Conexión del suministro de gas
Tablas de dimensiones de las tuberías de gas
La dimensión de la tubería de gas se basa en el tipo de gas, la presión de gas suministrada, la caída de presión en el sistema y el tipo de tubería
de gas. Las siguientes tablas son solo de referencia (cuando el suministro de gas tiene conexión directa al calentador de agua sin conexiones a
otros aparatos de gas). Para ver las dimensiones de las tuberías de gas, consulte el Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54 y consulte al
fabricante de la tubería de gas para conocer las capacidades reales de la tubería de gas.

Gas natural
Tabla 1. Para una presión de suministro menor a 6" WC.
Capacidad máxima de gas natural basada en una gravedad específica de 0,60 a una caída de presión de 0,5" WC.

Dimensión de la
kBTU/H de gas natural
tubería
Longitud 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 125' 150' 200'
3/4" 360 247 199 170 151 137 126 117 110 104 92 83 71
1" 678 466 374 320 284 257 237 220 207 195 173 157 134
1 1/4" 1390 957 768 657 583 528 486 452 424 400 355 322 275
1 1/2" 2090 1430 1150 985 873 791 728 677 635 600 532 482 412
2" 4020 2760 2220 1900 1680 1520 1400 1300 1220 1160 1020 928 794
2 1/2" 6400 4400 3530 3020 2680 2430 2230 2080 1950 1840 1630 1480 1270
3" 11 300 7780 6250 5350 4740 4290 3950 3670 3450 3260 2890 2610 2240
4" 23 100 15 900 12 700 10 900 9660 8760 8050 7490 7030 6640 5890 5330 4560

Tabla 2. Para una presión de suministro de 6" WC o más.


Capacidad máxima de gas natural basada en una gravedad específica de 0,60 a una caída de presión de 3,0" WC.

Dimensión de la
kBTU/H de gas natural
tubería
Longitud 10' 20' 30' 40' 50' 60' 70' 80' 90' 100' 125' 150' 200'
1/2" 454 312 250 214 190 172 158 147 138 131 116 105 90
3/4" 949 652 524 448 397 360 331 308 289 273 242 219 188
1" 1790 1230 986 844 748 678 624 580 544 514 456 413 353
1 1/4" 3670 2520 2030 1730 1540 1390 1280 1190 1120 1060 936 848 726
1 1/2" 5500 3780 3030 2600 2300 2090 1920 1790 1670 1580 1400 1270 1090
2" 10 600 7280 5840 5000 4430 4020 3690 3440 3230 3050 2700 2450 2090
2 1/2" 16 900 11 600 9310 7970 7060 6400 5890 5480 5140 4860 4300 3900 3340
3" 29 800 20 500 16 500 14 100 12 500 11 300 10 400 9690 9090 8580 7610 6890 5900
4" 60 800 41 800 33 600 28 700 25 500 23 100 21 200 19 800 18 500 17 500 15 500 14 100 12 000

Gas propano líquido


Capacidad máxima de gas propano (LP) basada en una presión de suministro de 11" WC a una caída de presión de 0,5" WC.

Dimensión de la
kBTU/H de gas propano
tubería
Longitud 10' 20' 30' 40' 50' 60' 80' 100' 125' 150' 175' 200' 250'
1/2" 291 200 160 137 122 110 101 94 89 84 74 67 62
3/4" 608 418 336 287 255 231 212 197 185 175 155 140 129
1" 1150 787 632 541 480 434 400 372 349 330 292 265 243
1 1/4" 2350 1620 1300 1110 985 892 821 763 716 677 600 543 500
1 1/2" 3520 2420 1940 1660 1480 1340 1230 1140 1070 1010 899 814 749
2" 6790 4660 3750 3210 2840 2570 2370 2200 2070 1950 1730 1570 1440

Conexión del suministro de gas 19


Tubería de gas 7 Conecte la tubería de suministro de gas.

• No conecte el aparato a una tubería de propano no


regulada o de alta presión ni a una tubería de gas natural
Peligro comercial de alta presión.
• El calentador de agua debe estar aislado del sistema de
tuberías de suministro de gas durante las pruebas de
presión del sistema, a presiones de prueba de 0,5 psig
o más.
• La conexión del suministro de gas debe ser realizada
únicamente por un profesional con licencia.
Advertencia • Antes de conectar el suministro de gas, determine el
tipo de gas y la presión para el calentador de agua
consultando la placa de características. El uso de otro
tipo de gas generará una combustión anormal y el
mal funcionamiento del calentador de agua, y podría
provocar incendios o explosiones.
• Realice una prueba para detectar fugas en el aparato
y su conexión de gas antes de poner en poner en
funcionamiento el calentador de agua. 8 Verifique que no haya fugas de gas en las uniones.
• No intente realizar una conversión de campo sin un kit
de conversión VST. Utilice el kit de conversión VST para Aviso
convertir de gas natural a propano o viceversa. Si no
• Ajuste las válvulas de conexión del calentador de agua con cuidado
lo hace, podría causar condiciones de funcionamiento
para evitar daños.
peligrosas y la garantía del fabricante no tendrá validez.
• Aplique solución de detección de fugas de gas a todas las conexiones
En los Estados Unidos: La instalación debe cumplir con los códigos de gas.
locales o, si no existieran tales códigos, con el Código Nacional de • El diámetro interno mínimo requerido para el conector de cualquier
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54. aparato es de ¾”.
En Canadá: La instalación debe cumplir con los CÓDIGOS DE • Si utiliza tuberías de gas flexibles, asegúrese de que el diámetro
interno del tubo y el conector sean suficientes para abastecer a las
INSTALACIÓN CGA B149 y con los códigos de instalación locales.
BTU requeridas. Además, asegúrese de que la tubería flexible no tenga
Para garantizar un suministro de gas suficiente, se recomienda que partes plegadas ni dobladas muy cerradas, ya que eso restringirá el
el calentador de agua sea el primer aparato en conectarse a la red flujo de gas.
de suministro de gas. • Para facilitar el servicio o mantenimiento futuros, se recomienda
instalar una unión en la tubería de suministro de gas cerca del
calentador de agua.
Para conectar el suministro de gas, haga lo siguiente:

1 Determine el tipo de gas y la presión consultando la placa de


características. • El siguiente es un ejemplo de tubería de gas LP para el sistema
de un solo regulador.
2 Realice una prueba de presión en la tubería de suministro de
gas principal.

3 Purgue la tubería de gas de residuos.

4 Determine el tipo y el tamaño correctos de la tubería de gas.


Consulte las tablas de dimensiones de las tuberías de gas en
página 19.

5 Instale una unión.

6 Instale una válvula de cierre de gas manual en la tubería de


suministro de gas que esté al alcance del aparato.

• La instalación inadecuada de la válvula de cierre de gas Regulador de gas (12" WC)


manual puede causar daños en la propiedad, lesiones
Advertencia personales o la muerte. Tubería de gas de tamaño
• Solo un profesional con licencia, de acuerdo con la completo
norma ANSI Z21.1/CSA 9.1, debe instalar la válvula de
cierre de gas manual.
Tubería de Tubería de gas de
1/4"–3/8" tamaño completo

Tanque de gas

20 Manual de instalación
• El siguiente es un ejemplo de tubería de gas LP para el sistema
de 2 lb con varios reguladores.
Presión de gas de entrada
La presión de gas de entrada debe ser medida solo por un
profesional con licencia. El calentador de agua no funciona
Advertencia correctamente sin la suficiente presión de gas de entrada.

• El aparato y su válvula de cierre individual deben estar


desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas
durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de
prueba que superen los ½ psi (3,5 kPa).
• El aparato debe aislarse del sistema de tuberías de suministro
de gas al cerrar la válvula de cierre manual individual durante
cualquier prueba de presión del sistema de tuberías de
Regulador de gas suministro de gas a presiones de prueba de ½ psi (3,5 kPa) o
2 PSI (12" WC)
menos.
Tubería de gas de
tamaño completo • La presión de gas de entrada debe mantenerse entre 3,5" y
10,5" WC para gas natural y entre 8" y 13" WC para propano
licuado.
Tubería de Tubería de Tubería de gas de
1/2"–3/8" 1/2" tamaño completo
Para medir la presión de gas de entrada, haga lo siguiente:
Tanque de gas
1 Cierre la válvula de gas manual de la tubería de suministro de
gas.

Gas

2 Abra un grifo de agua caliente. Se encenderá el calentador de


agua y se purgará el gas en la tubería de suministro de gas.

3 Deje el grifo abierto hasta que se apague el calentador de


agua debido a falta de suministro de gas y, luego, cierre el
grifo de agua caliente.

Conexión del suministro de gas 21


4 Retire la cubierta frontal del calentador de agua aflojando los 7 Abra varias bocas que tengan un gran caudal de agua, como
2 tornillos Phillips que la sujetan a la carcasa. una bañera y grifos de ducha para llevar al calentador de agua
a su llama máxima.

8 Cuando el calentador alcance su llama máxima, revise el valor


de la presión de gas de entrada en el manómetro. La presión
de gas debe estar dentro de los rangos especificados en
"Presión de gas de entrada" en la página 21.

2
2

9 Ajuste el tornillo de presión de gas de entrada.

10 Vuelva a colocar la cubierta frontal y ajuste los 2 tornillos


Phillips para asegurar la cubierta a la carcasa.
1

5 Afloje el tornillo indicado en la figura debajo y conecte un


manómetro al puerto de presión de entrada. Restablezca el
manómetro a cero antes de usarlo.

6 Vuelva a abrir la válvula de cierre de gas manual y verifique


que no haya fugas.

22 Manual de instalación
Conexión del suministro de agua
Tubería de agua • El siguiente es un ejemplo de tubería de agua para el calentador
de agua:
• Antes de instalar el calentador de agua, enjuague la tubería
de agua para eliminar cualquier residuo y después de
Advertencia completar la instalación, purgue el aire de la tubería. Si no
lo hace, podría causar daños al calentador de agua.
• No utilice tuberías de plomo, PVC, hierro ni de otros
materiales que estén tratadas con cromo u otros químicos.
• No utilice este aparato si alguna parte ha quedado bajo el
agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado para que
inspeccione el aparato y reemplace toda pieza del sistema de
control y el control de gas que haya estado bajo el agua.
• No invierta las conexiones de entrada fría y salida caliente
al calentador. Esto hará que el calentador no funcione Unión
correctamente. Válvula de alivio
• Asegúrese de instalar una válvula mezcladora/ de presión
atemperadora en su sistema de agua para evitar lesiones.
Cuando el código o la regulación de plomería local Válvula de cierre
lo requiera, deberá instalar una válvula mezcladora/ Drenaje del vapor
atemperadora. Válvula de gas de
condensado
Suministro de agua puerto completo
Los accesorios de agua del calentador son de 3/4". Si, en el lugar de
instalación, solo hay tuberías de 1/2", no es necesario agrandar las caliente Suministro de gas
tuberías de agua a 3/4" si instala un solo calentador de agua. Si instala
varios calentadores, la cantidad de aparatos y el tamaño de tubería Suministro de agua
requeridos dependerán de la demanda total de agua caliente. Para fría
Línea de
obtener información sobre la dimensión de las tuberías para varios
recirculación Válvula de retención
calentadores, consulte "Dimensiones de las tuberías" en la página 60.
Tanque de expansión
Al conectar el suministro de agua, siga estos lineamientos:
[VRP]
• No retire la tapa de entrada de recirculación instalada de fábrica,
a menos que se conecte una línea de retorno a este accesorio.
Habrá fugas de agua si falta esta tapa o está floja (solo en el
modelo "VRP").
• Use solo tuberías, accesorios, válvulas y otros componentes
(como soldaduras) que estén aprobados para el uso en sistemas
de agua potable.
• Ajuste las válvulas de conexión del calentador de agua con
cuidado para evitar daños.
• Use uniones y válvulas de cierre manual en la entrada de agua
fría, en la salida de agua caliente doméstica y la entrada de agua
de recirculación.
• Procure que el sistema de tuberías de agua caliente sea lo Unión
más corto posible para poder llenar de agua caliente las Válvula de alivio
instalaciones más rápido y reducir la pérdida de calor. de presión
• Para conservar agua y energía, aísle todas las tuberías de agua,
Válvula de cierre
especialmente las tuberías de agua caliente y de recirculación. Drenaje del vapor
No cubra la válvula de drenaje ni la válvula de alivio de presión. condensado Válvula de gas de
Si el calentador de agua se instala en un sistema de suministro
Suministro de agua puerto completo
de agua cerrado, como alguno que tenga un limitador de reflujo
en la tubería de suministro de agua fría, se proporcionarán caliente Suministro de gas
los medios para controlar la expansión térmica. Comuníquese
con el proveedor de agua o el inspector de plomería local para Suministro de agua
obtener información sobre cómo controlar esta situación. fría
• Después de instalar el calentador de agua, limpie el filtro de Válvula de retención
agua de entrada que se encuentra en el interior de la entrada
de agua fría, y pruebe el calentador para verificar que el flujo
sea adecuado y que no haya fugas. Informe al propietario del [VRS]
calentador de agua que debe limpiar el filtro periódicamente
para mantener el flujo de agua adecuado.
• Cuando se complete todo el trabajo de plomería, verifique que
no haya fugas y tome las medidas correctivas necesarias antes
de continuar.

Conexión del suministro de agua 23


Modo de recirculación interna (solo en el Modo de recirculación externa (solo en el
modelo "VRP") modelo "VRP")
• Coloque los interruptores DIP en el modo de recirculación • Coloque los interruptores DIP en el modo de recirculación
interna: externa:

Aviso Aviso
Para obtener más información acerca de cómo configurar los interruptores Para obtener más información acerca de cómo configurar los interruptores
DIP, consulte "Ajuste de los interruptores DIP" en la página 47. DIP, consulte "Ajuste de los interruptores DIP" en la página 47.

