0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas7 páginas

Estructura y formación de palabras en español

Cargado por

Alba p.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
21 vistas7 páginas

Estructura y formación de palabras en español

Cargado por

Alba p.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Tema 12: Estructura de la

palabra. Flexión, derivación


y composición.
Organización del léxico
1. Introducción

Este tema es fundamental, pues las palabras son la materia prima del idioma. Sin
embargo, plantea dos problemas:

 no existe una definición aceptada.


 encierra prolijas clasificaciones según diferentes puntos de vista.

Hemos primado los enfoques de la Nueva gramática de la lengua española.

Este tema aparece en todos los niveles de ESO (RD 217/2022) y Bachillerato (RD
243/2022) a través de la competencia específica 9 y el bloque de saberes básicos D:
Reflexión sobre la lengua.

2. La palabra

Las dificultades para definirla se resolvieron desde diferentes criterios.

 La gramática tradicional empleo un criterio semántico: la definía como unidad


mínima con significado.
 Bloomfield la definió como forma con la capacidad de aparecer sola, constituyendo
un enunciado. Artículos, preposiciones y otras formas no serían palabras.
 La gramática moderna no aceptó ese criterio e inició una búsqueda con la que
encontró el monema, de Martinet: unidad mínima con significado.

Así, los lingüistas se centraron en buscar criterios gramaticales que definieran palabra:

1
 movilidad: puede cambiar su posición en la secuencia. Juan va a casa siempre.
Siempre va a casa Juan.
 separabilidad: es posible insertar otras unidades. Juan va a tu casa siempre
 pausa potencial: puede hacer una pausa antes y después de cada palabra

2.1 estructura

Las lenguas naturales se caracterizan porque los signos poseen la doble articulación
señalada por Martinet. Esto supone que los signos lingüísticos se pueden segmentar en:
unas unidades mínimas con significación (monemas) y unidades sin significado, con
capacidad distintiva (fonemas).
En los monemas, Martinet distinguió:
 Lexemas: monemas con significado léxico. Solo nombre, adjetivo, verbo y
adverbio
 Morfemas: derivativo, flexivo y relacionante (preposiciones y conjunciones).
Un morfema se puede realizar de diferentes formas, cada una llamada alomorfo.
También existen diferentes realizaciones de un lexema llamadas alolexo, como con las
raíces verbales (voy, iré, fui).
A partir de Gramática descriptiva... distinguen varias unidades de análisis en la palabra:
 La raíz es el segmento básico. Se obtiene al eliminar los afijos flexivos y
derivativos. Marino: la raíz es mar.
 El tema es el segmento estable en todas sus formas flexivas; es decir, es el resultado
de eliminar todos sus afijos flexivos. En marino, el tema es marin y el afijo flexivo
es o. Es la unidad básica en la descripción de la flexión y de la formación de
palabras.
 Los afijos son los segmentos que se adjuntan a la raíz. Derivativos y flexivos

3. Formación y adquisición de palabras


3.1 FLEXIÓN
Adición a una raíz de morfemas gramaticales para adecuar su relación con otras. La
NGLE define el género como una propiedad gramatical de los sustantivos y de algunos
pronombres que coincide con la concordancia con determinantes, cuantificadores, y
adjetivos o participios, al reproducir los rasgos de género.

2
El número es una propiedad gramatical compartida por los sustantivos con pronombres,
adjetivos, determinantes y verbos que opone dos valores, el singular y el plural.

El verbo tiene dos desinencias verbales, la de número y persona; y la de tiempo, modo y


aspecto. El conjunto de desinencias asociado a un tema se conoce como conjugación.

