Manual Axt-257lcd
Manual Axt-257lcd
AXT-257LCD
1
ÍNDICE
Introducción…………………………………3
Símbolos de seguridad………………....….4
Advertencias de seguridad………………..5
Descripción técnica………………………..12
Instalación…………………………………..16
Operación…………………………………..17
Solución a problemas……………………..20
Diagrama de conexiones internas……….21
Accesorios de máquina……………………21
Trasporte y almacenaje……………………22
Pinza porta electrodo………………………23
Accesorios y consumibles…………………24
Refacciones…………………………………25
Política de garantía…………………………26
2
IMPORTANTE: Este manual de operaciones muestra cómo instalar,
depurar, operar y dar mantenimiento a la soldadora. Lea atentamente
estas instrucciones y comprenderá cómo usarlas para reducir el riesgo de
cometer un error
INTRODUCCIÓN
Características de MMA:
• 25% más de ciclo de trabajo que los equipos convencionales.
• Menor costo de operación, más portátil, más compacto, salida más
estable.
• Excelentes propiedades de arco y transferencia de gota de material.
• Con las protecciones de sobrecalentamiento, sobretensión, sobre
corriente.
• Función de pantalla digital cuando se usa (solo para carcasa de
plástico).
• Mango de plástico hace que sea fácil de llevar.
• Con conectores rápidos los cuales hacen las conexiones y traslados
más seguros, simples y estables.
3
SEGURIDAD
DESCRIPCION DE SIMBOLOS
4
MANUAL DEL USUARIO Y
GARANTIA
PRECAUCIÓN
La máquina es principalmente utilizada en la industria. Produce
un radio de onda, por lo que el trabajador debe preparar
protección completa
¡ADVERTENCIA DE SEGURIDAD!
Durante el proceso de soldado y corte, existen posibilidades de
daño, así que, por favor protéjase durante la operación. Para más
detalles por favor, revise la Guía de seguridad del Operador, la cual
cumple con los requerimientos preventivos del fabricante.
a) Los circuitos del electrodo y trabajo (o tierra) están eléctricamente “calientes” cuando la
soldadora está encendida. No toque estas partes “calientes” con su piel desnuda o ropa
mojada. Utilice guantes secos sin perforaciones para aislar sus manos.
b) Aíslese del trabajo y tierra utilizando aislamiento seco. Asegúrese de que el aislamiento
sea lo suficientemente grande para cubrir su área completa de contacto físico con el
trabajo y tierra.
5
alto riesgo de contacto accidental o inevitable con la pieza de trabajo o tierra) utilice el
siguiente equipo:
d) Siempre asegúrese de que el cable de trabajo haga una buena conexión eléctrica con el
metal que está siendo soldado. La conexión deberá estar tan cerca como sea posible del
área que está siendo soldada.
h) Nunca toque de manera simultánea las partes eléctricamente “calientes” de los porta
electrodos conectados a dos soldadoras porque el voltaje entre las dos pueden ser el total
del voltaje de circuito abierto de ambas.
i) Cuando trabaja sobre el nivel del piso, utilice un cinturón de seguridad para protegerse de
una caída en caso de descarga.
6
revisarse el nivel de exposición del trabajador después de la instalación y periódicamente
después para asegurarse de que está dentro de los límites aplicables.
d) Los gases protectores utilizados para soldadura de arco pueden desplazar el aire y
provocar lesiones o muerte. Siempre utilice suficiente ventilación, especialmente en áreas
confinadas, a fin de asegurar que el aire de respiración sea seguro.
e) Lea y comprenda las instrucciones del fabricante de este equipo y los consumibles a
utilizarse, incluyendo la ficha de datos de seguridad de material (MSDS) y siga las
prácticas de seguridad de su patrón. Las formas MSDS están disponibles con su
distribuidor de soldadura o del fabricante.
b) Utilice ropa adecuada hecha de material durable resistente a las flamas para proteger su
piel y la de sus ayudantes contra los rayos del arco.
c) Proteja a otro personal cercano con pantallas adecuadas no inflamables y/o adviértales
que no deben observar el arco ni exponerse a los rayos del mismo, ni a la salpicadura
caliente o metal.
b) Los campos EMF pueden interferir con algunos marcapasos y los soldadores que tienen
un marcapasos deberán consultar a su médico antes de soldar.
c) La exposición a los campos EMF en la soldadura puede tener otros efectos en la salud
que se desconocen.