No retire la tapa de recirculación. • El siguiente diagrama muestra el flujo de recirculación externa:


Precaución

• El siguiente diagrama muestra el flujo de recirculación interna:

Intercambiador de
calor primario

Intercambiador de
calor primario
Intercambiador de
calor secundario
Tanque
de
Intercambiador de
inercia
calor secundario
Tanque
Sensor de
de
inercia flujo
Cerrada
Válvula de
Válvula de
Sensor de control de
control de
flujo derivación
Abierta flujo
Válvula de
control de Válvula de Salida de Entrada de Entrada de
derivación control de agua caliente recirculación agua fría
flujo

Salida de Entrada de Entrada de


agua caliente recirculación agua fría
Aviso
Al usar un modo de recirculación y mantener caliente el agua en la
tubería de suministro de agua caliente, puede obtener agua caliente
al instante al abrir el grifo. Por otro lado, habrá una pérdida menor de
eficiencia, debido a que se mantiene la temperatura constante del
calentador de agua dentro del bucle de circulación, aunque en muchos
casos, el mayor consumo de gas se compensará con el menor consumo
de agua.

24 Manual de instalación
Válvula de alivio de presión Drenaje del vapor condensado
La instalación inadecuada de la válvula de alivio de presión • Todo el vapor condensado debe ser drenado y eliminado
puede causar daños en la propiedad, lesiones personales o de acuerdo con los códigos locales.
Advertencia la muerte. Siga todas las instrucciones y los lineamientos al Precaución • No tape ni conecte la línea de condensado integrada.
instalar la válvula de alivio de presión. La instalación de la Si no se drena, el vapor condensado puede dañar el
válvula debe ser realizada solo por un profesional con licencia. calentador de agua.
• La línea de condensado debe tener una pendiente
La válvula de alivio de presión debe cumplir con la negativa para drenar correctamente.
edición vigente de la norma ANSI Z21.22 o CAN 1-4.4 y la
• No realice el drenaje en el exterior. El congelamiento del
Precaución instalación debe cumplir los códigos locales.
vapor condensado puede causar daños a la propiedad.
• No conecte la línea de drenaje de la condensación
Este calentador de agua no trae una válvula de alivio de presión
directamente al desagüe pluvial.
aprobada. Para completar la instalación del calentador de agua, se debe
• No conecte la línea de drenaje de la condensación
instalar una válvula de alivio HV aprobada por ASME en el conector de la al drenaje de la bobina del evaporador del aire
válvula de alivio de presión. (Tamaño de 3/4", máximo de 150 PSI). acondicionado.
• Use solo materiales resistentes a la corrosión para las
líneas de drenaje de la condensación como tuberías de
PVC o mangueras de plástico.
• El extremo de la tubería de drenaje de la condensación
debe estar abierto a la atmósfera. El extremo no debe
quedar bajo el agua ni otras sustancias.

El funcionamiento del calentador de agua VST genera


condensación. Esta condensación tiene un pH ácido de 3-5. Siga
todos los códigos y las regulaciones locales para eliminar el vapor
condensado del calentador de agua. Recomendamos drenar la
condensación en una pileta de lavar, ya que el álcali del detergente
Válvula de alivio para ropa neutralizará el ácido del condensado. Sin embargo, se
de presión pueden usar otros lugares de drenaje de desechos que también son
adecuados, de acuerdo con los códigos locales.
Antes de conectar el drenaje de la condensación, elija una de las
siguientes opciones de eliminación:
Aviso
La válvula de alivio de presión debe ubicarse lo más cerca posible de
la salida del calentador. No debe haber ninguna otra válvula entre la
válvula de alivio de presión y el calentador de agua.

Al instalar la válvula, siga estos lineamientos:


• Asegúrese de que la capacidad de descarga de la válvula de
alivio de presión sea igual o mayor que la clasificación de
presión máxima del calentador de agua.
• Asegúrese de que la clasificación máxima de BTU/H en la válvula
de alivio de presión sea igual o mayor que la clasificación de
entrada máxima de BTU/H del calentador.
• Dirija la tubería de descarga de la válvula de alivio de presión de a b c d
manera que el agua caliente no salpique a ninguna persona ni a
equipos que estén cerca.
• Conecte la tubería de descarga a la válvula de alivio de presión y A un drenaje A una pileta
Directo a a través de un de lavar
pase el extremo de la tubería a 6-12" (150-300 mm) del piso.
un drenaje neutralizador
• Asegúrese de que la línea de descarga permita el drenaje libre externo
y total sin restricciones. No instale un acoplamiento reductor ni
otra restricción en la tubería de descarga.
• Si la válvula de alivio se descarga periódicamente, puede
deberse a la expansión térmica en un sistema de suministro Drenaje externo
de agua cerrado. Comuníquese con el proveedor de agua o el A una pileta de lavar a través de
inspector de plomería local para obtener información sobre una bomba de condensado
cómo corregir esta situación. No conecte la válvula de alivio.
• La válvula de alivio de presión debe operarse manualmente de
manera regular para verificar su correcto funcionamiento. (a) Del calentador de agua directamente a un drenaje externo.
• Tenga cuidado de evitar el contacto con el agua caliente que (b) Del calentador de agua a través de un agente neutralizante y
sale de la válvula de alivio de presión y evitar dañarse con el luego a un drenaje externo.
agua mientras opera la válvula de alivio.

Conexión del suministro de agua 25


Aviso Trampa de vapor
• Si elige esta opción, el agente neutralizante debe reemplazarse Antes de accionar el calentador de agua, llene la trampa de vapor
periódicamente. El agotamiento del agente neutralizante variará con agua a través del conector de tiro. El calentador de agua puede
según la tasa de uso del calentador de agua. Durante el primer año de dañarse gravemente, a menos que se lo llene con agua antes de
funcionamiento, se debe controlar el agotamiento del neutralizador
ponerlo en funcionamiento. Vierta más de 0,1 galones (400 ml)
cada algunos meses y reemplazarlo si es necesario.
de agua en el conducto de escape. Vacíe el aire lo suficiente o
coloque una tubería de salida en la ventilación de aire antes de
(c) Del calentador de agua a una bomba de condensado y luego a llenar de agua la trampa de vapor (no debe haber aire dentro del
una pileta de lavar. intercambiador de calor).

Aviso
Se puede usar una bomba cuando hay una distancia larga entre el
calentador de agua y la pileta de lavar o si la base del calentador está
más abajo que la parte superior de la pileta de lavar.

(d) Del calentador de agua a una pileta de lavar.

Aviso
La base del calentador debe estar más alta que la parte superior de la
pileta de lavar para usar esta opción.
La línea de condensado debe tener una pendiente negativa para drenar
correctamente.

Para conectar el drenaje de la condensación, haga lo siguiente:

1 Conecte una línea de drenaje al calentador de agua.

Aviso
Use solo materiales resistentes a la corrosión para la línea de drenaje,
como tuberías de PVC o CPVC. No reduzca el tamaño de este accesorio,
ni la línea de drenaje a menos de 1/2".

2 Coloque el extremo suelto de la línea de drenaje en un drenaje


adecuado.

Aviso
• Si está usando una bomba de condensado, asegúrese de que la
bomba permita hasta 2 GPH de drenaje para cada calentador de agua
del sistema.
• Si no está usando una bomba de condensado, asegúrese de que la
línea de drenaje esté colocada hacia abajo, con una pendiente mínima
de 1/4" por pie.

26 Manual de instalación
Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de interior)
* Si la temperatura de escape excede los 149 °F (65 °C), se debe ventilar con un tubo de CPVC schedule 40
u 80 CPVC o polipropileno aprobado.
* Para la instalación en exterior, consulte el manual para exteriores en el kit de ventilación exterior.

• La ventilación inadecuada del calentador de agua puede • No almacene sustancias peligrosas o inflamables cerca de la
provocar niveles excesivos de monóxido de carbono, lo que terminación de la ventilación.
Advertencia puede dar lugar a lesiones personales graves o la muerte.
Este calentador de agua debe ventilarse de acuerdo con • Si este calentador de agua se instalará en un área donde se sabe
la sección “Ventilación del equipo” de la última edición del que se acumula nieve, proteja la terminación de la ventilación
Código de Gas Natural Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 de bloqueos.
en los Estados Unidos, y la sección “Sistemas de ventilación • Asegúrese de que la terminación de la ventilación esté, al
y suministro de aire para calentadores de agua” de la menos, a 12" (305 mm) por encima del suelo o según lo
última versión del Código de Instalaciones de Gas Natural y
establecido en los códigos locales.
Propano CAN/CGA B149.1 en Canadá, además de todos los
códigos y las regulaciones de edificación locales aplicables. • Sujete la tubería de ventilación con ganchos en intervalos
Siga todas las instrucciones y los lineamientos para ventilar regulares o según lo requieran los códigos locales.
el calentador de agua. La ventilación debe ser realizada solo • Las tuberías de escape y admisión de aire deben tener soportes,
por un profesional con licencia.
al menos, cada 4 pies (1,2 m).
• No se debe conectar un calentador de agua a un conducto
de chimenea que sirva a un aparato separado, diseñado • La ventilación para este aparato no debe terminar sobre la vía
para quemar combustible sólido. pública, cerca de ventilaciones de sofito, espacios de ventilación
Cuando se instale en una vivienda prefabricada (vivienda entre plantas o donde el condensado o el vapor puedan generar
móvil), no se debe suministrar todo el aire de combustión molestias o peligros o causar daños a la propiedad, o donde el
desde los espacios ocupados. condensado o el vapor pueda causar daños o ser perjudicial
El calentador de agua debe estar bien ventilado para garantizar un para el funcionamiento de los reguladores, válvulas de alivio u
suministro constante de aire de admisión limpio y para garantizar otros equipos.
que el aire de escape se elimine correctamente de las áreas de estar.
Al ventilar el calentador de agua, siga estos lineamientos:
• No instale el calentador de agua en áreas con aire contaminado
(que contenga un alto nivel de polvo, aserrín, arena, aerosoles de
harina u otro contaminante transportado por el aire), ya que los
contaminantes pueden causar problemas de funcionamiento.
La garantía no cubre los daños causados por contaminantes en
el área de la instalación. Si debe instalar el calentador de agua
en un área con aire contaminado, utilice ventilación directa
para suministrar aire desde fuera del edificio. Recomendamos la
limpieza y el mantenimiento regulares del filtro en estas áreas.
• Para obtener mejores resultados, mantenga el sistema de
ventilación lo más corto y recto posible.
• Ubique el calentador de agua lo más cerca posible de la
terminación de la ventilación.
• No conecte la ventilación del calentador de agua a la ventilación
de otro calentador de agua a gas o conducto de ventilación.
• Para tramos horizontales, incline la sección horizontal hacia
arriba hacia la terminación de la ventilación a una tasa de 1/4"
por pie (pendiente de 2 %).
• Cree un sello hermético en cada unión en las tuberías de escape
y admisión de aire desde el collar del calentador de agua hasta
la terminación de la ventilación.
• Para evitar la acumulación de humedad y hielo y mantener los
espacios libres hasta las aberturas de las casas contiguas, se
pueden conectar codos de 45° o 90° o conexiones en T en el
extremo del tubo de terminación de la ventilación para dirigir
los humos de escape lejos de los edificios, siempre y cuando se
respeten las restricciones sobre las longitudes de ventilación
totales permitidas, la cantidad máxima de codos y las distancias
a la admisión de aire.

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de interior) 27


Tipo de tiro Para usar el directo para el calentador de agua, haga lo siguiente:
• Instale el tiro de 2" directamente. Asegúrese de que el tiro esté
Todos los calentadores de agua se preparan en la fábrica para tiro asentado correctamente.
directo (combustión sellada), es decir, que toman todo el aire de
combustión que necesitan directamente de afuera del edificio. VST • Para instalar el tiro de 3", se debe usar un reductor (3" a 2").
recomienda las instalaciones de tiro de aire directo siempre que • Instale el reductor (3" a 2") verticalmente. Si se instala
sea posible para evitar las corrientes de aire frío de retorno a través horizontalmente, el agua puede estancarse.
del calentador de agua. VST recomienda las instalaciones de tiro de
aire directo al instalar el calentador de agua en el ático para obtener Tubo de PVC de 3"
aire fresco en el calentador de agua. Si no puede usar tiro directo, Codo de 3"
Tubo de PVC de 2"
asegúrese de que haya un amplio suministro de aire de reposición
disponible en el lugar de la instalación. VST también recomienda
Reductor (3" → 2") Codo de 2"
instalar un nuevo sistema de tiro con este aparato. Si reutiliza
un sistema de tiro existente, realice una revisión exhaustiva para
detectar pinchaduras, grietas o bloqueos antes de conectarlo al
calentador de agua. Al utilizar tiro indirecto se deben proporcionar
dos aberturas, como se especifica en la tabla de la página 28.
Acumulación de
condensación

Directo
El calentador de agua utiliza un escape de 2" o 3" de diámetro
y conductos de aire de admisión de 2" o 3" de diámetro. Para
garantizar la toma y el escape de aire directamente desde el exterior
del edificio y hacia este, cree un sello hermético desde el collar
del calentador hasta la terminación del tiraje. Los materiales de
la tubería de admisión pueden ser de ABS, PVC, CPVC, PP, acero
galvanizado, aluminio corrugado u otros materiales similares. Si
utiliza un material corrugado, asegúrese de que no haya partes
plegadas accidentalmente o daños en la tubería de aire de
admisión.
Si utiliza tiro directo, mantenga los siguientes espacios libre de tiro,
según lo requerido por ANSI Z21.10.3 y el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 y el Código de Instalaciones de
Gas Natural y Propano CAN/CGA B149.1.
El calentador de agua VRP/VRS tiene un regulador de tiro en el
aparato. Por lo tanto, la ventilación común solo está permitida en los
Estados Unidos. Los sistemas de ventilación común deben cumplir
con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54
o el CSA B149.1, Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano
(ediciones vigentes), los códigos locales, y estas instrucciones.

