0% encontró este documento útil (0 votos)
42 vistas39 páginas

Datos Técnicos: Conexión de La Unidad de Tratamiento de Aire Erq-Aw1

Cargado por

Jorge
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
42 vistas39 páginas

Datos Técnicos: Conexión de La Unidad de Tratamiento de Aire Erq-Aw1

Cargado por

Jorge
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

datos técnicos

sistemas de climatización
Conexión de la unidad de tratamiento de aire

ERQ-AW1
datos técnicos

sistemas de climatización
Conexión de la unidad de tratamiento de aire

ERQ-AW1
• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

ÍNDICE DE MATERIAS
ERQ-AW1

1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capacidad nominal y consumo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

3 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Procedimiento de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

5 Tablas de capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla de combinaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tablas de capacidades de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tablas de capacidades de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Factor de corrección de la capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

6 Plano de dimensiones y centro de gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Plano de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Centro de gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

7 Diagrama de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

8 Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Diagrama de conexión externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9 Datos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Espectro de presión sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Espectro de potencia sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

10 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Método de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fijación y cimientos de las unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

11 Límite de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 1


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

1 Características

e d p n m ó u i1p Wx A et - na Q oeR HEC• La amplia gama de unidades Daikin proporciona un potencial de • Son necesarios una caja de control y el kit de válvulas de expansión
aplicación máximo y, además, opciones de control de gran para cada combinación, además de una unidad de tratamiento de
flexibilidad. aire.
• El sistema proporciona unas mejores condiciones del aire, como
control de la humedad y el aire nuevo, y se puede utilizar en
pequeños almacenes, salas de conferencias y oficinas.

2 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

2 Especificaciones

2-1 Capacidad nominal y consumo nominal ERQ125A7W1B ERQ200A7W1B ERQ250A7W1B


Capacidad nominal Refrigeración Estándar kW 14.0 22.4 28.0
Calefacción Estándar kW 16.0 25.0 31.5
Consumo nominal Refrigeración Estándar kW 3.52 5.22 7.42
Calefacción Estándar kW 4.00 5.56 7.70
Para combinación de EER Refrigeración 3.98 4.29 3.77
unidades interiores + COP Calefacción 4.00 4.50 4.09
unidades exteriores

2-2 Especificaciones técnicas ERQ125A7W1B ERQ200A7W1B ERQ250A7W1B


Límite de capacidad CV 5 8 10
Categoría PED 2
Carcasa Color Daikin blanco
Material Chapa de acero galvanizado pintada
Dimensiones Unidad Altura mm 1,680
Anchura mm 635 930
Profundidad mm 765
Empaquetadura Altura mm 1,855
Anchura mm 796 1,055
Profundidad mm 860
Peso Peso de la máquina kg 159 187 240
Peso bruto kg 181.65 217.35 273
Embalaje Material Cartón
Peso kg 3.8 4.02
Material Madera
Peso kg 19.15 20.85
Material Plástico
Peso kg 0.215 0.265
Intercambiador de Dimensiones Longitud mm 1,483 1,778
calor N° de filas 54
Paso de aletas mm 2
N° de pasos 8 18
Superficie m² 1.762 2.112
delantera
N° de etapas 2
Tipo de tubo Hi-XSS(8)
Aleta Tipo Rejilla alveolar no simétrica
Tratamiento Hidrofílico con protección anticorrosiva
Ventilador Tipo Helicoidal
Dirección de descarga Vertical
Cantidad 1
Caudal de aire Refrigeración m³/min 95 171 185
(nominal) Calefacción m³/min 95 171 185
Presión estática externa (MAX) Pa 78 Pa in high static pressure
Motor Cantidad 1
Modelo Brushless DC
Potencia W 350 750

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 3


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

2 Especificaciones

2-2 Especificaciones técnicas ERQ125A7W1B ERQ200A7W1B ERQ250A7W1B


Compresor Cantidad 1 2
Motor Modelo Inverter
Tipo Compresor scroll herméticamente sellado
Velocidad rpm 6,300 7,980 6,300
Potencia del W 2.8 3.8 1.2
Motor
Calentador del W 33
cárter
Modelo ON-OFF
Tipo Compresor scroll
herméticamente sellado
Velocidad rpm 2,900
Potencia del W 4.5
Motor
Calentador del W 33
cárter
Límite de Refrigeración Mín °CDB -5
funcionamiento Máximo °CDB 43
Calefacción Mín °CBH -20
Máximo °CBH 15
Nivel de sonido Potencia sonora dBA 72 78
(nominal) Presión sonora dBA 54 57 58
Refrigerante Tipo R-410A
Carga kg 6.2 7.7 8.4
Control Válvula de expansión (tipo electrónico)
N× de circuitos 1
Aceite refrigerante Tipo Aceite sintético (éter)
Volumen cargado l 1.7 2.1 4.3
Conexiones de Líquido (DE) Tipo Conexión cobresoldada
tuberías Diámetro (DE) mm 9.52
Gas Tipo Conexión cobresoldada
Diámetro (DE) mm 15.9 19.1 22,2
Longitud de tubería máximo m 55
Aislamiento térmico Tubos de líquido y de gas
Método de descongelación Ciclo invertido
Control de descongelación Sensor de temperatura del intercambiador de calor exterior
Método de control de capacidad Controlado por inverter
Control de capacidad Refrigeración Máximo 100%
Dispositivos de seguridad Presostato de alta
Protector de sobrecarga del variador del ventilador
Relé de sobreintensidad
Protector de sobrecarga del inverter
Fusible de la PCI
Accesorios estándar Artículo Manual de instalación
Cantidad 1
Artículo Manual de funcionamiento
Cantidad 1
Artículo Tubos de conexión
Cantidad 4
Notas: El nivel de potencia sonora es un valor absoluto que genera una fuente de sonido.
El nivel de presión sonora es un valor relativo que depende de la distancia y del entorno acústico. Para
conocer más detalles, consulte los esquemas de nivel sonoro.
Los valores de sonido se calculan en una cámara semianecoica.
Capacidades nominales de refrigeración basadas en: temperatura interior: 27 °CBS, 19 °CBH;
temperatura exterior: 35 °CBS; tubería de refrigerante equivalente: 7,5 m; diferencia de nivel: 0 m
Capacidades nominales de calefacción basadas en: temperatura interior: 20 °CBS; temperatura
exterior: 7 °CBS, 6 °CBH; tubería de refrigerante equivalente: 8 m; diferencia de nivel: 0 m

4 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

2 Especificaciones

2-3 Especificaciones eléctricas ERQ125A7W1B ERQ200A7W1B ERQ250A7W1B


Alimentación eléctrica Nombre W1
Fase 3N~
Frecuencia Hz 50
Voltaje V 400
Límite de voltaje Mínimo V -10%
máximo V +10%
Corriente Corriente nominal Refrigeración A 5.1 7.5 11.3
de funcionamiento Calefacción A 5.8 8.2 11.1
(RLA)
Corriente de arranque (refrigeración/ A 74
calefacción)
Valor de Ssc mínimo kVa 889 842
Amperaje mínimo en el circuito (MCA) A 11.9 18.5 21.6
Amperaje máximo del fusible (AMF) A 16 25
Sobreintensidad total en amperios A 15.6 16.5 31.5
(TOCA)
Amperaje a carga máxima (FLA) A 0.4 0.7 0.9
Conexiones de Para alimentación Cantidad 5
cableado eléctrica Observación Cable de tierra incluido
Para conexión con Cantidad 2
interior Observación F1 - F2
Toma de alimentación eléctrica Tanto la unidad interior como la exterior
Notas: El AMF se utiliza para seleccionar el automático del circuito y el interruptor diferencial de circuito a tierra
MSC significa la corriente máxima de arranque del compresor
La variación máxima permitida de tensión entre fases es del 2%.
El valor de ACN se basa en las condiciones siguientes: temperatura interior: 27 °CBS/19 °CBH,
temperatura exterior: 35 °CBS
Seleccione la sección del cable eléctrico en función del valor de MCA o de TOCA.
TOCA significa el valor total de cada ajuste de sobreintensidad de corriente
Rango de voltaje: las unidades pueden utilizarse en sistemas eléctricos en los que la tensión de
alimentación al terminal de la unidad esté dentro de los límites máximo y mínimo establecidos.
FLA equivale a los amperios a plena carga del motor del ventilador.
De acuerdo con la norma IEC 61000-3-11(1), respectivamente IEC 61000-3-12 (2), puede ser necesario
consultar al operador de la red de distribución para asegurarse de que el equipo esté conectado a una
fuente de alimentación eléctrica con un valor Zsys(4)
(1) Las normas técnicas internacionales y europeas limitan los cambios y las fluctuaciones de tensión
en sistemas públicos de suministro de baja tensión para equipos con un amperaje nominal igual o
inferior a 75 A.
(2) Las normas técnicas internacionales y europeas limitan las corrientes armónicas producidas por los
equipos conectados al sistema público de baja tensión con una corriente de entrada mayor de 16 A e
igual o inferior a 75 A por fase.
(3) Energía de cortocircuito
(4) Impedancia del sistema