7
d) Todos los soldadores deberán utilizar los siguientes procedimientos, a fin de minimizar la
exposición a los campos EMF del circuito de soldadura:
I. Enrute juntos los cables del electrodo y trabajo – Asegúrelos con cinta cuando sea
posible.
II. Nunca enrolle el cable del electrodo alrededor de su cuerpo.
III. No coloque su cuerpo entre los cables del electrodo y trabajo. Si el cable del
electrodo está en su lado derecho, el cable de trabajo deberá estar también en su
lado derecho.
IV. Conecte el cable de trabajo a la pieza de trabajo tan cerca como sea posible al
área que está siendo soldada.
V. No trabaje al lado de la fuente de poder de soldadura.
a) Remueva los riesgos de incendio del área de soldadura. Si esto no es posible, cúbralos
para evitar que las chispas de soldadura provoquen un incendio. Recuerde que las
chispas y materiales calientes de la soldadura pueden atravesar fácilmente pequeñas
fisuras y aperturas, y penetrar en las áreas adyacentes. Evite soldar cerca de las líneas
hidráulicas. Tenga un extinguidor de incendios a la mano.
c) Cuando no esté soldando, asegúrese de que ninguna parte del circuito del electrodo esté
tocando el trabajo o tierra. El contacto accidental puede provocar sobrecalentamiento y
crear un peligro de incendio.
d) No caliente, corte o suelde tanques, barriles o contenedores hasta haber tomado los
pasos adecuados para asegurar que dichos procedimientos no causarán vapores
inflamables o tóxicos a partir de las sustancias dentro. Pueden provocar una explosión
incluso cuando se han “limpiado”.
e) Ventile los moldes o contenedores huecos antes de calentar, cortar o soldar. Pueden
explotar.
f) Las chispas y salpicaduras saltan del arco de soldadura. Utilice vestimenta protectora libre
de aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin dobladillo, zapatos altos
y una gorra sobre su cabello. Utilice tapones para los oídos cuando suelde fuera de
posición o en lugares confinados. Siempre utilice lentes de seguridad con protecciones
laterales cuando esté en un área de soldadura.
g) Conecte el cable de Tierra a la pieza de trabajo tan cerca del área de soldadura como sea
práctico. Los cables de trabajo conectados al armazón del edificio u otros lugares lejos
del área de soldadura aumentan la posibilidad de que corriente de soldadura pase a través
8
de cadenas elevadoras, cables de grúas u otros circuitos alternos. Esto puede crear
riesgos de incendio o sobrecalentar cadenas o cables elevadores hasta que caigan.
b) Advierta que el ruido es perjudicial para cualquier espectador, por lo cual es importante
que también los espectadores lleven protección auricular.
I. Lejos de las áreas donde puedan golpearse o estar sujetos a daño físico.
II. Una distancia segura de la soldadura de arco u operaciones de corte, y cualquier
otra fuente de calor, chispas o flama.
c) Nunca permita que el electrodo, porta electrodo o cualquier otra parte eléctricamente
“caliente” toque un cilindro.
d) Mantenga su cabeza y cara lejos de la salida de la válvula del cilindro cuando abra la
misma.
e) Los tapones de protección de las válvulas siempre deberán estar en su lugar y apretarse
a mano excepto cuando el cilindro esté en uso o conectado para uso.
PRECAUCIÓN
Se debe agregar una partilla térmica adecuada para utilizar la máquina. (Utilice
como referencia el amperaje máximo del equipo)
9
2.1 Autoprotección
* El usuario debe cumplir con las normas de seguridad y salud al usar el
equipo de protección laboral adecuado. Intenta evitar lesiones en los ojos
y la piel.
