Manual Fus-2000
Manual Fus-2000
Instrucciones
Estimados clientes, gracias por comprar nuestro analizador híbrido de Uroanálisis (modelo: FUS-2000).
Lea atentamente este manual antes de realizar alguna operación, ya que un funcionamiento incorrecto puede afectar
la precisión de los resultados de las pruebas e incluso causar los daños del analizador o lesiones personales.
Después de haber leído este manual, guárdelo correctamente para tener como referencia en cualquier momento en el
futuro.
Calle 95 Yunhe, Zona de desarrollo de alta y nueva tecnología, ciudad de Changchun, provincia de Jilin 130012,
República popular de China.
Dirección de producción:
3333 Yiju Road, Zona de desarrollo de alta y nueva tecnología, ciudad de Changchun, provincia de Jilin 130103,
República popular de China.
E-mail: dirui@[Link]
Fax: 0431-85173354
●Dado que el analizador contiene riesgos biológicos y químicos, se capacitará al operador y utilizará un
aparato de protección personal para reducir el riesgo al momento de interactuar con este.
●Solo los operadores capacitados pueden llevar a cabo operaciones peligrosas, como ajustar piezas
móviles entre otras actividades de riesgo.
●El analizador se controlará con un software especial designado por la empresa. La instalación de otro
software o hardware en el equipo puede afectar al funcionamiento normal del analizador. No utilice otro
software durante el funcionamiento del analizador.
●Dado que el analizador puede acumular polvo en su superficie durante un almacenamiento a largo
plazo, es recomendable limpiar suavemente su superficie con un paño o una gasa limpia. Puede utilizar
una pequeña cantidad de detergente si es necesario. Desconecte primero la fuente de alimentación
antes de comenzar con el proceso de limpieza exterior.
●Si durante el transporte del analizador se encuentra en situaciones de baja temperatura ambiental en el
almacenamiento o una humedad relativa superior al 80%, el analizador sólo deberá encenderse para su
funcionamiento correcto después de estar 24 horas almacenado en un entorno de temperatura normal y
permitido en este manual.
●Para el uso adecuado de la Solución QC, Solución calibradora y la solución de Focus, por favor
contacte en los insertos y especificaciones de estos.
●El operador está obligado a seguir las normas nacionales y locales sobre descarga y tratamiento del
reactivo, líquido residual, muestra de residuos y consumibles.
●Por favor, trate el líquido de desecho y los consumibles del analizador de acuerdo con las regulaciones
sobre residuos médicos, desechos infecciosos y residuos industriales.
●Como las células en el reactivo tienden a aglomerarse a baja temperatura, agitar el líquido de control de
calidad (QC), líquido de calibración y el líquido de enfoque (Focus) durante 1 a 3 minutos antes de su uso (es
normal que se forme espumas), de modo que las células se dispersen para garantizar la precisión del
resultado.
• Cuando utilice tiras de reactivos para análisis de orina (H10-800, H11-800, H11-800MA, H12-800MA, FUS-10,
FUS-11, FUS-11MA y FUS-12MA), deslice hacia arriba el primer botón en el lado izquierdo del interruptor DIP
del dispositivo de selección de tiras.
• Cuando utilice tiras de reactivos para el análisis de orina (H13-800Cr, H14-800Ca, FUS-13Cr y FUS-14Ca),
deslice hacia abajo el primer botón en el lado izquierdo del interruptor DIP del dispositivo de selección de tiras.
Precaución
●Las medidas de protección previstas para el analizador pueden dejar de ser válidas si el analizador no se utiliza
de acuerdo con el manual.
●El analizador deberá utilizar conexión a tierra, utilizará una fuente de alimentación independiente y la tensión de
entrada cumplirá los requisitos del analizador.
●No tire ni inserte el enchufe del analizador con las manos mojadas, ya que puede provocar una descarga eléctrica.
●No pisar, dañar o comprometer los cables de conexión del analizador ya que puede provocar un incendio u otras
anomalías.
●Si algún líquido entra en el analizador o el tubo interno tiene fugas de líquido, apague la fuente de alimentación del
analizador inmediatamente y póngase en contacto con el personal de servicio al cliente de la empresa de manera
oportuna.
●Utilice el analizador en condiciones reguladas en el manual. Si no es así, es posible que el analizador no funcione
correctamente, los resultados de la prueba pueden no ser fiables, los componentes del analizador pueden dañarse y
puede causar lesiones personales.
●Por favor, establezca los parámetros de configuración del software informático en estricta conformidad con el
manual y no cambie otros ajustes del sistema del equipo arbitrariamente.
●El ordenador no se deberá conectar memorias USB, softwares de terceros o acceder redes externas de
comunicación. Todo esto con el fin de evitar la entrada de virus y posteriormente una mal funcionalidad del
software.
Declaración
DIRUI industrial Co. Ltd. se reserva el derecho de la interpretación final del manual.
DIRUI industrial Co. Ltd. declara que será responsable de la seguridad, fiabilidad y rendimiento del analizador
híbrido de Uroanálisis (modelo: FUS-2000) sólo si se cumplen todos los requisitos siguientes.
(1) La instalación, puesta en marcha y mantenimiento del Analizador son realizadas por personal profesional de
DIRUI industrial Co. Ltd. o personal capacitado por DIRUI industrial Co. Ltd.
(2) Los equipos eléctricos pertinentes cumplen con las normas nacionales.
No se proporcionará ningún otro aviso en caso de cualquier cambio en la interfaz del software.
Manual de usuario FUS-2000
Contenido
I
Manual de usuario FUS-2000
II
Manual de usuario FUS-2000
III
Manual de usuario FUS-2000
9.3 Limpieza de la pared exterior de la sonda de aspiración de muestras y baño de enjuague ..................... 9-6
9.4 Limpieza del tanque de desechos................................................................................................................... 9-7
9.5 Ajuste el sensor de fibra óptica y limpieza del espejo............................................................................... 9-7
9.5.1 Limpie el espejo del sensor de fibra óptica ........................................................................................................................ 9-7
9.5.2 Ajuste el sensor de fibra óptica .......................................................................................................................................... 9-8
9.6 Limpie la ventana de escaneo del lector de código de barras ..................................................................... 9-9
9.7 Limpieza del lente ........................................................................................................................................... 9-9
9.8 Limpieza del filtro de la muestra................................................................................................................. 9-11
9.9 Limpiar el compartimiento de tiras ............................................................................................................ 9-12
9.10 Reemplazar las piezas de desgaste ............................................................................................................ 9-12
9.11 Información del sistema ............................................................................................................................. 9-12
9.12 Copia de seguridad y recuperación de bases de datos ............................................................................. 9-13
9.13 Limpieza de celda de flujo ......................................................................................................................... 9-16
9.14 Manteamiento del carril de la unidad de transporte de tiras ................................................................. 9-16
9.15 Métodos para detener el analizador .......................................................................................................... 9-18
9.16 Lavado del instrumento ............................................................................................................................. 9-19
9.17 Tratamiento de desechos ............................................................................................................................ 9-19
9.18 Manejo de instrumentos caducados .......................................................................................................... 9-19
Chapter 10 Ayudas del sistema ....................................................................................................10-1
Chapter 11 Transporte y almacenamiento ................................................................................. 11-1
11.1 Transporte ................................................................................................................................................... 11-1
11.2 Almacenamiento ......................................................................................................................................... 11-1
Chapter 12 Solución de problemas ..............................................................................................12-1
13.1 Vista general................................................................................................................................................ 12-1
IV
Manual de usuario FUS-2000
Sedimento RBC, WBC, SQEP, NSE, HYAL, UNCC, CRYS, MUCS, BACT, BYST, WBCC y SPRM.
UBG, BIL, KET, CRE, BLD, PRO, MALB, NIT, LEU, GLU, SG, pH, VC, Ca (ítems
Química seca
opcionales: CRE, MALB, VC, Ca, Color, Turbidimetría y SG)
Prueba de
Sí, el analizador cuenta con rutina de pruebas de emergencias.
emergencia
Identificación
Alarma RBC anormal
anormal de RBC
Mínimo: 3mL (sin centrifugar);
Sedimento
Volumen de aspiración: aproa. 2.0mL
Sin Mínimo: 2 mL (sin centrifugar);
refractómetro Volumen de aspiración: aprox.1.2 mL
Volumen de muestra Química seca
Con Mínimo: 3 mL (sin centrifugar);
Refractómetro Volumen de aspiración: aprox. 1.2 mL
Sedimento y Mínimo: 3 mL (sin centrifugar)( tubo cónico);
química seca Volumen de aspiración: aprox. 2.0 mL
Método de Se pueden cargar 50 muestras simultáneamente (270 muestras como máximo si se aplica una
alimentación bandeja de pre-almacenamiento); auto alimentación continua;
Código de barras de
Identificación automática o entrada manual.
muestra
688mm×779mm×584mm (L×W×H);
Dimensiones
1559mm×897mm×584mm (L×W×H) (con bandeja opcional pre-almacenamiento)
1-1
Manual de usuario FUS-2000
Especificaciones Funciones
Eritrocitos RBC
Leucocitos WBC
células epiteliales no
NSE
escamosas
Bacteria HYAL
Levadura UNCC
1-2
Manual de usuario FUS-2000
Esperma SPRM
Mucosa MUCS
Nota:
●Las partículas individuales que no están en las 12 clasificaciones anteriores se consideran partículas no
clasificadas.