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 5


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

3 Opciones

ERQ-AW1

ERQ200A7W1B
N° Asiento ERQ125A7W1B
ERQ250A7W1B
1 Selector de frío/calor KRC19-26A6
2 Es necesaria una opción por módulo KJB111A
3 Kit de bandeja de drenaje central KWC26B160 KWC26B280
4TW32031-4

Notas:
1. Todas las opciones son kits.
2. Sólo es necesaria 1 opción por instalación.
3. Es necesaria una opción por módulo
4. La opción debería instalarse dentro de la unidad exterior.

6 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

4 Procedimiento de selección

ERQ-AW1
Coeficiente de capacidad de calefacción integrada
En las tablas de capacidad de calefacción no se tiene en cuenta la reducción de la capacidad cuando se ha acumulado hielo o cuando se está llevando a cabo una descongelación.
Los valores de capacidad que tienen en cuenta estos factores ûes decir, los valores de capacidad de calefacción integradaû se pueden calcular de la siguiente manera:

Fórmula:
Capacidad de calefacción integrada = A
Valor especificado en la tabla de características de capacidad = B
Factor de corrección integrador para la acumulación de hielo (kW) = C
A=BxC

Factor de corrección para hallar la capacidad de calefacción integrada

Temperatura de la compuerta de entrada del intercambiador


-7 -5 -3 0 3 5 7
de calor (°C/85% de HR)
Factor de corrección integrador para la acumulación de hielo 0,96 0,93 0,87 0,81 0,83 0,89 1,0

Operación de Operación de Nota:


descongelación descongelación 1. En este gráfico se indica que la capacidad de calefacción
integrada se refiere a un solo ciclo (de descongelación a
descongelación) en términos temporales.
Capacidad de calefacción

Tiempo

Un ciclo

Tenga en cuenta que, si se acumula nieve en la superficie exterior del intercambiador de calor de la unidad
exterior, siempre se producirá una reducción temporal de la capacidad, cuyo grado variará de acuerdo con otros
factores, tales como la temperatura exterior (°CBS), la humedad relativa (HR) y el nivel de congelación que se
produzca.

3TW27232-7

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 7


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-1 Tabla de combinaciones
ERQ-AW1
Cuadro de combinación

Caja de control Kit de válvula de expansión


Unidad exterior EKEQDCBV3 EKEQFCBV3 EKEXV63 EKEXV80 EKEXV100 EKEXV125 EKEXV140 EKEXV200 EKEXV250
ERQ100 P P P P P P - - -
1 ph ERQ125 P P P P P P P - -
ERQ140 P P - P P P P - -
ERQ125 P P P P P P P - -
3 ph ERQ200 P P - - P P P P P
ERQ250 P P - - - P P P P

Bomba de calor

P: Split: Combinación en función de la capacidad y el volumen del intercambiador de calor de la unidad de tratamiento de aire

Volumen permitido del intercambiador Capacidad permitida del intercambiador


de calor (dm3) de calor (kW)
EKEXV
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
Clase
63 1.66 2.08 6.3 7.8
80 2.09 2.64 7.9 9.9
100 2.65 3.3 10 12.3
125 3.31 4.12 12.4 15.4
140 4.13 4.62 15.5 17.6
200 4.63 6.6 17.7 24.6
250 6.61 8.25 24.7 30.8

Temperatura de aspiración saturada (SST) = 6°C, Recalentamiento (SH) = 5K


La temperatura del aire =27°CDB/19°CWB

Si se obtiene un resultado contradictorio, la selección de la capacidad tendrá prioridad sobre el volumen.


3TW32009-1

8 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración

ERQ125AW1
Cooling TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW air temp. 14.0 °CWB 16.0 °CWB 18.0 °CWB 19.0 °CWB 20.0 °CWB 22.0 °CWB 24.0 °CWB
20.0 °CDB 23.0 °CDB 26.0 °CDB 27.0 °CDB 28.0 °CDB 30.0 °CDB 32.0 °CDB
(Capacity index) (°CDB) TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

4TW32032-1
NOTES - ANMERKUNGEN - Ƨƺ—ƸƼǏDŽƸƼǃ - NOTAS - REMARQUES - NOTE - OPMERKINGEN - ȎȏȇȋȄȖǿȌȇȞ - NOTLAR
1 The above table shows the average value of conditions which may occur.
Die obige Tabelle zeigt den Durchschnittswert der Bedingungen. die auftreten können.
 ƧDžǁƿ ›ƴǂƴ›ƯƿNJ ›Ʋƿƴƽƴ ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼ ƺ —ưDŽƺ DžƼ—Ʊ ƶƼƴ DŽdžƿƻƱƽƸǃ ›ǁdž —›ǁǂƸƲ ƿƴ ›ǂǁƽǎljǁdžƿ.
La tabla de arriba muestra el valor medio de condiciones que pueden ocurrir.
Le tableau ci-dessus donne la valeur moyenne pour des conditions qui peuvent survenir.
La tabella in alto mostra il valore delle condizioni medie che si possono riscontrare.
De tabel hierboven geeft de gemiddelde waarde aan van situaties die kunnen voorvallen.
 DZǿȀȊȇȕǿ ȏǿȐȎȍȊȍȅȄȌȌǿȞ ȁȚȗȄ ȎȍȉǿȆȚȁǿȄȑ ȐȏȄȃȌȄȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ ȒȐȊȍȁȇȈ. ȉȍȑȍȏȚȄ ȋȍȂȒȑ ȌǿȐȑȒȎȇȑț.
 <XNDUÕGDNLWDEORPH\GDQDJHOHELOHFHNNRúXOODUÕQRUWDODPDGH÷erini göstermektedir.

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 9


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración

ERQ125AW1
Cooling TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW air temp. 14.0 °CWB 16.0 °CWB 18.0 °CWB 19.0 °CWB 20.0 °CWB 22.0 °CWB 24.0 °CWB
20.0 °CDB 23.0 °CDB 26.0 °CDB 27.0 °CDB 28.0 °CDB 30.0 °CDB 32.0 °CDB
(Capacity index) (°CDB) TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

10 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración

ERQ200AW1
Cooling TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW air temp. 14.0 °CWB 16.0 °CWB 18.0 °CWB 19.0 °CWB 20.0 °CWB 22.0 °CWB 24.0 °CWB
20.0 °CDB 23.0 °CDB 26.0 °CDB 27.0 °CDB 28.0 °CDB 30.0 °CDB 32.0 °CDB
(Capacity index) (°CDB) TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

4TW32032-1
NOTES - ANMERKUNGEN - Ƨƺ—ƸƼǏDŽƸƼǃ - NOTAS - REMARQUES - NOTE - OPMERKINGEN - ȎȏȇȋȄȖǿȌȇȞ - NOTLAR
1 The above table shows the average value of conditions which may occur.
Die obige Tabelle zeigt den Durchschnittswert der Bedingungen. die auftreten können.
 ƧDžǁƿ ›ƴǂƴ›ƯƿNJ ›Ʋƿƴƽƴ ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼ ƺ —ưDŽƺ DžƼ—Ʊ ƶƼƴ DŽdžƿƻƱƽƸǃ ›ǁdž —›ǁǂƸƲ ƿƴ ›ǂǁƽǎljǁdžƿ.
La tabla de arriba muestra el valor medio de condiciones que pueden ocurrir.
Le tableau ci-dessus donne la valeur moyenne pour des conditions qui peuvent survenir.
La tabella in alto mostra il valore delle condizioni medie che si possono riscontrare.
De tabel hierboven geeft de gemiddelde waarde aan van situaties die kunnen voorvallen.
 DZǿȀȊȇȕǿ ȏǿȐȎȍȊȍȅȄȌȌǿȞ ȁȚȗȄ ȎȍȉǿȆȚȁǿȄȑ ȐȏȄȃȌȄȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ ȒȐȊȍȁȇȈ. ȉȍȑȍȏȚȄ ȋȍȂȒȑ ȌǿȐȑȒȎȇȑț.
 <XNDUÕGDNLWDEORPH\GDQDJHOHELOHFHNNRúXOODUÕQRUWDODPDGH÷erini göstermektedir.