* Es seguro cubrirse la cabeza con una careta, solo mire el arco a través
del vidrio protector.
* No exponga ninguna parte del cuerpo a las terminales de salida positiva
y negativa de soldadura al mismo tiempo sin equipo de protección contra
descargas eléctricas.
2.2 Precauciones
* Esta soldadora es un producto electrónico cuyos componentes se
pueden dañar fácilmente si se exponen a variaciones de tensión. Al
revisar la potencia de la instalación revise las recomendaciones para
evitar dañar el dispositivo.
* Verifique la conexión para ver si es correcta o confiable cada vez que
trabaja. Además, asegúrese de que el dispositivo de toma de tierra sea
correcto.
* Durante el uso, ya que el humo es nocivo para la salud humana, la
operación debe llevarse a cabo en las instalaciones con ventilación y
extracción de gases adecuada.
* Prohibir a los usuarios no capacitados la manipulación del soldador.
* Debido a que el soldador posee fuertes frecuencias electromagnéticas
y de radio, las personas con marcapasos pueden ser afectados por la
interferencia electromagnética, por lo cual no pueden permanecer cerca.
* Cuando esté en funcionamiento, preste atención a su ciclo de trabajo
nominal. No sobrecargue el equipo.
a)
2.3 Precauciones de seguridad para la instalación y ubicación
* En algunas áreas, donde algo puede caerse del cielo, se debe tomar
precauciones de seguridad personal.
b) * En los alrededores del sitio de construcción, cosas como el polvo,
ácido, gases corrosivos u otras sustancias en el aire no puede exceder
el valor estándar excepto aquellos generados durante la soldadura.
* El equipo al ser instalado al aire libre debe estar en un área donde
no haya luz solar directa, lluvia, un rango de temperatura de -10 ℃ a +
40 ℃ y baja humedad. recuerde que el ciclo de trabajo esta medido en
10
condiciones de 20℃ por lo que cualquier obstrucción puede alterar el
ciclo de trabajo del equipo.
* No utilice el equipo en ambientes muy húmedos, como lluvia, nieve,
tuberías dañadas, etc.
*No utilice el equipo para descongelar tuberías.
* Se necesita un espacio de 50 cm a la redonda para garantizar una
buena ventilación.
*Ninguna impureza metálica es tolerable dentro del soldador.
* En algunas áreas, no hay vibración severa.
* Asegúrese de que nada en el entorno cause algunas interferencias en
el área de soldadura.
* Asegúrese de que la capacidad de la fuente de alimentación es
suficiente para permitir que el soldador funcione normalmente. Un
dispositivo de protección de seguridad debería estar equipado con la
potencia de entrada.
* Evite que se caiga el soldador si se coloca en un lugar de más de 10°
de inclinación.
11
Asegúrese de utilizar el calibre adecuado para la carga de demanda del
equipo.
Tamaño o Corriente a
designación circularse por el
AWG conductor en A
14 15
12 20
10 30
8 40
6 55
4 70
ADVERTENCIA
Desconecte de la fuente de poder antes de darle mantenimiento.
Contáctese con el proveedor para adquirir el servicio cuando los
usuarios no tienen la habilidad de repararlo.
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
12
* La altitud debe ser inferior a 1 km.
* Mantenga una buena ventilación a una distancia de 50 cm alrededor.
* Ponlo en algún lugar con una velocidad del viento no menor de 1 m / s.
13
3.4 Estructura del equipo
14
3.6 Parámetros
3.7 Estándares
*EN 60974: Estándares de soldadora de arco
*JB/T 7824-95: Condiciones Técnicas del Rectificador de Soldadura por
Arco Inverter
*GB 4208-93: Tipo de protección (Código IP)
15
3.8 Tabla de símbolos
Nota: Solo algunos símbolos aparecen en este modelo.