28 Manual de instalación
Detalle de la
esquina interna

Fija
da
Fija Operable cerra
cerrada
Operable

Salida de ventilación
Leyenda: del regulador
Terminal de ventilación
Entrada de suministro de aire
Área donde el terminal no está permitido

Instalación canadiense de Instalación estadounidense de


ventilación de tiro directo1) ventilación de tiro directo2)
A Espacio libre sobre el nivel del suelo, terraza, porche o balcón 12 pulg. (30 cm) 12 pulg. (30 cm)
B Espacio libre a una ventana o puerta que pueda abrirse 36 pulg. (91 cm) 12 pulg. (30 cm)
C Espacio libre a una ventana que esté permanentemente cerrada * *
Espacio libre vertical a un sofito ventilado ubicado encima de la
D terminación de la ventilación a una distancia horizontal de 2 pies * *
(61 cm) de la línea central de la terminación
E Espacio libre a un sofito no ventilado * *
F Espacio libre a una esquina exterior * *
G Espacio libre a una esquina interior * *
Espacio libre a cada lado de la línea central que se extiende por encima 36 pulg. (91 cm) dentro de
H *
del ensamble del medidor/regulador una altura de 15 pies (4,6 m)
I Espacio libre a la salida de ventilación del regulador de servicio 36 pulg. (91 cm) *
Espacio libre a la entrada de suministro de aire no mecánico del edificio
J 36 pulg. (91 cm) 12 pulg. (30 cm)
o la entrada de aire de combustión para cualquier otra aplicación
36 pulg. (91 cm) por encima, si
K Espacio libre a la entrada de suministro de aire mecánico 72 pulg. (183 cm) está dentro de los 10 pies (3 m)
horizontalmente
Las ventilaciones de los aparatos de
las categorías II y IV no pueden estar
Espacio libre por encima de aceras o entradas pavimentadas que se
L 84 pulg. (213 cm) † ubicadas sobre las vías públicas ni otras
encuentren en una propiedad pública
áreas en las que el condensado o el vapor
puedan ocasionar molestias o peligros*.
M Espacio libre debajo de una terraza, un porche o un balcón 12 pulg. (30 cm) ‡ *

[*] La distancia mínima de las vías públicas contiguas, los edificios contiguos, las ventanas que se abren y las aberturas de edificios no debe ser inferior a los valores
especificados en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, y el Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano, CSA B149.1.
a) El espacio libre cumple con los códigos locales de instalación y los requisitos del distribuidor de gas.
b) La altura mínima desde el suelo no será inferior a la nevada, para evitar el bloqueo por la nieve. Además, deberá haber el suficiente espacio libre respecto al
material de los edificios, para protegerlo de la degradación causada por los gases de combustión.
NOTA
1) De acuerdo con el Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano, CSA B149.1 vigente.
2) De acuerdo con ANSI Z223.1/Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54 vigente.
3) Si los códigos de instalación adoptados localmente tienen especificaciones de espacios libres diferentes a las ilustradas, prevalecerán los que sean más exigentes.
† Una ventilación no debe terminar directamente sobre la acera o una entrada pavimentada que se encuentre entre dos viviendas unifamiliares y que sirva a ambas viviendas.
‡ Permitida solo si la terraza, el porche o el balcón están completamente abiertos un mínimo de dos lados por debajo del piso.

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de interior) 29


Indirecta Para usar la ventilación indirecta para el calentador de agua, haga lo
siguiente:
Si, en algún momento, el lugar de la instalación experimentara una
presión negativa, puede darse una corriente de retorno de aire frío • Inserte el codo en el conducto de aire de admisión.
a través del intercambiador de calor del calentador. Esta situación
podría producir el congelamiento del intercambiador de calor y el
mal funcionamiento del calentador de agua.
Sin embargo, los códigos de construcción en la mayoría de
las jurisdicciones no permiten las presiones negativas en las
viviendas. En una casa con suministro de aire bien equilibrado, el Tubería de admisión
intercambiador de calor no debería tener riesgo de congelamiento.
Debido a que la causa de una corriente de retorno de aire frío
no se considera un problema de fabricación, los daños por
congelamiento que ocurran por ese motivo no estarán cubiertos
por la garantía de VST. Si tiene dudas sobre la posibilidad de que se
produzcan corrientes de retorno en el lugar de la instalación, utilice
un sistema de tiro directo para el calentador de agua. Cuando se
instala el equipo en casas prefabricadas (casas móviles), todo el
aire de combustión debe suministrarse desde el exterior, como se
describe en la página 27. Si utiliza ventilación indirecta, mantenga
los espacios libres de ventilación indirecta que se muestran en
la página 29, según lo requerido por ANSI Z21.10.3 y el Código
Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 y el Código de
Instalaciones de Gas Natural y Propano CAN/CGA B149.1.
En el caso de los aparatos que no sean de ventilación directa, el • Proporcione dos aberturas para permitir que circule el aire de
aparato se debe ubicar lo más cerca posible de una chimenea o combustión, como se especifica en ANSI Z223.1/NFPA 54 o CAN/
ventilación de gas. CGA B-149.1:
Si el aparato se instala sin tubería de admisión de aire, la categoría
es IV. "Este calentador de agua requiere un sistema de ventilación VRP-150 VRP-199
especial. Consulte las instrucciones de instalación para ver la lista de VRS-150 VRS-199
piezas y el método de instalación". Entrada máxima
Cuando se instala en una vivienda prefabricada (vivienda móvil), la 150 000 199 000
(BTU/H)
rejilla para las aberturas especificadas debe ser de metal con una
Si se proporciona
malla de no menos de ¼ pulg. (6,4 mm).
aire de reposición del
40 pulg.2 50 pulg.2
exterior, se debe dejar
10” (Ancho) x 4” (Alto) o 10” (Ancho) x 5” (Alto) o
un área libre mínima
redonda de 7” redonda de 8”
de 1 pulg.2 por cada
4000 BTU/H
Si se proporciona
aire de reposición del
150 pulg.2 199 pulg.2
interior, se debe dejar
12 1/4" (Ancho) x 14 1/4” (Ancho) x
un área libre mínima
12 1/4" (Alto) 14 1/4” (Alto)
de 1 pulg.2 por cada
1000 BTU/H

30 Manual de instalación
Detalle de la
esquina interna

Fija
da
Fija Operable cerra
cerrada
Operable

Leyenda:
Terminal de ventilación
Entrada de suministro de aire
Área donde el terminal no está permitido

Instalación canadiense de Instalación estadounidense de


ventilación de tiro indirecto1) ventilación de tiro indirecto2)
A Espacio libre sobre el nivel del suelo, terraza, porche o balcón 12 pulg. (30 cm) 12 pulg. (30 cm)
4 pies (1,2 m) por debajo o al costado de
B Espacio libre a una ventana o puerta que pueda abrirse 36 pulg. (91 cm) la abertura; 1 pie (300 m) por encima de
la abertura
C Espacio libre a una ventana que esté permanentemente cerrada * *
Espacio libre vertical a un sofito ventilado ubicado encima de la
D terminación de la ventilación a una distancia horizontal de 2 pies * *
(61 cm) de la línea central de la terminación
E Espacio libre a un sofito no ventilado * *
F Espacio libre a una esquina exterior * *
G Espacio libre a una esquina interior * *
Espacio libre a cada lado de la línea central que se extiende por 36 pulg. (91 cm) dentro de una
H *
encima del ensamble del medidor/regulador altura de 15 pies (4,6 m)
I Espacio libre a la salida de ventilación del regulador de servicio 36 pulg. (91 cm) *
Espacio libre a la entrada de suministro de aire no mecánico del 4 pies (1,2 m) por debajo o al costado de
J edificio o la entrada de aire de combustión para cualquier otra 36 pulg. (91 cm) la abertura; 1 pie (300 m) por encima de
aplicación la abertura
36 pulg. (91 cm) por encima, si
K Espacio libre a la entrada de suministro de aire mecánico 72 pulg. (183 cm) está dentro de los 10 pies (3 m)
horizontalmente
Las ventilaciones de los aparatos de
las categorías II y IV no pueden estar
Espacio libre por encima de aceras o entradas pavimentadas que
L 84 pulg. (213 cm) † ubicadas sobre las vías públicas ni otras
se encuentren en una propiedad pública
áreas en las que el condensado o el vapor
puedan ocasionar molestias o peligros.
M Espacio libre debajo de una terraza, un porche o un balcón 12 pulg. (30 cm) ‡ *

[*] La distancia mínima de las vías públicas contiguas, los edificios contiguos, las ventanas que se abren y las aberturas de edificios no debe ser inferior a los valores
especificados en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, y el Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano, CSA B149.1.
a) El espacio libre cumple con los códigos locales de instalación y los requisitos del distribuidor de gas.
b) La altura mínima desde el suelo no será inferior a la nevada, para evitar el bloqueo por la nieve. Además, deberá haber el suficiente espacio libre respecto al
material de los edificios, para protegerlo de la degradación causada por los gases de combustión.
NOTA
1) De acuerdo con el Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano, CSA B149.1 vigente.
2) De acuerdo con ANSI Z223.1/Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54 vigente.
3) Si los códigos de instalación adoptados localmente tienen especificaciones de espacios libres diferentes a las ilustradas, prevalecerán los que sean más exigentes.
† Una ventilación no debe terminar directamente sobre la acera o una entrada pavimentada que se encuentre entre dos viviendas unifamiliares y que sirva a ambas viviendas.
‡ Permitida solo si la terraza, el porche o el balcón están completamente abiertos un mínimo de dos lados por debajo del piso.

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de interior) 31


Materiales para la tubería de Longitud de la ventilación
ventilación La longitud máxima de la ventilación al usar conductos de escape
de 2" es 60’. La longitud máxima de la ventilación al usar conductos
Los requisitos de ventilación son diferentes en EE. UU. y de ventilación de 3" es 150’. La longitud del conducto de admisión
Canadá. Consulte la siguiente tabla o la última edición de puede ser igual a la longitud del conducto de escape. Ambas
Precaución ANSI Z223.1/NFPA 54 o CAN/CGA B149.1, además de todos longitudes máximas se reducen por la cantidad de codos usados,
los códigos y las regulaciones locales correspondientes como se muestra en la siguiente tabla:
al seleccionar los materiales de la tubería de ventilación.
No utilice PVC con núcleo celular (ASTM F891), CPVC con Cantidad
núcleo celular ni Radel® (polifenilsulfona) para la ventilación Tamaño de Longitud Longitudes
máxima de
de escape. ventilación máxima equivalentes
codos
Por lo tanto, reduzca
Lugar Materiales de ventilación recomendados la longitud máxima de
• PVC Schedule 40 (núcleo sólido) la ventilación por cada
Estados codo utilizado:
• CPVC Schedule 40 u 80 (núcleo sólido)
Unidos • Cada codo de 90°
• Polipropileno aprobado*
equivale a 8 pies
• Ventilación de gas especial tipo BH Clase IIA (PVC) 2" 60' (18 m) 6
lineales (2,4 m) de
• Ventilación de gas especial tipo BH Clase IIB (CPVC) ventilación
Canadá*
• Ventilación de gas especial tipo BH Clase IIC • Cada codo de 45°
(polipropileno) equivale a 4 pies
lineales (1,2 m) de
* Los sistemas de polipropileno aprobado incluyen los siguientes: ventilación
Polypro de Duravent (pared simple): 2PPS-xxx (2 pulg.), 3PPS-xxx (3 pulg.)
Pared simple (SW) Innoflue de Centrotherm: ISxx02xx (2 pulg.), ISxx03xx Por lo tanto, reduzca
(3 pulg.) la longitud máxima de
InnoFlue Flex de Centrotherm: IFVL02XXX (2 pulg.) la ventilación por cada
codo utilizado:
Consulte la documentación del fabricante para obtener información detallada.
• Cada codo de 90°
* Para la instalación en Canadá, la tubería de ventilación de plástico
equivale a 5 pies
suministrada en campo debe cumplir con CAN/CGA B149.1 (última edición) 3" 150' (45 m) 8
lineales (1,5 m) de
y estar certificada por la Norma para Sistemas de Ventilación de Gas Tipo
ventilación
BH, ULC-S636. Los componentes de este sistema no deben intercambiarse
• Cada codo de 45°
con el de otros sistemas de ventilación o con tuberías y accesorios que
equivale a 3 pies
no estén certificados. Todos los componentes de plástico, y pegamentos
lineales (0,9 m) de
e imprimadores específicos del sistema de ventilación certificado deben
ventilación
pertenecer a un mismo fabricante de sistemas y no deben mezclarse con
las piezas de otro fabricante. El conector de ventilación y la terminación de
ventilación suministrados están certificados como parte del calentador de
agua. Aviso
• La longitud máxima no incluye ningún codo.
• Este calentador de agua tiene un control incorporado
para limitar la temperatura de escape a 149 °F (65 °C). • Si utiliza una terminación concéntrica como se muestra en la
Como resultado, el calentador de agua VST puede ser página 34, cuente esto como 8 pies lineales (2,4 m) de ventilación.
Precaución
ventilado con un tubo de PVC Schedule 40.
• Sin embargo, si usted ajusta el calentador de agua a una
temperatura superior a 150 °F (66 °C) para uso comercial,
y también incorpora un bucle de recirculación externo
o un sistema de calefacción combinado, la temperatura
de escape puede superar los 149 °F (65 °C). En ese caso,
en Estados Unidos, se debe utilizar un tubo de CPVC
Schedule 40 u 80, o polipropileno aprobado; o, en
Canadá, una ventilación de gas especial tipo BH Clase
IIB (CPVC) o Clase IIC (polipropileno) que cumpla con la
norma ULC-S636.

32 Manual de instalación
Conexión del clip de ventilación Tiro de un solo tubo en una pared lateral

Para conectar firmemente la ventilación de escape, debe


utilizar el clip de ventilación que viene incluido con el
Precaución calentador de agua.

Para conectar el clip de ventilación, siga estos pasos: Tubo de PVC Schedule 40

1 Conecte el clip de ventilación a la ventilación de escape. 10" (254 mm) mín.

12" (300 mm) mín.