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 11


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración

ERQ200AW1
Cooling TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW air temp. 14.0 °CWB 16.0 °CWB 18.0 °CWB 19.0 °CWB 20.0 °CWB 22.0 °CWB 24.0 °CWB
20.0 °CDB 23.0 °CDB 26.0 °CDB 27.0 °CDB 28.0 °CDB 30.0 °CDB 32.0 °CDB
(Capacity index) (°CDB) TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

12 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración

ERQ250AW1
Cooling TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW air temp. 14.0 °CWB 16.0 °CWB 18.0 °CWB 19.0 °CWB 20.0 °CWB 22.0 °CWB 24.0 °CWB
20.0 °CDB 23.0 °CDB 26.0 °CDB 27.0 °CDB 28.0 °CDB 30.0 °CDB 32.0 °CDB
(Capacity index) (°CDB) TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

4TW32032-1
NOTES - ANMERKUNGEN - Ƨƺ—ƸƼǏDŽƸƼǃ - NOTAS - REMARQUES - NOTE - OPMERKINGEN - ȎȏȇȋȄȖǿȌȇȞ - NOTLAR
1 The above table shows the average value of conditions which may occur.
Die obige Tabelle zeigt den Durchschnittswert der Bedingungen. die auftreten können.
 ƧDžǁƿ ›ƴǂƴ›ƯƿNJ ›Ʋƿƴƽƴ ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼ ƺ —ưDŽƺ DžƼ—Ʊ ƶƼƴ DŽdžƿƻƱƽƸǃ ›ǁdž —›ǁǂƸƲ ƿƴ ›ǂǁƽǎljǁdžƿ.
La tabla de arriba muestra el valor medio de condiciones que pueden ocurrir.
Le tableau ci-dessus donne la valeur moyenne pour des conditions qui peuvent survenir.
La tabella in alto mostra il valore delle condizioni medie che si possono riscontrare.
De tabel hierboven geeft de gemiddelde waarde aan van situaties die kunnen voorvallen.
 DZǿȀȊȇȕǿ ȏǿȐȎȍȊȍȅȄȌȌǿȞ ȁȚȗȄ ȎȍȉǿȆȚȁǿȄȑ ȐȏȄȃȌȄȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ ȒȐȊȍȁȇȈ. ȉȍȑȍȏȚȄ ȋȍȂȒȑ ȌǿȐȑȒȎȇȑț.
 <XNDUÕGDNLWDEORPH\GDQDJHOHELOHFHNNRúXOODUÕQRUWDODPDGH÷erini göstermektedir.

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 13


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración

ERQ250AW1
Cooling TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW air temp. 14.0 °CWB 16.0 °CWB 18.0 °CWB 19.0 °CWB 20.0 °CWB 22.0 °CWB 24.0 °CWB
20.0 °CDB 23.0 °CDB 26.0 °CDB 27.0 °CDB 28.0 °CDB 30.0 °CDB 32.0 °CDB
(Capacity index) (°CDB) TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI

14 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción

ERQ125AW1
Heating TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW 16.0 18.0 20.0 21.0 22.0 24.0
air temp. TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
(Capacity index) °CDB °CWB kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW

4TW32032-2
NOTES - ANMERKUNGEN - Ƨƺ—ƸƼǏDŽƸƼǃ - NOTAS - REMARQUES - NOTE - OPMERKINGEN - ȎȏȇȋȄȖǿȌȇȞ - NOTLAR
1 ■ is shown as reference ■ referans olarak görülmektedir.
When selecting the unit models, avoid the outdoor air temperature  hQLWHPRGHOOHULQLVHoHUNHQJ|UOHQGÕúKDYDVÕFDNOÕ÷ÕDUDOÕ÷ÕQGDQ
range shown by ■ NDoÕQÕQ■
■ dient als Verweis.
Vermeiden Sie bei der Auswahl der Gerätemodelle den als ■ markierten 2 The above table shows the average value of conditions which may
Temperaturbereich der Außenluft. occur.
■İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıĮȞIJȚȝȒĮȞĮijȠȡȐȢ Die obige Tabelle zeigt den Durchschnittswert der Bedingungen. die
 ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚȜȠȖȒȝȠȞIJȑȜȦȞȝȠȞȐįȦȞĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ auftreten können.
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȠȪĮȑȡĮʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ■  ƧDžǁƿ ›ƴǂƴ›ƯƿNJ ›Ʋƿƴƽƴ ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼ ƺ —ưDŽƺ DžƼ—Ʊ ƶƼƴ DŽdžƿƻƱƽƸǃ
■ se muestra a modo de referencia. ›ǁdž —›ǁǂƸƲ ƿƴ ›ǂǁƽǎljǁdžƿ.
Cuando seleccione los modelos de unidad, evite el intervalo de La tabla de arriba muestra el valor medio de condiciones que pueden
temperaturas del aire exterior indicado mediante ■ ocurrir.
■ est indiqué à titre de référence. Le tableau ci-dessus donne la valeur moyenne pour des conditions qui
Lors de la sélection des modèles d’unité, évitez la plage de température peuvent survenir.
d’air extérieur repérée par ■ La tabella in alto mostra il valore delle condizioni medie che si possono
■ viene mostrato come riferimento. riscontrare.
Nel selezionare i modelli delle unità, non considerare i valori di De tabel hierboven geeft de gemiddelde waarde aan van situaties die
temperatura dell’aria esterna indicati con il colore ■ kunnen voorvallen.
■ wordt ter referentie opgegeven  DZǿȀȊȇȕǿ ȏǿȐȎȍȊȍȅȄȌȌǿȞ ȁȚȗȄ ȎȍȉǿȆȚȁǿȄȑ ȐȏȄȃȌȄȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ
Bij selectie van de modellen dient u het gemarkeerde ■ bereik voor de ȒȐȊȍȁȇȈ. ȉȍȑȍȏȚȄ ȋȍȂȒȑ ȌǿȐȑȒȎȇȑț.
buitenluchttemperatuur te vermijden.  <XNDUÕGDNLWDEORPH\GDQDJHOHELOHFHNNRúXOODUÕQRUWDODPDGH÷erini
■ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨɞɥɹɫɩɪɚɜɤɢ göstermektedir.
 ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɦɨɞɟɥɟɣɛɥɨɤɨɜɢɡɛɟɝɚɣɬɟɞɢɚɩɚɡɨɧɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɧɚɪɭɠɧɨɝɨɜɨɡɞɭɯɚɩɨɤɚɡɚɧɧɵɣɜ■

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 15


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción

ERQ125AW1
Heating TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW 16.0 18.0 20.0 21.0 22.0 24.0
air temp. TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
(Capacity index) °CDB °CWB kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW

4TW32032-2

16 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción

ERQ200AW1
Heating TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW 16.0 18.0 20.0 21.0 22.0 24.0
air temp. TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
(Capacity index) °CDB °CWB kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW

