Especificaciones RZQ200-250C7Y1B Daikin
Temas abordados
Especificaciones RZQ200-250C7Y1B Daikin
Temas abordados
datos técnicos
sistemas de climatización
RZQ200-250C7Y1B
Split
Sky Air
EEDES08-100
datos técnicos
sistemas de climatización
RZQ200-250C7Y1B
Split
Sky Air
• Unidades exteriores • R-410A • RZQ200-250C7Y1B
ÍNDICE DE MATERIAS
RZQ200-250C7Y1B
1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capacidad nominal y consumo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Datos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Tablas de capacidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabla de combinaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tablas de capacidades de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tablas de capacidades de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Diagrama de tuberías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9 Datos acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Espectro de presión sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Espectro de potencia sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Método de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fijación y cimientos de las unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Límite de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Características
Yt 7 x C ye 0 k 5 sS 2 e - d A0t a 0 i d 12 l i4Q pn-Z RS•U Unidades exteriores para aplicaciones split, twin, triple y doble twin. • Durante la operación de arranque, se puede enfriar o calentar muy
• Sky Air Inverter está diseñado para su uso en tiendas, restaurantes rápidamente la habitación. Una vez que la temperatura de la
habitación alcanza el valor programado, comienza el funcionamiento
y pequeñas oficinas. Esta innovadora unidad de Daikin ofrece un
a baja potencia para ahorrar energía.
ambiente más confortable y ofrece a propietarios de tiendas y
1 •
oficinas grandes ahorros en el consumo de energía.
La utilización de unidades exteriores de tipo inverter se traduce en un
• Las unidades exteriores Daikin son atractivas y robustas y pueden
montarse fácilmente en un techo o una terraza o colocarse
simplemente contra un muro exterior.
1 sistema de climatización de aire con un gran rendimiento energético
y un nivel sonoro muy bajo. • Las unidades exteriores están equipadas con un compresor
• Un compresor con control inverter permite ajustar con precisión la oscilante o rotativo, que destaca por su bajo nivel de ruido y elevado
rendimiento energético.
capacidad para adaptarse a las variaciones del ambiente y de la
temperatura exterior. • El intercambiador de calor incluye un acabado galvanizado con un
material acrílico especial como tratamiento anticorrosivo que
garantiza una mayor resistencia a las condiciones climáticas
extremas
2 Especificaciones
2 Especificaciones
3 Datos eléctricos
RZQ200-250C 3
Combinación de unidades Valor de Ssc mínimo [kVA]
1
3
4TW29041-2
NOTAS
-De acuerdo con la norma EN/IEC 61000-3-12*, puede ser necesario consultar
al operador de la red de distribución para asegurarse de que el equipo esté
conectado a una fuente de alimentación eléctrica con un valor de Ssc mínimo
de Ssc** ^.
- (*) Las normas técnicas internacionales/europeas limitan las corrientes
armónicas producidas por los equipos conectados al sistema público de baja
tensión con una corriente de entrada > 16 A y % 75 A por fase.
- (**) Energía de cortocircuito
4 Opciones
1
Nombre del opcional
RZQ200C7Y1B RZQ250C7Y1B
Kit de bandeja de drenaje central KWC26B280
4
Tubería de derivación del refrigerante Twin KHRQ22M20TA
Triple KHRQ250H7
Doble twin KHRQ22M20TA (3x)
Adaptador de demanda KRP58M51
4TW29049-1
5 Tablas de capacidad
5-1 Tabla de combinaciones
Combinaciones posibles y capacidad estandar para funcionamiento twin, triple y doble twin 3
Combinación posible de unidades interiores
Funcionamiento simultáneo 1
Twin Triple Doble twin 5
60-60-60
100-100 50-50-50-50
RZQ200C7Y1B 71-71-71
(KHRQ22M20TA) (3x KHRQ22M20TA)
(KHRQ250H)
125-125 60-60-60-60
RZQ250C7Y1B ---
(KHRQ22M20TA) (3x KHRQ22M20TA)
3TW29049-2A
NOTAS
1 Unidades interiores posiblesFCQ50-125, FFQ50,60, FHQ50-125, FBQ50-125, FAQ71,100, FUQ71-125, FDQ125
2 No se mencionan las capacidades interiores individuales porque las combinaciones son para funcionamiento simúltaneo (= unidades interiores
instaladas en la misma habitación).
3 No se permite mezclar diferentes tipos de unidades interiores en una misma instalación.
4 Entre paréntesis se mencionan los kit Refnet necesarios para la instalación de la combinación.
5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración
RZQ200C (Split + Twin/triple/doble twin)
Refrigeración
Coeficiente de entrada de potencia. (-)
1
5
Rango de capacidades.