●Para distinguir e identificar los tipos de cristales y cilindros patológicos no clasificados, el operador deberá
comprobar la imagen correspondiente, identificar la imagen y confirmar la clasificación manualmente
mediante un sencillo funcionamiento del software.
1-3
Manual de usuario FUS-2000
1
8
2
3
4 5
6
1. Alarma (indicador de alarma) 2 Sedimento (Indicador para el análisis de elementos formados en orina)
3 Química seca (Indicador de análisis químico) 4 Bandeja de recuperación 5 Puente de recuperación
6 Bandeja de pre-almacenamiento 7 Botón "Detener" 8 Botón "Inicio"
Figure 1-3-1 Vista frontal del instrumento (bandeja de pre-almacenamiento opcional)
1
7
2
3
6
4
1-4
Manual de usuario FUS-2000
1 Interfaz para sensor de nivel de Sheath 2 Entrada del Sheath 3 Salida de líquido residual
4 Interfaz para sensor de nivel de líquido de desecho 5 Ventilador 6 Salida
7 Interfaz de cámara 8 Interfaz RS-232 9 Manija integrado
Figura 1-3-2 Vista trasera
Figura 1-4-1
La tecnología de flujo de Sheath combinada con una cámara de alta velocidad enlazado con un sofisticado sistema
de inteligencia artificial de reconocimiento son los 3 pilares utilizados para el sistema analítico del analizador. El
sistema funciona de la siguiente manera:
(1) Tecnología de flujo Sheath: El reactive líquido Sheath, usado para el sistema analítico de elementos formados
(sedimento), es isotónico, una solución granular con función de búfer. El líquido Sheath asegura que los elementos
que se estén analizando siempre estén fluyendo de forma independiente, sin interponerse los unos de los otros, de
forma individual y en una sola capa en forma de línea. Como el flujo de citometría de flujo es aplicado, este flujo
puede asegurar que todos los elementos que van viajando en el Sheath estén en perfecto orden y que serán vistos por
la cámara de alta velocidad. De igual manera, previene que los elementos de forma natural se unan los unos de los
otros y formen elementos extraños que puedan engañar al analizador. Problema que pasa con un sin número de otras
casas comerciales.
(2)Cámara de alta velocidad: la muestras de orina envuelta en el líquido Sheath pasa por la lente del microscopio en
forma de flujo laminar plano. Su grosor y posición están justo dentro del foco de la lente del microscopio del
analizador. En concordancia al principio del uso del líquido Sheath, todas las partículas irán directamente alineadas
y serán fácilmente capturadas por el sensor y posteriormente a la cámara de alta velocidad. Una vez los elementos
pasen por el sensor y se capture la imagen correspondiente se podrá apreciar como se ve a continuación:
1-5
Manual de usuario FUS-2000
Figura 1-4-2
(3) Tecnología de inteligencia artificial: El software de reconocimiento automático de elementos formados y la
tecnología de reconocimiento inteligente altamente sofisticada pueden extraer las imágenes de partículas de
elementos formados rápidamente e identificarlas y clasificarlas según la forma, textura y características en el
dominio de frecuencia de las partículas de disparo. El sistema analítico puede clasificar las partículas en muchas
clasificaciones.
(4) Después de que el software de reconocimiento automático de elementos formados haga la clasificación, la
cantidad de imágenes de partículas de toma y el volumen de la muestra de orina escaneada se utilizarán para calcular
la concentración de elementos formados. El resultado puede estar representado por el número contenido por
microlito o el número contenido en por campo de alta potencia / campo de baja potencia.
Donde:
R - Datos de prueba del bloque de tiras.
Tr - Intensidad reflejada del bloque de tiras a la luz de referencia.
Cr - Intensidad reflejada del punto de referencia blanco para la luz de referencia.
1-6
Manual de usuario FUS-2000
Donde:
T: Grado de turbidez
Ss: Grado de intensidad de dispersión de muestra de orina
Ts: Grado de intensidad de luz emitida de la muestra de orina
Sw: Grado de intensidad Detergente disperso
Tw: Grado de intensidad de luz emitido detergente
K: Factor de coeficiente
1-7
Manual de usuario FUS-2000
1.5 Símbolos
Figura 1-5-1
Symbol Significado
RIESGO BIOLÓGICO
CORRIENTE ALTERNA
CÓDIGO DE LOTE
USO PARA
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE FABRICACIÓN
Conexión a tierra
Fabricante
El símbolo del contenedor de desechos tachado indica que el producto (equipo eléctrico y
electrónico) no debe colocarse en los residuos municipales. Consulte las regulaciones locales
para la eliminación de productos electrónicos.
PRECAUCIÓN
NUMERO DE CATALOGO
―ON‖(ENCENDIDO)
―OFF‖(APAGADO)
Límite de temperatura
1-8
Manual de usuario FUS-2000
Symbol Significado
Limitación de humedad
Los símbolos anteriores también son aplicables al analizador, reactivo, Líquidos de QC y calibradores.
1.6 Marcas
(1)
(2)
(3)
(4)
1-9
Manual de usuario FUS-2000
Si el entorno operativo o la fuente de alimentación del analizador no cumple con los requisitos anteriores, la
2-1
Manual de usuario FUS-2000
precisión de los resultados de las pruebas del analizador puede verse afectadas, el analizador puede dañarse
o causar lesiones personales a los operadores.
2.2 Desembalaje
Después de la llegada del analizador, compruebe cuidadosamente los daños físicos del paquete donde vino el
Analizador, si el paquete está dañado, póngase en contacto con DIRUI Industrial Co. Ltd. o con nuestro agente local
(si aplica). Si no se encuentra ningún daño externo, haga el desembalaje realizando los pasos a continuación:
(1) Coloque el paquete en posición vertical como indica la flecha de la caja.
(2) Abra la caja del analizador y la caja de accesorios. Compruebe que los materiales en su interior estén acordes en
función de la lista de embalaje, si falta algún objeto póngase en contacto con DIRUI Industrial Co. Ltd. o con
nuestro agente local (si aplica).
(3) Compruebe la apariencia física del analizador, si está dañado, póngase en contacto con DIRUI Industrial Co. Ltd.
inmediatamente.
.
Después de la instalación de la unidad de alimentación de muestras, retire las ataduras del analizador para
mantener ciertos componentes fijos ( sonda de aspiración de muestras y cabezal de prueba). Ya las ataduras
de no serán necesarias y se pueden retirar sin problemas. Si no retira estas ataduras, al intentar hacer un
muestreo el analizador arrojará un error de muestreo;
2.3.1 Conexión del analizador
(1) Conexión de la unidad de alimentación de muestras
a) Conexión del cable de alimentación de la unidad de alimentación de muestras
Coloque la unidad de alimentación de muestras delante del analizador y conecte el cable de alimentación
(conector 2) de la unidad de alimentación de muestras, como se muestra en la Fig. 2-3-1 (preste atención a la
dirección del receptáculo).
Figura 2-3-1
b)Conexión con el cable de la unidad de alimentación
Conecte la unidad de alimentación de muestras con el cable de datos del analizador (conector 1) como se muestra
en la Fig. 2-3-1 (el número de cable del enchufe y el receptáculo debe ser el mismo. Preste atención a la dirección
del receptáculo).
c) Instalación del la unidad de alimentación
Sujete los dos lados de la unidad de alimentación de muestras con dos manos y muévalo hacia el analizador. De
2-2
Manual de usuario FUS-2000
acuerdo con la Figura 2-3-2, alinee los ajustes a presión en los dos lados del analizador con los de los dos lados de
la unidad de alimentación de muestras y sujételos.:
Conexión tierra
Agujero de montaje
Figura 2-3-2
d)Instalar la cubierta superior del alimentador de muestras
Instale los dos enchufes en la cubierta superior del alimentador de muestras a los dos enchufes de ambos lados
en consecuencia como se muestra en la Figura 2-3-3.
Conector derecho
Conector izquierdo
Figura 2-3-3
(2)Instalar computador
Conecte la pantalla, el ratón, el teclado y el cable de alimentación del ordenador, y conecte un extremo del cable de
comunicación que lo acompaña (con orificios DB-9 en los dos extremos) al puerto "RS-232" (7 en la Fig.1-3-2) en
la placa de cubierta trasera izquierda del analizador con otro extremo conectado al puerto de comunicación serie del
host del ordenador (3)conecta la cámara de comunicación de interface
Conecte un extremo del cable de comunicación de red que lo acompaña al puerto de la cámara (8 en la Fig.1-3-2) en
la placa de cubierta posterior del analizador, con otro extremo conectado al puerto de red especial (tarjeta de red
independiente en configuración estándar, como se muestra en la Fig. 2-3-3), del ordenador.
Figure 2-3-4
Nota:
Hay dos interfaces de red en la parte posterior del ordenador: la superior (tarjeta de red independiente)
2-3
Manual de usuario FUS-2000
para la comunicación con el instrumento, y la inferior (interfaz de red) para la comunicación con el sistema
LIS.
(4) Instale el sensor de nivel del líquido SHEATH y el tubo líquido SHEATH
Conecte el enchufe del sensor de nivel del líquido SHEATH a "Interfaz del sensor de nivel del líquido SHEATH"
(1 en la Figura 1-3-2) en la cubierta trasera derecha del instrumento y el otro extremo al barril líquido SHEATH;
Note:
El sensor de nivel líquido y el tubo Sheath se deben insertar simultáneamente. No lo toque con las manos
directamente para evitar contaminación con el Sheath y que esto pueda afectar el resultado
Conecte un extremo del tubo líquido SHEATH del sensor de nivel de líquido con la "entrada de líquido de
Sheath" (2 en la Figura 1-3-2) en la cubierta posterior derecha del instrumento (el otro extremo se inserta en el
barril líquido SHEATH).
