0% encontró este documento útil (0 votos)
38 vistas2 páginas

Historia y expansión del náhuatl

Cargado por

hiroshi91457
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
38 vistas2 páginas

Historia y expansión del náhuatl

Cargado por

hiroshi91457
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

El nombre nahua o náhuatl, empleados históricamente por la

población mexicana, designan a un grupo indígena y a un conjunto de


lenguas indígenas estrechamente relacionadas entre sí. Dicho nombre
es la forma castellanizada de náhuatl, que significa cosas que suenan
bien.

El náhuatl (autoglotónimo: nawatlahtolli ) o mexicano es una


macrolengua yutoazteca que se habla principalmente en México y
Centroamérica. Durante la mayor parte de la historia del náhuatl, este
se mantuvo como lengua franca de la región. En la actualidad, el
idioma mexicano es la lengua autóctona de México con mayor
número de hablantes, con cerca de tres millones, la mayoría bilingüe
en español.

La expansión de la lengua podría haber empezado con la expansión


de la cultura coyotlatelca durante el siglo V y siglo VI d. C. en
Mesoamérica,[14] la lengua comenzó su rápida difusión por el Eje
Neovolcánico y se extendió por la costa del Pacífico. Fue así como dio
origen al pochuteco y a otra rama en la región geográfica de Veracruz
que más tarde daría origen al náhuat de El Salvador.

Poco a poco, el náhuatl comenzó a imponerse a otras lenguas


mesoamericanas hasta convertirse en lengua franca de buena parte
de la zona; en una primera etapa se difundió en el área central de
México gracias a los toltecas y los tepanecas; posteriormente, en una
segunda etapa, que tuvo lugar a partir del siglo XV, esta lengua se
expandió en todos los territorios conquistados y dominados por el
Imperio mexica.

Durante los siglos que precedieron a la conquista española y


tlaxcalteca del Imperio mexica, los mexicas habían incorporado a sus
dominios gran parte del centro de México gracias al avance de la
Triple Alianza. La influencia imperial convirtió a la variante del náhuatl
que hablaban los habitantes de México-Tenochtitlan, capital del
imperio, en lengua de prestigio en la región de Mesoamérica. Después
de la llegada de los españoles a México, se sistematizó la gramática
del náhuatl, que hasta entonces no tenía grafía latina.

Los novohispanos escribieron muchas crónicas, gramáticas, obras


poéticas y documentos administrativos en náhuatl durante los siglos
XVI y XVII. Esta temprana práctica escrita, generalmente basada en la
variante de Tenochtitlan, ha sido denominada náhuatl clásico y es una
de las lenguas más documentadas y estudiadas de América. Debido a
la popularidad y prestigio del idioma y,[16] en parte, a la expansión
territorial a causa de los conquistadores, el rey Felipe II de España
estableció el náhuatl como idioma oficial del Virreinato de Nueva
España en el año 1570.

Actualmente, diversas variantes del náhuatl se encuentran en


comunidades dispersas, principalmente en áreas rurales del centro de
México y a lo largo de la costa del Golfo. Hay diferencias
considerables entre variantes y algunas no son mutuamente
inteligibles. La región de la Huasteca concentra una gran parte de los
hablantes, siendo el mexicano de la Huasteca la variante más
hablada. Todas las variedades han tenido diferentes grados de
influencia del español. Ninguna de las variantes contemporáneas es
idéntica al náhuatl clásico, aunque las variantes centrales, habladas
alrededor del Valle de México, están más estrechamente relacionadas
con este que las de la periferia.

Evidencia dialectológica indica que las variantes modernas no


evolucionaron de la variante hablada en Tenochtitlan, sino de
variantes regionales ya existentes antes de la codificación del
llamado náhuatl clásico. Siguiendo esta idea, se ha propuesto que la
lengua de la capital fue una koiné resultante del contacto entre
hablantes de distintas variantes.[19] Hoy se habla principalmente en
17 de los 31 estados de México (Puebla, Veracruz, Hidalgo, Guerrero,
San Luis Potosí, estado de México, Nuevo León, Morelos, Tlaxcala,
Jalisco, Tamaulipas, Oaxaca, Michoacán, Durango, Nayarit, Colima y
Tabasco), en la Ciudad de México y en comunidades nahuas de
Estados Unidos.

También podría gustarte