Punto estimado.
Capacidad de refrigeración (kW)
Capacidad de refrigeración 400V [50Hz]
Temperatura exterior (°CBS)
Interior
25 30 35 40
TC SHC CPI TC SHC CPI TC SHC CPI TC SHC CPI
°CWB
(kW) (kW) (-) (kW) (kW) (-) (kW) (kW) (-) (kW) (kW) (-)
16 20.2 17.0 0.82 19.4 16.3 0.90 18.6 15.5 0.98 17.7 14.8 1.06
18 21.3 17.1 0.83 20.4 16.4 0.91 19.5 15.7 0.99 18.6 14.9 1.07
19 21.8 17.1 0.84 20.9 16.4 0.92 20.0 15.6 1.00 19.1 14.9 1.08
20 22.3 17.1 0.84 21.4 16.4 0.92 20.5 15.6 1.01 19.6 14.9 1.09
22 23.4 17.0 0.85 22.4 16.3 0.94 21.4 15.6 1.02 20.5 14.9 1.10
24 24.4 16.8 0.86 23.4 16.1 0.95 22.4 15.4 1.03 21.4 14.7 1.12
3D056854B
NOTAS SIMBOLOS
1. Los rangos indicados son capacidades netas que han sido calculadas restando el calor disipado por el motor del ventilador interior.
2. En la ilustración, la marca j muestra el valor máximo en condiciones estándar. AFR: Caudal de aire (m3/min)
En la ilustración, la marca Q muestra la capacidad y coeficiente nominales de entrada de potencia. BF: Factor de bypass
Sin embargo, sólo se garantizan la capacidad y el coeficiente de consumo nominales (NO los valores máximos).
3. En las tablas, Q muestra la capacidad y coeficiente nominales de entrada de potencia. EWB: Temp. de entrada de bulbo húmedo (°CBS)
4. La SHC se basa en cada par de valores de EWB y EDB EDB: Temperatura de entrada de bulbo seco (°CBS)
SHC* = corrección de la SHC para otros valores de bulbo seco
3
SHC* = 0.02 x AFR (m /min.) x (1−BF) x (DB*−EDB) TC: Capacidad de refrigeración/calefacción total (kW)
Sume SHC* a SHC. SHC: Capacidad de calor sensible (kW)
5. Las capacidades se determinan según las condiciones siguientes: PI: Potencia consumida (kW)
Aire exterior: 85 % HR. sin embargo, la condición de la capadiad nominal es 7°CBS/6°CBH (calefacción)
Longitud correspondiente de la tubería de refrigerante :5m (comp.+motor del ventilador interior + exterior)
Diferencia de nivel :0m CPI: Coeficiente de entrada de potencia. (-)
6. El coeficiente de entrada de potencia es el porcentaje cuando el valor nominal se define como 1,00.
7. Los valores nominales están garantizados. Los otros valores tienen un margen de error del 5%.
8. La capacidad de calefacción incluye la pérdida de capacidad debida a la operación de congelación.
9. El caudal de aire y el factor de by-pass (BF) se muestran tabulados más abajo.
Precaución:
TC y SHC se indicadan en kW
(Split) (Twin)
Modelo FDQ200 Modelo FCQ100Cx2 FCQ100Bx2 FBQ100x2 FHQ100x2 FUQ100x2 FAQ100x2
AFR 69 AFR 23.5x2 28x2 27x2 24x2 29x2 23x2
(BF) (0.31) (BF) (0.16x2) (0.16x2) (0.2x2) (0.14x2) (0.07x2) (0.1x2)
(Triple)
Modelo FCQ60Cx3 FCQ71Cx3 FCQ60Bx3 FCQ71Bx3 FFQ60x3 FBQ60x3 FBQ71x3 FHQ60x3 FHQ71x3 FUQ71x3 FAQ71x3
AFR 13.5x3 15.5x3 18x3 18x3 15x3 19x3 19x3 17x3 17x3 19x3 19x3
(BF) (0.21x3) (0.19x3) (0.1x3) (0.1x3) (0.11x3) (0.11x3) (0.11x3) (0.2x2) (0.1x3) (0.07x3) (0.08x3)
(Doble twin)
Modelo FCQ50Cx4 FCQ50Bx4 FFQ50x4 FBQ50x4 FHQ50x4
AFR 12.5x4 15x4 12x4 14x4 14x4
(BF) (0.21x4) (0.16x4) (0.16x4) (0.15x4) (0.1x4)
10. La entrada de potencia nominal de cada modelo se indica en tablas a continuación.
(Split) (Twin)
5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración
RZQ250C (Split + Twin / Doble twin) 3
Refrigeración
1
Coeficiente de entrada de potencia. (-)
Rango de capacidades.