(5) Instale el sensor de nivel del líquido de desecho y el tubo líquido de desecho
Inserte el conector o enchufe del sensor de nivel de líquido de residuos (4 en la Fig. 1-3-2) en el lado derecho de la
parte trasera del analizador. Conecte un extreme en el Puerto correspondiente (3 en la Fig. 1-3-2) en el lado derecho
de la parte trasera del analizador y coloque el otro extremo del sensor de desecho líquido en el correspondiente
tanque.
La diferencia de altura entre el depósito líquido de residuos y el analizador debe ser superior a 0,5 m.
(6)Conexión de la impresora
Por favor, conecte adecuadamente la impresora con su cable USB y verifique:
a)Controlador de la impresora está instalado.
b)Disponibilidad de especificación del papel de impresión utilizado en la impresora.
(8) Instalación de lector de código de barras externo
Conecte un extreme del lector de código de barras externo vía puerto ―USB‖.
El lector de códigos de barras emite luz considerada perjudicial para los ojos de las personas; por favor no
mirar directamente a la luz del lector de código de barras cuando el analizador está trabajando.
(8) Conexión de cable de alimentación
Inserte un extremo del cable de alimentación en 9 en la Fig. 1-3-2, con otro extremo conectado con el tomacorrientes
para garantizar una puesta a tierra fiable.
2-4
Manual de usuario FUS-2000
Retire la cubierta del alimentador de muestras. A continuación, retire los cuatro tornillos utilizados para fijar las
particiones en los dos lados. Quite las dos particiones, como la figura 2-3-5 y 2-3-6 muestran:
Cubierta
Figura 2-3-5
Tornillos
Figura 2-3-6
(2) Instalación del bloque de conexión de la bandeja de pre-almacenamiento
Extraiga el bloque de conexión (parte del pasador de bloqueo) en la bandeja de pre-almacenamiento de acuerdo
con la flecha, como se muestra en la siguiente figura:
2-5
Manual de usuario FUS-2000
Bloque de
conexión
(parte del
pasador de
bloqueo)
f
Bloque de conexión
(parte del pasador de
bloqueo)
Figura 2-3-7
Retire los tornillos del bloque de conexión (parte del pasador de bloqueo). Instale el bloque de conexión en el
orificio de instalación a la derecha del alimentador de muestras, como se muestra en la figura siguiente:
Bloque de conexión
(parte del pasador de
bloqueo)
Tornillos
2-6
Manual de usuario FUS-2000
Tornillos
Bloque de conexión
(parte del pasador de bloqueo)
Figura 2-3-8
(3) Conexión entre la bandeja de pre-almacenamiento y el alimentador de muestras
Inserte los cables de comunicación en la bandeja de pre-almacenamiento en las tomas del cable de comunicación
en el alimentador de muestras, como la Figura 2-3-9 y la Figura 2-3-10 muestran:
Cable de comunicación
Cable de comunicación
Conector de cable
de comunicaciónt
Figura 2-3-9
Conecte el bloque de conexión (parte de ranura) de la bandeja de pre-almacenamiento al bloque de conexión (pin
de bloqueo) del alimentador de muestras, como se muestra en la figura siguiente:
Bloque de conexión
(parte del pasador de
bloqueo)
Conector de Cable de comunicación
cable de
comunicación
Bandeja de
pre-almacenamiento
Figure 2-3-10
(4) Instalación del bloque de conexión del puente de conector
Extraiga el bloque de conexión (parte de ranura) en el puente de recuperación y retire los tornillos, como se
muestra en la Figura 2-3-11. A continuación, instale el bloque de conexión (parte de ranura) en el orificio de
instalación a la derecha del alimentador de muestras y apriete los tornillos, como se muestra en la Figura 2-3-12:
2-7
Manual de usuario FUS-2000
Tornillos
Cable de comunicación
Puente
conector
Figura 2-3-11
Tornillos
Figura 2-3-12
(5) Conexión entre el alimentador de muestras y el puente de recuperación
Inserte los cables de comunicación en el puente de recuperación en los enchufes de comunicación del alimentador
de muestras, como se muestra en la Figura 2-3-13:
Cable de comunicación
Cable de comunicación
Toma de cable de
comunicación
Figura 2-3-13
Conecte el bloque de conexión (parte del pasador de bloqueo) al bloque de conexión (parte de ranura) del
alimentador de muestras, como se muestra en la figura siguiente:
2-8
Manual de usuario FUS-2000
Alimentador de muestras
Puente conector
Cable de comunicación
Toma de cable de comunicación
Figura 2-3-14
(6) Conexión entre la bandeja de recuperación y el puente de recuperación
Extraiga la bandeja de recuperación del bloque de conexión (parte del pasador de bloqueo) de acuerdo con la
flecha, como se muestra en la Figura 2-3-15.
Bloque de
conexión (parte
de ranura)
Bloque de conexión (parte del
pasador de bloqueo)
Bandeja de recuperación
Bloque de
conexión
(parte del pasador
Figura 2-3-15
de bloqueo)
Retire la cubierta del puente de recuperación, instale el bloque de conexión (parte del pasador de bloqueo) en la
bandeja de recuperación en el orificio de instalación a la izquierda del puente de recuperación y apriete los
tornillos, como se muestra en la Figura 2-3-16:
2-9
Manual de usuario FUS-2000
Tornillos
Figura 2-3-16
Retire la cubierta de la bandeja de recuperación e inserte los cables de comunicación en la bandeja de
recuperación en la toma del cable de comunicación, como se muestra en la figura 2-3-17:
Cable de comunicación
Cable de
comunicación
Toma de cable de
comunicación
Figura 2-3-17
Conecte el bloque de conexión (parte de ranura) de la bandeja de recuperación al bloque de conexión (parte del
pasador de bloqueo) del puente de conexión, como se muestra en la Figura 2-3-18:
Tornillos
Bandeja de recuperación
Bloque de conexión
(parte del pasador de
bloqueo)
Cable de comunicación
Cable de comunicación
socket
Figura 2-3-18
Vuelva a fijar la bandeja de pre-almacenamiento, la bandeja de recuperación, el puente de recuperación y la
cubierta del alimentador de muestras.
(7) La instalación de la bandeja de pre-almacenamiento ha terminado (como se muestra en la Figura 2-3-19)
2-10
Manual de usuario FUS-2000
Tornillos
Tornillos
Figura 2-3-20
2-11
Manual de usuario FUS-2000
Ranura del
Screw
rodillo
Figura 2-3-21
Tornillos
Figura 2-3-22
Puerta derecha
2-3mm
Alimentador
Feeder
Figura 2-3-23
Atornille el pie delantero derecho para hacer el hueco entre la puerta derecha y el alimentador de muestras en 2
mm x 3 mm.
2-12
Manual de usuario FUS-2000
Puerta izquierda
2-3mm
Alimentador
Figura 2-3-24
Atornille el pie delantero izquierdo para hacer el espacio entre la puerta izquierda y el alimentador de muestras en 2 mm x 3 mm.
2-13
Manual de usuario FUS-2000
Figura 2-3-25
2-14
Manual de usuario FUS-2000
Fig. 2-4-1(a)
Haga clic en "Cambiar configuración que actualmente no está disponible" y haga clic para anular la selección de
la función "Activar inicio rápido (recomendado)".
(2) Compruebe la configuración del cortafuegos
Los siguientes ajustes son un ejemplo del sistema win10, aplicable a todos los sistemas operativos:
En el menú "Inicio", seleccione "Panel de control"->"Firewall de Windows Defender"->"Activar o desactivar
Firewall de Windows Defender", y desactive toda la configuración del firewall, como se muestra en la figura
siguiente:
Fig. 2-4-1(b)
(3) Instalación de software
2-15
Manual de usuario FUS-2000
El software en línea del instrumento debe ser instalado por los profesionales de DIRUI Industrial Co, Ltd. Los
usuarios no pueden desinstalar el software excepto condiciones anormales. Siga los pasos a continuación para
volver a instalar o desinstalar el software:
Coloque el CD de instalación del software de aplicación en el CD-ROM y ejecute [Link]. El programa de
instalación se ejecutará como se muestra en la Figura 2-4-1:
Figura 2-4-1
Después de introducir la contraseña de instalación (la contraseña será proporcionada por DIRUI Industrial Co,
Ltd.), haga clic en para mostrar la pantalla como se muestra en la Figura 2-4-2:
Figura 2-4-2
Haga clic en sobre la pantalla (Figura 2-4-2) siguiendo la configuración predeterminada para
mostrar la pantalla como se muestra en la Figura 2-4-3:
2-16
Manual de usuario FUS-2000
Figura 2-4-3
Seleccione el idioma para ejecutar el programa en la pantalla (Figura 2-4-3) y haga clic en para
mostrar la pantalla como se muestra en la Figura 2-4-4:
Figura 2-4-4
Haga clic en la pantalla (Figura 2-4-4) para visualizar la pantalla como se muestra en la
Figura 2-4-5:
2-17
Manual de usuario FUS-2000
Figura 2-4-5
Figura 2-5-1
Encienda el interruptor de encendido del híbrido de análisis de orina y, a continuación, inicie sesión en el
software en línea FUS-2000.