4TW32032-2
NOTES - ANMERKUNGEN - Ƨƺ—ƸƼǏDŽƸƼǃ - NOTAS - REMARQUES - NOTE - OPMERKINGEN - ȎȏȇȋȄȖǿȌȇȞ - NOTLAR
1 ■ is shown as reference ■ referans olarak görülmektedir.
When selecting the unit models, avoid the outdoor air temperature  hQLWHPRGHOOHULQLVHoHUNHQJ|UOHQGÕúKDYDVÕFDNOÕ÷ÕDUDOÕ÷ÕQGDQ
range shown by ■ NDoÕQÕQ■
■ dient als Verweis.
Vermeiden Sie bei der Auswahl der Gerätemodelle den als ■ markierten 2 The above table shows the average value of conditions which may
Temperaturbereich der Außenluft. occur.
■İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıĮȞIJȚȝȒĮȞĮijȠȡȐȢ Die obige Tabelle zeigt den Durchschnittswert der Bedingungen. die
 ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚȜȠȖȒȝȠȞIJȑȜȦȞȝȠȞȐįȦȞĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ auftreten können.
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȠȪĮȑȡĮʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ■  ƧDžǁƿ ›ƴǂƴ›ƯƿNJ ›Ʋƿƴƽƴ ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼ ƺ —ưDŽƺ DžƼ—Ʊ ƶƼƴ DŽdžƿƻƱƽƸǃ
■ se muestra a modo de referencia. ›ǁdž —›ǁǂƸƲ ƿƴ ›ǂǁƽǎljǁdžƿ.
Cuando seleccione los modelos de unidad, evite el intervalo de La tabla de arriba muestra el valor medio de condiciones que pueden
temperaturas del aire exterior indicado mediante ■ ocurrir.
■ est indiqué à titre de référence. Le tableau ci-dessus donne la valeur moyenne pour des conditions qui
Lors de la sélection des modèles d’unité, évitez la plage de température peuvent survenir.
d’air extérieur repérée par ■ La tabella in alto mostra il valore delle condizioni medie che si possono
■ viene mostrato come riferimento. riscontrare.
Nel selezionare i modelli delle unità, non considerare i valori di De tabel hierboven geeft de gemiddelde waarde aan van situaties die
temperatura dell’aria esterna indicati con il colore ■ kunnen voorvallen.
■ wordt ter referentie opgegeven  DZǿȀȊȇȕǿ ȏǿȐȎȍȊȍȅȄȌȌǿȞ ȁȚȗȄ ȎȍȉǿȆȚȁǿȄȑ ȐȏȄȃȌȄȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ
Bij selectie van de modellen dient u het gemarkeerde ■ bereik voor de ȒȐȊȍȁȇȈ. ȉȍȑȍȏȚȄ ȋȍȂȒȑ ȌǿȐȑȒȎȇȑț.
buitenluchttemperatuur te vermijden.  <XNDUÕGDNLWDEORPH\GDQDJHOHELOHFHNNRúXOODUÕQRUWDODPDGH÷erini
■ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨɞɥɹɫɩɪɚɜɤɢ göstermektedir.
 ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɦɨɞɟɥɟɣɛɥɨɤɨɜɢɡɛɟɝɚɣɬɟɞɢɚɩɚɡɨɧɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɧɚɪɭɠɧɨɝɨɜɨɡɞɭɯɚɩɨɤɚɡɚɧɧɵɣɜ■

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 17


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción

ERQ200AW1
Heating TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW 16.0 18.0 20.0 21.0 22.0 24.0
air temp. TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
(Capacity index) °CDB °CWB kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW

4TW32032-2

18 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción

ERQ250AW1
Heating TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW 16.0 18.0 20.0 21.0 22.0 24.0
air temp. TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
(Capacity index) °CDB °CWB kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW

4TW32032-2
NOTES - ANMERKUNGEN - Ƨƺ—ƸƼǏDŽƸƼǃ - NOTAS - REMARQUES - NOTE - OPMERKINGEN - ȎȏȇȋȄȖǿȌȇȞ - NOTLAR
1 ■ is shown as reference ■ referans olarak görülmektedir.
When selecting the unit models, avoid the outdoor air temperature  hQLWHPRGHOOHULQLVHoHUNHQJ|UOHQGÕúKDYDVÕFDNOÕ÷ÕDUDOÕ÷ÕQGDQ
range shown by ■ NDoÕQÕQ■
■ dient als Verweis.
Vermeiden Sie bei der Auswahl der Gerätemodelle den als ■ markierten 2 The above table shows the average value of conditions which may
Temperaturbereich der Außenluft. occur.
■İȝijĮȞȓȗİIJĮȚıĮȞIJȚȝȒĮȞĮijȠȡȐȢ Die obige Tabelle zeigt den Durchschnittswert der Bedingungen. die
 ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚȜȠȖȒȝȠȞIJȑȜȦȞȝȠȞȐįȦȞĮʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌİȡȚȠȤȒ auftreten können.
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢİȟȦIJİȡȚțȠȪĮȑȡĮʌȠȣİȝijĮȞȓȗİIJĮȚıIJȠ■  ƧDžǁƿ ›ƴǂƴ›ƯƿNJ ›Ʋƿƴƽƴ ƴƿƴƶǂƯLJƸDžƴƼ ƺ —ưDŽƺ DžƼ—Ʊ ƶƼƴ DŽdžƿƻƱƽƸǃ
■ se muestra a modo de referencia. ›ǁdž —›ǁǂƸƲ ƿƴ ›ǂǁƽǎljǁdžƿ.
Cuando seleccione los modelos de unidad, evite el intervalo de La tabla de arriba muestra el valor medio de condiciones que pueden
temperaturas del aire exterior indicado mediante ■ ocurrir.
■ est indiqué à titre de référence. Le tableau ci-dessus donne la valeur moyenne pour des conditions qui
Lors de la sélection des modèles d’unité, évitez la plage de température peuvent survenir.
d’air extérieur repérée par ■ La tabella in alto mostra il valore delle condizioni medie che si possono
■ viene mostrato come riferimento. riscontrare.
Nel selezionare i modelli delle unità, non considerare i valori di De tabel hierboven geeft de gemiddelde waarde aan van situaties die
temperatura dell’aria esterna indicati con il colore ■ kunnen voorvallen.
■ wordt ter referentie opgegeven  DZǿȀȊȇȕǿ ȏǿȐȎȍȊȍȅȄȌȌǿȞ ȁȚȗȄ ȎȍȉǿȆȚȁǿȄȑ ȐȏȄȃȌȄȄ ȆȌǿȖȄȌȇȄ
Bij selectie van de modellen dient u het gemarkeerde ■ bereik voor de ȒȐȊȍȁȇȈ. ȉȍȑȍȏȚȄ ȋȍȂȒȑ ȌǿȐȑȒȎȇȑț.
buitenluchttemperatuur te vermijden.  <XNDUÕGDNLWDEORPH\GDQDJHOHELOHFHNNRúXOODUÕQRUWDODPDGH÷erini
■ ɩɪɢɜɟɞɟɧɨɞɥɹɫɩɪɚɜɤɢ göstermektedir.
 ɉɪɢɜɵɛɨɪɟɦɨɞɟɥɟɣɛɥɨɤɨɜɢɡɛɟɝɚɣɬɟɞɢɚɩɚɡɨɧɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
ɧɚɪɭɠɧɨɝɨɜɨɡɞɭɯɚɩɨɤɚɡɚɧɧɵɣɜ■

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 19


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción

ERQ250AW1
Heating TC: Total capacity; kW; PI: Power Input; kW (Comp. + Outdoor fan motor)

Combination % Outdoor Indoor air temp. °CWB


kW 16.0 18.0 20.0 21.0 22.0 24.0
air temp. TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI TC PI
(Capacity index) °CDB °CWB kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW

4TW32032-2

20 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

5 Tablas de capacidad
5-4 Factor de corrección de la capacidad
Factor de corrección de la longitud de tubería (α)
ERQ-AW1 Refrigeración

125 Clase 200 Clase 250 Clase

Factor de corrección de la longitud de tubería (α)


Calefacción
125,200,250Clase Explicación de los símbolos: Diámetro de los tubos:
Hp: Diferencia de nivel entre la unidad de tratamiento de aire y la
unidad exterior cuando la unidad de tratamiento de aire está instalada Clase de la unidad exterior Gas Líquido
por debajo de la unidad exterior
125 J15.9 J9.5
Hm: Diferencia de nivel entre la unidad de tratamiento de aire y la
unidad exterior cuando la unidad de tratamiento de aire está instalada 200 J19.1 J9.5
por encima de la unidad exterior 250 J22.2 J9.5
L: Longitud de tubería equivalente (m)
α: Factor de corrección de la capacidad

