MOTORREDUCTOR
CENTRO EJE PARA
CIERRES ENROLLABLES
AR 2581
AR 2581 F
MANUAL TÉCNICO
[Link]
Motorreductores centrales para cierres enrollables
Motorredutores centrais para grades de enrolar
Manual de instalaciòn - Manual de instalação
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ES
ATENCION: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Una instalación incorrecta puede provocar graves riesgos. Guarde este manual para poderlo
consultar posteriormente.
• Antes de proceder a la instalación, leer atentamente las instrucciones.
• Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a
condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato
y estén enterados de los riesgos existentes. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento de usuario sin supervisión.
• Este motorreductor ha sido construido exclusivamente para el uso indicado en el presente manual.
• Observe en todo momento la puerta en movimiento y mantenga alejadas a las personas, hasta
que la puerta se haya abierto o cerrado por completo.
• El constructor declina toda responsabilidad en caso de instalación incorrecta o de uso impropio
del producto.
• Al accionar el desbloqueo de emergencia pueden producirse movimientos incontrolados de la puerta,
si los muelles están débiles o rotos o si la puerta no se encuentra balanceada.
• El equipo, en especial cables, muelles y piezas de sujección, debe ser revisado a menudo para
detectar muestras de desgaste, daños o equilibrio deficiente. Compruebe que el tornillo de fijación en
el último elemento de la persiana esté apretado correctamente. No utilizar si resultase necesaria una
regulación o reparación.
• Comprobar además que la puerta presente buenas condiciones mecánicas, esté correctamente
balanceada y abra y cierre de manera apropiada.
• Instale el mando de desbloqueo a una altura máxima de 1,8 m.
• Instalar cualquier mando fijo de la puerta a la vista pero alejado de las piezas móviles.
Se debe instalar a una altura de al menos 1,5 m.
• Fijar de manera permanente una etiqueta inherente al funcionamiento de la emisión manual y
colocarlas cerca del órgano de maniobra.
• Fijar de manera permanente una etiqueta de advertencia en un lugar prominente o simplemente cerca
de cualquier control fijo.
• El motor no se puede instalar en hojas que incorporan puertas (salvo que el motor no se active cuando
la puerta está abierta).
• Tras el montaje, observar que los elementos de la puerta no sobresalen hacia la acera o calle pública.
• El motor debe ser instalado a una altura mínima de 2,5 m por encima del suelo.
• Retire las virutas de metal después de la perforación del tubo.
Proteger los cables con una funda cuando se inserta en el tubo perforado.
• No instalar el motorreductor con presencia de humos o gases inflamables.
• Los elementos mecánicos de construcción deben ser conformes a lo establecido en las normas
EN 12604 y EN 12605.
• El fabricante no es responsable, por falta de observación, de los adecuados criterios técnicos en la
construcción de los cierres que se van a motorizar, ni por las deformaciones que puedan verificarse.
• La instalación debe efectuarse de conformidad con las normas EN 12453 y EN 12445.
• ATENCION: Antes de efectuar cualquier operación en el equipo, desconéctelo de la alimentación
eléctrica.
• La red de alimentación del equipo automático debe estar dotada de un interruptor omnipolar con
una distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Como alternativa, se aconseja
utilizar un interruptor magnetotérmico de 6 A con interrupción omnipolar.
• Asegurarse de que la conexión a tierra está correctamente realizada.
• Los dispositivos de seguridad (por ej.: fotocélulas, etc..) permiten evitar peligros derivados de
acciones mécanicas de movimiento (aplastamiento, arrastre, cizallamiento).
• Para cada equipo es indispensable utilizar una señalización luminosa así como también un
letrero de señalización.
• No gobernar mas de un motorreductor para cada pulsador.
• Para el mantenimento, utilizar exclusivamente recambios originales.
• No efectuar ninguna modificación de los elementos que componen el sistema de automatización.
• El cable de alimentación de red debe ser sustituido únicamente por el fabricante, por el servicio
postventa del mismo o por otra persona cualificada. Para la conexión a la red eléctrica, utilizar cable
multipolar de sección mínima de 4x0,75mm2 y máximo 4x1.5mm2.