2.6.1 Iniciar sesión en el software
Una vez completada la instalación, haga doble clic en el icono del software de aplicación ( de ahora en Adelante
mencionado como, el software) o busque el software en la ventana "Programa" y haga clic en "Iniciar"
para acceder a la ventana "Iniciar sesión" como se muestra en la Figura 2-6-1:
2-18
Manual de usuario FUS-2000
Figura 2-6-1
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. El nombre de usuario inicial es Admin y contraseña 1. Si la
entrada de nombre de usuario y contraseña es incorrecta, se mostrará un cuadro de mensaje para solicitar el error
de contraseña como se muestra en la figura 2-6-2:
Figura 2-6-2
Si hay un error de nombre de usuario o error de contraseña durante tres veces consecutivas, el software ejecutará
"Tres errores de inicio de sesión de tiempo!". Haga clic para cerrar sesión automáticamente.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña en la ventana de inicio de sesión (Figura 2-6-1). Haga clic sobre
o sobre la tecla Enter para acceder a la ventana principal del software tal y como se muestra en del
cuadro 2-6-3:
Figura 2-6-3
Haga clic sobre en el área clave principal de la pantalla (Figura 2-6-3) para mostrar la pantalla como
se muestra en la Figura 2-6-4:
2-19
Manual de usuario FUS-2000
Figura 2-6-4
Haga clic sobre en el cuadro de aviso para volver a la pantalla de inicio de sesión (Figura 2-6-1)
para hacer cambio de usuario.
2.6.3 Salir del sistema
Haga clic sobre en el modo de espera para visualizar el cuadro de mensaje "Apagar" como el cuadro
2-6-5 muestra:
Figura 2-6-5
Haga clic sobre para salir del sistema; Haga clic sobre para cerrar la ventana de
apagado y volver a la interfaz original:
Se recomienda cerrar la sesión del software cuando esté ausente durante mucho tiempo para evitar la
falsificación de información. Los usuarios realizarán copias de seguridad de la base de datos a intervalos
regulares en caso de pérdida de datos debido a circunstancias imprevistas.
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña iniciales al iniciar sesión por primera vez. Establezca el
Figura 2-7-1
2-20
Manual de usuario FUS-2000
Entre estas opciones, al final a la derecha, aparecerá un ícono con signo de exclamación, el cual representa el
ícono de alarma. Cuando una alarma tiene lugar, el ícono aparecerá en la extrema derecha superior del menú de
opciones principales. El operador del analizador podrá hacer clic en el ícono para visualizar el motivo de la alarma y
cómo solucionarlo. El ícono de alarma desaparecerá una vez que la alarma haya sido resuelta y no volverá aparecer
hasta que otra alarma en el sistema sea activada.
(2)Barra de estado
Se encuentra en la parte inferior de la pantalla, y la interfaz se muestra como en la Fig. 2-7-2 a continuación:
Figure 2-7-2
: Nombre para mostrar y derechos del usuario actual. El usuario puede añadir y eliminar
información en la opción "Información de usuario" de la ventana "Administración".
Figura 2-7-3
● Después que el programa haya sido instalado, la especificación de fábrica en tiras de orina será la H-12
800MA
●Si el programa no es la primera vez de ser instalado, la tira por defecto que traerá el sistema será la última
2-21
Manual de usuario FUS-2000
tira configurada antes de ser desinstalado anteriormente. Es decir, si antes la tira estaba configurada de ser
H-10 800, al desinstalar el software y volver a instalarlo la opción de tira por defecto será la H-10 800.
Figura 2-8-1
2-22
Manual de usuario FUS-2000
●Solo el usuario con derechos de administrador puede agregar, modificar y eliminar información.
●Todas las pestañas solo se pueden configurar en el modo de espera (Modo StandBy).
Figura 3-2-1
(1)Agregar información del departamento
Ingrese el número serial del dept. que va a ser agregado seguido del campo orden y nemotecnia, haga
clic en el botón de agregado ―Agregar/Add‖ para agregar estar información a la lista de ―información de
departamento‖
En caso de cualquier entrada repetida de número de serie, nombre mnemotécnico o de departamento, aparecerá el
cuadro de diálogo correspondiente, por ejemplo, si introduce el número de serie repetido, el cuadro de diálogo como
se muestra como en la Fig. 3-2-2:
3-1
Manual de usuario FUS-2000
Figure 3-2-2
Introducir información correcta de acuerdo con las observaciones.
(2)Modificación de la información del departamento
Seleccione el elemento que desea modificar de la lista de información del departamento, introduzca el contenido
modificado en el cuadro de entrada en el lado derecho del elemento correspondiente, haga clic en
―Modificar/Modify‖ Y se mostrará como a continuación en Fig. 3-2-3:
Figure 3-2-3
Haga clic en ―Sí/Yes‖ en la figura anterior para guardar el contenido; haga clic en ―No‖ para
mantener el contenido original.
(3) Borrar información del Dept.
Seleccione el elemento que desea eliminar de la lista de información del departamento, haga clic en
―Borrar/Delete‖ y aparecerá una interfaz de diálogo como a continuación Fig. 3-2-4:
Figure 3-2-4
Haga Clic en ―Sí/Yes‖ para eliminar los ítems seleccionados; haga clic en ―No‖ para
mantener los resultados ya configurados.
Haga Clic en ―Información del doctor/Doctor Info‖ en la interfaz que se muestra a continuación
(Fig. 3-2-1), y la interfaz Fig. 3-3-1 será ejecutada.
3-2
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-3-1
(1)Agregar información del doctor
Ingrese los valores solicitados en los campos correspondientes del lado derecho de la interfaz y luego haga clic en
―Agregar/Add‖ para agregar los valores correspondientes.
En caso de cualquier entrada repetida con un dato ya anteriormente guardado, aparecerá el cuadro de diálogo y la
información correspondiente será introducida correctamente de acuerdo con las observaciones mencionadas por el
sistema. Todo esto se hace para evitar duplicación de datos o inconsistencia en los mismos.
(2)Modificación de la información del médico
Seleccione el elemento que desea modificar de la lista de información del médico, introduzca el contenido
modificado en el cuadro de entrada en el lado derecho del elemento correspondiente, haga clic en
―Modificar/Modify‖ y aparecerá una interfaz como se muestra en la Fig. 3-3-2:
Figura 3-3-2
Haga Clic en ―Sí/Yes‖ para guardar la información; haga clic en ―No‖ para mantener el
contenido original sin modificar.
(3)Borrar información del doctor
Seleccione el elemento que desea eliminar de la lista de información del médico, haga clic en
―Borrar/Delete‖ y aparecerá una interfaz como se muestra en la Fig. 3-3-3:
3-3
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-3-3
Haga Clic en ―Sí/Yes‖ para borrar el ítem seleccionado; haga clic en ―No‖ para mantener las
configuraciones originales.
Nota:
Si el departamento no es introducido o el departamento correspondiente no está seleccionado antes de
agregar información del doctor, aparecerá un cuadro de diálogo como se muestra a continuación, solicitando
que el operador agregue primero la información del departamento.
Figura 3-3-4
Haga clic en ―Tipo de paciente/Patient Type‖ en la interfaz Fig. 3-3-1 y la interfaz se mostrará
como en la Fig. 3-4-1.
Figura 3-4-1
(1)Agregar tipo de paciente
Ingrese los valores solicitados en los campos correspondientes del lado derecho de la interfaz y luego haga clic en
3-4
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-4-2
(2)Modificación de tipo de paciente
Seleccione el ítem que desea modificar de la lista de paciente, ingrese el contenido que desea modificar y haga clic
en la opción ―modificar/Modify‖ aparecerá una interfaz como se muestra en Fig. 3-4-3:
Figura 3-4-3
Haga clic en ―Sí/Yes‖ para guardar el contenido modificado; Haga clic en ―No‖ si desea
mantener el contenido original sin modificar.
(1) Borrar tipo de paciente
Seleccione el elemento que desea eliminar de la lista de información del paciente, haga clic en
―Borrar/Delete‖ y aparecerá una interfaz como se muestra a continuación en Fig. 3-4-4:
Figure 3-4-4
Haga clic en ―Sí/Yes‖ para borrar el ítem seleccionado; o haga clic en ―No‖ para mantener
la configuración original.
3-5
Manual de usuario FUS-2000
Haga Clic en ―Configuración de sexo/Sex setting‖ en la interfaz (Fig. 3-5-1), y aparecerá una
interfaz como se verá continuación:
Figura 3-5-1
(1)Añadir sexo
Introduzca el número de serie del sexo que se agregará en el campo correspondiente, mnemotécnico de sexo que se
agregará en el cuadro de entrada después de "Mnemotécnico" y sexo que se agregará en el cuadro de entrada
después de "Sexo" y haga clic ―Agregar/Add‖ para agregar sexo.
En caso de cualquier entrada repetida del número de serie, mnemotécnico o sexo, aparecerá el cuadro de diálogo y la
información correspondientes se introducirá correctamente de acuerdo con los requisitos de las observaciones.
(2)Modificación
Seleccione el elemento que desea modificar de la lista de información de sexo, introduzca el contenido modificado
en el cuadro de entrada en el lado derecho del elemento correspondiente, haga clic en
―Modificar/Modify‖ y aparecerá una interfaz como se ve a continuación:
Figura 3-5-2
Haga clic ―Sí/Yes‖ para guardar el contenido modificado; haga clic en ―NO‖ para mantener
el contenido original.
(3)Borrar sexo
Seleccione el elemento que desea eliminar de la lista correspondiente, haga clic en ―Borrar/Delete‖ .Y
3-6
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-5-3
Haga Clic en ―Sí/Yes‖ para borrar el ítem seleccionado; haga clic en ―No‖ para
mantener la configuración original.