5 Tablas de capacidad
5-2 Tablas de capacidades de refrigeración
RZQ-B/C
Capacidad en función de la longitud de la tubería en la obra sin inverter
1
5
Capacidad (%)
5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción
RZQ200C (Split + Twin/triple/doble twin) 3
Calefacción
Coeficiente de entrada de potencia. (-)
1
5
Rango de capacidades.
Capacidad de calefacción (kW) Punto estimado.
NOTAS SIMBOLOS
1. Los rangos indicados son capacidades netas que han sido calculadas restando el calor disipado por el motor
del ventilador interior. AFR: Caudal de aire (m3/min)
2. En la ilustración, la marca j muestra el valor máximo en condiciones estándar. BF: Factor de bypass
En la ilustración, la marca Q muestra la capacidad y coeficiente nominales de entrada de potencia.
Sin embargo, sólo se garantizan la capacidad y el coeficiente de consumo nominales (NO los valores EWB: Temp. de entrada de bulbo húmedo (°CBH)
máximos). EDB: Temperatura de entrada de bulbo seco (°CBS)
3. En las tablas, Q muestra la capacidad y coeficiente nominales de entrada de potencia.
4. La SHC se basa en cada par de valores de EWB y EDB TC: Capacidad de refrigeración/calefacción total (kW)
SHC* = corrección de la 3
SHC para otros valores de bulbo seco SHC: Capacidad de calor sensible (kW)
SHC* = 0.02 x AFR (m /min.) x (1−BF) x (DB*−EDB)
Sume SHC* a SHC. PI: Potencia consumida (kW)
5. Las capacidades se determinan según las condiciones siguientes: (comp.+motor del ventilador interior + exterior)
Aire exterior: 85 % HR. sin embargo, la condición de la capadiad nominal es 7°CBS/6°CBH (calefacción) CPI: Coeficiente de entrada de potencia. (-)
Longitud correspondiente de la tubería de refrigerante :5m
Diferencia de nivel :0m
6. El coeficiente de entrada de potencia es el porcentaje cuando el valor nominal se define como 1,00.
7. Los valores nominales están garantizados. Los otros valores tienen un margen de error del 5%.
8. La capacidad de calefacción incluye la pérdida de capacidad debida a la operación de congelación. Precaución:
9. El caudal de aire y el factor de by-pass (BF) se muestran tabulados más abajo. TC y SHC se indicadan en kW
(Split) (Twin)
Modelo FDQ200 Modelo FCQ100Cx2 FCQ100Bx2 FBQ100x2 FHQ100x2 FUQ100x2 FAQ100x2
AFR 69 AFR 23.5x2 28x2 27x2 24x2 29x2 23x2
(BF) (0.31) (BF) (0.16x2) (0.16x2) (0.2x2) (0.14x2) (0.07x2) (0.1x2)
(Triple)
Modelo FCQ60Cx3 FCQ71Cx3 FCQ60Bx3 FCQ71Bx3 FFQ60x3 FBQ60x3 FBQ71x3 FHQ60x3 FHQ71x3 FUQ71x3 FAQ71x3
AFR 13.5x3 15.5x3 18x3 18x3 15x3 19x3 19x3 17x3 17x3 19x3 19x3
(BF) (0.21x3) (0.19x3) (0.1x3) (0.1x3) (0.11x3) (0.11x3) (0.11x3) (0.2x2) (0.1x3) (0.07x3) (0.08x3)
(Doble twin)
Modelo FCQ50Cx4 FCQ50Bx4 FFQ50x4 FBQ50x4 FHQ50x4
AFR 12.5x4 15x4 12x4 14x4 14x4
(BF) (0.21x4) (0.16x4) (0.16x4) (0.15x4) (0.1x4)
