CÓMO VOTAR POR NOMINACIÓN DIRECTA
En esta columna puede votar por otra persona distinta a las que aparecen como
candidatos(as) en las columnas anteriores de esta papeleta. Para votar por la persona de
652
su preferencia, escriba su nombre completo en el encasillado de la columna de
nominación directa que corresponda a la candidatura y también debe hacer una Marca
Válida dentro del rectángulo en blanco al lado de cada nombre escrito. (Artículo 7.17
(2) – Código Electoral)
HOW TO VOTE FOR WRITE IN CANDIDATES
In this column you can vote for another person different from those listed as candidates in
the previous columns of this ballot. To vote for the person of your choice, write their full
PARTIDO NUEVO PROGRESISTA PARTIDO POPULAR MOVIMIENTO VICTORIA PARTIDO INDEPENDENTISTA PROYECTO DIGNIDAD name on the box of the write-in column that corresponds to the candidacy, and you must
also make a valid mark within the blank rectangle next to each written name. (Article 7.17
DEMOCRÁTICO CIUDADANA PUERTORRIQUEÑO (2) - Electoral Code)
ALCALDE ALCALDE ALCALDE ALCALDE ALCALDE ALCALDE
MAYOR MAYOR MAYOR MAYOR MAYOR MAYOR
Ángel (Bori) Rafael Figueroa José Carlos
Pablo Ramos Rivera Nomar López
González Damutd Cartagena Hernández González
LEGISLADOR MUNICIPAL LEGISLADOR MUNICIPAL LEGISLADOR MUNICIPAL LEGISLADOR MUNICIPAL LEGISLADOR MUNICIPAL LEGISLADOR MUNICIPAL
MUNICIPAL LEGISLATOR MUNICIPAL LEGISLATOR MUNICIPAL LEGISLATOR MUNICIPAL LEGISLATOR MUNICIPAL LEGISLATOR MUNICIPAL LEGISLATOR
MODELO 2024-08-27 16:05:12
Lydia A. Cordero Luis Ramón Calderón Tamara M. Rivera
1. Edwin González 1. 1. 1. Iván Rosario Villafañe 1. 1.
García Olivero López
Nahely Ann Rivera Pedro E. Cruz José Luis Vázquez
2. 2. Mayra T. Padró Ortiz 2. 2. Gaddier García García 2. 2.
Rojas González Latorre
Denise Christina Pedro José Rodríguez Ramón L. López Fernando Rafael Kristopher Jesús
Río Grande 101
3. 3. 3. 3. 3. 3.
Torres Núñez Parrilla Fortuño Colón Rosa Rodríguez
Ricardo J. Soegaard Gumersindo Roldán Juan Jesús Soto De Antonio Robles Olga Álvarez
4. 4. 4. 4. 4. 4.
González Dones Jesús González González
Tomás L. Rivera Zoraida Sanjurjo Rosalisse Torres Gilberto Quiñones Iván David Ríos
5. 5. 5. 5. 5. 5.
Caraballo Pimentel Sánchez Rodríguez Laborde
Brunilda Guzmán Mirian Flores Raquel Rodríguez Ángeles M. Ramos
6. 6. 6. Marisol Torres Torres 6. 6. 6.
Parrilla Betancourt Pérez Meléndez
652
Maribel Delgado Rebeca Clemente Jan Alberto De Jesús
7. 7. 7. 7. Leticia Rivera López 7.
Delgado Sabalier Rivera
Noemí Caraballo Emily Marie Walker
8. Miguel Torres Matos 8. 8. Julia Esther Pizarro 8. 8.
López Rodríguez
Franshuas Mirel Norma I. Robles José A. Alegría Gloria Enid Ramírez
9. 9. 9. 9. 9.
Belén Peñaloza Figueroa Morales Escobar
Omaris Olguelly Jessica Liz Ayala Juan Manuel Ocasio
10. 10. Héctor Luis Martínez 10. 10. 10.
Figueroa Rivera Larracuenta García
Alexánder Nieves Ana Soraya Collazo
11. 11. Elia Parrilla González 11. 11.
Fred González
Héctor Rosario Nydia I. Ramírez
12. 12. Pedro Díaz López 12. 12.
Correa Escobar
Rafael Adiel Figueroa Amarilys Quiñones
13. 13. Axel Fresse Álvarez 13. 13.