Haga Clic ―Tiempos de dilución/Diluation time‖ en la interfaz (Fig. 3-6-1), y aparecerá una
interfaz como se muestra a continuación:
Figure 3-6-1
(1)Agregar tiempos de dilución
Ingrese los valores solicitados en los campos correspondientes del lado derecho de la interfaz y luego haga clic en
―Agregar/Add‖ para agregar los valores correspondientes.
En caso de cualquier entrada repetida con un dato ya anteriormente guardado, aparecerá el cuadro de diálogo y la
información correspondiente será introducida correctamente de acuerdo con las observaciones mencionadas por el
sistema. Todo esto se hace para evitar duplicación de datos o inconsistencia en los mismos.
(2)Modificar tiempos de dilución
Seleccione el elemento que desea modificar de la lista de tiempos de dilución, introduzca el contenido modificado
en el cuadro de entrada en el lado derecho del elemento correspondiente, haga clic en
―Modificar/Modify‖ y un cuadro de diálogo aparecerá como se muestra a continuación:
3-7
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-6-2
Haga clic en ―Sí/Yes‖ si desea guardar el contenido modificado; haga clic en ―No‖ para
mantener el contenido original.
(3)Borrar tiempos de dilución
Seleccione el elemento que desea eliminar de la lista de tiempos de dilución, haga clic en
―Borrar/Delete‖ y un cuadro de diálogo aparecerá como se muestra a continuación:
Figura 3-6-3
Haga clic en ―Sí/Yes‖ para borrar el ítem seleccionado; haga clic en ―No‖ para mantener la
configuración inicial.
Haga Clic en ―Edad/Age unit‖ en la interfaz (Fig. 3-7-1), y aparecerá una interfaz como se
muestra a continuación:
3-8
Manual de usuario FUS-2000
Figure 3-7-1
(1)Agregar información de edad
Ingrese los valores solicitados en los campos correspondientes del lado derecho de la interfaz y luego haga clic en
―Agregar/Add‖ para agregar los valores correspondientes.
En caso de cualquier entrada repetida con un dato ya anteriormente guardado, aparecerá el cuadro de diálogo y la
información correspondiente será introducida correctamente de acuerdo con las observaciones mencionadas por el
sistema. Todo esto se hace para evitar duplicación de datos o inconsistencia en los mismos.
(2)Modificar Unidad de edad
Seleccione el elemento que desea modificar de la lista de tiempos de dilución, introduzca el contenido modificado
en el cuadro de entrada en el lado derecho del elemento correspondiente, haga clic en
―Modificar/Modify‖ .
Haga clic en ―Sí/Yes‖ si desea guardar el contenido modificado; haga clic en ―No‖ para
mantener el contenido original.
(3)Borrar información de edad
Seleccione el elemento que desea eliminar de la lista correspondiente, haga clic en ―Borrar/Delete‖ y un
cuadro de diálogo aparecerá como se muestra a continuación:
Figura 3-7-2
Haga clic en ―Sí/Yes‖ para borrar el ítem seleccionado; haga clic en ―No‖ para
mantener la configuración inicial.
Haga clic en ―Información de usuario/User Info‖ en la interfaz (Fig. 3-8-1), y aparecerá una
interfaz como se muestra a continuación:
3-9
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-8-1
(1)Agregar nuevo usuario
Figure 3-8-2
El nombre del nuevo usuario, la autoridad y la contraseña se pueden establecer en la interfaz.
Introduzca el ID de usuario y el mnemotécnico (no pueden ingresar corchetes, signos de puntuación o símbolos
especiales), seleccionar la autoridad del usuario (admón., operador, observador) e introducir la contraseña (la
entrada de contraseñas se introducirá dos veces (2) para validación de esta). Haga clic en ―OK‖ para
3-10
Manual de usuario FUS-2000
Selecciones el usuario a borrar de la lista correspondiente (Fig. 3-8-1), haga clic en ―Borrar/Delete‖ y un
cuadro de diálogo aparecerá como se muestra a continuación:
Figura 3-8-3
Haga clic en ―Sí/Yes‖ para borrar el ítem seleccionado; haga clic en ―No‖ para mantener
la configuración inicial.
El administrador predeterminado del Analizador puede eliminar otros usuarios, pero no su propia cuenta.
(3) Editar información del usuario
Para editar cualquier información de los operadores existentes, el operador tiene que eliminar dicho operador de la
lista y, a continuación, volver a agregarlo con nueva información. (Por ejemplo, cambie la contraseña).
Figura 3-9-1
Seleccione correctamente los elementos estadísticos (como departamento, médico de envío, médico de prueba,
3-11
Manual de usuario FUS-2000
muestras totales) y modo de prueba, seleccione la fecha de inicio y la fecha de finalización, haga clic en
―Estadísticas/Statistics‖ para mostrar cargas de trabajo en diferentes franjas horarias y mostrar
los resultados estadísticos en el gráfico (3D o plano).Haga clic en ―Imprimir/Print‖ en la
interface (Fig. 3-11-1) para pre visualizar e imprimir la tabla estadística y la interfaz como se muestra se mostrará:
Figure 3-9-2
Haga clic en ―Diario del Sistema/System diary‖ en la interfaz (Fig. 3-11-1), y aparecerá una
interfaz como se muestra a continuación:
Figura 3-10-1
(1)Registro de diario
3-12
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-10-2
Figura 3-10-3
b)Haga clic en Aceptar en la Figura 3-10-3, y las dos ventanas anteriores se cerrarán. Mientras tanto, aparece la
ubicación de almacenamiento del archivo de empaquetado de registros "log [Link]" (la ubicación
predeterminada es D:-), que se muestra en la Figura 3-10-4:
3-13
Manual de usuario FUS-2000
Figura 3-10-4
3-14
Manual de usuario FUS-2000
Los usuarios ordinarios (usuarios sin privilegios de administrador) pueden establecer "Configuración de
impresión", pero otros elementos sólo pueden ser configurados por usuarios con autorización de
administrador.
Figura 4-2-1
4-1
Manual de usuario FUS-2000
Figura 4-2-2
Ingrese la abreviación del ítem e imprima el reporte.
Introduzca el nombre (puede ser texto) del elemento en el cuadro de entrada que sigue a "Nombre‖.
Seleccione una unidad común de los botones de opción después de "Unidad".
Si el elemento está calificado, seleccione la casilla de verificación delante de "Nivel" y la interfaz es como se
muestra en la Fig. 4-2-3 a continuación:
Figura 4-2-3
Seleccione el nivel de "Rango de nivel semi cuantitativo" en la interfaz mostrada anteriormente. Cuando el
resultado de la prueba sea igual o esté por encima del nivel seleccionado, habrá marcas de valor anormales como H,
4-2
Manual de usuario FUS-2000
o *, y si se selecciona "Sin umbral", no habrá marcas de valor anormales para el resultado de la prueba.
Después de la selección correcta, haga clic ―Aplicar/Apply‖ en la interface(Fig. 4-2-3) para completar la
configuración.
Haga clic en ―modificar Unidad/Modify Unit‖ y un cuadro de diálogo aparecerá como se muestra en la
figura Fig. 4-2-4:
Figura 4-2-4
Haga clic ―restaurar los valores por defecto/Restiro to default‖ para restaurar los valores por
defecto.
Haga clic ―Anterior/Previus‖ o ―Siguiente/Next‖ para editar otra información del elemento de
prueba.
(2)Editar nivel
Pulsar ―Nivel/Level‖ y haga clic ―Editar nivel/‖ en la interfaz (Fig. 4-2-3) para mostrar la interfaz de
ajuste de sedimento clasificado como se muestra en la Fig. 4-2-5:
Figura 4-2-5
a)Modificar nivel:
4-3
Manual de usuario FUS-2000
Seleccione el nivel que desea modificar y el valor de calificación se muestra en el cuadro de edición siguiente,
introduzca un nuevo valor de nivel en el cuadro y haga clic en ―Modificar/Modify‖ para guardar la
información.
b)Borrar nivel:
Seleccione el nivel que desea eliminar, haga clic ―Borrar/Delete‖ y un cuadro de diálogo aparecerá
como se muestra en Fig. 4-2-6:
Figura 4-2-6
Haga clic ―Sí/Yes‖ para borrar el nivel seleccionado; haga clic ―No‖ para conservar la
configuración original.
c)Agregar nivel:
Introduzca un nuevo nivel en el cuadro de edición de la interfaz en (Fig. 4-2-5), haga clic en
―Agregar/Add‖ para agregar un nuevo nivel en la lista.
d) Guardar resultado modificado:
Cuando se completen todas las modificaciones de un determinado elemento, haga clic
―Aplicar/Apply‖ y luego haga clic en ―Salir/Exit‖ para cerrar la configuración. Los
resultados modificados se mostrarán en la interfaz de "Ajustes de sedimento".
(3)Resultados decimales:
Seleccione los decimales de resultados en el menú desplegable de ―lugares de resultados
decimales‖ en la parte inferior izquierda del "Ajuste de sedimento" en la interfaz
(Fig. 4-2-1).
4-4
Manual de usuario FUS-2000
Si el analizador no vino de fábrica y bajo pedido explícito con la unidad SG, entonces, el analizador no tendrá este
módulo activo.
(4)Tipo de tira:
El usuario puede cambiarlo de acuerdo con los requisitos de la tira.
(5)Valor crítico:
Seleccione en la casilla ―marcas anormales‖, cuando un determinado resultado químico supera el valor crítico
establecido, el elemento se mostrará con una marca anormal de "*".