• El técnico instalador debe facilitar toda la información relativa al funcionamiento manual del sistema
en casos de emergencia, y entregar al usuario del sistema las “Instrucciones para el usuario”.
• Aplicar dispositivos de seguridad conformes a la EN12978 para garantizar una protección
completa de impacto, de aplastamiento y de cizallado, de conformidad con lo establecido por la
norma EN12453.
• Si el motor es sin electrofreno, tiene que tener un sistema de protección contra caídas.
• No permitir que otra persona, permanezca en proximidad del equipo durante el funcionamiento.
• No dejar al alcance de los niños mandos a distancia ni otros generadores de impulsos, para evitar
que el equipo automático sea accionado involuntariamente.
• El usuario debe abstenerse de todo intendo de reparación o de intervención directa; es preciso
consultar sempre con personal especializado.
• Sólo puede transitarse entre las puerta si la misma está completamente abierta.
• Mantenimiento: compruebe por lo menos semestralmente que el equipo funzione correctamente.
• Emisión de sonido: LpA ≤ 70dB;
• Verifique la integridad del embalaje y, por lo tanto, que las partes internas no hayan sufrido daños.
• No instale el motorreductor en ambientes con contaminación por polvo conductor o con
presencia de agua.
• Todo aquello que no esté especificado en estas instrucciones no está permitido.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PT
ATENÇÃO: para a segurança das pessoas é importante respeitar estas instruções.
Uma instalação incorreta pode causar graves riscos. Guarde este manual para consulta futura.
• Leia atentamente as instruções antes de iniciar a instalação.
• Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, se
forem devidamente supervisionadas ou caso tenham sido instruídas no que concerne ao uso
do aparelho de forma segura e estejam cientes dos perigos relacionados. As crianças não
devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
• Este motorredutor foi fabricado exclusivamente para o uso indicado nesta documentação.
• Observe a porta em movimento e mantenha as pessoas afastadas até que a porta esteja
totalmente aberta ou fechada;
• O fabricante declina qualquer responsabilidade em caso de instalação incorreta ou uso indevido do
produto.
• Atenção: o acionamento do desbloqueio de emergência pode causar um movimento descontrolado
da porta, se as molas estiverem fracas ou estragadas ou se a porta estiver desequilibrada.
• Examine frequentemente a instalação, em particular, verifique se os cabos, as molas e os suportes
não apresentam sinais de desgaste, danos ou desequilíbrio. Verifique se o parafuso fixado no último
elemento da grade de enrolar se encontra devidamente aparafusado. Não utilize caso seja
necessária reparação ou regulação.
• Antes de instalar o motorredutor, verifique se a grade de enrolar se encontra em boas condições
mecânicas, corretamente equilibrada e se abre e fecha corretamente.
• Instale o comando de desbloqueio a uma altura máxima de 1,8 m.
• Instale qualquer comando fixo em relação à porta a uma altura de pelo menos 1,5 m e longe das
peças móveis.
• Fixe de forma permanente uma placa relativa ao funcionamento da libertação manual e fixe-a perto
do órgão de manobra.
• Fixe de forma permanente uma placa de advertência num local de destaque ou simplesmente
perto de qualquer comando fixo.
• O motor não pode ser instalado em portas duplas (a menos que o motor não possa ser ativado
quando a porta se encontra aberta).
• Durante a montagem certifique-se de que os elementos da grade de enrolar não ficam salientes
em passeios ou vias públicas.
• O motorredutor deve ser instalado a uma altura mínima de 2,5 m do solo.
• Elimine as aparas de metal após a perfuração do tubo. Proteja os cabos com uma bainha quando
forem inseridos no tubo perfurado.
• Não instale o motorredutor na presença de fumos ou gases inflamáveis.
• Os elementos construtivos mecânicos devem estar em conformidade com as disposições
estabelecidas na EN 12604 e na EN 12605.
• O fabricante não é responsável pela não observância da técnica correta na montagem das grades
de enrolar motorizadas, bem como pelas deformações que possam ocorrer durante o uso.
• A instalação deve ser realizada em conformidade com as normas EN 12453 e EN 12445.
