0% encontró este documento útil (0 votos)
31 vistas7 páginas

Libro

Libro

Cargado por

zeusferreiroc
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
31 vistas7 páginas

Libro

Libro

Cargado por

zeusferreiroc
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Halo

Rotisserie Air Fryer Oven


VDF127X
A 3

2
5

B 7

C 9 10 11 12 13

14 15 16

3
D H K
17 18

19 20

3c
3a 3b

I
L
E G

J
F

4 5
ES
SEGURIDAD DEL PRODUCTO otro líquido. PARTES (A & B) PARTES Y ACCESORIOS (D)

LEER ATENTAMENTE Si el cable de alimentación está 1. Soporte izquierdo del asador 17. Bandejas/rejilla de flujo de aire (3)
• Ideal para cocinar variedad de comidas, como pechuga de
Y CONSERVAR PARA dañado, deberá ser sustituido por 2. Tres posiciones de rejilla de flujo de aire
pollo, pescado o filetes.
CONSULTAS FUTURAS el fabricante, su agente de servicio 3. Ventilación de flujo de aire • El mejor accesorio para deshidratar.
4. Bandeja/rejilla de flujo de aire
Este aparato puede ser utilizado por técnico o personas que cuenten con • Si se coloca en la ranura superior se consiguen resultados
5. Bandeja de goteo extraíble más crujientes.
niños a partir de 8 años y personas una cualificación equivalente para 6. Puerta extraíble • Si utiliza más de un bastidor de flujo de aire, cambie la
con capacidades físicas, sensoriales evitar posibles riesgos. 7. Luz posición de las rejillas a lo largo del ciclo de cocción para
obtener resultados aún más crujientes.
o mentales reducidas, o con falta de Asegúrese de que el aparato se 8. Soporte derecho del asador • Cuando utilice los bastidores de flujo de aire con alimentos
experiencia y conocimientos, si han mantenga limpio después de su de alto contenido en azúcar, puede forrar cada rejilla con
recibido supervisión o instrucciones uso. Para más detalles, consulte
papel de horno.

sobre el uso del aparato de forma la Sección de Cuidado y Limpieza.