Notas:
1 Estas cifras muestran el factor de corrección de la longitud de tubería del sistema con una carga máxima y
en condiciones estándar.
En condiciones de carga parcial, solo hay una desviación menor del factor de corrección indicado por estas
cifras.
2 Método de cálculo de la capacidad de refrigeración (capacidad máx.)
Capacidad de refrigeración = Capacidad de refrigeración obtenida a partir de la tabla de características de
la capacidad de refrigeración X Factor de corrección de la capacidad
3 Método de cálculo de la capacidad de calefacción (capacidad máx.)
Capacidad de calefacción= Capacidad de calefacción obtenida a partir de la tabla de características de la
capacidad de calefacciónX Factor de corrección de la capacidad 3TW32032-2

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 21


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

6 Plano de dimensiones y centro de gravedad


6-1 Plano de dimensiones
ERQ125AW1
4-15X22,5-mm-Orificios alargados
(Separación de los orificios de
los pernos para cimientos) (orificio del perno para cimientos)

Nota) 1. Los detalles de las partes delantera e inferior

(Separación de los orificios de los pernos


indican las dimensiones tras instalar la tubería incluida.

para cimientos)
Detalle de la parte delantera

(Orificio ciego)

(Orificio ciego)

Detalle de la parte inferior

(Orificio ciego)
1 Boca de conexión de la tubería de líquido J9.5 Conexión soldada
2 Boca de conexión de la tubería de gas J15.9 Conexión soldada
3 Terminal de conexión a tierra dentro de la caja de interruptores (M8)
4 Orificio de paso del cable de alimentación (lateral) J62
5 Orificio de paso del cable de alimentación (parte delantera) J45
6 Orificio de paso del cable de alimentación (parte delantera) J27
7 Orificio de paso del cable de alimentación (parte inferior) J50
8 Orificio de paso de los cables (parte delantera) J27
9 Orificio de paso de los tubos (parte delantera)
(Orificio ciego) (Orificio ciego) 10 Orificio de la ruta de los tubos (parte inferior)
3D051448E

ERQ200,250AW1
4-15X22,5-mm-Orificios alargados Notas)
(Separación de los orificios de los (orificio del perno para cimientos)
pernos para cimientos) 1 Los detalles de las partes delantera e inferior indican las
dimensiones tras instalar la tubería incluida.
(Separación de los orificios de los pernos

2 Tubo de gas (Tipo a bomba de calor)


J19.1 Conexión soldada ... 8PY1 tipo
para cimientos)

J22.2 Conexión soldada ... 10PY1 tipo


Tubo del líquido (Tipo a bomba de calor)
J9.5 Conexión soldada ... 8-10PY1 tipo

6 (para 8HP)

Detalle de la parte delantera

(Orificio ciego)

(Orificio ciego)

Detalle de la parte inferior


(Orificio ciego)

1 Boca de conexión de la tubería de líquido (ver nota) 2.


2 Boca de conexión de la tubería de gas ver nota 2.
3 Terminal de conexión a tierra dentro de la caja de interruptores (M8)
4 Orificio de paso del cable de alimentación (lateral) J62
5 Orificio de paso del cable de alimentación (parte delantera) J45
6 Orificio de paso del cable de alimentación (parte delantera) J27
7 Orificio de paso del cable de alimentación (parte inferior) J65.5
8 Orificio de paso de los cables (parte delantera) J27
(Orificio ciego) 9 Orificio de paso de los tubos (parte delantera)
10 Orificio de la ruta de los tubos (parte inferior)
(Orificio ciego)
3D051449H

22 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

6 Plano de dimensiones y centro de gravedad


6-1 Plano de dimensiones
ERQ125AW1

Kit de bandeja de drenaje central (KWC26B160) 3TW27234-1

ERQ200,250AW1

Kit de bandeja de drenaje central (KWC26B280)


3TW27244-1

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 23


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

6 Plano de dimensiones y centro de gravedad


6-2 Centro de gravedad
ERQ125AW1

Centro del orificio del Centro del orificio del Centro del orificio del
perno para cimientos perno para cimientos perno para cimientos

Centro del orificio del perno para cimientos Centro del orificio del perno para cimientos
(Ranura) (Ranura) 4D052145D

ERQ200AW1

Centro del orificio del perno Centro del orificio del


Centro del orificio del
para cimientos perno para cimientos
perno para cimientos

Centro del orificio del perno para cimientos Centro del orificio del perno para cimientos
(Ranura) (Ranura) 4D052146J

24 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

6 Plano de dimensiones y centro de gravedad


6-2 Centro de gravedad
ERQ250AW1

Centro del orificio del


Centro del orificio del perno para cimientos Centro del orificio del
perno para cimientos perno para cimientos

Centro del orificio del perno para cimientos Centro del orificio del perno para cimientos
(Ranura) (Ranura) 4D052147H

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 25


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

7 Diagrama de tuberías

ERQ125AW1

Válvula de expansión VENTILADOR


electrónica

Filtro
Válvula de regulación de la
presión

Intercambiador de calor
Válvula de
expansión
electrónica
Válvula solenoide

Tubo capilar
Acumulador

Vávula de 4 vías.

Sensor de presión de
alta
Filtro

Válvula de retención
Filtro
Separador de
aceite
Filtro
Tubo capilar

Filtro

Válvula solenoide Presostato de alta


Filtro

Compresor
Tubo capilar

Válvula solenoide

Sensor de baja presión

Válvula de cierre (con compuerta de servicio en la conexión abocardada de ø 7,9 mm del lado de la tubería instalada en la obra)
4TW27235-1

26 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

7 Diagrama de tuberías

ERQ200AW1

Válvula de retención

Válvula de expansión
electrónica
VENTILADOR

Válvula de
expansión Filtro
electrónica

Válvula de regulación de la
presión
Intercambiador de calor
Acumulador

Vávula de 4 vías.

Sensor de presión de
alta

Válvula solenoide

Válvula de
Filtro

retención
Filtro
Separador de aceite

Presostato de
alta
Filtro
Tubo capilar

Válvula solenoide

Filtro
Filtro

Tubo capilar

Compresor

Sensor de baja presión

Válvula de cierre (con compuerta de servicio en la conexión abocardada de ø 7,9 mm del lado de la tubería instalada en la obra) 4TW27245-1

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 27


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

7 Diagrama de tuberías

ERQ250AW1

Válvula de retención

Válvula de expansión
electrónica
VENTILADOR

Válvula de
expansión Filtro
electrónica

Válvula de regulación de la
presión
Intercambiador de calor
Acumulador

Vávula de 4 vías.

Sensor de presión de
alta

Válvula solenoide

Válvula de
Filtro

Válvula de retención
retención
Filtro
Filtro

Separador de aceite
Separador de aceite

Presostato de
alta
Filtro
Tubo capilar

Presostato de alta
Filtro
Filtro
Válvula solenoide
Filtro

Tubo capilar
Tubo capilar

Compresor Compresor

Sensor de baja presión

Válvula de cierre (con compuerta de servicio en la conexión abocardada de ø 7,9 mm del lado de la tubería instalada en la obra) 4TW27255-1