• ATENÇÃO: antes de efetuar qualquer intervenção na instalação, desligue a fonte de alimentação
elétrica.
• Providencie na rede de alimentação elétrica da automação um interruptor onmipolar com distância
de abertura dos contactos igual ou superior a 3 mm. Recomenda-se o uso de um magnetotermico
de 6A com comutação omnipolar.
• Verifique se a instalação de ligação à terra foi efetuada da forma adequada.
• Os dispositivos de segurança (fotocélulas, etc.) permitem proteger eventuais áreas de perigo contra
os riscos mecânicos de movimento, tais como esmagamento, arrastamento e corte.
• Para cada instalação é indispensável a utilização de, pelo menos, uma sinalização luminosa
intermitente, bem como uma placa de sinalização, para além dos dispositivos de segurança.
• Não instale o controlo de mais do que um motorredutor por botão.
• Para a manutenção, utilize estritamente peças de origem.
• Não execute nenhuma alteração aos componentes que fazem parte do sistema de automação.
• A substituição do cabo de alimentação só pode ser realizada pelo fabricante, pelo seu serviço de
assistência ou por eletricistas especializados. Para a ligação à rede elétrica, utilize um cabo
multipolar de secção compreendida entre 4x0,75 mm2 e 4x1,5 mm2.
• O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao funcionamento manual do sistema
em caso de emergência e entregar ao utilizador da instalação o “guia do utilizador” fornecido com o
produto.
• Aplique dispositivos de segurança em conformidade com a EN12978 a fim de garantir uma
proteção completa contra impacto, esmagamento ou corte em conformidade com os requisitos da
EN12453.
• Se o motor não estiver equipado com travão, deverá ter sistemas de amortecimento anti-queda da
grade de enrolar.
• Não permita que crianças ou adultos permaneçam nas imediações do produto durante o
funcionamento.
• Mantenha fora do alcance das crianças os controlos remotos ou qualquer outro gerador de
impulso, a fim de evitar que a automatização possa ser acionada involuntariamente.
• O utilizador deve abster-se de tentar qualquer tipo de reparação ou de intervenção direta e recorrer
apenas a pessoal qualificado.
• A passagem sob a grade de enrolar só deve ser efetuada com a mesma totalmente aberta.
• Efetue, semestralmente, a verificação do funcionamento da instalação.
• Emissão sonora: LpA ≤ 70 dB;
• Verificar a integridade da embalagem e, por consequência, que as partes internas não sofreram
danos.
• Não instalar o motorredutor em ambientes com poluição por poeiras condutoras ou com presença
de água.
Tudo o que não se encontra expressamente especificado nestas instruções não é permitido.
1) Cerrar el cierre metàlico.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ES
2) Efectuar sobre el eje o tubo del cierre metálico los tres taladros como muestra la fig.1.
3) Extraer el tornillo M10 (C) de la corona del motorreductor.
4) Desmontar la corona (D) desatornillando los dos tornillos M8 (E) como muestra la fig.2.
5) Extraer con delicadeza la faja de plástico con rodamiento (F) evitando fuértes pliegues que causen la caída de los rodimientos (Fig.2).
6) Separar los dos elementos del motorreductor destornillando los cuatro tornillos M8 (H).
7) En el caso de que la barra del cierre sea inferior a 60mm utilizar los mandos de reducciòn existentes Ø33 / Ø42 / Ø48 (I) a tal efecto,
posicionandolos con referencia al agujero de diametro 10mm efectuado previamente (Fig.1).
8) Ensamblar sobre el eje del cierre metálico el cuerpo inferior con el superior a traves de los cuatro tornillos M8 (H) que se quitaron
previamente.
9) Atornillar el tornillo M10 (A) sin la tuerca
10) Atornillar el tornillo M10 con tuerca (B), de tal modo que se bloquee el motorreductor en la barra y apretar la mencionada tuerca.
11) Colocar en el lugar correspondiente la faja de plástico con rodamiento (F)
12) Colocar las semicoronas (D) apretándolas con los dos tornillo M8. En el caso de tambor portamuelle diametro 220 mm es necesario montar
el espesor de plastico (K) sobre la corona del motor.