Encendido Hertz (ciclos / seg)
Apagado Frecuencia
Incrementar/ Positivo
decrementar
AC Energía Corriente Directa
auxiliar (DC)
Fusible Aterrizado
Amperaje Línea
SMAW GMAW
Función de Antorcha de
alimentación de soldadura
cable
INSTALACIÓN
4.1 Conexión
* La soldadora debe colocarse en un entorno seco donde no haya
productos químicos corrosivos, gases inflamables y explosivos.
* Evite la luz solar directa y la lluvia. Y mantenga la temperatura ambiente
16
entre -10 ℃ y 40 ℃.
* Un espacio de 50 cm debe dejarse alrededor del equipo.
* Si la ventilación interior no es lo suficientemente buena, se debe instalar
un dispositivo de ventilación.
ADVERTENCIA
Está prohibido conectar la pieza de trabajo a hierro u otros
malos conductores.
17
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
* Debe de usar overol de lona y careta, para evitar la luz del arco y la
radiación de calor.
18
5.1 Procedimiento
ADVERTENCIA
La escoria no debe ser removida hasta que se enfríe- No apunte
a otras personas mientras golpea la escoria ya que puede lastimar a
alguien.
5.4 Mantenimiento
19
no tiene la capacidad de verificarlo, comuníquese con el fabricante para
solicitar el servicio y soporte técnico.
ADVERTENCIA
Debido al alto voltaje en el circuito principal de la soldadora,
debe tomar la medida de precaución de seguridad para evitar
descargas eléctricas accidentales. No quite la carcasa a excepción
de que sea un profesional autorizado. Recuerde apagar la corriente
antes de quitar el polvo. Y no se entrometa con las conexiones y
componentes al hacer este trabajo.
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS
21
ADVERTENCIA
La máquina tiene la función de prohibir la conmutación de la
fuente de alimentación en sucesión rápida dentro de un corto
período de tiempo para el encendido y apagado. La energía no se
abrirá entonces (la luz indicadora no está encendida o el ventilador
no funciona o hay voltaje sin carga). Apague el interruptor de
encendido y vuelva a la normalidad después de unos minutos.
22
ACCESORIOS
No. Descripción Cantidad Fotografía
1 Soldadora 1 set
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
* Esta máquina es un equipo de interior y la lluvia y la nieve deben evitarse
en el proceso de transporte y almacenamiento. Al cargar y descargar, se
debe prestar atención a las advertencias del empaque. El lugar de
almacenamiento debe mantenerse seco con buena circulación de aire y
sin gases corrosivos ni polvo. La temperatura debe mantenerse de -25 ℃
a 55 ℃ y la humedad relativa debe ser inferior al 90%.
* Si los productos aún se necesitan para continuar almacenando después
del desmontaje, el reempaquetado debe llevarse a cabo de acuerdo con
los requisitos del paquete original. Recuerda que antes de guardarlo, se
debe limpiar y sellar con bolsas de plástico.
23
* Los usuarios deben mantener la caja de cartón y los bloques de unicel
a fin de estar debidamente embalados y necesitados de transporte a larga
distancia. Para el transporte a larga distancia, se debe adaptar con una
caja de madera y marcar los símbolos "arriba" o "lluvia".
Pinza porta-electrodo
“International Tool Company S.A de C.V.”
KB-200 "A"/NMX-J-038/11-ANCE-2014
ADVERTENCIA:
- Siga correctamente las instrucciones para la correcta instalación del cable.
- Verifique que el cable esté bien sujeto para evitar un sobrecalentamiento del porta
electrodo.
- No tocar directamente las partes conductoras del porta electrodo.
Accesorios:
1 tornillo de sujeción de punta de cruz. (este ya viene ensamblado en el cable)
24
Accesorios para Soldadora
25
DIAGRAMA DE REFACCIONES
26
IMPORTADO POR: INTERNATIONAL TOOL COMPANY S.A.