28 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

8 Diagrama de cableado
8-1 Diagrama de cableado
ERQ125AW1
A1P : Tarjeta de circuitos impresos (Principal)
A2P : Tarjeta de circuitos impresos (Filtro de ruido)
A3P : Tarjeta de circuitos impresos (Inverter) Alimentación eléctrica
A4P : Tarjeta de circuitos impresos (Ventilador)
A5P : Tarjeta de circuitos impresos (ABC I/P)
BS1∼BS5 : Presione el conmutador
(Modo, ajuste, retorno, prueba, rearranque)
C1 : Condensador
C63,C66 : Condensador
DS1,DS2 : Conmutador Dip
E1HC : Resistencia del cárter
F1U : Fusible (250V, 8A j B ) (A4P)
F1U,F2U : Fusible (250V, 3.15A j T ) (A1P) (Nota 4)
F5U : Fusible de obra
F400U : Fusible (250V, 6.3A j T ) (A2P)
H1P∼H8P : Luz piloto (monitor de servicio: naranja)
: Preparación de prueba ----------- Parpadeando
[H2P] : Detección de los errores de funcionamiento.---
Encendido
HAP : Luz piloto (monitor de servicio: verde)
K1 : Relé magnético
K2 : Contactor magnético(M1C)
K3R : Relé magnético (Y1S)
K4R : Relé magnético (Y2S)
K5R : Relé magnético (Y3S)
K7R : Relé magnético (E1HC)
K11R : Relé magnético (Y4S)
L1R : Reactor
M1C : Motor (compresor).
M1F : Motor (ventilador). Selector de frío/calor
PS : Conmutación de la alimentación
eléctrica (A1P,A3P)
Q1RP : Circuito de detección de inversión de fase
Q1DI : Disyuntor diferencial
R10 : Resistor (Sensor de corriente) (A4P) (Nota 5)
R50,R59 : Resistor
R95 : Resistor (limitador de corriente) Frío Frío
R1T : Termistor (aire) (A1P) Frío
R1T : Termistor (Aleta) (A3P) Calefacción Ventilador
R2T : Termistor (Succión)
R3T : Termistor (tubo de descarga) (M1C) Interior
R4T : Termistor (Desincrustador de hielo û (F1)(F2)
Selector de frío/calor (Opción)
intercambiador de calor)
R5T : Termistor (tubo de líquido) Notas:
R6T : Termistor (Acumulador) 1. Este diagrama de cableado sólo es aplicable a la unidad exterior.
S1NPH : Sensor de presión (Alta) 2. : Cableado a montar en obra, : Indicaciones de los
S1NPL : Sensor de presión (Baja)
S1PH : Presostato (Alta) Posición de M1C,M1F componentes fuera de la caja de interruptores
Parte
SD1 : Alimentación de los dispositivos de seguridad 3. : Regleta de terminales : Conector delantera
V1R : Módulo de potencia . (A4P)
V1R,V2R : Módulo de potencia . (A3P) : Tierra de protección (tornillo) : Terminal
X1A,X2A : Conector (M1F) Cuadro 4. Cuando utilice el adaptador opcional, consulte el manual de instalación.
X1M : Regleta de terminales (Alimentación eléctrica) eléctrico
X1M : Regleta de terminales (Control de 5. Consulte el manual de instalación para la conexión del cableado de
refrigerante) (A1P) transmisión F1 - F2 y para saber cómo utilizar los interruptores DS1, DS2
X1M : Regleta de terminales (A5P) M1C y BS1∼BS5. Parte trasera
Y1E : Válvula de expansión electrónica (Principal)
Y1S : Válvula solenoide (Gas caliente) 6. No haga funcionar la unidad cortocircuitando el dispositivo de
Y2S : Válvula solenoide (retorno de aceite) protección S1PH.
Y3S : Válvula solenoide (Vávula de 4 vías.) 7. Colores: BLK: Negro / WHT: Blanco / RED: Rojo / BLU: Azul /
Y4S : Válvula solenoide (inyección) Carcasa exterior Ubicación en la caja de
Z1C∼Z5C : Filtro de ruido (núcleo de ferrita) Detalle de M1C
BRN: Marrón / GRN: Verde / YLW: Amarillo
interruptores
Z1F : Filtro de ruido (con amortiguador de máximos) PNK: Rosa / GRY: gris / ORG: Naranja
Selector de frío/calor
S1S : Conmutador selector (Ventilador/Frío-Calefacción)
S2S : Conmutador selector (Frío-Calefacción)

2TW32036-1

ERQ200AW1
A1P : Tarjeta de circuitos impresos (Principal)
A2P : Tarjeta de circuitos impresos (Filtro de ruido)
A3P : Tarjeta de circuitos impresos (Inverter) Alimentación eléctrica
A4P : Tarjeta de circuitos impresos (Ventilador)
A5P : Tarjeta de circuitos impresos (ABC I/P)
BS1∼BS5 : Presione el conmutador
(Modo, ajuste, retorno, prueba, rearranque)
C1 : Condensador
C63,C66 : Condensador
DS1,DS2 : Conmutador Dip
E1HC : Resistencia del cárter
F1U : Fusible (250V, 8A j B ) (A4P)
F1U,F2U : Fusible (250V, 3.15A j T ) (A1P) (Nota 4)
F5U : Fusible de obra
F400U : Fusible (250V, 6.3A j T ) (A2P)
H1P∼H8P : Luz piloto (monitor de servicio: naranja)
: Preparación de prueba ----------- Parpadeando
[H2P] : Detección de los errores de funcionamiento.---
Encendido
HAP : Luz piloto (monitor de servicio: verde)
K1 : Relé magnético
K2 : Contactor magnético(M1C)
K3R : Relé magnético (Y1S)
K4R : Relé magnético (Y2S)
K5R : Relé magnético (Y3S)
K7R : Relé magnético (E1HC)
L1R : Reactor
M1C : Motor (compresor).
M1F : Motor (ventilador).
PS : Conmutación de la alimentación Selector de frío/calor
eléctrica (A1P,A3P)
Q1RP : Circuito de detección de inversión de fase
Q1DI : Disyuntor diferencial
R10 : Resistor (Sensor de corriente) (A4P)
R50,R59 : Resistor (Nota 5)
R95 : Resistor (limitador de corriente)
R1T : Termistor (aire) (A1P) Frío Frío Conector macho: BLU
R1T : Termistor (Aleta) (A3P) Frío
Conector hembra: WHT
R2T : Termistor (Succión) Calefacción Ventilador
R3T : Termistor (tubo de descarga) (M1C)
R4T : Termistor (Desincrustador de hielo û Interior
intercambiador de calor) (F1)(F2)
Selector de frío/calor (Opción)
R5T : Termistor (Salida û intercambiador de calor)
R6T : Termistor (tubo de líquido) Notas:
R7T : Termistor (Acumulador)
S1NPH : Sensor de presión (Alta) 1. Este diagrama de cableado sólo es aplicable a la unidad exterior.
S1NPL : Sensor de presión (Baja) 2. : Cableado a montar en obra, : Indicaciones de los
Posición de M1C,M1F
S1PH : Presostato (Alta) componentes fuera de la caja de interruptores Parte delantera
SD1 : Alimentación de los dispositivos de seguridad 3. : Regleta de terminales : Conector
V1R : Módulo de potencia . (A4P)
V1R,V2R : Módulo de potencia . (A3P)
Cuadro
: Tierra de protección (tornillo) : Terminal
X1A,X2A : Conector (M1F) 4. Cuando utilice el adaptador opcional, consulte el manual de instalación.
X1M : Regleta de terminales (Alimentación eléctrica) eléctrico
X1M : Regleta de terminales (Control de 5. Consulte el manual de instalación para la conexión del cableado de
refrigerante) (A1P) transmisión F1 - F2 y para saber cómo utilizar los interruptores DS1,
X1M : Regleta de terminales (A5P) M1C Parte trasera
Y1E : Válvula de expansión electrónica (Principal) DS2 y BS1∼BS5.
Y1S : Válvula solenoide (Gas caliente) 6. No haga funcionar la unidad cortocircuitando el dispositivo de
Y2S : Válvula solenoide (retorno de aceite) protección S1PH.
Y3S : Válvula solenoide (Vávula de 4 vías.)
Z1C∼Z5C : Filtro de ruido (núcleo de ferrita) 7. Colores: BLK: Negro / WHT: Blanco / RED: Rojo / BLU: Azul / Ubicación en la caja de
Carcasa exterior
Z1F : Filtro de ruido (con amortiguador de máximos) Detalle de M1C BRN: Marrón / GRN: Verde / YLW: Amarillo interruptores
PNK: Rosa / GRY: gris / ORG: Naranja
Selector de frío/calor
S1S : Conmutador selector (Ventilador/Frío-Calefacción)
S2S : Conmutador selector (Frío-Calefacción)