13) Efectuar un taladro de 12mm en el último elemento del cierre metálico (L) en correspondencia del taladro fileteado M10 ya existente sobre
la corona del motor.
14) Llevar el último elemento del cierre metálico sobre el motor y fijarse en él a través del tornillo M10 (C) con arandella (Fig. 1).
15) Llevar a cabo las conexiones eléctricas como muestra la fig.3 pasando el cable 4x0.75 mm2 situado en el interior de la barra del cierre
evitando cualquier contacto con las partes giratorias. En presencia de motor con electrofreno, introducir la funda del freno dentro del
segundo taladro Ø12 (Dejar el cable sin curvas pronunciadas).
16) Pasaremos el cable por dentro el pasacables « Z » y haremos las conexiones del motor (Fig.4). Es muy importante respetar el común del
motor “ b “ y conectar el cable de tierra. Con electrofreno, quitar el puente (Z) y enbornar la bobina del electrofreno (V), (ver gráfico 6).
17) Despues de habér efectuado la instalación mecanica y los contactos eléctricos proceder a regular el movimiento final del cierre
como muestra la fig.7.
18) Girar con la mano el pomo (Q1) del trayecto final hasta escuchar el «click » cuando salta el microinterruptor 1 (regulaciòn de bajada
efectuada).
19) Girar el otro pomo (Q2) acercándolo al microinterruptor 2 (subida), dar corriente al motorreductor, tramite el selector a llave o pulsador
para verificar si el cierre cuando sube se para en el punto deseado. Para ajustar la posición actuar sobre el mismo pomo operando siempre
y solamente con los mandos eléctricos.
20) En el caso de una instalación contraria respecto a la fig.1, actuar en modo contrario a todo lo aquí descrito ya que el microinterruptor 2
parara la bajada mientras el microinterruptor 1 parara la subida.
1)
2)
Feche totalmente a grade de enrolar.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Efetue no veio da grade de enrolar os três orifícios mostrados na fig. 1.
PT
3) Remova o parafuso M10 (C) da coroa do motorredutor (ver fig. 2).
4) Remova as duas meias-coroas (D) desaparafusando os dois parafusos M8 (E) conforme mostrado na figura 2.
5) Remova cuidadosamente a correia de rolos (F) evitando dobragens que poderiam ocasionar a saída dos rolos, não dobre no sentido
contrário (ver fig. 2).
6) Separe os dois elementos do motorredutor (G) desaparafusando os quatro parafusos M8 (H).
7) Se o veio da grade de enrolar for inferior a 60 mm utilize as mangas de redução apropriadas Ø33 / Ø42 / Ø48 (I) posicionando-as
relativamente ao orifício de Ø10 mm efetuado anteriormente (ver figura 1).
8) Acople ao veio da grade de enrolar os dois elementos do motorredutor (G) usando os quatro parafusos M8 (H) previamente removidos.
9) Aparafuse o parafuso M10 (A) sem a porca sextavada fazendo-o entrar dentro do veio da grade de enrolar no orifício de 10 mm
(ver figura 1).
10) Aparafuse o parafuso M10 com a porca (B) para travar o motorredutor no veio e apertar a porca supracitada.
11) Volte a inserir o rolamento com rolos na sua sede respeitando o seu sentido de rotação (F).
12) Encaixe as duas meias-coroas (D) apertando-as com os dois parafusos M8 (E). Em caso de caixas porta-molas de 220 mm de diâmetro
utilize a tira de enchimento (K) (ver figura 2).
13) Faça um orifício de 12 mm no último elemento da grade de enrolar (L) em correspondência com o furo roscado M10 já existente na coroa
do motorredutor.
14) Coloque o último elemento da grade de enrolar no motorredutor e fixe-o com o parafuso M10 (C) com anilha (ver fig. 1).
15) Execute as ligações elétricas mostradas na fig.3 passando o cabo de alimentação 4x0,75 mm2 fornecido, por dentro do veio da grade de
enrolar evitando qualquer contacto com as partes móveis (fig. 1). Em caso de motorredutor com travão elétrico, insira a bainha do travão
dentro do outro orifício de Ø12 (evite de qualquer maneira criar dobras no cabo e fazê-lo executar curvas muito acentuadas no seu percurso
até ao chão após o tubo).