10. La entrada de potencia nominal de cada modelo se indica en tablas a continuación.
(Split) (Twin)
Modelo FDQ200 Modelo FCQ100Cx2 FCQ100Bx2 FBQ100x2 FHQ100x2 FUQ100x2 FAQ100x2
Refrigeración 6.23 Refrigeración 5.69 5.69 6.16 6.78 6.71 5.99
Calefacción 6.74 Calefacción 6.40 6.40 6.12 7.34 6.69 6.92
(Triple)
Modelo FCQ60Cx3 FCQ71Cx3 FCQ60Bx3 FCQ71Bx3 FFQ60x3 FBQ60x3 FBQ71x3 FHQ60x3 FHQ71x3 FUQ71x3 FAQ71x3
Refrigeración 5.99 5.99 5.99 5.99 6.01 6.48 6.48 7.14 7.14 7.07 6.30
Calefacción 6.74 6.74 6.74 6.74 6.54 6.45 6.45 7.73 7.73 7.04 7.28
(Doble twin)
Modelo FCQ50Cx4 FCQ50Bx4 FFQ50x4 FBQ50x4 FHQ50x4
Refrigeración 5.99 5.99 6.01 6.48 7.14
Calefacción 6.74 6.74 6.54 6.45 7.73
5 Tablas de capacidad
5-3 Tablas de capacidades de calefacción
RZQ250C (Split + Twin / Doble twin)
Calefacción
1
Coeficiente de entrada de potencia. (-)
Rango de capacidades.
Capacidad de calefacción (kW) Punto estimado.
NOTAS SIMBOLOS
1. Los rangos indicados son capacidades netas que han sido calculadas restando el calor disipado por el
motor del ventilador interior.
AFR: Caudal de aire (m3/min)
2. En la ilustración, la marca j muestra el valor máximo en condiciones estándar. BF: Factor de bypass
En la ilustración, la marca Q muestra la capacidad y coeficiente nominales de entrada de potencia. EWB: Temp. de entrada de bulbo húmedo (°CBH)
Sin embargo, sólo se garantizan la capacidad y el coeficiente de consumo nominales (NO los valores EDB: Temperatura de entrada de bulbo seco (°CBS)
máximos). TC: Capacidad de refrigeración/calefacción total (kW)
3. En las tablas, Q muestra la capacidad y coeficiente nominales de entrada de potencia.
4. La SHC se basa en cada par de valores de EWB y EDB
SHC: Capacidad de calor sensible (kW)
SHC* = corrección de la SHC para otros valores de bulbo seco PI: Potencia consumida (kW)
3
SHC* = 0.02 x AFR (m /min.) x (1−BF) x (DB*−EDB) (comp.+motor del ventilador interior + exterior)
Sume SHC* a SHC. CPI: Coeficiente de entrada de potencia. (-)
5. Las capacidades se determinan según las condiciones siguientes:
Aire exterior: 85 % HR. sin embargo, la condición de la capadiad nominal es 7°CBS/6°CBH (calefacción)
Longitud correspondiente de la tubería de refrigerante :5m Precaución:
Diferencia de nivel :0m
6. El coeficiente de entrada de potencia es el porcentaje cuando el valor nominal se define como 1,00. TC y SHC se indicadan en kW
7. Los valores nominales están garantizados. Los otros valores tienen un margen de error del 5%.
8. La capacidad de calefacción incluye la pérdida de capacidad debida a la operación de congelación.
9. El caudal de aire y el factor de by-pass (BF) se muestran tabulados más abajo.
(Split) (Twin)
Modelo FDQ250 Modelo FCQ125Cx2 FCQ125Bx2 FBQ125x2 FHQ125x2 FUQ125x2 FAQ125x2
AFR 89 AFR 27.5x2 31x2 35x2 30x2 32x2 45x2
(BF) (0.34) (BF) (0.19x2) (0.07x2) (0.14x2) (0.13x2) (0.07x2) (0.25x2)
(Doble twin)
Modelo FCQ60Cx4 FCQ60x4 FFQ60x4 FBQ60x4 FHQ60x4
AFR 13.5x4 18x4 15x4 19x4 17x4
(BF) (0.21x4) (0.1x4) (0.11x4) (0.11x4) (0.2x4)
10. La entrada de potencia nominal de cada modelo se indica en tablas a continuación.
(Split) (Twin)
Modelo FDQ250 Modelo FCQ125Cx2 FCQ125Bx2 FBQ125x2 FHQ125x2 FUQ125x2 FAQ125x2
Refrigeración 8.58 Refrigeración 8.91 8.91 9.14 10.22 9.30 9.53
Calefacción 8.22 Calefacción 8.68 8.68 7.94 8.95 8.68 7.35
(Doble twin)
Modelo FCQ60Cx4 FCQ60Bx4 FFQ60x4 FBQ60x4 FHQ60x4
Refrigeración 9.39 9.39 9.49 9.62 10.76
Calefacción 9.13 9.13 8.48 8.36 9.43
para cimientos)
6 (para 8HP)
6
(Orificio ciego)
3TW29044-1
RZQ200-250C
NOTAS
1
6
Centro del orificio del perno Centro del orificio del perno
para cimientos para cimientos
4TW29049-4
7 Diagrama de tuberías
RZQ200-250C (Split)
Filtro
3
Válvula solenoide
Receptor
1
Tubo del intercambiador
de calor
Filtro
A Modelo
9.52 RZQ200C Válvula
7
Válvula de de
12.70 RZQ250C Filtro
retención retención
Ventilador
Válvula de Válvula de
retención retención Válvula de
expansión
Válvula de electrónica
expansión
electrónica
Intercambiador de
calor
Vávula de 4 vías.