2 Conecte la ventilación de escape y el clip de ventilación al
conector de tiro.

• Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18"


(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel
Precaución de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por
encima del techo.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de
aire de admisión y del tubo de escape.

Aviso
La ventilación de un solo tubo requiere que se proporcione aire de
combustión adecuado en las instalaciones de uso final, de acuerdo con
NFPA 54 C.9.3.2.
3 Ajuste los tornillos y fije el clip de ventilación.

Tiro de dos tubos en una pared lateral


Vista interna

Gas de escape
Aire de admisión

Terminación de la ventilación
• La admisión de aire debe estar protegida de los residuos.
• Al hacer la conexión al conector de admisión de aire y al
Precaución conector de tiro de escape, todas las piezas de conexión
deben estar instaladas correctamente.
• Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18"
10" mín.
(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel
de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por
encima del techo.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de
aire de admisión y del tubo de escape.

Determine qué tipo de terminación de ventilación es adecuado para


el lugar y la situación de instalación antes de instalar el calentador de
agua. Las siguientes subsecciones describen algunas configuraciones
de ventilación, pero no incluyen todas las opciones posibles.

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de interior) 33


Vista externa • Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18"
(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel
12" (300 mm) mín. Precaución de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por
encima del techo.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de

12" (300 mm) mín.


aire de admisión y del tubo de escape.

Gas de escape
Tiro con salida no concéntrica en una pared lateral
Aire de admisión Menos de 45°

• Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18"


(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel
Precaución de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por
encima del techo.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de 10" (254 mm) mín.
aire de admisión y del tubo de escape.

Aviso

12" (300 mm) mín.


Se recomienda instalar el terminal de ventilación de aire de admisión lo
más lejos posible del terminal de ventilación de gas de escape.

Si utiliza un kit de terminación de ventilación para pared


lateral, consulte la figura debajo para ver la orientación.
Precaución
También se pueden usar las siguientes terminaciones:
Kits de terminación de perfil bajo IPEX:
• Kit de ventilación de perfil bajo de 2 pulg. #196984 • Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18"
(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel
• Kit de ventilación de perfil bajo de 3 pulg. #196985
Precaución de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por
encima del techo.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de
aire de admisión y del tubo de escape.

Aviso
El aire se toma de un lugar diferente, como mínimo, a 12" (300 mm) de la
terminación de escape. Intente minimizar la longitud del tubo de aire de
admisión con esta ventilación.
Salida de humos

Tiro con salida concéntrica en una pared lateral


10" (254 mm) mín. También se pueden usar las siguientes terminaciones:
Kit de terminación concéntrica horizontal Duravent PolyPro.
Tubo de PVC Schedule 40 • Kit de ventilación concéntrica de 2 pulg. x 4 pulg. #2PPS-HK
• Kit de ventilación concéntrica de 3 pulg. x 5 pulg. #3PPS-HK

12" (300 mm) mín.


Aire de combustión
12" (300 mm) mín.

Aire de combustión
Ventilación Ventilación
1" (25 mm) mín. Mantenga 12"
(300 mm) mín.

Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18" (450 mm)
mín. para Canadá] por encima del mayor nivel de nieve previsto.
Precaución Como máximo, 24" (600 mm) por encima del techo.

34 Manual de instalación
Ventilación vertical de dos tubos Instalación en exteriores
La instalación en exteriores solo debe considerarse en climas
36" (900 mm) mín.
templados. Las temperaturas de congelación o el aire contaminado
Gas de escape pueden dañar el calentador de agua. Al instalar el calentador
de agua en exteriores, mantenga el espacio libre respecto de
las aberturas de los edificios, tal como se describe en la sección
Aire de admisión "Indirecta" de la página 28. Las áreas de instalación al aire libre
deben estar en un área abierta y sin techo, y deben dejar los

12" (300 mm) mín.


siguientes espacios libres mínimos con respecto al agua.
12" (300 mm) mín.
de cualquier
obstrucción (arriba,
abajo, izquierda o
derecha)
Parte
superior

Pa
postrte
erio
r

Lateral
P
Lateral delaarte
• Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18" nter
a
(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel
Precaución de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por
encima del techo.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de
aire de admisión y del tubo de escape. Parte
inferior

Aviso
Los tubos de admisión y escape no deben terminar en la misma área.

Espacio libre desde Montaje en la pared


Ventilación concéntrica de techo Parte superior 36 pulgadas (900 mm) mín.

Ventilación Parte posterior 0,6 pulgadas (15 mm) mín.

Parte delantera 24 pulgadas (600 mm) mín.


Aire de combustión
Laterales 60 pulgadas (1524 mm) mín.

Mantenga 12" (300 mm) mín. Parte inferior 12 pulgadas (300 mm) mín.

Al instalar un calentador de agua al aire libre, siga estos


lineamientos:
• El kit de ventilación exterior de VST debe utilizarse para
Aire de combustión garantizar el correcto funcionamiento del calentador de agua.
(No. de artículo: 2070723S)
Ventilación
• Asegúrese de que haya suficiente espacio libre alrededor de la
admisión de aire y de que esté adecuadamente protegida, para
Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. [18"
(450 mm) mín. para Canadá] por encima del mayor nivel evitar que ingrese cualquier residuo, líquido o gas inflamable a
Precaución de nieve previsto. Como máximo, 24" (600 mm) por encima la admisión de aire.
del techo. • Consulte la página 8 para ver la placa de características que se
incluye con el kit exterior.

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de interior) 35


Información sobre el sistema de ventilación común (opcional)
Acerca del sistema de ventilación Lineamientos para un sistema de
común ventilación común
El sistema de ventilación común permite que varios calentadores • Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema
de agua VST compartan el mismo sistema de ventilación, lo cual de ventilación común, tenga en cuenta lo siguiente:
significa que habrá menos cortes en la pared o en el techo, menos Precaución - El instalador debe instalar un cable de comunicación
mano de obra y mayores longitudes de ventilación que con la en cascada entre todas las unidades del sistema de
ventilación de una sola unidad de calentador de agua. ventilación común.
- Deben instalarse reguladores antirretorno en el
• VRP-199
conducto de escape de cada unidad de calentador de
• VRS-199 agua.
• Este manual abarca la instalación de un sistema de
ventilación común solo para los calentadores de agua
• Los aparatos de categoría IV requieren un sistema de
VR.
ventilación especial. El sistema de ventilación funcionará
Peligro con una presión positiva en la tubería.
Para garantizar una instalación segura y correcta del sistema de
• Los gases de escape deben ser conducidos directamente ventilación común, siga cuidadosamente las instrucciones y los
al exterior a través de las tuberías, utilizando los
lineamientos.
materiales de ventilación y las normas indicadas en estas
instrucciones. No conecte los conectores de ventilación • Se puede conectar un máximo de 8 calentadores de agua VR a
que sirvan a aparatos ventilados por tiro natural en un sistema de ventilación común. En un sistema que tenga más
ninguna parte de los sistemas de tiro mecánico que de 8 calentadores de agua VR, utilice 2 sistemas de ventilación
funcionen con presión positiva. Siga cuidadosamente
común o consulte a VST.
las instrucciones de ventilación. Si no lo hace, podría
ocasionar daños importantes en la propiedad, lesiones • Coloque las unidades calentadoras de agua lo más cerca posible
personales graves o la muerte. de la terminación de la ventilación.
• La ventilación inadecuada de las unidades de calentador • No utilice PVC con núcleo celular (ASTM F891), CPVC con núcleo
de agua puede provocar niveles excesivos de monóxido celular, Radel® (polifenilsulfona), ABS ni un material galvanizado
Advertencia de carbono, lo que puede dar lugar a lesiones personales para la ventilación de escape.
graves o la muerte. Las unidades de calentadores
de agua deben ventilarse de acuerdo con la sección • Sujete los tramos horizontales de la ventilación cada cuatro pies
"Ventilación del equipo" de la última edición del Código como mínimo y todos los tramos verticales de la ventilación
de Gas Natural Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 en cada seis pies como mínimo.
los Estados Unidos, así como con todos los códigos y
regulaciones de edificación locales aplicables. Siga todas • La ventilación debe ser lo más directa posible con una cantidad
las instrucciones y los lineamientos para ventilar las mínima de acoples de tubería.
unidades de calentadores de agua.
• Las conexiones de ventilación deben estar unidas de manera tal
La ventilación debe ser realizada solo por un profesional
con licencia.
que formen un sello hermético.
• El sistema de ventilación debe estar sellado • Si las unidades calentadoras de agua se instalarán en áreas
herméticamente para evitar la fuga de los gases de donde se sabe que se acumula nieve, proteja la terminación
combustión y las emisiones de monóxido de carbono, de la ventilación de bloqueos. Deje un espacio libre mínimo
lo que puede provocar lesiones personales graves o la de 1 pie (30 cm) desde la parte inferior del escape del nivel de
muerte.
acumulación de nieve previsto. Puede ser necesario retirar la
• El propietario del edificio es responsable de mantener
nieve para mantener el espacio libre.
las terminaciones de admisión y escape sin nieve, hielo
u otras posibles obstrucciones, así como de programar • Ajuste la temperatura de todos los calentadores de agua con
el mantenimiento rutinario. Las terminaciones de las ventilación común a la misma temperatura.
tuberías de ventilación bloqueadas u obstruidas podrían
ocasionar daños en la propiedad, lesiones personales
graves o la muerte.

36 Manual de instalación
Espacios libres entre varias unidades Tabla de espacios libres para la aplicación de
• Asegúrese de que los calentadores de agua instalados cumplan ventilación común
con todos los espacios libres de instalación indicados en el • Los calentadores de agua deben instalarse en un área que
manual. Es esencial que haya suficiente espacio libre para que el permita el acceso para el servicio y el mantenimiento a las
sistema de ventilación común funcione correctamente. conexiones de servicios públicos, las tuberías, los filtros y las
• Las unidades calentadoras de agua pueden montarse en línea o trampas. Asegúrese de mantener los siguientes espacios libres:
una detrás de la otra.

Parte
superior

Pa
postrte
erio
r

Lateral

Lateral P
delaarte
nter
a

Configuración modular de VST con sistema de bastidores Parte


inferior

Espacio libre desde Montaje en la pared


Parte superior 36 pulgadas (914 mm) mín.

Parte posterior 0,6 pulgadas (15 mm) mín.

Parte delantera 24 pulgadas (609 mm) mín.

Laterales 3 pulgadas (76 mm) mín.

Parte inferior 12 pulgadas (300 mm) mín.

No instale los calentadores de agua sobre una alfombra.


Precaución

Configuración en línea Configuración uno detrás del otro


Materiales de ventilación
Lugar
recomendados
Parte inferior 12 pulgadas (300 mm) mín.

Selección de los materiales para la tubería de


ventilación
• Consulte la siguiente tabla o la última edición de ANSI Z223.1/
NFPA 54, además de todos los códigos y las regulaciones locales
correspondientes al seleccionar los materiales de la tubería
de ventilación. Este aparato debe ser ventilado con materiales
aprobados para aparatos de gas de categoría IV.

Información sobre el sistema de ventilación común (opcional) 37


Determinación de la longitud del sistema de ventilación común
Al seleccionar un lugar de instalación, debe asegurarse de que se cumpla con los espacios libres y de que la longitud de la ventilación esté
dentro de los límites requeridos.

Requisitos
• Las terminaciones de admisión y escape deben ventilar fuera del edificio.
Sume las capacidades nominales de entrada de BTU/H de cada unidad del sistema de ventilación común para determinar la capacidad
nominal total de BTU/H.

Gas de escape

H W

Aire de admisión

Drenaje
Longitud total (L) = W + H

Longitud de la ventilación para el calentador de agua VRP/VRS


Longitud total (pies)
Carga requerida
Cant. D=3" D=4" D=6" D=8"
(BTU/H)
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
2 398 000 13,1 43 13,1 70
3 597 000 20 28 20 50 20 112
4 796 000 20 21 20 38 20 84
5 995 000 21,7 67 21,7 120
6 1 194 000 21,7 56 21,7 100
7 1 393 000 23,5 48 23,5 85
8 1 592 000 25,2 42 25,2 75

Aviso
• Cada codo de 90° utilizado equivale a 8 pies lineales (2,4 m) de longitud de ventilación.

38 Manual de instalación
Instalación de una ventilación
(solo para instalaciones de ventilaciones comunes)
Instalación de la ventilación 2 Alinee el tubo con el acople de tubería y gírelo un cuarto de
vuelta, mientras lo inserta en el acople. Al girar el tubo, el
cemento solvente se extiende uniformemente para garantizar
Secuencia de instalación de la ventilación una unión sólida.
• A continuación, se indica la secuencia de instalación de la
ventilación común de PVC/CPVC.

1 Elija el lugar de instalación.

2 Instale el regulador antirretorno.

3 Monte el cabezal.
3 Mantenga el tubo y el acople de tubería unidos durante unos
15 segundos hasta que el cemento se endurezca.
4 Conecte la ventilación.

5 Termine la ventilación. Aviso


• Utilice cemento de tipo solvente aprobado para los materiales de
6 Ajuste los interruptores DIP. ventilación adecuados.
• Utilice únicamente cemento de tipo solvente.
7 Conecte los cables. • Compruebe la fecha de fabricación antes de utilizar el cemento.
Asegúrese de que el cemento no haya sido fabricado más de 2 años
8 Publique la lista de verificación de la instalación. antes de utilizarlo.
• Asegúrese de que el interior del acople de tubería y el exterior de la
tubería, donde se aplicará el cemento, estén limpios.
• Aplique una capa uniforme de cemento sobre todas las superficies de
Conexión de tuberías con cemento acoplamiento.
• Utilice cemento solvente a temperaturas ambiente superiores a 32 °F.
No mezcle los componentes de diferentes sistemas. El • La instalación de la tubería de ventilación con cemento a
sistema de ventilación puede fallar y los productos nocivos temperaturas ambiente bajas puede dar lugar a mayor tiempo de
de la combustión pueden filtrarse al espacio habitable. La endurecimiento.
Advertencia
mezcla de materiales de ventilación invalidará la garantía y
la certificación del aparato.
No ejerza fuerzas en los tubos ni los golpee después de hacer
Los vapores de los imprimadores y los cementos solventes
las conexiones. Se podría romper la unión y producirse fugas
pueden marearlo y son peligrosos para su salud. Asegúrese
Peligro de gases nocivos dentro de la habitación.
Precaución de que el área de trabajo esté bien ventilada o utilice
un respirador para vapores orgánicos aprobado cuando
trabaje con imprimadores y cementos solventes.