16) Insira o cabo de alimentação no passa-fios “Z” e execute as ligações (ver fig. 4). É importante respeitar a ligação comum do motor “B” e
executar a ligação à terra. Caso aplique o travão elétrico, remova a ponte (Z) e nos mesmos contactos ligue os 2 fios da bobina (V),
(ver figura 6).
17) Depois de ter efetuado a instalação e as ligações elétricas, proceda à regulação do batente de fim de curso, conforme mostrado na
figura 7.
18) Rode manualmente o botão do batente de fim de curso (Q1) até ouvir o clique do obturador do microinterruptor 1 (regulação de descida
efetuada).
19) Rode o outro botão (Q2) aproximando-o do microinterruptor 2 (subida). Alimente o motorredutor através do interruptor ou seletor de chave
para verificar se quando a grade de enrolar sobe para no ponto desejado. Para ajustamentos da posição aja sobre o mesmo botão
funcionando sempre e apenas com os comandos elétricos.
20) No caso de instalação contrária em relação à fig. 1 agir de forma inversa ao que é descrito, visto que o microinterruptor 2 irá parar a
descida enquanto o microinterruptor 1 irá parar a subida.
Fig.1
Fig.3 Fig.2
b Bleu, Azul
n Noir, Negro
m Brun, Marrón
Jaune, Vert,
g/v Amarillo, Verde
Fig.4 Fig.5
Fig.6 Fig.7
ES INSTALACIÓN DEL ELECTROFRENO PT INSTALAÇÃO DO KIT DE TRAVÃO ELÉTRICO
1) Insira a gaxeta (R) na parte posterior do motor elétrico (ver figura 8). 1) Insertar el frenos ( R ) en la parte posterior del motor eléctrico como
2) Fixe o travão elétrico (S) ao motorredutor mediante os dois parafusos muestra la fig.8.
M5x50 (U). 2) Fijar e l electrofreno (S) al motor a través de los tornillos M5x50 (U).
3) Remova o jumper (T) do batente de fim de curso. Não danifique o 3) Eliminar el Puente ( T) del final de carrera. No dañar el puente
jumper puxando o fio e guarde-o para uso futuro. tirando del hilo y mantenerlo para su uso futuro
4) Ligue ao terminal do batente de fim de curso os dois cabos elétricos (V) 4) Conectar los dos hilos eléctricos (V) del freno en el final de carrera.
do travão.
ES MANIOBRA DE DESBLOQUEO PT MANOBRA DE DESBLOQUEIO
Si falta la corriente eléctrica, antes de elevar la cortina metálica de forma Em caso de falta de energia, para levantar manualmente a grade de
manual es necesario desbloquear el electrofreno. enrolar é necessário desbloquear primeiro o travão elétrico.
1) Para efectuar el desbloqueo, retenga la parte superior de la 1) Para acionar o desbloqueio, segure a parte superior do manípulo e
empuñadura y gire hacia la derecha la parte inferior (fig.7). gire no sentido horário a parte inferior (fig. 7).
2) Para bloquearlo nuevamente, retenga la parte superior de la 2) Para bloquear novamente o motorredutor segure a parte superior do
empuñadura y gire hacia la izquierda la parte inferior. manípulo e gire no sentido anti-horário a parte inferior.
LISTA DE PIEZAS SUMINISTRADAS / LISTA DE PEÇAS FORNECIDAS
1 Motorreductor / Motorredutor
2 Espesor de plástico Ø220 / Adaptador de Ø220
3 kit con tornillos / Kit de Parafusos
4 Instrucciones / Instruções
ES Aplique este adhesivo suministrado, en el exterior cerca de la puerta.
PT Aplicar este autocolante fornecido no exterior, perto da portinhola.
ES Aplique este adhesivo suministrado, cerca de la maniobra manual de socorro.
PT Aplicar este autocolante fornecido próximo da manobra manual de socorro.