(6)Editar símbolo
Figura 4-2-7
b)Seleccione un elemento determinado como UBG y haga doble clic en el valor de columna que se muestra en el
sistema de símbolos, como 3+. El valor se puede modificar, es decir, 3+ se muestra entre corchetes. Después de
3+ se modifica en +++, haga clic en ―Guardar/Save‖ , y la caja de diálogos aparecerá como en Fig.
4-2-8:
Figura 4-2-8
4-5
Manual de usuario FUS-2000
Haga clic en ―Ok‖ en Fig. 4-2-8 y cierre la Ventana en Fig. 4-2-7 y Fig. 4-2-8 simultáneamente para
regresar a la interfaz del analizador. Vuelva a ir a la página de edición de símbolos, y el sistema de símbolos
correspondiente de UBG>= 135 es +++, es decir, se guarda el símbolo editado. A continuación, el símbolo del
resultado de las pruebas químicas en la lista de trabajo y el elemento UBG en el gráfico de control de calidad de
química se cambia de 3+ a +++. Como se muestra en la Fig. 4-2-9:
Figura 4-2-9
Si ―cancelar/cancel‖ es pulsado después de la edición de cierto ítems, este ítem no será guardado y el
valor anterior por defecto será mostrado cuando vuelva a la página de edición; haga clic en ―Restaurar valores de
fábrica/Por defecto/Restore to default‖ y un cuadro de diálogo aparecerá como se muestra en Fig.
4-2-10:
Figura 4-2-10
Haga clic en ―Ok‖ y todos los símbolos editados regresarán a su valor predeterminado por fábrica;
haga clic en ―Cancelar/Cancel‖ , y los valores no serán reiniciados a sus valores predeterminados por
fábrica.
4.2.3 Interruptor
Edite el interruptor del instrumento, el lector de código de barras incorporado y el interruptor de sonido de alarma en
la configuración del interruptor de la interfaz (Fig. 4-2-1).
(1)Interruptor de instrumento
Habilitar Sedimento: cuando se marca "Sedimento en servicio", el sistema analítico puede realizar pruebas de
elementos morfológicos;
Habilitar la química seca: cuando se marca "Química en servicio", el sistema analítico puede realizar pruebas de
artículos químicos secos;
Detección del módulo del refractómetro: el refractómetro es opcional. Si el analizador está configurado con un
refractómetro, marque el elemento.
(2)Lector de código de barras incorporado
Ajuste el interruptor del lector de código de barras en el cuadro de selección del lector de código de barras
incorporado en la interfaz (Fig. 4-2-1); desactivar el interruptor si el usuario no utiliza un lector de código de barras
integrado para escanear el código de barras.
4-6
Manual de usuario FUS-2000
Si la impresión del código de barra no es claro o el pegado no cumple los requisitos, es posible que el escaneo
falle. Si selecciona la opción de "Cuando se ha producido un error en el escaneo del código de barras, se omite la
muestra", la muestra no se probará cuando se falle el escaneo del código de barras.
(3)Sonido de alarma
En caso de alarma en el analizador, el ícono de alarma se representa en la parte superior derecha con el
símbolo . Si necesita que adicionalmente del símbolo, la alarma también active un sonido de alarma,
seleccione la opción en la interfaz (Fig. 4-2-1). Por lo tanto, estaría la alarma visual y audiovisual de ser necesario.
(4)Aviso de alarma de no-hay-bastidor-de-tubo-de-ensayo-en-el-área de espera para la prueba:
El usuario puede configurar esta opción a gusto personal. Si la casilla no está seleccionada ―no hay bastidor de tubo
de ensayo en el área de espera‖ , la alarma no se mostrará cuando el ultimo
bastidor/Rack. De lo contrario, si está marcada la casilla, se mostrará el mensaje cuando se retire el último bastidor
y la máquina quede sin bastidor en el área de espera de trabajo.
(5)Formato de la fecha:
Puede establecer la visualización y el formato de fecha de un informe impreso.
Haga clic sobre , aparecerá una interfaz como a continuación en Fig. 4-3-1.
Figura 4-3-1
4-7
Manual de usuario FUS-2000
(1)comunicación LIS
Por red:
Seleccione "Habilitar LIS" y "Red/Network" simultáneamente en la interfaz (Fig. 4-3-1) como se muestra en la Fig.
4-3-2 a continuación:
Figura 4-3-2
IP: hace referencia a la dirección IP del servidor en el sistema LIS.
Número de puerto: refiera al número de puerto del servidor en el sistema LIS.
Por puerto serie:
Seleccione "LIS Enable" y "Serial Port" simultáneamente en la interfaz (Fig. 4-3-1) y la interfaz será como se
muestra en la Fig. 4-3-3 a continuación:
Figura 4-3-3
Puerto serie: seleccione el número de puerto de serie de la comunicación y el usuario lo establecerá según la
situación real.
La posición de los datos, la posición de parada y la paridad son valores predeterminados que el usuario no puede
modificar; velocidad en baudios puede ser modificada por el usuario.
Nota:
El terminal LIS será compatible con el protocolo de comunicación del analizador.
(2)Comunicación con el analizador
El usuario puede seleccionar el puerto serie según la condición real y la posición de los datos, la posición de parada
y la paridad son valores predeterminados que no pueden ser modificados por el usuario.
(3) Tratamiento para fallas en el escaneo de códigos de barras
La impresión difusa de un código de barras o el pegado no calificado causará un error. Si se marca "Omitir la
muestra cuando se ha producido un error en el escaneo del código de barras", la muestra no se probará cuando el
escaneo del código de barras falle.
4-8
Manual de usuario FUS-2000
Figura 4-3-4
Haga clic sobre para guardar la configuración. O haga sobre para cerrar la pantalla de
ajuste.
Si se establece la opción "Omitir la muestra cuando se ha producido un error en el escaneo del código de
barras", la configuración solo surtirá efecto después de reiniciar el software.
Figura 4-4-1
(1)Configuración de página
4-9
Manual de usuario FUS-2000
Introduzca el nombre del hospital en el cuadro de entrada debajo de "Hospital" y el nombre se mostrará en el título
del informe.
Introduzca información específica en el cuadro de entrada en "Pie de página" y la información se puede mostrar en
el pie de página del informe.
Figura 4-4-2
4-10
Manual de usuario FUS-2000
Figure 4-4-3
No se muestran los resultados de la prueba durante la vista previa y después de la prueba, se mostrarán elementos de
prueba específicos, elementos de informe HPF y LPF.
(5)Seleccione la marca de valor anormal
Hay un botón que habilita la opción de marcación de valor, por ejemplo. *, H o ↑. Cuando los valores de la prueba
superan los valores o el rango de valores considerados normales se mostrará la marca que lo identifica como valor
anormal. Cuando la sangre oculta sea mayor a 10, la marca anormal ―↑‖ aparecerá como se muestra en la figura
siguiente:
Figure 4-4-4
(6)Imprimir automático
Después de habilitar la impresión automática, puede marcar "Permitir imprimir solo muestras validadas" o
"Enviar automáticamente la 1a imagen de cada componente morfológico (Sedimento)", y solo las muestras que
cumplan los requisitos anteriores se imprimirán.
Marque el elemento que habilita esta opción y el informe se imprimirá automáticamente después de la prueba.
4-11
Manual de usuario FUS-2000
Figura 4-5-1
(1)Cuando la opción de ―Sistema LIS/LIS System‖ esté seleccionada, el resultado será enviado al Sistema LIS una
vez haya finalizado(Sistema LIS puede enviar información vía ―Código de barras/Barcode‖ o―No. De
muestra/Sample No.‖, y cuando la opción de ―Código de barras/Barcode‖ esté seleccionada, ―Consultar
automáticamente la información del paciente de LIS durante las pruebas /Automatically query patient information
from LIS during testing‖ puede ser marcada).
(2)Cuando la opción de ―Envío automático válido/Auto send valid‖ esté seleccionada, , los
resultados de la prueba se enviarán automáticamente al sistema LIS después de la prueba. Cuando esté seleccionado
―Envío automático solo de pruebas que pasen la auditoria /Only allowed to send samples passing automatic audit‖,
sólo los resultados de las pruebas de las muestras que pasan la auditoría se pueden enviar automáticamente al
sistema LIS.
Después de configurar, haga clic en ―Aplicar/Apply‖ y aparecerá un cuadro de diálogo como se muestra
en la Fig. 4-5-2 a continuación:
4-12
Manual de usuario FUS-2000
Figure 4-5-2
4.6 Idioma
Figura 4-6-1
La pantalla variará como el cambio de idiomas, y los idiomas disponibles son chino, inglés, italiano y checo (Es
posible que para la fecha, haya disponible otros idiomas, por favor consulte con un representante de DIRUI
Industrial Co, Ltd.)
4-13
Manual de usuario FUS-2000
Figura 4-7-1
4-14
Manual de usuario FUS-2000
Después de que se eliminen las condiciones del examen microscópico, no se proporciona ninguna marca de
color que recuerde que se requiere un examen manual por microscopio para volver a comprobarlo,
independientemente de los resultados de la prueba.