• A continuación, se indica la secuencia de instalación de la


ventilación común de PVC/CPVC.

1 Aplique una capa uniforme de cemento solvente en el


interior del acople del tubo y el exterior del tubo.

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de ventilaciones comunes) 39


Instalación de la ventilación Para conectar la ventilación de escape firmemente sobre la
unidad, utilice la conexión del clip de ventilación provisto.
Precaución Compruebe el tamaño del clip de ventilación y ajuste en
Abra el embalaje y verifique que esté incluido el siguiente
consecuencia antes de la instalación.
contenido.

Nombre del kit Kit del regulador antirretorno

No. de kit 42110341

Regulador antirretorno

Conexión del collar del


escape

Conexión de clip de ventilación

Regulador antirretorno Manual de instalación

2 Conecte el regulador antirretorno a la conexión del collar de


escape con el clip de ventilación; consulte el diagrama para
ver la posición correcta.

Clip de ventilación

Aviso
Si faltara algún elemento, comuníquese con el Soporte Técnico al 1-800-
761-0053.

Ensamble del regulador antirretorno


• Siga las instrucciones que se presentan a continuación
para ensamblar el regulador antirretorno en las unidades
calentadoras de agua VR:

1 Conecte el clip de ventilación y el regulador antirretorno. * Serie VR

Aviso
• La ventilación de escape de la serie VR está del lado IZQUIERDO.

3 Ajuste el clip de ventilación al tubo de escape.


Asegúrese de que la banda del clip de ventilación tenga la
etiqueta VST Ø60.

40 Manual de instalación
Conexión del tubo al regulador Ensamble de la unión en T
1 Inserte el tubo de ventilación en el regulador antirretorno para 1 Conecte un reductor de 8" a 2" a la unión en T. Aplique
iniciar el recorrido de la ventilación. cemento solvente a las superficies de acoplamiento.

Aplique cemento

Reductor de 8" a 2".

Aviso
2 Deslice completamente los extremos del tubo de ventilación Se pueden utilizar varios reductores para permitir la conexión adecuada
en el accesorio de transición. Ajuste la abrazadera con un del tubo de ventilación de 2" al sistema de ventilación común.
destornillador para sellar correctamente la unión.

2 Monte el ensamble de la unión en T en el tubo de ventilación.


Aplique cemento solvente en las superficies de acoplamiento.

Aplique cemento

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de ventilaciones comunes) 41


Conexión y terminación del tubo de ventilación
Consulte el siguiente ejemplo para instalar el sistema de ventilación común. El área de instalación debe medirse para asegurarse de que haya
suficiente espacio disponible para instalar las unidades calentadoras de agua y el sistema de ventilación común. Asegúrese de que se instale
el sistema de ventilación común cerca de las unidades calentadoras de agua y de que se cumplan todos los requisitos de espacio libre que se
especifican en este manual, así como en los manuales de instalación provistos con las unidades calentadoras de agua.

Conexión de los tramos de tubería principal a la unión en T


Después de conectar la unión en T al reductor de 8" a 2", conecte el tubo principal a cada lado de la unión en T. Cada tubo principal se conecta a
la otra unión en T. Consulte "Conexión de tuberías con cemento" en la página 39 para obtener más información.

42 Manual de instalación
Mantenimiento 3 Vuelva a instalar la junta y la tapa del puerto de
mantenimiento; luego, fíjelas con un tornillo de fijación.
Compruebe periódicamente el estado del regulador antirretorno
a través del puerto de mantenimiento, a fin de garantizar el
rendimiento óptimo del sistema. Siga las instrucciones para
comprobar el estado del regulador y reemplácelo si es necesario.

1 Retire el tornillo que fija la tapa del puerto de mantenimiento


al regulador antirretorno y, luego, retire la junta y la tapa del
puerto de mantenimiento.

Junta
Tapa del puerto de
mantenimiento
Tornillo de
fijación 4 Inspeccione visualmente el puerto de mantenimiento para
asegurarse de que la junta esté correctamente instalada entre el
puerto de mantenimiento y la tapa del puerto de mantenimiento.
Puerto de mantenimiento

Ejemplo de una instalación típica


La siguiente ilustración muestra un ejemplo de un sistema de
2 A través del puerto de mantenimiento, compruebe el estado ventilación común instalado para un sistema en cascada de
8 unidades calentadoras de agua VR.
de funcionamiento de la placa del regulador en el interior de
este.

La almohadilla
del regulador está
CERRADA.

Aviso
La almohadilla La ilustración es solo de referencia.
del regulador está
ABIERTA.
La instalación de la manguera de drenaje no es necesaria si hay
pendiente en el escape horizontal.

Pendiente Terminación de escape


en T

Terminación en codo de
90° de la admisión

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de ventilaciones comunes) 43


Instalación de un drenaje de vapor condensado 2 Cebe el bucle con agua del grifo.
Consulte los siguientes ejemplos para instalar una manguera de
drenaje de vapor condensado (provista en el lugar de instalación) 3 Instale la manguera en el sistema en cascada y dirija el
en el sistema de ventilación común. La manguera de drenaje de extremo de la manguera hacia un drenaje.
vapor condensado evita que el vapor condensado o la lluvia entren
al sistema de escape y se acumulen sobre el regulador antirretorno.

Gas de escape

Aire de
admisión

Tapa del
extremo Bucle de
drenaje

Manguera
de drenaje

Drenaje

Después de instalar la manguera de drenaje de vapor de


condensado, revise de nuevo el bucle para asegurarse de
Gas de escape que el agua de cebado no se derrame. El bucle (sifón) debe
Advertencia
cebarse con agua antes de poner en marcha el sistema, a
fin de evitar que los gases de escape tóxicos se filtren en el
lugar de la instalación.

Tapa del
extremo Bucle de
drenaje Aire de
admisión
Manguera
de drenaje

Drenaje

Para instalar un drenaje de vapor condensado en el sistema en


cascada, siga estos pasos:

1 Forme un bucle con una manguera de drenaje y fíjelo con un


sujetador.

Aviso
• Al dar forma a la manguera, no la doble excesivamente. La manguera
se deformará y el flujo se restringirá si la manguera se dobla en
ángulos abruptos.
• No ajuste la manguera demasiado cuando la ate para formar el bucle.
La manguera se deformará y el flujo se restringirá si la sujeción está
demasiado ajustada.

44 Manual de instalación
Espacios libres de la ventilación Aplicación de ventilación directa: instalación
horizontal
común
Aplicación de ventilación directa: instalación
vertical
Escape
36" (900 mm) mín.
Gas de escape

Aire de
12" (300 mm) mín.
admisión
Longitud máxima
12" (300 mm) mín. de 20' (600 cm)
Longitud mínima
de 36" (910 mm)
Admisión
Tapa del
extremo

Drenaje Aviso
• La ilustración es solo de referencia.
• Aleje el escape de cualquier abertura del edificio.
• Mantenga un espacio libre de 12" (300 mm) mín. por • En situaciones de climas fríos, la temperatura del escape será mucho
encima del mayor nivel de nieve previsto. Como máximo, más alta que la del aire ambiente. Por lo tanto, verá que se produce
Precaución 24" (600 mm) por encima del techo. vapor de agua en la terminación.
• Instale una malla antipájaros en el extremo del tubo de
aire de admisión y del tubo de escape.

Aviso
• Los tubos de admisión y escape no deben terminar en la misma área.

Ventilación de la admisión y del escape en


diferentes lugares

Instalación de una ventilación (solo para instalaciones de ventilaciones comunes) 45


Espacios libres de la terminación de la ventilación de escape
Detalle de la
esquina interna

Fija
da
Fija Operable cerra
cerrada
Operable

Salida de ventilación
Leyenda: del regulador
Terminal de ventilación
Entrada de suministro de aire
Área donde el terminal no está permitido

Instalación canadiense de Instalación estadounidense


ventilación de tiro directo1) de ventilación de tiro directo2)
A Espacio libre sobre el nivel del suelo, terraza, porche o balcón 12 pulg. (30 cm) 12 pulg. (30 cm)
B Espacio libre a una ventana o puerta que pueda abrirse 36 pulg. (91 cm) 12 pulg. (30 cm)
C Espacio libre a una ventana que esté permanentemente cerrada * *
Espacio libre vertical a un sofito ventilado ubicado encima de la
D terminación de la ventilación a una distancia horizontal de 2 pies * *
(61 cm) de la línea central de la terminación
E Espacio libre a un sofito no ventilado * *
F Espacio libre a una esquina exterior * *
G Espacio libre a una esquina interior * *
Espacio libre a cada lado de la línea central que se extiende por encima 36 pulg. (91 cm) dentro de una
H *
del ensamble del medidor/regulador altura de 15 pies (4,6 m)
I Espacio libre a la salida de ventilación del regulador de servicio 36 pulg. (91 cm) *
Espacio libre a la entrada de suministro de aire no mecánico del edificio
J 36 pulg. (91 cm) 12 pulg. (30 cm)
o la entrada de aire de combustión para cualquier otra aplicación
36 pulg. (91 cm) por encima, si
K Espacio libre a la entrada de suministro de aire mecánico 72 pulg. (183 cm) está dentro de los 10 pies (3 m)
horizontalmente
Las ventilaciones de los aparatos de
las categorías II y IV no pueden estar
Espacio libre por encima de aceras o entradas pavimentadas que se ubicadas sobre las vías públicas ni
L 84 pulg. (213 cm) †
encuentren en una propiedad pública otras áreas en las que el condensado
o el vapor puedan ocasionar
molestias o peligros*.
M Espacio libre debajo de una terraza, un porche o un balcón 12 pulg. (30 cm) ‡ *

[*] La distancia mínima de las vías públicas contiguas, los edificios contiguos, las ventanas que se abren y las aberturas de edificios no debe ser inferior a los valores
especificados en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, y el Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano, CSA B149.1.
a) El espacio libre cumple con los códigos locales de instalación y los requisitos del distribuidor de gas.
b) La altura mínima desde el suelo no será inferior a la nevada, para evitar el bloqueo por la nieve. Además, deberá haber el suficiente espacio libre respecto al
material de los edificios, para protegerlo de la degradación causada por los gases de combustión.
NOTA
1) De acuerdo con el Código de Instalaciones de Gas Natural y Propano, CSA B149.1 vigente.
2) De acuerdo con ANSI Z223.1/Código Nacional de Gas Combustible, NFPA 54 vigente.
3) Si los códigos de instalación adoptados localmente tienen especificaciones de espacios libres diferentes a las ilustradas, prevalecerán los que sean más exigentes.
† Una ventilación no debe terminar directamente sobre la acera o una entrada pavimentada que se encuentre entre dos viviendas unifamiliares y que sirva a
ambas viviendas.
‡ Permitida solo si la terraza, el porche o el balcón están completamente abiertos un mínimo de dos lados por debajo del piso.

46 Manual de instalación
Ajuste de los interruptores DIP
El calentador de agua tiene un interruptor DIP en la placa de Panel de 3 interruptores (SW2): Funcionamiento en cascada
circuito impreso (PCB). Hay dos conjuntos de interruptores DIP que encendido
controlan el sistema en cascada del calentador de agua. Coloque los
interruptores DIP adecuadamente, según el ambiente de instalación. Interruptor Función

ON
Hay un calentador de agua en uso para el sistema
en cascada (solo cuando el sistema en cascada
está configurado en SW1).
ON ON 1 2 3

1 2 3 4 1 2 3 ON
Hay dos calentadores de agua en uso para el
sistema en cascada (solo cuando el sistema en
cascada está configurado en SW1).
1 2 3

ON
Hay tres calentadores de agua en uso para el
sistema en cascada (solo cuando el sistema en
cascada está configurado en SW1).
1 2 3

Panel de 4 interruptores (SW1)


ON
Interruptor Función Hay cuatro calentadores de agua en uso para el
sistema en cascada (solo cuando el sistema en
ON cascada está configurado en SW1).
1 2 3
Modo de recirculación para VD-100
1 2 3 4 ON
Hay cinco calentadores de agua en uso para el
ON
sistema en cascada (solo cuando el sistema en
cascada está configurado en SW1).
Modo de recirculación interna (solo en el modelo 1 2 3
"VRP")
1 2 3 4
ON
Hay seis calentadores de agua en uso para el
ON
sistema en cascada (solo cuando el sistema en
Modo de recirculación externa (solo en el modelo cascada está configurado en SW1).
"VRP") 1 2 3
1 2 3 4

ON
ON Hay siete calentadores de agua en uso para el
sistema en cascada (solo cuando el sistema en
Funcionamiento en cascada
cascada está configurado en SW1).
1 2 3
1 2 3 4

ON
Hay ocho calentadores de agua en uso para el
Panel de 3 interruptores (SW2): Funcionamiento en cascada sistema en cascada (solo cuando el sistema en
apagado cascada está configurado en SW1).
1 2 3
Interruptor Función

ON

Funcionamiento a capacidad calorífica mínima.