Válvula
solenoide
Separador de
aceite
Presostato de alta
Intercambiador
de calor Compresor
Filtro
interior
Tubo
capilar
Sensor de baja
Filtro
presión
Tubería a montar en obra J A
3TW29045-1
O Válvula de retención L Conexión abocardada M Conexión a tornillo N Conexión embridada Z Tubo expandido P Tubo moleteado
RZQ200-250C (Twin)
Filtro
Válvula solenoide
Receptor
A Modelo
Válvula
9.52 RZQ200C de
retención
Válvula de
retención
Ventilador
12.70 RZQ250C Filtro
Válvula de Válvula de
retención retención
Válvula de expansión
Válvula de electrónica
expansión
electrónica
Intercambiador de
calor
Vávula de 4 vías.
Válvula
solenoide
Separador de
Intercambiador
aceite
de calor interior
Presostato de alta
Compresor
Filtro
Tubo
Tubería a montar en obra capilar
Tubería a montar en
Ventilador obra Tubería a montar en obra J
A
Tubo derivado Sensor de baja
Unidad interior presión
Filtro
Valvula de corte
(Con compuerta de servicio en
Unidad exterior
el lado de canalización en la
Tubería a montar en obra, conexión abocardada de
obra
7,9 mm)
Tubería a montar en
Ventilador obra
7 Diagrama de tuberías
RZQ200-250C (Triple)
Filtro
Válvula solenoide
Receptor
1
Tubo del intercambiador
de calor
Filtro
A Modelo
9.52 RZQ200C Válvula de
Tubería a montar en
obra Válvula de Sensor de presión de
Tubería a montar en regulación de la alta
Ventilador obra presión
Separador de
Intercambiador
aceite
de calor
interior Presostato de alta
Filtro
Tubería a montar en
obra Tubo
Tubería a montar en capilar
Tubería a montar en
Ventilador obra obra J22.20
Filtro
Valvula de corte presión
(Opción)
Intercambiador (Con compuerta de servicio en el
de calor interior lado de canalización en la obra,
conexión abocardada de 7,9 mm)
Unidad exterior
Tubería a montar en
obra
Nota: Los tubos entre la derivación y las unidades
Tubería a montar en
Ventilador obra interiores deben tener las mismas dimensiones que las
conexiones interiores.
Unidad interior 3TW29045-3
O Válvula de retención L Conexión abocardada M Conexión a tornillo N Conexión embridada Z Tubo expandido P Tubo moleteado
RZQ200-250C (Doble twin)
Intercambiador Filtro
de calor
interior Válvula solenoide
Receptor
Tubería a
montar en obra
Válvula de Sensor de presión
Tubería a regulación de de alta
Ventilador montar en obra la presión
Intercambiador
aceite
de calor interior
Presostato de
alta
Tubo derivado
(Opción) Tubería a montar en
obra J A Compresor
Filtro
obra
Intercambiador J 9.52
de calor interior
Tubería a montar en Valvula de corte
obra
J15.90 (Con compuerta de servicio en
el lado de canalización en la
obra, conexión abocardada de
7,9 mm) Unidad exterior
Tubería a
montar en obra
Tubería a
Nota: Los tubos entre la derivación y las unidades
Ventilador montar en obra interiores deben tener las mismas dimensiones que las
conexiones interiores.