3.2 DERIVACIÓN
crear unidades léxicas a partir de otras mediante la adición de los morfemas derivativos.
-Prefijos: morfemas que se anteponen a la raíz. Tienen una productividad enorme y
pueden dar lugar a muchos derivados. Nunca cambian la categoría gramatical.
-Sufijos: morfemas derivativos que se posponen a la raíz. Indican la categoría
gramatical a la que pasa a pertenecer la unidad derivada y la NGLE los clasifica entre:
 Derivación nominal, derivar sustantivos de verbos, adjetivos u otros sustantivos
 Derivación adjetival, permite derivar adjetivos de verbos y sustantivos.
 Derivación adverbial, produce añadiendo el afijo -mente a algunos adjetivos.
 Derivación verbal, forma verbos con otras categorías por sufijos.
 Capítulo aparte merecen los apreciativos, que no modifican la categoría de la base y
sirven para valoraciones afectivas. Los podemos dividir en aumentativos,
diminutivos y despectivos.
-interfijos: segmento, casi siempre átono y sin significado, como enlace entre el lexema
y el sufijo en ciertas derivadas.
3.3. COMPOSICIÓN
unión de 2 bases para formar otra y la lexicalización del conjunto. La NGLE distingue
3:
 Compuestos univerbales: fusión total entre las dos bases. Sin pausas, el primer
componente no admite morfemas y sólo tienen un acento.
1- Compuestos nominales: Dan un nombre (bocacalle). Incluyen compuestos
nominales con vocal de enlace (coliflor), compuestos formados por nombre más
verbo (sacacorchos) y por raíces latinas.
2- Compuestos adjetivos: Dan un adjetivo. Se construyen con dos adjetivos o un
adjetivo y un nombre (cejijunto). También se construyen con temas grecolatinos
(psicosomático).
3- Compuestos verbales: Forman verbos. Menos abundantes (salpimentar)

3
 Compuestos sintagmáticos: mantiene la separación gráfica y cada parte mantiene su
acento. Los hay que no admiten morfemas en el primer compuesto hispano-alemanes
y que no las admiten en el segundo (coches-cama). También sin guion (tren bala)
 Compuestos sintácticos: a partir de una estructura sintáctica fija reinterpreta el
significado de sus elementos. La NGLE señala que es polémico, pues integra
sintagmas preposicionales (fin de semana), nominales (media naranja) o verbales que
la NGLE prefiere llamar locuciones verbales ( tomar el pelo).
3.4. LA COMPOSICIÓN NEOCLÁSICA
Compuestos nominales y adjetivales a partir de voces o raíces del latín y griego. La
NGLE distingue raíces que siempre van en primer o segundo lugar y se asimilan a
prefijos o sufijos formando derivadas (dermoprotector) y temas neoclásicos, que se
distinguen por:
 Aunque los temas neoclásicos vayan en primera o última posición, pueden dar
nuevas voces gracias a un nuevo afijo (crón-ico).
 A veces las nuevas palabras se forman con dos temas neoclásicos con lo que
forzosamente será una palabra compuesta (psicología).
 Los temas neoclásicos se pueden unir a voces patrimoniales españolas (bolígrafo) y
algunas, como cine o foto actúan como sustantivos.
 Muchas bases compositivas cultas pueden ir en posición inicial o final de palabra
como fono (fonógrafo, gramófono).
3.5. PARASÍNTESIS
Proceso especial: se puede dar al mismo tiempo en una palabra composición y
derivación, pero no existe en la lengua ni el compuesto ni el derivado: pica-pedr-ero o
ropavejero.
Otra forma más frecuente de formar parasintéticas es combinar un prefijo con un
lexema y un sufijo, sin que exista el prefijo con el lexema ni el lexema con el sufijo:
desalmado.
3.6. OTROS
-Acortamientos: proceso según el cual una unidad léxica ve reducido su significante
reteniendo el mismo significado y categoría gramatical, (finde por fin de semana). Se
inician en ámbitos informales o profesionales y así son del registro coloquial o de
jergas. A veces pierden su carácter y llegan a desplazar a las formas plenas (zoo, foto)
-Siglas: unión de varios grafemas iniciales de palabras como ONU.

4
-Acrónimos: formación de una palabra a partir de dos o tres unidades léxicas. La unidad
inicial aporta su fragmento inicial y la segunda aporta su fragmento final o entera:
docudrama, teleñeco.
-Préstamos: vocablo que un idioma incorpora tomándolo de otro. Todas las lenguas se
enriquecen por este procedimiento. Los préstamos ingresan por:
 Calcos: se traducen al idioma destino o se adaptan. Honeymoon (luna de miel)
 Xenismos: se mantienen con su ortografía original. Autostop.