Condiciones
1 2 3 4 5 6
Nombre
RBC (sedimento) - + - - - +
WBC (sedimento) + + + - + -
BACT (sedimento) + - - + + -
(1)Agregar:
Elija la condición de cultivo de orina de la lista de la izquierda. Para la combinación de elementos químicos (BLD,
LEU y NIT) y elementos de sedimentos (RBC, CMB y BACT), si se seleccionan "WBC positivo/WBC positive" y
"LEU positivo/LEU positive" como condiciones de examen microscópico, haga clic en ―Agregar/Add‖ , las
condiciones de examen microscópico seleccionadas se añaden en la lista. Después de la prueba del analizador, si los
resultados de la química y los resultados de sedimentos cumplen las condiciones de cultivo de orina establecidas, las
líneas de resultados de la muestra en la lista se muestran en amarillo.
(2)Modificación:
Haga clic en las líneas de las condiciones de cultivo de orina en el cuadro de lista, luego vuelva a elegir las
condiciones de cultivo de orina a la izquierda y haga clic en ―Modificar/Modify‖ para modificar las
condiciones establecidas del cultivo de orina.
(3)Limpieza de datos:
En caso de error encontrado durante la selección de condiciones de las condiciones del cultivo de orina, haga clic en
―Limpiar/Clear‖ en cualquier momento para reelegir las condiciones.
(4)Borrar:
Si las condiciones de cultivo de orina establecidas no son necesarias, las condiciones se pueden eliminar. Haga clic
en las líneas de las condiciones de cultivo de orina en el cuadro de lista, luego haga clic en ―Borrar/Delete‖ .
4-15
Manual de usuario FUS-2000
Después de que se eliminen las condiciones del cultivo de orina, no se proporciona ninguna indicación de color para
el cultivo de orina, independientemente de los resultados de la prueba.
Figura 4-8-1
Inserte la tarjeta IC en el lector de tarjetas y haga clic en "Registrarse" para realizar el registro. El código de barras,
el tipo de reactivo, la fecha de fabricación, la validez, las tiras de reactivo restantes se mostrarán en la lista, luego
extraigan la tarjeta IC, inserten la tarjeta de Sheath.
Si La tarjeta IC de tira expirará pronto, el sistema le recordará "¿desea registrar una nueva tira IC?" pregunta en el
proceso de prueba, extraiga la tarjeta de Sheath e inserte la tarjeta IC, haga clic en Sí para registrarse. A
continuación, extraiga la tarjeta IC e inserte la tarjeta Sheath para continuar.
Si no se extrae la tarjeta de Sheath, el sistema no reconocerá la tarjeta IC de tiras "¡La tarjeta IC de tiras no es
válida!".
si se extrae la tarjeta de Sheath y no se inserta la tarjeta IC, se le solicitará el sistema "Insértese la tarjeta de tiras".
Si la tarjeta IC de tiras está vencida, el sistema le guiará para registrar otra.
La información del código de barras se puede introducir manualmente o introducir a través de un lector de
código de barras externo.
4-16
Manual de usuario FUS-2000
Ranura lectora
Figura 4-9-1
Haga clic en el botón "Actualizar" en la Figura 4-9-2. El estado de información de la tarjeta de vaina insertada se
muestra en el área inferior de la figura:
Figura 4-9-2
4-17
Manual de usuario FUS-2000
Chapter 5 Calibración
Figura 5-1-1
5-1
Manual de usuario FUS-2000
b)Después de haber ingresado el número de lote y otros datos correspondientes, haga clic ―Agregar/Add‖[Add];
La información relevante aparecerá en la lista de registro Focus. Sobre la interfaz (Figura 6-1-1) haga clic en [No.]
para seleccionar un líquido Focus, y haga en ―Iniciar Focus/Start focus‖[Start Focus], y la operación comenzará
automáticamente. Después del Focus, el analizador automáticamente ejecutará una prueba de blanco y entrará en
estado StandBy (Modo espera).
c)En caso de error al ejecutar el Focus, ―Fallo de Focus/focus failed‖ será visualizado. En este momento, no
realice pruebas de muestra y reinicie la prueba de Focus. Si la prueba de Focus falla nuevamente, por favor
contacte al departamento de servicio al cliente de DIRUI Industrial Co, Ltd. o a su agente local según sea
necesario.
(4)Imprimir registros de Focus
Haga clic en imprimir ―Print‖ abajo de la lista de registros Focus y aparecerá una interfaz como se ve a continuación:
Figura 5-1-2
Seleccione el operador, Resultado Focus y la fecha desde el menú desplegable, luego haga y
aparecerá el informe de vista previa de impresión correspondiente.
5-2
Manual de usuario FUS-2000
Haga clic en ―Imprimir/Print‖ abajo de la lista calibración y aparecerá una interfaz como se observa a
continuación:
Figura 5-1-3
Selecciones la información pertinente del menú desplegable, y luego haga clic y el correspondiente
informe de vista previa de impresión aparecerá.
5-3
Manual de usuario FUS-2000
Haga clic sobre en la pantalla (Figura 5-1-1) para mostrar la pantalla en la Figura 5-2-1:
Figura 5-2-1
Figura 5-2-2
Haga clic sobre para completar la calibración del refractómetro. Si falla, aparecerá el cuadro de
diálogo de "error en la calibración del refractómetro". Por favor, limpie el refractómetro de acuerdo con el método
5-4
Manual de usuario FUS-2000
Figura 5-2-2(a)
Establezca "Operador", "Resultado de calibración" y "Fecha" y, a continuación, haga clic en "Aceptar" para
obtener una vista previa del informe.
5.2.2 Calibrar turbidímetro
Preparación para el líquido de calibración: tomar dos tubos de ensayo, con un tubo lleno de 400NTU líquido de
calibración de alta turbidez (el nivel de líquido no debe ser inferior a la escala de la línea de etiqueta del bastidor
del tubo de ensayo) y el otro lleno de agua destilada (el nivel de líquido no debe ser inferior a la escala de la línea
de etiqueta del bastidor del tubo de ensayo), que pertenece al líquido de calibración de baja turbidez. Coloque el
líquido de calibración de alta turbidez en la primera posición del bastidor del tubo de ensayo y el líquido de
calibración de baja turbidez en la segunda posición. Introduzca 400 en la columna para un valor de calibración de
alta turbidez e introduzca 0 en la columna para un valor de calibración de turbidez bajo. Coloque el bastidor del
tubo de ensayo en el lado de carga y haga clic para calibrar el turbidimetro. Si la calibración se
pasa, el cuadro de diálogo aparecerá automáticamente, que se muestra en la Figura 5-2-3:
Figura 5-2-3
Haga clic sobre para completar la calibración del turbidimetro. Si falla, aparecerá el cuadro de diálogo
de "Error en la calibración del turbidímetro". Por favor, limpie el turbidímetro de acuerdo con el método de
limpieza mencionado en el mantenimiento del instrumento. Si el turbidimetro limpiado no se calibra bien,
póngase en contacto con el departamento de servicio posventa o la agencia de DIRUI Industrial Co, Ltd.
Haga clic en "Imprimir" en relación con Calibrar Turbidimetro en la Figura 5-2-1, aparecerá la siguiente ventana:
5-5
Manual de usuario FUS-2000
Figura 5-2-3(a)
Establezca "Operador", "Resultado de calibración" y "Fecha" y, a continuación, haga clic en "Aceptar" para
obtener una vista previa del informe.
Figura 5-2-4
Haga clic en para completar la prueba de la tira de calibración. Si la calibración falla, aparecerá un
cuadro de diálogo de "Fallo de la tira de calibración" y se requiere la recalibración. Si ha fallado de nuevo,
póngase en contacto con el departamento de atención al cliente o la agencia de DIRUI Industrial Co, Ltd.
Haga clic en "Imprimir" en relación con la prueba de calibración de verificación en la Figura 5-2-1, y aparecerá la
siguiente ventana:
5-6
Manual de usuario FUS-2000
Figura 5-2-4(a)
Establezca "Operador", "Resultado de calibración" y "Fecha" y, a continuación, haga clic en "Aceptar" para
obtener una vista previa del informe.
5-7
Manual de usuario FUS-2000
5-8
Manual de usuario FUS-2000
6.2 Control
(1)Acerca del control de calidad del analizador
a)QC se utiliza para el control de calidad de los resultados de medición del analizador; QC positivo, como un tipo
de control de calidad anormal y un control de calidad negativo, como un tipo de control de calidad normal, ambos
controles se utilizan para verificar si el analizador puede medir o contar correctamente los valores.
b)El QC positivo de sedimento es una solución con cantidad fija de RBC en líquido de equilibrio iónico. La
cantidad de células es el número de partícula que se muestra en la etiqueta de control de calidad positivo.
c)El control de calidad negativo del sedimento es una solución que no contiene partículas.
d)QC debe almacenarse en un lugar frío, pero no debe congelarse. Debe equilibrarse a la temperatura ambiente
antes de usarse cada vez.
(2)Frecuencia QC del analizador
a)Para garantizar la exactitud de los resultados de las pruebas de sedimentación, los líquidos de control de calidad
positivos y negativos de los sedimentos se operarán al menos una vez al día o de acuerdo con las normas del
manual del programa de control de calidad de laboratorio. Es importante realizar antes del control de calidad,
realizar la calibración con el líquido Focus.
b)Para garantizar la precisión de los resultados de las pruebas de química seca, se puede utilizar líquido de control
de calidad de análisis de orina positivo y negativo para realizar la prueba de control de calidad para los siguientes
casos:
Al comienzo del día de carga de trabajo de todos los días;
Cuando se utiliza una nueva botella de tiras;
Cuando se cambia al operador del analizador;
Cuando los resultados son dudosos;
c)Para garantizar la precisión de los resultados de las pruebas de refractómetro, se puede utilizar un líquido
específico de gravedad, turbidez y control de calidad de color para realizar pruebas de control de calidad y
limpieza de refractómetros en los siguientes casos. (Cuando se selecciona el refractómetro)
Al comienzo del día de carga de trabajo de todos los días;
Cuando los resultados son dudosos;
El refractómetro debe ser limpiado una vez por semana.