Rivera Márquez
652
COMISIÓN ESTATAL DE ELECCIONES DE PUERTO PRECINTO Río Grande 101 STATE ELECTIONS COMMISSION OF PUERTO RICO
RICO GENERAL ELECTIONS
ELECCIONES GENERALES NOVEMBER 5, 2024
5 DE NOVIEMBRE DE 2024
INSTRUCCIONES SOBRE LA FORMA DE VOTAR EN LA PAPELETA MUNICIPAL INSTRUCTIONS ON HOW TO VOTE IN THE MUNICIPAL BALLOT
Tenga presente que en esta papeleta tiene derecho a votar por el máximo de un (1) Alcalde y la Keep in mind that on this ballot you have the right to vote for the maximum of one (1) Mayor and
cantidad máxima de Legisladores Municipales que aparece enumerada en la papeleta para the maximum number of Municipal Legislators listed on the ballot for this elective office.
MODELO 2024-08-27 16:05:12
dicho cargo electivo. Independientemente del método de votación que usted utilice, nunca Regardless of the voting method you use, you should never exceed the maximum number of
deberá exceder la cantidad máxima de cargos electivos a los que tiene derecho como Elector elective offices to which you are entitled as a voter on this ballot.
en esta papeleta.
CÓMO VOTAR ÍNTEGRO HOW TO CAST A STRAIGHT PARTY VOTE
Río Grande 101
Para votar íntegro, haga una sola Marca Válida dentro del rectángulo en blanco bajo la insignia To vote straight party, make a single valid mark within the blank rectangle under the political party
del partido político de su preferencia y no haga más marcas en la papeleta. Con esa única emblem of your choice, and do not make any more marks on the ballot. With that one mark, your
marca, su voto será adjudicado a todos los candidatos en la misma columna de la insignia vote will be awarded to all candidates in the same column of the voted emblem: candidate for
votada: candidato(a) a Alcalde y todos los candidatos(as) a Legisladores(as) Municipales. Mayor and all candidates for Municipal Legislators.
CÓMO VOTAR MIXTO HOW TO CAST A SPLIT TICKET (SPLIT, MIXED OR CROSSOVER) VOTE
Para votar mixto, haga una Marca Válida dentro del rectángulo en blanco bajo la insignia del To vote mixed, make a valid mark within the blank rectangle under the political party emblem of 652
partido político de su preferencia, votando al menos por un candidato dentro de la columna de your choice, voting for at least one candidate within that emblem column, and make a valid mark
esa insignia, y haga una Marca Válida dentro del rectángulo en blanco al lado de cualquier within the blank rectangle next to any candidate in the column of another party or independent
candidato en la columna de otro partido o candidato independiente; o escriba el nombre candidate; or write another person's full name on the write-in column box that corresponds to the
completo de otra persona en el encasillado de la columna de nominación directa que candidacy, and must also make a valid mark inside the blank rectangle next to each written name.
corresponda a la candidatura y también debe hacer una Marca Válida dentro del rectángulo en
blanco al lado de cada nombre escrito.
CÓMO VOTAR POR CANDIDATURA HOW TO CAST A VOTE BY CANDIDACY
Si no interesa votar bajo la insignia de ningún partido político, y quiere votar por candidaturas If you are not interested in voting under the emblem of any political party, and you want to vote for
individuales, haga una Marca Válida dentro del rectángulo en blanco al lado del nombre de cada individual candidacies, make a valid mark within the blank rectangle next to the name of each
candidato(a) de su preferencia; o escriba el nombre completo de otra persona en el encasillado candidate of your choice; or type another person's full name on the write-in column box that
de la columna de nominación directa que corresponda a la candidatura y también debe hacer corresponds to the candidacy, and must also make a valid mark within the blank rectangle next to
una Marca Válida dentro del rectángulo en blanco al lado de cada nombre escrito. each written name.
CÓMO VOTAR POR CANDIDATOS INDEPENDIENTES HOW TO VOTE FOR INDEPENDENT CANDIDATES
Para votar por algún candidato(a) independiente en su respectiva columna en la papeleta, haga To vote for an independent candidate in their respective column on the ballot, make a valid mark
una Marca Válida dentro del rectángulo en blanco al lado del nombre(s) del candidato(a). within the blank rectangle next to the candidate's name.