CARACTERISTICAS TECNICAS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Model Par motor R.P.M. Recorrido max Potencia consumida Peso Levantamiento Árbol para cierre metálico Corona
Modelo Binário Vueltas por minuto Curso Máx Potência Absorvida Elevação Veio da grade de enrolar Coroa
(Nm) (m) (W) (Kg) (Kg) (mm) (mm)
AR 2581 170 10 6 630 7 170 ø 60 ø 200
AR 2581F 170 10 6 630 8 170 ø 60 ø 200
ES Si el motor está recalentado, puede haber intervenido la protección térmica.
PT Se o motor estiver sobreaquecido, a proteção térmica pode intervir. Aguarde a recuperação automática
DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- Los motorreductores centrales para cierres metalicos están conformes des Directives 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE e las normas EN60335-2-103:2015,
EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.
- Os motorredutores centrais para grades de enrolar estão em conformidade com as Diretivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE e as normas EN60335-2-103:2015,
EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.
DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN - DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO
Fabricante y persona habilitada para constituir la documentación ténica pertinente: Clem S.A.U – Av. De la Fuente Nueva 12, San Sebastián de los Reyes, 28703 - Madrid
Con la presente declara que la cuasi máquina:
Descripción: Motorréductores centrales para cierres metalicos : AR 2581 F, AR 2581.
Los requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE (incluidas todas las modificaciones aplicables) aplicados y respetados son :
RES 1.1.2, 1.1.3,1.1.4,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.3.1,1.3.2,1.5.1,1.5.4,1.5.9,1.5.13,1.6.3,1.7.1,1.7.2,1.7.4 y que la documentación ténica pertinente se ha rellenado de acuerdo con la
sección B del anexo VII. Dicha máquina es conforme de las Directivas: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
Además se han aplicado las siguientes normas armonizadas : EN60335-2-103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN
61000-3-3:2013. Además, declara que la cuasi máquina anteriormente identificada no deber? ponerse en servicio hasta que la máquina final, de la cual formar? parte, no haya sido
declarada conforme con las disposiciones de dicha Directiva de Máquinas 2006/42/CE
Fabricante e pessoa adequada a compilar a documentação pertinente: Clem S.A.U – Av. De la Fuente Nueva 12, San Sebastián de los Reyes, 28703 - Madrid
Mediante a presente declara que a quase-máquina:
Descrição: Motorredutores centrais para grades de enrolar AR 2581 F, AR 2581.
os requisitos essenciais da Diretiva Máquinas 2006/42/CE (incluindo todas as alterações aplicáveis) aplicados e satisfeitos são: RES 1.1.2, 1.1.3,1.1.4,1.1.5,1.1.6,1.2.1,1.3.1,1.3.2,
1.5.1,1.5.4,1.5.9,1.5.13,1.6.3,1.7.1,1.7.2,1.7.4 e que a documentação técnica pertinente foi elaborada em conformidade com a parte B do anexo VII.
A quase-máquina est? em conformidade com as seguintes diretivas: 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Além disso, foram aplicadas as seguintes normas: EN60335-2-
103:2015, EN 60335-1:2012, A11;EN 62233:2008, EN 55014-1:2006, A1, A2; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013.
Para finalizar, declara que a quase-máquina, acima identificada, não deve ser colocada em funcionamento at? que a máquina final na qual deve ser incorporada seja declarada
em conformidade com as disposições da supracitada Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
Miguel Ángel López Albert
Director General / O administrador único
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente ne-
gativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de éste producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Eliminação de resíduos elétricos e eletrónicos (aplicável na União Europeia e noutros países com serviços de recolha separada). O símbolo presente no produto ou na embalagem
indica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Deve, portanto, ser entregue a um centro de recolha autorizado para reciclagem de resíduos eléctricos e
electrónicos. Ao garantir que este produto seja eliminado de forma adequada, evitar? um potencial impacto negativo no ambiente e na saúde humana, que poderia ser causado
uma gestão não conforme da eliminação deste produto. A reciclagem dos materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para receber informações mais detalhadas, contacte o
gabinete responsável da sua cidade, o serviço de recolha de resíduos ou o fornecedor a quem adquiriu o produto.