18. Tenedor de manejo de asador
Utilice el tenedor de asar para colocar y retirar la cesta de
segura y comprenden los posibles Prestar especial atención con los
PANEL DE CONTROL (C)
malla y el asador giratorio en el soporte para asadores.
peligros. elementos que se pueden sumergir 9. Luz opcional 19. Asador rotatorio
en agua y/o en un lavavajillas. 10. Ajustes de temperatura • Ideal para cocinar pollo asado.
Los niños no deben jugar con el 11. Ajustes de temporizador • Es recomendable asegurar el pollo entero con la cuerda de
aparato. No utilice nunca el aparato para ningún fin distinto de aquel
para el que ha sido diseñado. Este aparato es para uso 12. Botón para rotación
cocción.
• Para usar el asador rotatorio pase la varilla (3a)
Los niños no deben realizar la doméstico exclusivamente. No utilice este aparato al aire
libre.
13. Empezar/Parar atravesando el pollo y deslice los tenedores (3b) por los
limpieza ni el mantenimiento del Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de 14. Botón de encendido/apagado lados de la varilla y en la carne. A continuación, bloquee los
ganchos rotatorios en su sitio utilizando el set de tornillos
15. Funciones pre-programadas: patatas fritas,
aparato a menos que sean mayores manipular el enchufe o encender el aparato. para ese uso (3c). Usando el tenedor especial Rotisserie,
Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, carne, verduras y pollo
de 8 años y estén supervisados. segura, seca y horizontal.
16. Funciones manuales/automáticas: air frying,
coloque el pollo ya montado en los ganchos giratorios
dentro de los enganches para este uso del horno air fryer.
Asegúrese de que el aparato está apagado y desconectado
Mantenga el aparato y su cable fuera de la toma eléctrica después de usarlo y antes de limpiarlo. hornear, asar o deshidratar 20. Cesta de malla/rejilla giratoria
• Ideal para cocinar patatas fritas, verduras y alitas de pollo,
del alcance de los niños menores de Nunca deje el aparato sin supervisión cuando lo esté
utilizando. así como nueces tostadas y otros snacks.
8 años de edad. Nunca opere el producto por medio de un temporizador • Para utilizar la cesta de malla, coloque los alimentos en la
externo o separado del sistema de control remoto. misma, y después ciérrela. Para usar el tenedor especial
Este producto debe colocarse en Deje siempre que el aparato se enfríe por completo antes Rotisserie, coloque la cesta en los enchanches para este
una superficie estable con las asas de limpieza su o almacenamiento.
No utilice el aparato si este se ha caído al suelo, si
uso dentro del horno air fryer.
PRECAUCIÓN: NO INTENTE QUITAR LA CESTA SIN
colocadas para evitar el derrame de presenta signos visibles de daños o si tiene fugas. USAR EL GANCHO/TENEDOR ESPECIAL PARA MOVERLA YA
líquidos calientes. Nunca permita que el cable de alimentación quede
colgando del borde de una superficie de trabajo ni que
QUE ESTARÁ CALIENTE. Tenga cuidado al usar la cesta.
21. Bandeja de goteo (no mostrado)
Las superficies del producto son entre en contacto con superficies calientes. Evite que
presente nudos o que quede atrapado. • Se utiliza para recoger aceite y migas durante todo el ciclo
susceptibles de calentarse durante No toque las superficies externas durante su uso porque de cocción.
su uso. puede calentarse mucho. • Coloque la bandeja en la parte inferior de la unidad antes
de comenzar el ciclo de cocción.
Utilice únicamente repuestos o accesorios recomendados
Nunca opere el producto por medio por el fabricante.
Deje un espacio adecuado arriba y alrededor para la
• Asegúrese de lavar la bandeja después de cada uso.

de un temporizador externo o correcta circulación del aire.


separado del sistema de control No permita que el aparato toque ningún material inflamable
durante su uso (como cortinas o revestimientos de
remoto. paredes).
Se requiere cuidado al usarlo en superficies que puedan
Nunca sumerja ninguna parte del dañarse con el calor. Está recomendado el uso de una
electrodoméstico o del cable de almohadilla aislante.
alimentación en agua o cualquier