4. La organización del léxico español


El léxico de un idioma es un conjunto de palabras no permanente ni inmutable. Hacer
un inventario es imposible, pero podemos establecer sus elementos constitutivos.
- léxico heredado: ya existente en una lengua durante su proceso de formación.
 El castellano es una lengua románica; es decir, una forma evolucionada del latín, y es
lógicamente latina la mayoría del léxico. Hay 2 tipos de voces latinas:
- voces patrimoniales: penetran en la lengua cuando se está formando y siguen la
evolución fonética normal: porta › puerta.
- cultismos: introducidas cuando la lengua ha adquirido sus caracteres básicos, por lo
que no han sufrido la evolución fonética y se parecen a su origen latino. Este proceso
se inicia en el siglo XV y tiene su apogeo entre el XVI y el XVII. Esta doble vía de
introducción hace que se den parejas de términos del mismo vocablo latino llamados
dobletes como collocare> colocar/colgar.
 Helenismos del griego. Se introducen en dos épocas diferentes y de forma
-del latín donde estos grecismos ya existían apotheca.
-Posteriormente de manera más directa; por el cristianismo (evangelio) o por la
ciencia (antropología)
 Sustrato: voces incorporadas por el castellano antes de que adquiriera identidad. La
mayoría se corresponden con topónimos fenicios (Gadir) cartagineses (Hispania),
griegos (Lucentum), Celtas (Segóbriga) o iberos (liberis)
 Germanismos: La mayor parte vienen del latín vulgar u otras lenguas románicas
como el francés. El elemento visigótico es muy escaso y se refiere a la onomástica
(Alfonso), vestido (ropa) o léxico militar (guerra).
- léxico adquirido: se incorpora cuando la lengua está constituida.

5
 Árabe: Hay polémica rabe. Seco lo incluye, pues aduce que cuando se produce la
asociación con los vocablos árabes de forma más intensa, ya hay unas características
definidas del castellano, como demuestra el diferente grado de arabización de las
lenguas peninsulares. Destacamos los de agricultura (alcachofa), albañilería
(tabique), comercio (almacén), ciencia (alambique) o administración (alcalde)
 Provenzalismos: Durante la Edad Media hay contacto con la Provenza, sobre todo
por la influencia poética y se incorporan términos como vergel, laurel, ruiseñor,
faisán.
 Galicismos: Entran en dos épocas. Primero por el Camino de Santiago y la influencia
cluniacense en los siglos XII-XIII (bachiller, jardín): y entre el XVI y la actualidad
pasando por la Revolución Francesa: asamblea, barricada, billete, moda.
 Italianismos: Proceden de los siglos XV y XVI, bajo el influjo del Renacimiento:
corsario, piloto, soneto, capricho, belleza.
 Americanismos: Adquiridos al designar nuevas realidades tras la conquista del
Nuevo Mundo: patata, cacique, piragua, tomate, aguacate.
 Anglicismos: mayor influencia en los últimos años. La mayoría entraron a través del
francés, pero la colonización cultural a partir del siglo XIX. Ha aumentado en
ciencia, economía, técnica o deporte. Mantiene forma y pronunciación. Fútbol,
footing, zaping.
 Peninsulares: del gallego (mejillón, chubasco, mermelada), catalán (turrón, capicúa,
esmalte) o vascuence (izquierda, chabola, pizarra, boina).

5. CONCLUSIONES

La morfología léxica del español se caracteriza por el predominio de la derivación


frente a la composición. En la actualidad, la creación de palabras responde a dos
tendencias: lenguajes técnicos y mediáticos tienden al alargamiento por derivación o
fosilización de sintagmas; el registro coloquial, guiado por un afán de rentabilidad
comunicativa y expresiva, tiende al acortamiento y a la economía.

6. BIBLIOGRAFÍA

 Alarcos Llorach, E. (1992) Fonología española. Gredos.

6
 Coseriu, E. (1991). Principios de semántica estructural. Gredos.
 Lapesa, R. (1991). Historia de la lengua española. Gredos.
 RAE (2010) Nueva gramática de la lengua española. Espasa.
 Saussure, F. (2002). Curso de lingüística general. Losada.

También podría gustarte