Unidad interior 3TW29045-4
O Válvula de retención L Conexión abocardada M Conexión a tornillo N Conexión embridada Z Tubo expandido P Tubo moleteado
8 Diagrama de cableado
8-1 Diagrama de cableado
RZQ200-250C
Suministro de energía
3/N∼380-415V 50Hz
Interior 3
A1P-A6P Tarjeta de circuitos impresos
A1P Principal
A2P Filtro de ruido
A3P Inverter
A4P
A6P
BS1-BS5
Motor del ventilador
QA Transmisión
Presione el conmutador
Modo, ajuste, retorno, prueba, rearranque
ON
OFF
ON
OFF
(NOTA 4)
1
C1
C63,C66
Condensador
Condensador 8
DS1,DS2 Conmutador Dip
E1HC Resistencia del cárter
F1U Fusible (DC650V, 8A) (A4P)
F1U, F2U Fusible (250V, 3.15Aj T ) (A1P)
F400U Fusible (250V, 6.3Aj T ) (A2P)
H1P-H8P (Luz piloto (monitor de servicio - naranja))
[H2P] Preparación de prueba--------Parpadeando
Detección de los errores de funcionamiento.---Encendido
HAP (Luz piloto (monitor de servicio - verde))
K1 Relé magnético
K2 Contactor magnético(M1C) Conector macho: BLU
K3R-K7R Relé magnético
K3R Y1S Conector hembra: WHT
K4R Y2S
K5R Y3S
K7R E1HC
L1R Reactor Potencia Nivel sonoro
bajo
M1C Motor del compresor Notas:
M1F Motor del ventilador Parte
PS Conmutación de la alimentación eléctrica (A1P, A3P) 1. Este diagrama de cableado sólo es aplicable a la unidad exterior. delantera
2. : Cableado a montar en obra : Indicaciones de los
Q1DI Disyuntor diferencial Cuadro componentes fuera de la caja de interruptores
Q1RP Circuito de detección de inversión de fase eléctrico
3. : Regleta de terminales : Conector
R10 Resistor (sensor de corriente) (A4P) : Terminal : Tierra de protección (tornillo)
R50, R59 Resistor 4. Cuando utilice el adaptador opcional, consulte el manual de instalación.
R95 Resistor (limitador de corriente) 5. Consulte el manual para saber cómo utilizar los interruptores DS1, DS2 y Parte
R1T, R5T Termistor BS1-BS5. trasera
R1T Aire (A1P) 6. No haga funcionar la unidad cortocircuitando el dispositivo de
Carcasa exterior protección S1PH.
R1T Tipo de aleta (A3P)
7. BLK: Negro / WHT: Blanco / RED: Rojo / BLU: Azul Ubicación en la
R2T Succión Posición de M1C,M1F Detalle de M1C
GRY: Gris / BRN: Marrón / GRN: Verde / YLW: Amarillo / PNK: Rosa caja de
R3T M1C Descarga interruptores
R4T Desincrustador de hielo û intercambiador de calor
R5T Salida de subrefrigeración
RC Receptor
S1NPL Sensor de presión (baja) Y1E Válvula de expansión electrónica (Principal)
S1NPH Sensor de presión(alto)
S1PH Presostato (de alta) Y2E Válvula de expansión electrónica (Subrefrigeración)
SD1 Alimentación de los dispositivos de seguridad Y1S-Y3S Válvula solenoide
TC Transmisor Y1S Gas caliente
V1R Módulo de potencia . (A4P) Y2S retorno de aceite
V1R, V2R Módulo de potencia . (A3P) Y3S Vávula de 4 vías.
X1A, X2A M1C Conector (M1F) Z1C, 4C Filtro de ruido (núcleo de ferrita)
X1M Regleta de terminales (Suministro de energía) Z1F Filtro de ruido (con amortiguador de máximos)
X2M Regleta de terminales QA (Transmisión) 2TW29046-1B
Opción
A5P Placa de circuito impreso (para demanda)
9 Datos acústicos
9-1 Espectro de presión sonora
RZQ200C - Refrigeración RZQ200C - Calefacción
Nivel de presión acústica (dB)
3TW29047-1 Frecuencia central de la banda de octava (Hz) 3TW29047-2 Frecuencia central de la banda de octava (Hz)
NOTAS NOTAS
1 Estos datos son válidos en condiciones de campo libre (datos 1 Estos datos son válidos en condiciones de campo libre (datos
tomados en una cámara semianecoica). tomados en una cámara semianecoica). Batería
Batería Micrófono Micrófono
2 dB(A) = nivel de presión acústica ponderado- A (escala A de 2 dB(A) = nivel de presión acústica ponderado- A (escala A de
acuerdo con IEC) acuerdo con IEC)
Cuadro eléctrico
3 Presión acústica de referencia OdB = 20Pa Cuadro eléctrico 3 Presión acústica de referencia OdB = 20Pa
4 Si el sonido se calcula bajo condiciones de instalación reales, el 4 Si el sonido se calcula bajo condiciones de instalación reales, el valor Situación del micrófono
Situación del micrófono
valor obtenido será superior debido al ruido ambiental y a la obtenido será superior debido al ruido ambiental y a la reflexión
reflexión acústica. acústica.