1 2 3

ON

Funcionamiento a capacidad calorífica máxima

1 2 3

Ajuste de los interruptores DIP 47


Conexión del suministro de energía
Una conexión inadecuada del suministro de energía Al conectar el suministro de energía, siga estos lineamientos:
puede generar descargas eléctricas y electrocuciones.
Siga todos los códigos eléctricos correspondientes de la • No conecte el suministro eléctrico hasta que todas las tuberías
Advertencia
autoridad local que tenga jurisdicción. Si no existen tales de gas y plomería estén terminadas y se haya llenado de agua el
requisitos, siga la última edición del Código Eléctrico calentador.
Nacional (NFPA 70) en los EE. UU. o la última edición del
• No conecte el calentador de agua a un suministro de energía de
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 Parte 1 en Canadá.
La conexión del suministro de energía debe realizarla 220-240 V CA. Si lo hace, podría dañar el calentador e invalidar
solamente un profesional con licencia. la garantía.
• Todos los calentadores de agua vienen con un enchufe de 3
clavijas instalado de fábrica (con conexión a tierra). El calentador
de agua se puede enchufar a cualquier tomacorriente
conectado a tierra cercano, ya que solo requiere 5 A. No es
necesario pasar una línea eléctrica exclusiva para el calentador
de agua.
• Si los códigos locales requieren que el calentador de agua tenga
un cableado directo, retire y descarte el enchufe instalado de
fábrica. Instale un interruptor eléctrico entre el disyuntor y el
calentador de agua para facilitar el mantenimiento y el servicio
del usuario final. Conecte el calentador de agua a un suministro
eléctrico de 110-120 V CA a 60 Hz con un máximo de 5 A.
• El calentador de agua debe estar conectado a tierra
eléctricamente. Si utiliza el enchufe eléctrico, asegúrese de que
la salida eléctrica a la que conecta el calentador de agua esté
correctamente conectada a tierra. Si realiza un cableado directo
del calentador de agua a un suministro de energía, no conecte
el cable a tierra a la tubería de agua ni a la de gas, ya que la
tubería de plástico o las uniones dieléctricas pueden afectar la
correcta conexión a tierra.
• Recomendamos usar un protector contra sobretensiones para
proteger al calentador de agua de las subidas de tensión.
• Si hay una falla eléctrica en zonas de clima frío, el sistema
de prevención de congelamiento del calentador de agua
no funcionará, lo cual puede causar el congelamiento del
intercambiador de calor. En zonas de clima frío donde las
fallas eléctricas son comunes, debe drenar completamente el
calentador de agua para evitar que se dañe si se espera que el
corte eléctrico sea prolongado. Se puede usar una batería de
reserva (disponible en la mayoría de las tiendas de informática)
para suministrar agua caliente durante períodos de cortes
de electricidad. La garantía no cubre los daños causados por
congelamiento.

48 Manual de instalación
Ajuste de los datos del programa
Los datos del programa se pueden cambiar para la Alarma de cal, área de
Gran altitud y Cascada.
4 Para el ajuste de los datos del programa, seleccione y
mantenga presionado , durante 5 segundos. (Se
requiere el ajuste del interruptor DIP).
Para cambiar los datos del programa, siga estos pasos.

1 Conecte el suministro de energía.

2 Para apagar el calentador de agua, presione el botón .

5 Presione el botón para seleccionar los datos de P2, P6,


PC, PD, LA, LE, LF.

3 Encienda el interruptor DIP.

ON ON

1 2 3 4 1 2 3

6 Para cambiar la configuración de los datos, presione el botón


o . Seleccione el botón para guardar los datos.
Ajuste el interruptor DIP en el modo normal.

Ajuste de los datos del programa 49


Datos Función Ajuste Observación
0 Desactivar

1 6 meses Muestra un error "E1" cuando se ha alcanzado el


P2 Alarma de cal período establecido, a fin de indicar que es necesario
2 12 meses hacer un enjuague o servicio.
3 24 meses

50 0–1999 pies

55 2000–5399 pies Por encima de los 2000 pies (610 m), el calentador
P6 Gran altitud de agua reducirá su capacidad en un 4 % por cada
5A 5400–7799 pies 1000 pies (305 m) de aumento de altitud.
5F 7800–10 100 pies

Detenga la combustión cuando haya un cambio en


Flujo de agua en 20 (2,0 litros = 0,53 galones)–55 (5,5 litros = el caudal 1,5 segundos después de que se detecte el
PC 20–55
cascada 1,45 galones) cambio que coincida con el caudal establecido cuando
se vincula con la configuración en cascada (CASCADE).
3 Establece 3 unidades en espera
4 Establece 4 unidades en espera Establezca de 3 a 8 unidades en espera cuando conecte
5 o más unidades.
5 Establece 5 unidades en espera
PD Espera en cascada * Establezca la cantidad de unidades en espera desde
6 Establece 6 unidades en espera
el monitor de 7" cuando se conecte con un monitor
7 Establece 7 unidades en espera de 7".

8 Establece 8 unidades en espera


LALO 98~140 °F (residencial)
LA Alto y bajo
LAHI 98~180 °F (comercial)

1 Establece el grupo 1 Grupo 1 Grupo 2

2 Establece el grupo 2
•••

LE Grupo en cascada 3 Establece el grupo 3


Conjunto 1 Conjunto 1 Conjunto 2 Conjunto 2
4 Establece el grupo 4
* Cada grupo puede estar formado por hasta 8 unidades.
* Establezca el grupo para la configuración en cascada
5 Establece el grupo 5 (CASCADE), vinculado a la unidad IoT y al controlador
del monitor de 7".

IoT y monitor 0 Desactiva


LF
de 7" 1 IoT o monitor de 7"

50 Manual de instalación
Modo de autocalibración
Después de instalar el calentador de agua debe continuar 4 Abra más de dos grifos para que salgan unos 4 galones
con el Modo de calibración antes de usar el calentador. (15 litros) de agua.
Precaución

En el Modo de calibración, el calentador calcula la carga según las 5 Compruebe que el icono esté encendido.
circunstancias de instalación (altitud, ventilación) y realiza un autoajuste de
la capacidad calorífica.

Para usar el Modo de calibración, haga lo siguiente:

1 Conecte el suministro de energía.

2 Presione el botón .

3 Mantenga presionado el botón durante 5 segundos para


desbloquear y aumente la temperatura a más de 140 °F (60 °C).

6 Pulse el botón y apague el calentador de agua.

Aviso
La temperatura se establece en 98 °F (37 °C) por defecto.

Modo de autocalibración 51
7 Pulse el botón y el botón simultáneamente durante 9 Una vez que finaliza el ajuste de la capacidad calorífica, "CAL1"
más de 5 segundos. Aparecerá "CAL1" en la pantalla digital y desaparece de la pantalla digital. Cierre todos los grifos.
empezará a parpadear.

Aviso
Después de que la pantalla quede en blanco y se cierren los grifos,
presione el botón de encendido en el calentador de agua. Ajuste la
temperatura nuevamente a 98 °F o a la temperatura deseada.
8 "CAL 1" parpadea durante unos 6 minutos. Cuando "CAL1"
parpadea, significa que la capacidad calorífica se está
ajustando.

52 Manual de instalación
Lista de verificación de la instalación
Después de instalar el calentador de agua, revise la siguiente lista de verificación. Si no puede responder "Sí" a todas las preguntas, revise las
secciones correspondientes. Para resolver problemas de funcionamiento, consulte la sección "Solución de problemas" del Manual del usuario.

Si tiene más preguntas o necesita ayuda, comuníquese con el soporte técnico al 1-800-761-0053.

Ubicación Verificación

¿El suministro de aire de reposición está libre de elementos corrosivos y vapores inflamables?

¿El calentador de agua está despejado de materiales combustibles?

¿Se puede acceder fácilmente a la válvula de control de gas para el mantenimiento?

¿Ha mantenido los espacios libres necesarios para realizar un servicio y mantenimiento adecuados?

Conexión de gas Verificación

¿Ha comprobado que los accesorios no tengan fugas?

¿El suministro de gas coincide con el tipo de gas especificado en la placa de características del calentador de agua?

¿La presión de suministro de gas es adecuada según la presión de suministro de gas especificada en la placa de características
del calentador de agua?

¿La instalación cumple con los códigos locales o, si no existieran tales códigos, con el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54?

¿La tubería de gas tiene un diámetro interior de al menos 1/2"?

Conexión de agua Verificación

¿El suministro de agua tiene la presión suficiente (mayor que 40 PSI)?

¿Ha verificado que la tubería de agua fría y la tubería de agua caliente no se crucen? ¿Ha realizado pruebas de detección de
fugas?

¿Está bien instalada la válvula de alivio de presión aprobada?

¿Ha verificado que no haya productos instalados que excedan la presión máxima especificada en la placa de características del
calentador de agua?

Lista de verificación de la instalación 53


Ventilación Verificación

¿El terminal de ventilación de escape y el terminal de ventilación de aire de admisión están lo suficientemente alejados uno del
otro y más de la distancia especificada en el manual?

¿Las conexiones de escape y admisión de aire en las líneas de tiro y ventilación están correctamente selladas?

¿Ha verificado que no haya fugas en la ventilación?

¿Están bien sujetas todas las líneas de ventilación?

¿Está bien sujeta la terminación de la ventilación?

¿Ha explicado al propietario la importancia de no bloquear la terminación de la ventilación?

¿Ha ejecutado el "Modo de calibración"?

Otros Verificación

¿El panel frontal funciona correctamente?

¿Ha llenado la trampa de vapor con agua potable?

¿Le ha explicado al propietario cómo utilizar el calentador de agua, y los lineamientos de seguridad, mantenimiento y garantía?

¿Ha entregado los manuales directamente?

54 Manual de instalación
Apéndice
Conversión de gas Para convertir el gas, haga lo siguiente:

Este calentador de agua está configurado de fábrica para gas 1 Desconecte la energía eléctrica. Cierre la válvula de cierre de
gas manual y el suministro de agua al calentador de agua.
natural. Si requiere la conversión a gas propano, debe utilizar el kit
de conversión suministrado con el calentador de agua.

Inspeccione el empaque entre la válvula de gas y el tubo de


gas cuando estén desarmados. Se debe instalar el empaque
Peligro y corroborar que esté en buenas condiciones. Si no lo
hace, pueden producirse fugas de gas que causen lesiones
personales graves o la muerte.
Este kit de conversión debe ser instalado por una agencia
de servicios calificada* de acuerdo con las instrucciones
Advertencia de VST y todos los códigos y requisitos correspondientes
de la autoridad que tenga jurisdicción. Se debe seguir la
información de estas instrucciones para minimizar el riesgo
de incendios o explosiones y evitar daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte. La agencia de servicios
calificada es responsable de la correcta instalación de este
kit. La instalación no está completa ni es correcta hasta que
se verifique el funcionamiento del aparato convertido de
acuerdo con las instrucciones del fabricante entregadas Gas
con el kit.
* Una agencia de servicios calificada es una persona, empresa, corporación o
compañía que se compromete y responsabiliza, de forma personal o a través
de un representante, por la conexión, utilización, reparación o mantenimiento
del equipo o los accesorios de utilización de gas, que tenga experiencia
en ese trabajo, esté familiarizada con todas las precauciones requeridas y
haya cumplido con todos los requisitos establecidos por la autoridad con
jurisdicción.

En Canadá: LA CONVERSIÓN DEBE SER REALIZADA DE ACUERDO


CON LOS REQUISITOS DE LAS AUTORIDADES PROVINCIALES CON
JURISDICCIÓN Y LOS REQUISITOS DEL CSA B149.1, CÓDIGO DE
INSTALACIONES DE GAS NATURAL Y PROPANO.

Elementos incluidos:
• Orificio para LP
• Empaque de gas
Agua Agua
• Empaque de 3/4" caliente fría
• Tornillos
• Manual de conversión

Apéndice 55
2 Retire la cubierta frontal del calentador de agua aflojando los 4 Afloje la tuerca que conecta el conector de gas a la válvula de
2 tornillos Phillips que la sujetan a la carcasa. gas. Separe con cuidado el tubo de entrada de gas.

2
2

5 Una vez separado el tubo de entrada de gas, retire con


cuidado los cuatro tornillos del conector de gas con la mano,
utilizando un destornillador Phillips; luego, tire del conector
de gas para separarlo del regulador TDR.
1

1
6 Una vez expuesto el orificio de gas, retire el tornillo que lo
sujeta y saque el orificio de gas de su alojamiento.
Empaque

3 Una vez que haya retirado la cubierta frontal, colóquela Orificio


en un lugar seguro para evitar daños accidentales. Con los
Conector de gas
componentes internos expuestos, localice el conector de gas y
la válvula de gas.

Conector de gas

Válvula de gas

7 Reemplace la pieza de orificio vieja y el empaque por una


pieza nueva, para usar con el gas LP. Asegúrese de que el
orificio esté correctamente asentado dentro del puerto.
Inspeccione el empaque cada vez que se desmonte. El
empaque debe estar en buen estado e instalado. Si no
Peligro lo hace, pueden producirse fugas de gas que causen
lesiones graves o la muerte.

56 Manual de instalación
8 Retire los dos empaques del silenciador. 12 Afloje el tornillo, y retire el soporte y la tapa, para acceder al
orificio del analizador de gases.

Silenciador

Empaque de sellado

Orificio del analizador del escape


Tapa
Soporte
9 Vuelva a colocar el conector de gas y el tubo de entrada de gas
en su posición original; luego, asegure todas las conexiones.
Verifique que no haya fugas de gas antes de poner en
funcionamiento el calentador de agua.

10 Encienda el suministro de gas y de agua al calentador.


11 Configure el interruptor DIP a la capacidad calorífica mínima.
Asegúrese de apagar la energía antes de cambiar la
configuración del interruptor DIP.
Peligro

Aviso
Para obtener más información acerca de cómo configurar los
interruptores DIP, consulte "Ajuste de los interruptores DIP" en la 13 Inserte el analizador en el orificio del analizador del escape;
luego, mida la relación entre el gas y el aire (se recomienda
página 47.
utilizar el analizador de combustión).