6 7
INSTRUCCIONES DE USO Preajustes: USO DEL TENEDOR PARA CARNE ASADA Para quitar la puerta:
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana. • Abra la Puerta y presione las lengüetas en la parte inferior
Preparar Air Fryer Oven para el primer uso: 2. Enchufe el Air Fryer Oven en una toma de corriente. Para insertar la cesta o el Asador Rotatorio: interna de la puerta para liberarla. (K)
1. Retire todos los materiales de embalaje, adhesivos y 3. Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el 1. Coloque el accesorio en el gancho/tenedor de manejo del
Para volver a montar la puerta:
etiquetas del producto. aparato se encienda. asador. (E)
• Mantenga la Puerta en ángulo mientras alinea la parte
2. Lave los accesorios y limpie el interior con un paño 4. Elija la función pre-programada deseada: patatas fritas, 2. Inserte el lado izquierdo de la varilla en el soporte del inferior con la unidad, después empuje la puerta hacia
húmedo. carne, verduras y pollo. La temperatura y el tiempo asador. Asegúrese de que la varilla esté acoplada y en su dentro para que se coloque en su lugar. (L)
3. Coloque el aparato sobre una superficie plana. aparecerán automáticamente en pantalla. lugar para la rotación. (F)
7. Guarde la freidora de aire en un lugar seco, como una
4. Enchufe el Air Fryer Oven en una toma de corriente.  NOTA: la función de rotación automáticamente se 3. Coloque el lado derecho de la varilla en el soporte del mesa, mostrador o un estante de gabinete.
5. Mantenga presionado el botón de encendido hasta que enciende la función patatas fritas. Para apagar simplemente asador derecho. (G)
el aparato se encienda. pulse el botón de rotación de nuevo ( ). NOTA: la cesta no debe poder girar libremente cuando esté
6. Caliente el Air Fryer Oven a 200ºC durante 15 minutos 5. Presione encender ( ) para que comience el completamente enganchada.
aproximadamente, para eliminar cualquier residuo de precalentamiento. Para quitar la cesta o el Asador rotatorio:
fabricación que haya podido permanecer en el producto. NOTA: Debido a la rapidez de calentamiento, la comida 1. Inserte el gancho/tenedor de manejo del asador debajo de
Modo manual se puede colocar en el horno desde el comienzo del la varilla del accesorio. (H)
1. Coloque el aparato sobre una superficie plana. ciclo de precalentamiento. El ciclo de cocción comenzará 2. Levante el lado derecho del gancho/tenedor de manejo
2. Enchufe el Air Fryer Oven en una toma de corriente. automáticamente cuando la unidad haya alcanzado el nivel del asador en ángulo para retirarlo del soporte del asador
deseado de temperatura. derecho. (I)
3. Mantenga presionado el botón de encendido hasta que el
aparato se encienda. 6. Una vez completado el precalentamiento, sonará una 3. Luego, mueva el gancho/tenedor de manejo del asador
alerta audible y el icono “Listo” aparecerá en pantalla. Si la hacia la derecha para permitir que el lado izquierdo de la
4. Elija la función manual o automática deseada: air frying, comida no fuera colocada en el Air Fryer Oven al comienzo varilla se deslice fuera del soporte del asador izquierdo.
hornear, asar o deshidratar. del ciclo de precalentamiento, abra la puerta del horno (J)
5. Para la configuración de la temperatura y tiempo, utilice los y coloque los alimentos dentro usando los accesorios
signos + y – junto al de temperatura ( ) y el de tiempo ( ), deseados y después cierre la puerta para que comience el LIMPIEZA DEL AIR FRYER OVEN
después presione encender ( ) para que se precaliente. ciclo de cocción.
NOTA: Debido a la rapidez de calentamiento, la comida 1. Limpie el Air Fryer Oven y accesorios después de cada
7. La alerta audible sonará cuando haya finalizado el uso.
se puede colocar en el horno desde el comienzo del cronómetro. Con cuidado, retire la comida con un utensilio
ciclo de precalentamiento. El ciclo de cocción comenzará 2. Antes de limpiar su Breville® Air Fryer Oven, desconéctelo y
de cocina resistente al calor o con el tenedor para carne
automáticamente cuando la unidad haya alcanzado el nivel deje que se enfríe.
asada.
deseado de temperatura. 3. Para limpiar el interior del horno Air Fryer, límpielo con
 NOTA: para pausar el ciclo de cocción, abra la puerta.
6. Una vez completado el precalentamiento, sonará una un paño húmedo usando solo agua jabonosa suave. NO
Para detener el ciclo de cocción presione encender/apagar
alerta audible y el icono “Listo” aparecerá en pantalla. Si la SUMERGIR EN AGUA. Los limpiadores abrasivos, cepillos
( ).
comida no fuera colocada en el Air Fryer Oven al comienzo para fregar y limpiadores químicos dañarán la unidad.
del ciclo de precalentamiento, abra la puerta del horno Preajustes 4. Vacíe la bandeja de goteo con frecuencia para evitar la
y coloque los alimentos dentro usando los accesorios Patatas acumulación de migas.
deseados y después cierre la puerta para que comience el Ideal para cocinar patatas frescas o congeladas. 5. Las bandejas/rejillas de flujo de aire, la cesta, asador
ciclo de cocción. Pollo rotatorio, la bandeja de goteo y el tenedor para carne asada
 NOTA: cuando utilice el modo Air Fry, la función de Ideal para cocinar pollo o alitas frescas o congeladas. son aptos para lavavajillas.
rotación ( ) se enciende automáticamente. Asegúrese de Verduras 6. La Puerta del horno se puede quitar para facilitar la
apagarlo cuando cocine con los bastidores de flujo de aire. Ideal para asar verduras frescas, desmenuzadas o rebozadas. limpieza. No sumerja la Puerta en agua. Limpie solo con
Cuando utilice el modo Hornerar, la función de rotación ( ) agua jabonosa suave.
Carne
tendrá que activarse cuando se use la cesta o el asador
giratorio. Este preajuste cocina el filete a medio-bajo punto.
Recomendado para carne de más de 1/2-1 in de grosor.
7. La alerta audible sonará cuando haya finalizado el
cronómetro. Con cuidado, retire la comida con un utensilio
de cocina resistente al calor o con el tenedor para carne
asada.
NOTA: para pausar el ciclo de cocción, abra la puerta.
Para detener el ciclo de cocción presione encender/apagar
( ).