5 Curva para RZQ200C7Y1B en modo de refrigeración 5 Curva para RZQ200C7Y1B en modo de calefacción
3TW29057-1 Frecuencia central de la banda de octava (Hz) 3TW29057-2 Frecuencia central de la banda de octava (Hz)
NOTAS NOTAS
1 Estos datos son válidos en condiciones de campo libre (datos 1 Estos datos son válidos en condiciones de campo libre (datos
tomados en una cámara semianecoica). Batería tomados en una cámara semianecoica). Batería
Micrófono Micrófono
2 dB(A) = nivel de presión acústica ponderado- A (escala A de 2 dB(A) = nivel de presión acústica ponderado- A (escala A de
acuerdo con IEC) acuerdo con IEC)
3 Presión acústica de referencia OdB = 20Pa Cuadro eléctrico 3 Presión acústica de referencia OdB = 20Pa Cuadro eléctrico
4 Si el sonido se calcula bajo condiciones de instalación reales, el valor 4 Si el sonido se calcula bajo condiciones de instalación reales, el valor Situación del micrófono
Situación del micrófono
obtenido será superior debido al ruido ambiental y a la reflexión obtenido será superior debido al ruido ambiental y a la reflexión
acústica. acústica.
5 Curva para RZQ200C7Y1B en modo de refrigeración 5 Curva para RZQ200C7Y1B en modo de calefacción
9 Datos acústicos
9-2 Espectro de potencia sonora
RZQ200C - Refrigeración RZQ250C - Refrigeración 3
Nivel de potencia acústica (dB)
3TW29047-3 Frecuencia central de la banda de octava (Hz) 3TW29057-3 Frecuencia central de la banda de octava (Hz)
NOTAS NOTAS
1 dB(A) = nivel de presión acústica ponderado- A (escala A de 1 dB(A) = nivel de presión acústica ponderado- A (escala A de
acuerdo con IEC) acuerdo con IEC)
2 Intensidad acústica de referencia 0dB = 10E-6μW/m2 2 Intensidad acústica de referencia 0dB = 10E-6μW/m2
3 Medido según la norma ISO 3744 3 Medido según la norma ISO 3744
300 o más
10 o más <Anterior> 20 o más 10 o más
500 o más
10 o más 20 o más 10 o más
10 - 1 Método de instalación
<Plantilla 3> <Plantilla 3> Altura de pared sin restricciones <Plantilla 2>
100 o más 100 o más
300 o más 300 o más
Altura de pared sin restricciones
<Unidad: mm>
• Unidades exteriores • R-410A • RZQ200-250C7Y1B
Notas:
1 Altura de las paredes para las plantillas 1 y 2:
Anterior: 1500 mm
lado de la succión: 500 mm
Lado: Altura sin restricciones
<Anterior>
succión>
El espacio de instalación mostrado en esta ilustración se basa en el funcionamiento en modo de refrigeración con una temperatura del aire exterior de 35
grados.
<lado de la
Cuando la temperatura del aire exterior del diseño es superior a 35 grados o si la carga es superior a la capacidad máxima del sistema debido a la
generación de mucha carga calorífica en todas las unidades exteriores, deje un espacio mayor al mostrado en esta ilustración en el lado de aspiración.
2 Si se exceden las alturas de pared indicadas arriba, deberá sumarse h1/2 y h2/2 a los espacios de mantenimiento del lado de la succión y del frente
respectivamente, tal como se indica en la figura de la derecha.
3 Al instalar las unidades se debe seleccionar el modelo más apropiado de entre los indicados arriba para obtener la mejor ubicación en el espacio disponible,
teniendo siempre en cuenta la necesidad de dejar suficiente espacio para que pase una persona entre las unidades y la pared y para que el aire circule
libremente.
(Si debe instalar un número de unidades mayor a las previstas en las plantillas indicadas en la figura, la distribución que realice debe tener en cuenta que
pueden producirse cortocircuitos.)
4 Las unidades deberán ser instaladas de modo tal que el espacio libre en el frente de las mismas sea suficiente como para que el trabajo de instalación de
las tuberías de refrigerante pueda ser realizado con comodidad.
3TW29049-3
• Unidades exteriores • R-410A • RZQ200-250C7Y1B
10 Instalación
10 - 2 Fijación y cimientos de las unidades
RZQ200-250C Tuerca.
Perno de la bancada.