Llama alta Llama baja


Tipo
CO2 (%) CO2 (%)
NG 9,5 ± 0,5 9,9 ± 0,5

LPG 9,5 ± 0,5 11,5 ± 0,5

Apéndice 57
14 Abra totalmente varias conexiones de agua caliente y, si el 17 Cuando se complete la conversión de gas, adhiera la etiqueta
valor de CO2 a llama baja no está dentro del 0,5 % del valor adhesiva de conversión en la parte superior de la placa de
mencionado en la tabla anterior, deberá ajustar el tornillo de características.
la válvula de gas. Si requiere un ajuste, localice el tornillo. Con
una llave Allen de 5/32” o 4 mm, realice no más de 1/4 de giro
en sentido horario en el tornillo para elevar el valor de CO2 o This appliance was converted on
en sentido antihorario para reducirlo. / / to gas
with Kit No.
La configuración inadecuada de la válvula de gas puede
causar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. by
Peligro
(name and address of organization
making this conversion, who accepts the
responsibility for the correctness of this
conversion).
Tornillo de
ajuste

This appliance has been converted to


Propane fuel /
Cet appareil a été converti au propane
Orifice Size / injecteur
Min. 3.9mm to Max. 3.1mm
Inlet Gas Pressure / Pression d'entree du gaz
15 Configure el interruptor DIP a la capacidad calorífica máxima. Min. 8.0 to Max. 13.0" WC
Manifold Pressure /
Asegúrese de apagar la energía antes de cambiar la Pression à la tubulure d'alimentation
configuración del interruptor DIP. Min. 0.01 to Max. -0.30(150), -0.56(199)" WC
Peligro
Input (Btu/hr) / Débit calorifique
Min. 19,900 to Max. 150,000(150), 199,000(199)
Aviso Conversion Kit No. 42110399
Para obtener más información acerca de cómo configurar los
interruptores DIP, consulte "Ajuste de los interruptores DIP" en la
página 47. Placa de características de la conversión

16 Abra totalmente varias conexiones de agua caliente y, si


el valor de CO2 a llama alta no está dentro del 0,5 % del Aviso
valor mencionado en la tabla anterior, no ajuste el tornillo Consulte la página 7 de este manual para conocer la presión del
de la válvula de gas y compruebe si el orificio de gas está múltiple de cada modelo.
correctamente instalado.

La configuración inadecuada de la válvula de gas puede


causar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
Peligro

Aviso
Mientras mide la relación entre el gas y el aire en el
funcionamiento a capacidad calorífica máxima, no ajuste el
tornillo de la válvula de gas.

58 Manual de instalación
Sistema en cascada
Al instalar un sistema en cascada, evalúe cuidadosamente el diseño del sistema y las características del lugar de instalación. Siga todos los
códigos y las regulaciones locales, así como los lineamientos para la instalación del calentador de agua. Las siguientes secciones describen
consideraciones adicionales que son específicas para instalar un sistema en cascada. Lea las siguientes secciones atentamente antes de diseñar o
instalar el sistema.

Suministro de agua
Hay varias opciones disponibles para conectar un sistema en cascada de calentadores de agua. Las opciones que se muestran aquí son solo
ejemplos. La configuración que elija variará según el lugar de instalación, los códigos de construcción locales y otros factores. Siga todas las
regulaciones aplicables al instalar un sistema en cascada.

Válvula de bola
Unión
Válvula de alivio de presión
Tanque de expansión
Bomba de circulación
Válvula de retención
Grifo

Suministro de agua
Suministro de gas
caliente

Suministro de agua fría

Línea de recirculación
[VRP]

Válvula de bola
Unión
Válvula de alivio de presión
Tanque de expansión
Bomba de circulación
Válvula de retención
Grifo

Suministro de agua
Suministro de gas
caliente

Suministro de agua fría

[VRS]

Aviso
• El caudal de recirculación mínimo recomendado para cada calentador de agua es 2 GPM.

Apéndice 59
Dimensiones de las tuberías Cables de comunicación
Al conectar las tuberías de un sistema en cascada, tenga en cuenta
Para evitar descargas eléctricas, apague el calentador de
los siguientes diámetros de tubos y los caudales (los caudales agua al conectar los cables.
superiores a 6,6 pies/s pueden causar corrosión en la tubería). Estas Precaución
especificaciones pueden variar según las condiciones de instalación.
Pueden conectarse hasta 8 calentadores de agua con cables de
Velocidad comunicación en cascada.
ΔT = 54 ºF Diámetro del
Cant. del agua
Caudal (GPM) tubo (mm/pulg.) Para conectar los cables de comunicación en cascada, haga lo
(pies/s)
siguiente:
1 7,07 4,71 20A 3/4"

2 14,13 5,52 25A 1"


1 Conecte el conector del cable de comunicación en cascada al
enchufe del conector en el ensamble de la PCB.
3 21,20 32A 1 1/4"

4 28,26 5,12 40A 1 1/2"

5 35,33 6,40 40A 1 1/2"

6 42,39 4,42 50A 2"


Red(+)
7 49,46 5,15 50A 2"

8 56,52 5,89 50A 2"

9 63,59 4,30 65A 2 1/2" Green(-)

10 70,65 4,77 65A 2 1/2"

11 77,72 5,25 65A 2 1/2"


2 Retire el aislamiento de plástico de los extremos opuestos del
cable de comunicación en cascada.
12 84,78 5,73 65A 2 1/2"

13 91,85 6,20 65A 2 1/2"

14 98,91 6,68 65A 2 1/2"

15 105,98 5,02 80A 3"

16 113,04 5,35 80A 3"

17 120,11 5,69 80A 3"

18 127,18 6,02 80A 3"

19 134,24 6,36 80A 3"

20 141,31 6,69 80A 3" 3 Conecte los cables de comunicación en cascada haciendo
coincidir los colores (rojo, verde).
21 148,37 3,99 100A 4"

22 155,44 4,18 100A 4" Aviso


Configure los interruptores DIP después de conectar los cables de
23 162,50 4,37 100A 4" comunicación en cascada. Para obtener más información acerca
de cómo configurar los interruptores DIP, consulte "Ajuste de los
24 169,57 4,56 100A 4"
interruptores DIP" en la página 47.

Aviso
• La tabla anterior se basa en el modelo VRP-199.
• Cuando instale más de veinticuatro calentadores de agua para un
sistema en cascada, llame al 1-800-761-0053.

60 Manual de instalación
Controlador remoto: VD-100 (opcional)
Combustión
Ícono Propósito Ícono Propósito

Pantalla Cascada Litros por minuto

Funcionamiento de
Galones por minuto
la bomba

Encendido Ajuste de la Temperatura del


temperatura Combustión
agua fría
Modo
Temperatura del
Recirculación
agua caliente
Botón “R”
(recirculación lista) Mantenimiento Capacidad de carga

Instrucción para la operación


• Encendido o apagado del calentador de agua
- Para encender o apagar el calentador de agua, presione el botón .
- Cuando el calentador de agua está encendido, se muestra el ajuste de temperatura más reciente.

• Ajuste de la temperatura del agua


- Para ajustar la temperatura del agua, presione los botones (Arriba) o (Abajo) para obtener el ajuste de temperatura deseado.
- 98 °F (37 °C)–120 °F (50 °C); la temperatura se puede ajustar en incrementos de 2 °F.
- 120 °F (50 °C)–140 °F (60 °C); la temperatura se puede ajustar en incrementos de 5 °F.
- 140 °F (60 °C)–180 °F (80 °C); la temperatura se puede ajustar en incrementos de 10 °F.
(Para obtener información adicional sobre el ajuste de la temperatura, consulte el manual de instalación/funcionamiento).
- Rango de temperatura (residencial)

°F 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 120 125 130 135 140

°C 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 48 50 52 55 57 60

- Rango de temperatura (comercial)

°F 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118 120 125 130 135 140 150 160 170 180

°C 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 48 50 52 55 57 60 65 70 75 80

• Botón “R”
- Solo se aplica a los modelos VRP
※ Se debe instalar una tubería de recirculación.
※ Se requiere un ajuste adecuado del interruptor DIP.
ON ON

1 2 3 4 1 2 3

- Para iniciar el modo de recirculación, presione el botón .


- Durante el funcionamiento de la recirculación, la bomba puede detenerse manualmente al presionar el botón .

Apéndice 61
• Modo
- Para ver la información, presione el botón .
- Para desplazarse por la información adicional, presione el botón .

LPM (litros por minuto) OUT (temperatura de salida)

Indica el caudal (LPM) Indica la temperatura del agua caliente.

GPM (galones por minuto) % (carga de combustión)

Indica el porcentaje de la carga de


Indica el caudal (GPM)
combustión.

IN (temperatura de entrada)

Indica la temperatura del agua fría.

Instalación

1
2

Calentador Controlador
de agua remoto

• Este manual puede ser cambiado o modificado sin previo aviso por mejoras o cambios en los productos.

62 Manual de instalación
Sistema de confort de Grundfos
La válvula debe instalarse en un grifo con la mayor distancia de tubería respecto del calentador de agua.

VRS (sin bomba dentro de la unidad)


• Válvula de confort de Grundfos (con instalación externa de la bomba)

ON ON

1 2 3 4 1 2 3

Ajuste del interruptor DIP:


No se requiere el ajuste del
A BC
interruptor DIP
(modo normal)
Agua Válvula de
caliente confort de
Grundfos
Agua fría

VRP (bomba incluida en la unidad)


• Válvula de confort de Grundfos (sin instalación externa de la bomba)

ON ON

1 2 3 4 1 2 3

Ajuste del interruptor DIP:


Suba el interrupt. DIP n.º 3 del
A B CD
panel de 4 interruptores (modo de
recirculación externa)
Agua Válvula de
caliente confort de
Grundfos
Agua fría

• Válvula de confort de Grundfos (con instalación externa de la bomba)

ON ON

1 2 3 4 1 2 3

Ajuste del interruptor DIP:


No se requiere el ajuste del
A B CD
interruptor DIP
(modo normal)
Agua Válvula de
caliente confort de
Grundfos
Agua fría

Es posible que encuentre un poco de agua tibia en la línea de agua fría de la pileta donde está instalada la válvula.
Una vez abierta la línea de agua fría, el agua se disipará en muy poco tiempo.
Advertencia

Apéndice 63
VRP
Verde
Verde
Válvula de gas

64 Manual de instalación
Interruptor de presión de aire

Termistor
Azul
de escape Azul

Termostato de
sobrecalentamiento SRW ROJO

SRW ROJO

Carga de llama
Rojo
Negro Rojo
Regulador TDR

Blanco
Blanco
( válvula solenoide)
Termistor
Marrón Negro
de ENTRADA Marrón Blanco
VENTILADOR
Termistor DE CC
Negro
de SALIDA Negro

Termistor del
intercambiador de calor Gris BOMBA
Trampa de vapor Gris
Verde
Rojo
Diagrama de cableado

Rojo Marrón
Amarillo Marrón
Azul
Sensor 2 del flujo de agua Transformador de encendido

Rojo
Negro
Blanco
( CA de 120 V)

Amarillo
Negro
Rojo
Blanco

Negro
Blanco
Válvula de control 120VAC,5A
( CA de 120 V)

Ama.+ G R.
7
6

de derivación
Alimentación

Tierra
MARRÓN MARRÓN Amarillo
GRIS GRIS
NARANJA NARANJA OPCIÓ N Amarillo
AZUL AZUL
AMARILLO AMARILLO
PÚRPURA PÚRPURA
ROJO ROJO SISTEMA EN CASCADA

Blanco
NEGRO NEGRO Controlador remoto
Sensor 1 del MARRÓN MARRÓN
GRIS GRIS
NARANJA NARANJA
flujo de agua AZUL AZUL
AMARILLO AMARILLO
PÚRPURA PÚRPURA

Negro
ROJO ROJO
NEGRO NEGRO

Amarillo
Amarillo

Válvula de control VD- 10 0


del flujo de agua ( opcional)

PCB del calentador de agua


Verde
Verde VRS
Válvula de gas
Interruptor de presión de aire

Termistor
Azul
de escape Azul

Termostato de
sobrecalentamiento
SRW ROJO

SRW ROJO

Carga de llama
Rojo
Negro Rojo

Blanco
Regulador TDR

Blanco
( válvula solenoide)
Termistor
Marrón
de ENTRADA Marrón
VENTILADOR
Termistor DE CC
Negro
de SALIDA Negro

Marrón
Termistor del Marrón
intercambiador de calor Gris
Trampa de vapor Gris
Ignition transformer ( AC 120 V)
Verde
Rojo

Rojo
Amarillo Calentador antihielo 10 unidades
Azul

Sensor de

Rojo
Negro
Blanco
Amarillo
Rojo protección contra
Amarillo
Azul la congelación
Sensor 2 del flujo
de agua Negro
Blanco
120VAC,5A
( CA de 120 V)

Válvula de control Ama.+ G R.