DE C.V
AVENIDA DE LAS JACARANDAS Nº62
CONDOMINIO INDUSTRIAL SANTA CRUZ DE LAS
FLORES, TLAJOMULCO DE ZÚÑIGA, JALISCO,
MEXICO.
C.P. 45640
TELÉFONOS (0133) 3560 6200 /01/02
www.itcompany.com.mx
27
GARANTÍA DEL EQUIPO
International Tool Company S.A. de C.V. (ITC) garantiza al usuario final (comprador) que
todo equipo nuevo de soldadura y corte por plasma (llamados conjuntamente “mercancía”)
estará libre de defectos de construcción y de material.
Esta garantía quedará anulada si ITC o uno de sus centros de servicio autorizados (CSA)
comprobara que el equipo ha sufrido daños causados por:
• Daños en el transporte (caídas, golpes efectuados durante el transporte del equipo a
otras instalaciones)
• Cuando el producto se hubiese usado en condiciones distintas a las normales
• Cuando el producto no hubiese usado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
acompaña
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
el fabricante nacional como importador o comercializador responsable respectivo
PERÍODO DE GARANTÍA
ITC se hará cargo de los gastos correspondientes a las piezas y la mano de obra
correspondiente a la reparación de los defectos durante el período de garantía. El período
de garantía comienza a partir de la fecha de compra efectuada por el primer usuario final a
un distribuidor autorizado de ITC.
Los períodos de garantía son:
2 años de Garantía en equipos AXT y AXT Ultra.
6 meses de Garantía para equipos destinados a la renta.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA PARA OBTENER COBERTURA:
Para hacer efectiva la garantía no debe exigirse mayores requisitos que la presentación del
producto, acompañado de la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió, o la factura o recibo o comprobante, en el que consten los
datos específicos del producto objeto de la compraventa.
El comprador debe ponerse en contacto con el departamento de servicio al cliente de ITC o
con un centro de servicio autorizado respecto a cualquier defecto reclamado durante el
período de garantía (póngase en contacto con su distribuidor local si necesita ayuda para
encontrar un centro de servicio autorizado o búsquelo usted en
http://www.itcompany.com.mx/ o comuníquese al 01 800 062 2200 o (33) 3560 6200).
ITC o un CSA determinarán con carácter definitivo si aplica la garantía para los equipos de
soldadura y corte.
28
Centros de Servicio Autorizado
COSTES DE ENVÍO
El comprador necesita ponerse en contacto con ITC o con un CSA para obtener
información del proceso y restricciones de envió bajo garantía.
Los costos de envío serán cubiertos por ITC en caso de garantía.
El comprador se hará cargo de los costes de transporte y embalaje para su envío de y a ITC
o a un centro de servicio autorizado en caso de que no aplique la garantía.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
ITC no aceptará responsabilidad alguna por las reparaciones efectuadas fuera de un centro
de servicio autorizado.
La responsabilidad de ITC conforme a esta garantía no excederá el coste de la corrección
del defecto del producto.
La garantía no cubre gastos por desplazamiento, alojamiento u otras bonificaciones que se
generen por errores al enviar cualquier “mercancía”.
La garantía no cubre las piezas sujetas al desgaste natural (p. ej. rodillos de alimentación,
revestimientos, bornes, puntas de contacto, toberas, cepillos, etc.), ni el desgaste del cable
ni de posibles daños consecuentes debidos al desgaste por flexión y abrasión. El usuario
29
final será responsable de realizar las inspecciones rutinarias de los cables para detectar un
posible desgaste y solucionarlo antes de que el cable falle.
ITC no se responsabiliza por daños fortuitos o consecuentes (como pérdida de actividad
comercial) provocados por el defecto o el tiempo requerido para corregir los defectos.
Esta garantía escrita es la única garantía expresa proporcionada por ITC respecto a sus
productos. Las garantías implícitas por ley como la garantía de comerciabilidad estarán
limitadas a la duración de esta garantía limitada para el equipo en cuestión.
No. de Serie:
Distribuidor/Tienda:
Fecha de Entrega:
Tel:
30