2TW32046-1

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 29


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

8 Diagrama de cableado
8-1 Diagrama de cableado
ERQ250AW1
A1P : Tarjeta de circuitos impresos (Principal)
A2P : Tarjeta de circuitos impresos (Filtro de ruido)
A3P : Tarjeta de circuitos impresos (Inverter) Alimentación eléctrica
A4P : Tarjeta de circuitos impresos (Ventilador)
A5P : Tarjeta de circuitos impresos (ABC I/P)
A6P : Tarjeta de circuitos impresos (Sensor de corriente)
BS1∼BS5 : Presione el conmutador
(Modo, ajuste, retorno, prueba, rearranque)
C1 : Condensador
C63,C66 : Condensador
DS1,DS2 : Conmutador Dip
E1HC : Resistencia del cárter
F1U : Fusible (250V, 8A j B ) (A4P) (Nota 4)
F1U,F2U : Fusible (250V, 3.15A j T ) (A1P)
F5U : Fusible de obra
F400U : Fusible (250V, 6.3A j T ) (A2P)
H1P∼H8P : Luz piloto (monitor de servicio: naranja)
: Preparación de prueba ----------- Parpadeando
[H2P] : Detección de los errores de funcionamiento.---
Encendido
HAP : Luz piloto (monitor de servicio: verde)
K1 : Relé magnético
K2 : Contactor magnético(M1C)
K2M : Contactor magnético(M2C)
K1R : Relé magnético (K2M)
K3R : Relé magnético (Y1S)
K4R : Relé magnético (Y2S)
K5R : Relé magnético (Y3S)
K7R : Relé magnético (E1HC)
K8R : Relé magnético (E2HC) Selector de frío/calor
L1R : Reactor
M1C : Motor (compresor).
M1F : Motor (ventilador).
PS : Conmutación de la alimentación
eléctrica (A1P,A3P) (Nota 5)
Q1RP : Circuito de detección de inversión de fase
Q1DI : Disyuntor diferencial Frío Frío
R10 : Resistor (Sensor de corriente) (A4P) Frío
Conector macho: BLU
R50,R59 : Resistor Calefacción Ventilador
Conector hembra: WHT
R95 : Resistor (limitador de corriente)
R1T : Termistor (aire) (A1P) Interior
R1T : Termistor (Aleta) (A3P) (F1)(F2)
Selector de frío/calor (Opción)
R2T : Termistor (Succión)
R31T : Termistor (tubo de descarga) (M1C) Notas:
R32T : Termistor (tubo de descarga) (M2C)
R4T : Termistor (Desincrustador de hielo û 1. Este diagrama de cableado sólo es aplicable a la unidad exterior.
intercambiador de calor) 2. : Cableado a montar en obra
R5T : Termistor (Salida û intercambiador de calor) 3. : Regleta de terminales : Conector Parte delantera
R6T : Termistor (tubo de líquido) Posición de M1C,M2C,M1F
R7T : Termistor (Acumulador) : Tierra de protección (tornillo) : Terminal
S1NPH : Sensor de presión (Alta) 4. Cuando utilice el adaptador opcional, consulte el manual de instalación.
S1NPL : Sensor de presión (Baja)
S1PH, S2PH : Presostato (Alta) Cuadro 5. Consulte el manual de instalación para la conexión del cableado de
T1A : Sensor de corriente (A6P) eléctrico transmisión F1 - F2 y para saber cómo utilizar los interruptores DS1,
SD1 : Alimentación de los dispositivos de seguridad DS2 y BS1∼BS5.
V1R : Módulo de potencia . (A4P) M1C Parte trasera
V1R,V2R : Módulo de potencia . (A3P) 6. No haga funcionar la unidad cortocircuitando el dispositivo de
X1A,X2A : Conector (M1F) M2C protección S1PH.
X1M : Regleta de terminales (Alimentación eléctrica) 7. Colores: BLK: Negro / WHT: Blanco / RED: Rojo / BLU: Azul /
X1M : Regleta de terminales (Control de Carcasa exterior
refrigerante) (A1P) BRN: Marrón / GRN: Verde / YLW: Amarillo Ubicación en la caja de
X1M : Regleta de terminales (A5P) Detalle de M1C,M2C PNK: Rosa / GRY: gris / ORG: Naranja interruptores
Y1E : Válvula de expansión electrónica (Principal)
Y1S : Válvula solenoide (Gas caliente)
Y2S : Válvula solenoide (retorno de aceite)
Y3S : Válvula solenoide (Vávula de 4 vías.)
Z1C∼Z5C : Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
Z1F : Filtro de ruido (con amortiguador de máximos)

Selector de frío/calor
S1S : Conmutador selector (Ventilador/Frío-Calefacción)
S2S : Conmutador selector (Frío-Calefacción)

2TW32056-1

30 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

8 Diagrama de cableado
8-2 Diagrama de conexión externa
ERQ-AW1
Alimentación eléctrica

Interruptor
principal
Unidad exterior

Alimentación Interruptor
eléctrica
Fusible

Interruptor 1 El cableado, los componentes y los materiales suministrados en la obra


principal deberán cumplir con las normativas locales y nacionales aplicables.
2 Utilice solamente conductores de cobre.
3 Para más detalles, consulte el diagrama de cableado.
2 hilos por cable
(Línea de transmisión)
4 Instale por seguridad un disyuntor de circuito.
5 Todos los cableados a montar en obra deben ser instalados por un
2 hilos por cable electricista autorizado.
(Línea de 6 Todo el cableado a montar en obra y los componentes deben ser previstos
alimentación
eléctrica) por un electricista autorizado y deben complir con los códigos locales y
nacionales pertinentes.
7 los cableados que se ilustran sólo son guías generales referidas a los puntos
de contacto y no tienen por objeto describir una instalación determinada ni
incluyen todos los detalles necesarios.
Interruptor 8 No olvide instalar el interruptor y el fusible en la línea de alimentación de
cada equipo.
Fusible
Caja de control 9 Instale un interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de
energía de una forma integrada porque este sistema es un equipo que
utiliza múltiples fuentes de energía.
10 Si existe la posibilidad de que se produzca una inversión de fase, una
2 hilos por cable pérdida de fase, un corte temporal en el suministro eléctrico, o si la energía
(Línea de eléctrica va y viene mientras el sistema está funcionando, instale un circuito
alimentación
eléctrica)
de protección contra inversión de fase en la obra.
11 Para la conexión detallada del lado de la caja de control, consulte el manual
de ésta y el diagrama de cableado.

3TW27809-1

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 31


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

9 Datos acústicos
9-1 Espectro de presión sonora
ERQ125AW1 ERQ200AW1
Nivel de presión acústica de banda en octava. dB(0dB=0.0002μ bar)

umbral aproximado Nivel de presión acústica de banda en octava. dB(0dB=0.0002μ bar) umbral aproximado
de audición para de audición para
sonido continuo sonido continuo

Frecuencia central de la banda de octava (Hz) Frecuencia central de la banda de octava (Hz)
4D052394B 4D052395E
NOTAS NOTAS
parte frontal

1 El ruido de funcionamiento se mide en una cámara 1 El ruido de funcionamiento se mide en una cámara

frontal
parte
anecoica, si se mide en las condiciones de instalación anecoica, si se mide en las condiciones de instalación
reales, normalmente se encuentra por encima del valor reales, normalmente se encuentra por encima del valor
establecido debido al ruido ambiental y a la reflexión establecido debido al ruido ambiental y a la reflexión
del sonido. del sonido.
Situación del Situación del
micrófono micrófono

ERQ250AW1
Nivel de presión acústica de banda en octava. dB(0dB=0.0002μ bar)

umbral aproximado
de audición para
sonido continuo

Frecuencia central de la banda de octava (Hz)


4D052396E
NOTAS
parte frontal

1 El ruido de funcionamiento se mide en una cámara


anecoica, si se mide en las condiciones de instalación
reales, normalmente se encuentra por encima del valor
establecido debido al ruido ambiental y a la reflexión
del sonido.
Situación del
micrófono

32 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

9 Datos acústicos
9-2 Espectro de potencia sonora
ERQ125AW1 ERQ200AW1
Nivel de potencia acústica(dB)

Nivel de potencia acústica(dB)

3TW27237-2 Frecuencia central de la banda de octava (Hz) 3TW27247-2 Frecuencia central de la banda de octava (Hz)

NOTAS NOTAS
1 dBA = nivel de potencia sonora ponderado en A (escala A de acuerdo 1 dBA = nivel de potencia sonora ponderado en A (escala A de acuerdo
con la norma IEC) con la norma IEC)
2 Intensidad acústica de referencia 0 dB = 10E-6μW/m_ 2 Intensidad acústica de referencia 0 dB = 10E-6μW/m_
3 Medido según la norma ISO 3744 3 Medido según la norma ISO 3744

ERQ250AW1
Nivel de potencia acústica(dB)