7
6
Alimentación

de derivación
Tierra
MARRÓN MARRÓN Amarillo
GRIS GRIS
NARANJA NARANJA OPCIÓ N Amarillo
AZUL AZUL
AMARILLO AMARILLO
PÚRPURA PÚRPURA
ROJO ROJO

Blanco
SISTEMA EN CASCADA
NEGRO NEGRO Controlador remoto
Sensor 1 del MARRÓN MARRÓN
GRIS GRIS
NARANJA NARANJA
flujo de agua AZUL AZUL
AMARILLO AMARILLO
PÚRPURA PÚRPURA

Negro
ROJO ROJO
NEGRO NEGRO

Amarillo
Amarillo

Válvula de control VD- 10 0


del flujo de agua ( opcional)

PCB del calentador de agua

Diagrama de cableado
65
Diagrama en escalera

CALIENTE NEUTRAL

5A

5A

Secundario
FILTRO

Primario
EMI

SMPS CA de
24 V
Primario

Secundario

Regulador

Válvula Válvula CC de CC de
de ajuste de ajuste
de agua 1 de agua 2 24 V 45 V

CC de VENTILADOR
5V
Control de velocidad
Control de válvula
Control de válvula

Encendedor

※ Solo
※ en
VRPel Model
modeloOnly
VRP
APS

Sensor BOMBA
de flujo 1
Circuito de
Sensor
accionamiento
de flujo 2
V/V
solen.
Termistor
de salida

Termistor de MCU Válvula


de gas
salida Hex

Termistor Circuito de
de escape vigilancia externo
CC de 24 V
Termistor Control de Sensor de
de entrada válvula de gas 2 sobrecalentamiento
Sensor
de llama
Sensor de efecto
Hall del ventilador Trampa
de vapor
Interrupt. Interfaz
Panel
DIP 1 de comunicación
frontal
de UART
Interrupt.
DIP 2 Interfaz de enlace
de lectura de datos

66 Manual de instalación
Diagramas de ensamble de componentes y Listas de piezas
Piezas de la carcasa (VRP y VRS)

109

500
500

101

504 504

102

113

110
500

500
107
100 112

111

501

500
500

503

106
500

114 103 105 104 108


502

115

Diagramas de ensamble de componentes y Listas de piezas 67


No. de Nombre de la pieza
No. Nombre de la pieza No. de
pieza No. (No se puede hacer una orden
pieza
individual)
2010613S Cubierta frontal, VRP-199
500 3100214 Tornillo autorroscante de Ø4X10 (STS)
2010614S Cubierta frontal, VRP-150
100 501 3100215 Tornillo autorroscante de Ø4X7 (STS)
2010615S Cubierta frontal, VRS-199
502 3100044 Tornillo M4X12
2010616S Cubierta frontal, VRS-150
503 3090385 Junta de la tapa del controlador remoto
101 2110304S Adaptador de escape (VR)
504 3090369 Junta de la chimenea
102 2110303S Adaptador de admisión (VR)

103 2081091S Controlador remoto (WH)

104 3011565S Soporte, Controlador remoto (VR)

105 2080736 Interruptor, Suministro de energía principal

106 3011632S Soporte_L, Controlador remoto (VR)

107 3011608S Soporte de fijación de la PCB (S)

108 3130755S Cable, Alimentación (VRS, VRP)

109 3080235 Anillo O, Sello de chimenea

110 3040604 Filtro, Admisión de aire

Interruptor, Presión de aire (S/P-199,


2100363S
111 C-120/140)

2100365S Interruptor, Presión de aire (S/P-150, B-110)

2081070S PCB, VRP-199

2081141S PCB, VRP-150


112
2081071S PCB, VRS-199

2081142S PCB, VRS-150

3130756 Arnés de cables, VRP-150/199


113
3130757 Arnés de cables, VRS-150/199

3040640 Tapa del controlador remoto (VRS-150)

3040774 Tapa del controlador remoto (VRS-199)


114
3040775 Tapa del controlador remoto (VRP-150)

3040776 Tapa del controlador remoto (VRP-199)

115 2081182 Control remoto

68 Manual de instalación
Piezas de la chimenea (VRP y VRS)

204

513
200 201 202
527
533

511 528
218
522
512 500

518 519
210 526

520

208

516 220
209
516
213
219 205 526

203
533 212
523
514
514 221
207
516 518

526
515
216
526
531 532
513

222
206
214
524

529 217

515

530 521
517
525
517 513 521

211
500
524
223
225 215
224
525

534

Diagramas de ensamble de componentes y Listas de piezas 69


No. de Nombre de la pieza
No. Nombre de la pieza No. de
pieza No. (No se puede hacer una orden
pieza
individual)
200 2081069S Transformador de encendido (VR)
511 3100212 Tornillo autorroscante de Ø4X12
201 2081098S Interruptor de límite alto (campana VR)
512 3100053 Tornillo autorroscante de Ø3,5X6
202 3130782 Cable, Interruptor de límite alto (VRS, VRP)
513 3100051 Tornillo autorroscante de Ø4X10
203 3080313 Cubierta, Bujía (VR)
514 3100198 Tornillo M3*0,5p
204 3050114S Soporte, Montaje HX
515 3100181 Tornillo autorroscante de Ø4X12 (STS)
3011624S Orificio, (VR/NG)
205 516 3100192 Arandela+tornillo M4*0,7p (L=20)
3011587S Orificio, (VR/LP)
517 3100209 Tornillo autorroscante de Ø4X18 (STS)
206 2020415S Sensor de llama (VR)
518 3100184 Tornillo M4*8
207 2020416S Bujía (VR)
519 3100171 Tornillo M5*0,8p
208 2130507S Campana del quemador (VR)
520 3100172 Tornillo M5*0,8p*16
209 3080264S Regulador (VR)
521 3080115 Anillo O (boquilla de gas)
210 2100336S Ventilador (VR)
522 3100191 Tornillo M4*0,7p (L=10)
211 3080314 Cubierta, Sensor de llama (VR)
523 3100033 Tornillo autorroscante de Ø4X8
212 2030290S Válvula, Solenoide TDR
524 3100125 Tornillo M4*14
213 2020414S Quemador, Fibra de metal (VR)
525 3100150 Tornillo M5*0,8p
214 2070719S Intercambiador de calor (VRS, VRP)
526 3080176 Anillo O (gas 3/4")
215 2130508S Conducto de escape (VR)
527 3050114 Soporte de fijación HX (L)
216 3040650S Mezclador de aire (VR)
528 3050115 Soporte de fijación HX (R)
217 2120083S Silenciador (VR)
529 3090367 Junta del sensor de llama
218 3050112S Múltiple, Suministro de gas (VR)
530 3011764 Soporte del sensor de llama
219 3130751S Termistor, Gas de escape (VR)
531 3011763 Soporte de la bujía
220 2091076S Tubo, Salida de gas (VR)
532 3090368 Junta de la bujía
221 2030291KS Válvula, Gas (VR)
533 3080263 Junta del orificio
222 2091075S Tubo, Entrada de gas (VR)
534 3090384 Junta de la trampa de vapor
223 3050092S Tubo, Gas (VR)

2060374S Trampa, Vapor (VRP, VRC, VRB)


224
2060396S Trampa, Vapor (VRS)

225 3080270 Manguera, Condensado (VRS, VRP)

70 Manual de instalación
Piezas del tanque de agua (modelo VRP)

300 301 302

547 542 543 523

513

303 304 305

545 543

543

543
306 543
311 542
319
542
543
543
318

307
542 543
312
542
313
320 322
544 544 523

543 544
308 543
542 543 541
314
543 541
309 544 316

321 543 543


323
326
542 546 542
523 541 544
542 543
542 315
324 544
542
546
541 543
548
542 317
310 327
500
543
500
546 325
548
328 549
546 500

Diagramas de ensamble de componentes y Listas de piezas 71


No. de Nombre de la pieza
No. Nombre de la pieza No. de
pieza No. (No se puede hacer una orden
pieza
individual)
300 2080390S Interruptor de límite alto (VR)
541 3080157 Anillo de respaldo P15
301 3040656S Codo, Suministro (VRS, VRP)
542 3080140 Anillo de respaldo P18
302 3130758S Termistor, HX (VRS, VRP)
543 3011010 Clip, Unión (16A)
2091077S Tubo, Conexión HX (VRP)
303 544 3080142 Anillo de respaldo P16
2091124S Tubo, Conexión HX (VRS)
545 3080031 Empaque (3/4")
304 2091078S Tubo, Suministro (HX y tanque)
546 3100137 Tornillo autorroscante de Ø4X10
305 2060358S Tanque de inercia
Sensor del limitador de sobrecalentamiento
306 2060360S Ventilación de aire (VRP, VRB) 547 3011614
B/K
307 2060359S Cuerpo, Ventilación de aire (VRP, VRB) 548 3011185 Soporte de boquilla
308 3040662S Codo, Ventilación de aire Espuma de poliestireno, fijación de la bomba
549 3140461
(cuerpo)
309 2060361S Conector, Salida

310 3030214S Boquilla, Agua caliente (VRP)

311 2091081S Tubo, Agua fría (VRP)

312 3040670S Conector, Sensor de flujo

313 3130380S Termistor, Entrada de agua fría (WH)

314 2060364S Sensor, Flujo (VRP)

315 3040669S Llave T

316 2040156S Válvula, Control de flujo (VRP)

317 2060363S Boquilla, Agua fría (VRP, VH)

318 2091079S Tubo, Suministro (tanque y bomba)

319 2050153S Bomba, Recirculación

320 2091080S Bomba, Recirc. interna

321 3130759S Termistor, Salida (VRP)

322 2040159S Válvula, Mezcladora (VRP)

323 3040666S Conector, Codo de recirc.

324 2060344S Válvula, Retención (recirc.)

325 3030248S Boquilla, Retorno de recirc.

326 2060362S Conector, Recirc. interna

327 3040671 Filtro, Recirculación, Agua fría

328 3140460S Espuma de poliestireno, Soporte de bomba

72 Manual de instalación
Piezas del tanque de agua (modelo VRS)

413 412
542 562

544
523
516
541

411 513 515 519 525


526

533 521
500 501 502 512

300 302 301

523 543

547

303 542
513

545

543

403

400 401 543

402
543 541 544
541

542

543
315
543

544
541 541
407 408
401
543
543
410
404
563 543 541
543
542
544
544 541
405
543
315 409
406
500 561 543

543 500

Diagramas de ensamble de componentes y Listas de piezas 73


No. de Nombre de la pieza
No. Nombre de la pieza No. de
pieza No. (No se puede hacer una orden
pieza
individual)
400 2091085S Tubo, Tubo de mezcla 2
561 3100119 Tornillo M4*0,7p
401 2040160S Válvula, Mezcladora (VRS)
562 3080286 Empaque (1")
402 2091083S Tubo, Agua fría (VRS)
563 3011119 Clip de calentador de cerámica
403 2091082S Tubo, Agua de suministro (VRS)

404 2091084S Tubo, Agua caliente (VRS)

405 3030208S Boquilla, Agua caliente (VRS)

406 3130379 A Termistor, Salida (VRS)

407 2091086S Tubo, Tubo de mezcla 1

408 2040157S Válvula, Control de flujo (VRS)

409 2060377S Boquilla, Agua fría (VRS)

410 2081073S Calentador, Protección contra la congelación

411 2110319S Kit, Anillo O (VRS, VRP)

412 3011010S Clip, Unión (16A) x 4 unidades

413 2110337S Kit, Tornillo/Empaque/Clip (VRP, VRS)

74 Manual de instalación
Secuencia operativa normal
ENCENDIDO

Inicialización del sistema

Comprobación de la válvula
mezcladora y de flujo
A
Espera
Comprobación de
error A8
A
No
Comprobación de
No error A4
Caudal ¿Modo de
≥0,53 GPM recirculación usado?
Comprobación de
Sí error A7 (2)

Puesta en marcha del quemador Modo de recirculación


Comprobación de
error AD
A
Comprobación de
error AA
¿Motor del ventilador Comprobación de error A2
anormal? Comprobación de
error AB
No
Comprobación de
No error AC
¿Tiempo de prepurga?

Sí Comprobación de
error A9

¿Están estabilizadas las No


RPM del ventilador? Comprobación de
error A5

Encendedor encendido Comprobación de


error AE

MGV/SGV ENCENDIDO Comprobación de


error A2

¿Sensor de llama Sí
Comprobación de error A6
anormal?

¿Retroalimentación Sí
Comprobación de error A7 (1)
de GV anormal?

No
Encendedor APAGADO

Funcionamiento del quemador

Secuencia operativa normal 75


OPERATING INSTRUCTIONS
/ Instructions d'allumage
1. STOP! Read the safety information above on the label. / ARRÊTEZ! Lisez les informations de sécurité ci-dessus sur l'étiquette.
2. Set the thermostat to lowest setting. / Réglez le thermostat au plus bas.
3. Turn off all electric power to the appliance. / Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
4. Do not attempt to light the burner by hand. / Ne pas essayer d'allumer le brûleur manuellement.
5. Turn the gas control manual valve(installed on the gas supply line external to the unit) clockwise to the position.
/ Tournez la vanne de contrôle du gaz manuelle (installée sur la conduite d'alimentation en gaz externe de l'unité) dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position.
6. Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas, STOP! Follow "B" in the safety information above on warning label. If you
don't smell gas, go to the next step.
/ Attendez cinq (5) minutes pour laisser échapper tout gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez «B» dans les consignes de
sécurité ci-dessus sur cette étiquette. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l'étape suivante.
7. Turn the gas control manual valve(installed on the gas supply line external to the unit) counterclockwise to the full ON position.
/ Tournez la soupape de contrôle du gaz manuelle (installée sur la conduite d'alimentation en gaz à l'extérieur de l'unité) dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ON complète.
8. Turn on all electric power to the appliance. / Mettez l'alimentation électrique de l'appareil.
9. Wait unit default temperature (98 °F) is displayed. Set desired water temperature. Turn on hot water faucet.
/ La température par défaut de l'unité de secours (98 °F) est affichée. Réglez la température de l'eau désirée. Allumez le robinet d'eau
chaude.
10. Set the thermostat to desired setting. / Réglez le thermostat à la position désirée.
11. If the appliance will not operate, follow the instructions "To Turn Off Gas To Appliance" and call your service technician or gas supplier.
/ Si l'appareil ne fonctionne pas, suivez les instructions «Pour couper le gaz de l'appareil» et appelez votre technicien d'entretien ou
fournisseur de gaz.

TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE


/ Comment couper l'admission de gaz de l'appareil
1. Set the thermostat to lowest setting. / Réglez le thermostat au plus bas.
2. Turn off all electric power to the appliance if service is to be performed.
/ Coupez l'alimentation électrique de l'appareil si le service doit être exécuté.
3. Turn the gas control manual valve(installed on the gas supply line external to the unit) clockwise to the full OFF position.
/ Tourner la soupape de commande manuelle du gaz (installée sur la conduite d'alimentation en gaz externe de l'unité) dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position OFF complète.

76 Manual de instalación
Notas
VESTA.DS, Inc.
401 South Dupont Ave, Ontario, CA 91761

Comuníquese con el servicio técnico


1-800-761-0053

www.vestahws.com Ver. 7.0

También podría gustarte