Tipo: JA
Tamaño: M12
3
Arandela a resorte
Se necesitan cuatro pernos
Estructura
3 vueltas de tuerca o más
1
10
Y canal
Excepto en los modelos de 5 CV
Cuando se
Cuando se construye una Canal de drenaje
construye una cimentación en el
cimentación en el suelo de Cuando se instalan varias unidades conectadas
suelo hormigón
Modelo A B
RXYQ5MY1B RXYQ5PYL 497 697
RXY5MY1, YL, TL
RX5MY1
RXYQ5MAY1, YL, TL
RX(Y)Q5PY1(BF)
RXY8-10MY1B RXM8MY1 792 992
REYQ8-10MY1B RHXYQ8-10PY1
RXY8-10MY1, YL, TL RCXYQ8-10PY1
RX8-10MY1 RZP250PY1
RXYQ8-10MAY1, YL, TL RXYQ8-10PY1C
RHXY8-10MY1 RXYQ8-10PYL
RHXYQ8-10MAY1 RYCP250PY1
X - XSección transversal RCXYQ8-10MAY1
RX(Y)Q8-10PY1
RZP250MAY1
NOTAS RXYQ12-14-16MY1B RXM10MY1 1102 1302
REYQ12-14-16MY1B RHXYQ12-14-16PY1
RXY12-14-16MY1, YL, TL RCXYQ12-14-16PY1
1 Las proporciones de cemento, arena y grava para el hormigón deben ser de [Link], y deben colocarse barras de refuerzo de 10 mm de diámetro (a RX12-14-16MY1 RXYQ12-14-16PY1C
RXYQ12-14-16MAY1, YL, TL RXYQ12-14-16-18PYL
intervalos de 300 mm aproximadamente). RHXY12-14-
2 La superficie debe acabarse con mortero y los bordes de las esquinas deben achaflanarse. 16MY1 RZP350-450PY1
RHXYQ12-14-16MAY1 RYCP400PY1
3 Si se montan los cimientos en un suelo de hormigón, no serán necesarios los cascotes. No obstante, la superficie de la sección sobre la que se montan los RCXYQ12-14-16MAY1
RXYQ8-10MY1K
cimientos debe tener un acabado rígido. RXYQ8-10MYLK
4 Es necesario construir un canal de drenaje alrededor de los cimientos para drenar completamente el agua del área de instalación del equipo. RX(Y)Q12-14-16-18PY1
RZP350MAY1
5 Si se instala el equipo en un tejado, será preciso comprobar la resistencia del suelo y tomar medidas para impermeabilizarlo.
6 No es necesario instalar un canal en forma de Y en los modelos de 5 CV.
3D040102N
11 Límite de funcionamiento
RZQ200-250C Refrigeración
1
11
Rango de funcionamiento
Rango de funcionamiento
(precalentamiento).
La posición de Daikin como empresa líder en la El Sistema de Gestión de Calidad de Daikin N.V. está aprobado "La presente publicación se ha redactado solamente con fines informativos
fabricación de equipos de climatización, compresores por LRQA, conforme a la norma ISO9001. ISO9001 es una y no constituye una oferta vinculante para Daikin Europe N.V.. Daikin
y refrigerantes le ha llevado a comprometerse de garantía de calidad tanto para el disseño, la fabricación, como Europe N.V. ha reunido el contenido de esta publicación según su leal
lleno en materia medioambiental. para los servicios relacionados con el producto. saber y entender. No se garantiza, ni expresa ni implícitamente la totalidad, una empresa cuya preocupación por el medio ambiente se demuestra con su certificación EMAS e ISO 14001.
Hace ya varios años que Daikin se ha marcado el precisión, fiabilidad o idoneidad para el fin determinado de su contenido y
objetivo de convertirse en una empresa líder en el de los productos y servicios presentados en dicho documento. Las
suministro de productos que tienen un impacto especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Daikin
limitado en el medio ambiente. Europe N.V. se exime totalmente de cualquier responsabilidad por
Para superar con éxito este reto es necesario diseñar cualquier daño directo o indirecto, en su sentido más amplio, que se
y desarrollar una amplia gama de productos produzca o esté relacionado con la utilización y/o interpretación de esta
respetuosos con el medio ambiente, así como crear ISO14001 garantiza un sistema de gestión del medio publicación. Todo el contenido es propiedad intelectual de Daikin Europe
Editor responsable: Daikin Europe N.V., Zandvoordestraat 300, B- 8400 Oostende
un sistema de gestión de energía que se traduzca en ambiente eficaz para ayudar a proteger la salud humana y N.V.."
la conservación de energía y la reducción del el medio ambiente frente al impacto potencial de nuestras
volumen de residuos. actividades, productos y servicios, así como para
contribuir al mantenimiento y la mejora la calidad del
medio ambiente.
La presente publicación sustituye al documento EEDES07-100
Preparado en Bélgica por Lannoo ([Link]),
EEDES08-100 • 10/2008 • Copyright © Daikin
Naamloze Vennootschap
Zandvoordestraat 300
B-8400 Oostende, Belgium
Daikin Europe N.V. participa en el Programa de
[Link] Certificación EUROVENT. Los productos se corresponden
BTW: BE 0412 120 336 con los relacionados en el Directorio EUROVENT de
RPR Oostende Productos Certificados.
ÉEEDES08-100FËÍ