8 9
TABLA DE COCCIÓN DE LA FREIDORA DE AIRE CONSEJOS ÚTILES/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

COMIDA PESO FUNCIÓN ACCESORIO TIEMPO TEMPERATURA ACEITE PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
PATATAS
Sobrecocidos / • Ajustes de temperatura o • Es posible que deba ajustar el tiempo y temperatura
Patatas fritas cortadas a alimentos poco cocidos tiempo incorrectos acordes a la comida deseada.
500 - 700g Patatas Cesta 35-40 mins 200ºC 1 cdta
mano
• Su airfryer oven es más pequeño que un horno normal,
Boniato cortado a mano 500 - 600g Patatas Bastidores flujo aire 30-35 mins 200ºC 1 cdta calienta más rápido y generalmente cocina en menos
tiempo; períodos de tiempo.
Patatas fritas congeladas
500 - 700g Patatas Cesta 25-30 mins 200ºC No
grandes • Colocación de bandejas/rejillas • Consulte la sección “posicionamiento de las rejillas de flujo
Patatas fritas congeladas de aire”, es posible que sea necesario ajustar la rejilla para
500 - 700g Patatas Cesta 20-25 mins 200ºC No acomodar el tipo de alimento.
finas
Hash browns (tortitas de Olor a quemado • Acumulación de alimentos • Consulte la sección “Limpieza del horno de la freidora de
600g Patatas Bastidores 18-20 mins 200ºC No dentro del horno, en elementos aire”.
patatas) congeladas
CARNE/PESCADO calefactores o migas en la
bandeja
Alitas de pollo 1kg Pollo Bastidores 35 mins 180ºC No
Los elementos que • Los elementos calefactores se • Permita que el horno alcance la temperatura establecida
Filete 250g (1) Carne Bastidores 10-15 mins 200ºC No calientan no se quedan encenderán antes de insertar los alimentos. El horno indicará cuando
Chuletas de cerdo 600g (3) Carne Bastidores 15-20 mins 180ºC 1 cdta encendidos • Es posible que no vea se complete el precalentamiento.
Hamburguesa carne 340g (2) Carne Bastidores 16-18 mins 180ºC No elementos iluminados
Pollo entero asado 1 – 1.3kg Air frying Rotisserie 60 mins 200ºC 1 cdta La interfaz del panel • El panel está sucio o grasiento • Asegúrese de que el panel está limpio y libre de residuos.
Pechuga de pollo empanada 340g (2) Air frying Bastidores 30-35 mins 200ºC No táctil no responde • Exceso de humedad en el • Asegúrese de que el panel esté limpio y seco, y que tenga
Pescado empanado 350g (2) Hornear Bastidores 20-25 mins 180ºC No panel las manos secas.
• El panel de control no funciona • Desenchufe la unidad y déjela reposar 60 segundos antes
Bacon 225g Air frying Bastidores 10-12 mins 200ºC No bien de usar.
Nuggets congelado 400g Air frying Bastidores 12-15 mins 180ºC No
Pequeños goteos de • Agua liberada de los alimentos • Esto es parte de la cocina habitual y no es en sí un
VERDURAS agua durante la cocción durante la cocción problema. Limpie los goteos con un paño sueva.
Aros de cebolla congelados 400g Air frying Bastidores 12-15 mins 200ºC No
Verduras frescas 400g Verduras Bastidores 15-20 mins 180ºC No
DESHIDRATAR
Manzanas 150g Deshidratar Bastidores 4-5 horas 50ºC No SERVICIO POSTVENTA Y PIEZAS DE REPUESTO DESECHO DEL PRODUCTO
Fresas 350g Deshidratar Bastidores 5 horas 50ºC No En el caso de que el aparato no funcione y esté en garantía, Los productos eléctricos no deben desecharse junto a los
Remolacha 200g Deshidratar Bastidores 8-12 horas 65ºC 1 cdta devuelva el producto al lugar del que lo adquirió para obtener residuos domésticos. Recicle el producto si hay disponibles
otro de sustitución. Tenga en cuenta que deberá presentar un instalaciones de reciclaje. Envíenos un correo electrónico a
Carne seca 350g Deshidratar Bastidores 4 horas 80ºC No justificante de compra válido. Para obtener asistencia adicional, [email protected] para obtener más información
póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención sobre reciclaje y la directiva RAEE.
al Consumidor en el teléfono: Reino Unido: 0800 028 7154 |
España: 0900 81 65 10 | Francia: 0805 542 055. Para el resto
de países, llame al +44 800 028 7154. La llamada puede estar
sujeta a tarifas internacionales. Como alternativa, envíe un
correo electrónico a: [email protected].