3TW27257-2 Frecuencia central de la banda de octava (Hz)

NOTAS
1 dBA = nivel de potencia sonora ponderado en A (escala A de acuerdo
con la norma IEC)
2 Intensidad acústica de referencia 0 dB = 10E-6μW/m_
3 Medido según la norma ISO 3744

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 33


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

10 Instalación
10 - 1 Método de instalación
ERQ-AW1

Para la instalación de una unidad Para plantilla en filas Para plantilla de un grupo centralizado
individual
<Plantilla 1> <Plantilla 1> <Plantilla 1>

300 o más 300 o más 300 o más 300 o más

<Anterior> 20 o más <Anterior> 20 o más 10 o más 10 o más <Anterior> 20 o más 10 o más 10 o más <Anterior> 20 o más
10 o más 10 o más 10 o más 10 o más
500 o más 500 o más 600 o más
500 o más <Anterior>

<Plantilla 2> <Plantilla 2>


100 o más 100 o más

<Anterior> 300 o más


10 o más 20 o más 10 o más
500 o más
10 o más 20 o más 10 o más

50 o más <Anterior> 50 o más 50 o más 100 o más <Anterior> 100 o más 50 o más

500 o más 500 o más

<Plantilla 3> <Plantilla 3> Altura de pared sin restricciones <Plantilla 2>
100 o más 100 o más
Altura de pared sin
300 o más 300 o más
restricciones

50 o más <Anterior> 100 o más 50 o más 50 o más


<Anterior> 100 o más 50 o más
<Anterior> 400 o más <Anterior> 400 o más
500 o más 500 o más <Anterior>
200 o más 200 o más

50 o más <Anterior> 100 o más 50 o más


100 o más
500 o más 50 o más 100 o más 50 o más

<Unidad: mm>
Notas:
1 Altura de las paredes para las plantillas 1 y 2:
Anterior: 1500 mm
lado de la succión: 500 mm

<lado de la succión>
Lado: Altura sin restricciones
El espacio de instalación mostrado en esta ilustración se basa en el funcionamiento en modo de refrigeración con una temperatura del aire exterior de 35

<Anterior>
grados.
Cuando la temperatura del aire exterior del diseño es superior a 35 grados o si la carga es superior a la capacidad máxima del sistema debido a la
generación de mucha carga calorífica en todas las unidades exteriores, deje un espacio mayor al mostrado en esta ilustración en el lado de aspiración.
2 Si se exceden las alturas de pared indicadas arriba, deberá sumarse h1/2 y h2/2 a los espacios de mantenimiento del lado de la succión y del frente
respectivamente, tal como se indica en la figura de la derecha.
3 Al instalar las unidades se debe seleccionar el modelo más apropiado de entre los indicados arriba para obtener la mejor ubicación en el espacio disponible,
teniendo siempre en cuenta la necesidad de dejar suficiente espacio para que pase una persona entre las unidades y la pared y para que el aire circule
libremente.
(Si debe instalar un número de unidades mayor a las previstas en las plantillas indicadas en la figura, la distribución que realice debe tener en cuenta que
pueden producirse cortocircuitos.)
4 Las unidades deberán ser instaladas de modo tal que el espacio libre en el frente de las mismas sea suficiente como para que el trabajo de instalación de
las tuberías de refrigerante pueda ser realizado con comodidad.
3D051451N

34 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

10 Instalación
10 - 2 Fijación y cimientos de las unidades
Perno de la bancada.
ERQ-AW1 Tuerca. Tipo: JA
Tamaño: M12
Arandela a resorte
Estructura Se necesitan cuatro pernos

3 vueltas de tuerca o más

Método de colocación de los pernos para cimientos


Canal de drenaje

(Ligera pendiente descendiente de


1/50 aproximadamente)

Y canal
Excepto: los modelos de clase 125

Cuando se
Cuando se construye una Canal de drenaje
construye una cimentación en el
cimentación en el suelo de Cuando se instalan varias unidades conectadas
suelo hormigón

Modelo A B
ERQ125A7W1B 497 697
ERQ200A7W1B 792 992
ERQ250A7W1B 792 992

X - XSección transversal
NOTAS
1 Las proporciones de cemento, arena y grava para el hormigón deben ser de [Link], y deben colocarse barras de refuerzo de 10 mm de diámetro (a intervalos de 300 mm
aproximadamente).
2 La superficie debe acabarse con mortero y los bordes de las esquinas deben achaflanarse.
3 Si se montan los cimientos en un suelo de hormigón, no serán necesarios los cascotes. No obstante, la superficie de la sección sobre la que se montan los cimientos debe tener un
acabado rígido.
4 Es necesario construir un canal de drenaje alrededor de los cimientos para drenar completamente el agua del área de instalación del equipo.
5 Si se instala el equipo en un tejado, será preciso comprobar la resistencia del suelo y tomar medidas para impermeabilizarlo.
6 No es necesario instalar un canal en forma de Y con los modelos de clase 125.

3TW32039-6

• Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor 35


• Bomba de calor • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • ERQ-AW1

11 Límite de funcionamiento

ERQ-AW1

Refrigeración
Calefacción

Rango para puesta en régimen


Temperatura exterior (°CBS)

Temperatura exterior (°CBH)


Rango de funcionamiento

Rango de funcionamiento
Límites para el calentamiento

Temperatura interior (°CBH) Temperatura interior (°CBS)

NOTAS
1 Estas cifras se han calculado según a las condiciones de funcionamiento siguientes.
Unidades interiores y exteriores:
• Longitud de tubería equivalente 7.5m
• Diferencia de nivel 0m
2 Según las condiciones durante el uso y la instalación, la unidad interior puede cambiar al modo de funcionamiento de protección contra congelación (descongelación interior).
3 Para reducir la frecuencia de activación de la función de protección antihielo (descongelación interior), se recomienda instalar la unidad exterior en un lugar protegido del viento.

4TW25797-3C

36 • Conexión de la unidad de tratamiento de aire • Bomba de calor


La posición de Daikin como empresa líder en la El Sistema de Gestión de Calidad de Daikin N.V. está "La presente publicación se ha redactado solamente con fines informativos
fabricación de equipos de climatización, compresores aprobado por LRQA, conforme a la norma ISO9001. y no constituye una oferta vinculante para Daikin Europe N.V.. Daikin
y refrigerantes le ha llevado a comprometerse de ISO9001 es una garantía de calidad tanto para el disseño, Europe N.V. ha reunido el contenido de esta publicación según su leal una empresa cuya preocupación por el medio ambiente se demuestra con su certificación EMAS e ISO 14001.
lleno en materia [Link] ya varios años la fabricación, como para los servicios relacionados con el saber y entender. No se garantiza, ni expresa ni implícitamente la totalidad,
que Daikin se ha marcado el objetivo de convertirse producto. precisión, fiabilidad o idoneidad para el fin determinado de su contenido y
en una empresa líder en el suministro de productos de los productos y servicios presentados en dicho documento. Las
que tienen un impacto limitado en el medio ambiente. especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Daikin
Para superar con éxito este reto es necesario diseñar Europe N.V. se exime totalmente de cualquier responsabilidad por
y desarrollar una amplia gama de productos cualquier daño directo o indirecto, en su sentido más amplio, que se
respetuosos con el medio ambiente, así como crear produzca o esté relacionado con la utilización y/o interpretación de esta
un sistema de gestión de energía que se traduzca en publicación. Todo el contenido es propiedad intelectual de Daikin Europe
Editor responsable: Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B- 8400 Oostende

ISO14001 garantiza un sistema de gestión del medio


la conservación de energía y la reducción del ambiente eficaz para ayudar a proteger la salud humana y N.V.."
volumen de residuos. el medio ambiente frente al impacto potencial de nuestras
actividades, productos y servicios, así como para
contribuir al mantenimiento y la mejora la calidad del
medio ambiente.
Preparado en Bélgica por Lannoo ([Link]),

Las unidades Daikin cumplen las regulaciones europeas


que garantizan la seguridad del producto.

Naamloze Vennootschap
Zandvoordestraat 300
B-8400 Oostende, Belgium
Copyright Daikin

Los productos VRV® no están incluidos en el programa de


[Link] certificación Eurovent.
BE 0412 120 336
RPR Oostende

También podría gustarte