[Link]
DELEGACIONES
MADRIDNORTE Avda. de la Fuente Nueva, nº 12 nave 8 - 28703 S.S. de los Reyes (Madrid) - Tel. 913 581 110 - Fax 917 293 309 - [Link]@[Link]
BARCELONA Gorcs Lladó, nº 1-9 naves 6-7 - 08210 Barberá del Vallés (Barcelona) - Tel. 935 880 602 - Fax 935 882 854 - [Link]@[Link]
VALENCIA Sequía Calvera, 5-B (P. I. de Sedaví) - 46910 Sedaví (Valencia) - Tel. 963 186 166 - Fax 963 755 683 - [Link]@[Link]
SEVILLA La Red Quince, nº 2 (P. I. La Red Sur) - 41500 Alcalá de Guadaira (Sevilla) - Tel. 955 631 006 - Fax 955 630 547 - [Link]@[Link]
MADRID SUR Lluvia, nº 14 (P. I. San José de Valderas) - 28918 Leganés (Madrid) - Tel. 916 428 334 - Fax 916 428 335 - [Link]@[Link]
MÁLAGA José Ortega y Gasset, nº 188 nave 3 - (P. I. Alameda) - 29006 (Málaga) - Tel. 952 023 114 - Fax 952 345 064 - [Link]@[Link]
GALICIA Avda. Alcalde de Lavadores, nº 115 Bajo - 36214 Vigo (Pontevedra) - Tel. 986 493 120 - Fax 986 484 140 - [Link]@[Link]
BILBAO Bastegui, nº 7 (P. I. Artunduaga) - 48970 Basauri (Vizcaya) - Tel. 946 757 092 - Fax 944 264 473 - [Link]@[Link]
MURCIA Avda. Francisco Salcillo, Parc. 22/2 (P. I. Oeste) - 30169 San Ginés (Murcia) - Tel. 968 807 732 - Fax 968 825 753 - [Link]@[Link]
CANARIAS Avda. de los Majuelos, nº 42 Edificio Ibis, local 3 - 38107 Santa Cruz de Tenerife - Tel. 922 958 846 - Fax 922 958 731 - [Link]@[Link]
DISTRIBUIDORES
DISAUT-LEVANTE, S.L. Magallanes, Local 6 - 03550 San Juan de Alicante (Alicante) - Tel. 965 655 332 - Fax 965 655 933 - direccion@[Link]
DU DETEC, S.L. Echegaray, 37 - 26970 San Pedro de Alcántara (Málaga) - Tel. 952 781 753 - Fax 952 783 786 - carlos@[Link]
AUTOMATISMOS ALJARAFE, S.L. Maestra Lucrecia Alfaro, 6 - 41950 Tomares (Sevilla) - Tel. 954 153 944 - Fax 954 154 179 - automatismosaljarafe@[Link]
INSTALACIONES ISAMAT, S.L. Avda. Ignacio Wallis, 60 Bj. - 07800 Ibiza (Islas Baleares) - Tel. 971 315 421 - Fax 971 313 862 - correo@[Link]
ARC SISTEMES ELECTRICS Antonio Mª Alcover, 43 Bj. - 07013 Palma de Mallorca (I. Baleares) - Tel. 971 256 432 - Fax 971 256 181 - gestion@[Link]
REDES ALTERNATIVAS, S.L. P. I. San Cristóbal, Parcela 15, Nave 2 - 23710 Bailén (Jaén) - Móvil: 620 140 066 - [Link]@[Link]
PULLDOOR, S.L. Ingletera, nº 11 - 28400 Collado Villalba (Madrid) - Tel. 918 505 406 - Fax 918 506 173
LUXE PERFIL, S.L. Alhóndiga, 2 (P. I. La Pahilla) - 46370 Chiva (Valencia) - Tel. 962 521 029 - Fax 962 522 236
© 2015 CLEMSA_ Prohibida su reproducción total o parcial, incluso citando su procedencia. Toda copia e imitación será perseguida de acuerdo con la ley.
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones, para introducir mejoras, sin previo aviso. 06_2015 921110558712