10 11
®

Newell Poland Services Sp. z o.o.,


Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Poland.

e-mail: [email protected]
Spain: 0900 81 65 10
France: 0805 542 055
International: +44 800 028 7154

© 2024 Sunbeam Products Inc. Tous droits réservés.


Newell Poland Services Sp. z o.o., Plac Andersa 7, Poznan, 61-894, Pologne.
Newell Poland Services Sp. z o.o. sont des filiales de Newell Brands Inc.
En raison du développement continu de nos produits, l’appareil livré risque de varier légèrement de l’illustration sur l’emballage.
Fabriqué en Chine.
Wyprodukowano w Chinach.
En raison du développement continu de nos produits, l’appareil acheté risque de varier légèrement de l’illustration sur l’emballage.
Das von Ihnen erworbene Produkt kann sich aufgrund laufender Produktentwicklung leicht von dem auf diesem Karton abgebildeten Produkt
unterscheiden.
Door de continue productontwikkeling kan het product dat u koopt iets afwijken van het getoonde product op deze doos.
Tuote voi jatkuvan tuotekehityksen vuoksi poiketa hiukan pakkauksessa esitetystä mallista.
Produkten som du har köpt kan skilja sig något från den som syns på förpackningen eftersom produkten utvecklas löpande.
Vzhledem k neustálému vývoji produktů se může dodaný produkt mírně lišit od produktu vyobrazeného na obalu.
Z dôvodu nepretržitého vývoja sa zakúpený produkt môže mierne líšiť od vyobrazeného produktu.
Zakupiony produkt może nieznacznie różnić się od urządzenia widniejącego na opakowaniu ze względu na ciągły rozwój produktów.
Det købte produkt kan afvige en smule fra det viste produkt på kartonen pga. løbende produktudvikling.
Da vi driver med kontinuerlig produktutvikling, kan produktet du har kjøpt, skille seg noe fra det som vises på esken.
Produsul cumpărat poate fi ușor diferit de cel ilustrat pe ambalaj, din cauza dezvoltării continue a produselor.

VDF127X_24SADD1 (Spanish)_GCDS-JC P.N. NWL0001663805

También podría gustarte