6-1
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-3-1
En la figura anterior: 1SD, 2SD y 3SD representan 1 vez, 2 veces o 3 veces la desviación estándar de un resultado
de prueba. Si el rango de alarma se selecciona como "Exceder ±3SD", entonces si el resultado del control de
calidad es mayor que 3SD, el instrumento dará aviso de alarma.
Seleccione un rango común y luego haga clic en ―Aplicar/Apply‖ , un cuadro de diálogo como se
muestra a continuación aparecerá:
Figura 6-3-2
6.4 Registro QC
Haga clic en , y la pantalla se mostrará en la Figura 6-4-1:
6-2
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-4-1
6.4.1 QC simple
[Link] Registro único de control de calidad
(1) Añadir elemento de control de calidad
a)Introduzca los parámetros correspondientes en los cuadros de entrada de "Lote No.", "Media", "Fabricante de
QC" y "Nombre" para el registro de control de calidad.
b)Haga clic en el menú desplegable después de "Validez", y aparecerá un cuadro de diálogo que se muestra en
la Figura 6-4-2:
Figura 6-4-2
Seleccione el período correcto de validez marcado en las instrucciones de control de calidad y haga clic en
.
(2) Eliminar elemento de control de calidad
Seleccione el elemento de control de calidad que desea eliminar de la lista de registro de control de calidad en la
pantalla (Figura 6-4-1) y haga clic en . Aparecerá un cuadro de diálogo que se muestra en la Figura
6-4-3:
6-3
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-4-3
6-4
Manual de usuario FUS-2000
Figure 6-4-4
[Link] Registro de QC múltiple
(1) Añadir elemento de control de calidad múltiple
Introduzca los parámetros correspondientes en los cuadros de entrada de "Lote No.", "Nombre QC" y "Fabricante
de QC" en la Figura 6-4-4. Establezca el período de validez del control en el menú de "Validez" (el período
predeterminado de validez es el mismo que el tiempo del sistema informático).
Seleccione uno o más elementos de elementos de control de calidad múltiple (al menos seleccione un elemento) y
haga clic en para agregar una parte de información de control de calidad múltiple, y se mostrará
en la lista de registro de control de calidad, y aparece el siguiente cuadro de diálogo:
Figura 6-4-5
(2)Eliminar elemento de control de calidad múltiple
Seleccione el elemento de control de calidad que desea eliminar de la lista de registro de control de calidad y haga
clic en , y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
Figura 6-4-6
Haga clic en ―OK‖ para borrar el elemento seleccionado, como se muestra en la Figura 6-4-7. Haga clic en
"Cancelar" para cancelar la eliminación.
Figura 6-4-7
6-5
Manual de usuario FUS-2000
completada la prueba, los resultados de la prueba se mostrarán en la lista de resultados de control de calidad.
(2) Ver gráficos de control de calidad múltiple: haga doble clic en el resultado para ver los pequeños gráficos del
resultado de control de calidad, como se muestra en la figura 6-4-8:
Figura 6-4-8
Coloque el cursor en el pequeño gráfico y haga clic con el botón derecho, y aparecerá el siguiente menú, como se
muestra en la Figura 6-4-9:
Figura 6-4-9
Hay 3 opciones: Enviar a informe de impresión, Eliminar del informe de impresión, Guardar imagen como …
6.5 QC química
6-6
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-5-1
Figure 6-5-2
(2) Eliminar elemento de control químico seco: seleccione la información de control de calidad de química seca
que desea eliminar y haga clic en el botón "Eliminar"; a continuación, aparece la siguiente figura:
Figure 6-5-3
Haga clic en "Aceptar" para eliminarlo y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo; haga clic en "Cancelar" para
cancelar la eliminación.
6-7
Manual de usuario FUS-2000
Figure 6-5-4
Haga clic el botón de radio negativo y el botón de radio positivo, y haga clic ; el analizador realiza
pruebas automáticamente. Después de la prueba, el resultado del control de calidad se mostrará en la lista
"Resultado de control de calidad" en la parte inferior, y el instrumento entrará automáticamente en el modo de
espera.
6.5.3 Prueba de Líquido de Control para Gravedad Específica
(1) Preparar líquido de control
Preparar el líquido de control de acuerdo con las instrucciones de Control Líquido.
Inyecte el líquido de control en los tubos de ensayo, con un nivel de líquido no inferior a la escala de la línea de
etiqueta del bastidor del tubo de ensayo.
(2) Prueba de Líquido de Control para Gravedad Específica
De la interfaz (Figura 6-5-1), agregue y seleccione la gravedad específica. Haga clic sobre . Los
resultados de las pruebas se mostrarán después de las pruebas. Consulte los valores de referencia en las
instrucciones de Control Liquidó para gravedad específica.
(3) Prueba de líquido de control para turbidez
El método de preparación y prueba de Control Líquido para Turbidez son los mismos que los de Control Líquido
para Gravedad Específica; el período de prueba es de un mes. Si hay alguna pregunta sobre el resultado de la
prueba, realice las pruebas en cualquier momento.
(4) Prueba de control de color
Agregue y seleccione el color correspondiente, como se muestra en la Figura 6-5-1. Haga clic .
Los resultados de las pruebas se mostrarán después de la prueba.
6.6 Revisión QC
Haga clic en en la pantalla (Figura 6-3-1) para mostrar una pantalla que se muestra en la Figura
6-6-1: consultar la información sobre el control de calidad probado.
6-8
Manual de usuario FUS-2000
Figure 6-6-1
Figura 6-6-2
(1) Consulta basada en el número de lote
Seleccione un número de lote que se le pedirá en la lista "No de lote" (por ejemplo, se selecciona el número de
lote 326) y, a continuación, haga clic en ; la pantalla mostrada se muestra en la Figura 6-6-3:
6-9
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-6-3
Los resultados del control de calidad con el número de lote 326 se muestran en la pantalla. Haga clic
para obtener una vista previa de los resultados del control de calidad, y la pantalla que se muestra
se muestra en la Figura 6-6-4:
Figura 6-6-4
Haga clic sobre en la pantalla para imprimir los resultados del control de calidad.
(2) Consulta basada en el nombre del control de calidad
Seleccione un nombre que se le va a preguntar en la lista Nombre (por ejemplo, 1 está seleccionado) y, a
continuación, haga clic en ; la pantalla mostrada se muestra en la Figura 6-6-5:
6-10
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-6-5
Todos los resultados (1) de las pruebas de control de calidad se muestran en la pantalla. Haga clic para
previsualizar e imprimir los resultados del control de calidad.
(3) Consulta basada en el estado
Seleccione el estado después de las pruebas de control de calidad en la barra de estado (por ejemplo, Pass está
seleccionado) y, a continuación, haga clic en ; la pantalla aparecerá como se muestra en la Figura
6-6-6:
Figura 6-6-6
Todos los resultados de las pruebas de control de calidad se muestran en la pantalla. Haga clic en para
obtener una vista previa de los resultados del control de calidad. La pantalla mostrada se muestra en la Figura
6-6-4. Haga clic sobre para imprimir los resultados del control de calidad.
6-11
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-6-7
Todos los resultados del control de calidad dentro del período de tiempo se muestran en la pantalla. Haga clic
para obtener una vista previa de los resultados del control de calidad. La pantalla mostrada se muestra
en la Figura 6-6-4. Haga clic para imprimir los resultados del control de calidad.
6.6.2 Modificar el resultado del control de calidad único
Seleccione la fila con el resultado del control de calidad que se modificará en la lista de control de calidad de la
pantalla (Figura 6-6-1) (si no se realiza ninguna selección, aparecerá un cuadro de diálogo) y haga clic en
para mostrar la pantalla que se muestra en la Figura 6-6-8:
Figura 6-6-8
Seleccione el número de lote y el nombre del control de calidad, fecha y hora de las pruebas de control de calidad
en la pantalla anterior e introduzca el valor de recuento de control de calidad; a continuación, haga clic en
6-12
Manual de usuario FUS-2000
El límite inferior, el límite más alto y el valor medio de las pruebas de control de calidad no se pueden
modificar.
6.6.3 Añadir resultado único de control de calidad
Haga clic en en la pantalla (Figura 6-6-1) para mostrar la pantalla en la Figura 6-6-9:
Figura 6-6-9
Después de introducir el número de lote correspondiente, el nombre y el valor medio del control de calidad en la
pantalla Registro de control de calidad, seleccione correctamente el número de lote y el nombre del control de
calidad, y la fecha y hora de las pruebas de control de calidad que se agregarán, e introduzca el valor de recuento
de las pruebas de control de calidad y haga clic en para añadir los datos.
6.6.4 Eliminar el resultado único del control de calidad
Seleccione la fila con un resultado de control de calidad que se eliminará en la lista de control de calidad de la
pantalla (Figura 6-6-1) y haga clic en ; aparecerá un cuadro de diálogo que se muestra en la Figura
6-6-10:
Figura 6-6-10
6-13
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-6-11
Seleccione Fecha, No. de lote, Nombre de control de calidad en la figura 6-6-11 y, a continuación, haga clic en
Consulta; los registros de control de calidad múltiple que cumplen las condiciones de consulta se mostrarán en la
lista.
6.6.6 Modificar el resultado del control de calidad múltiple
Modificar el resultado de control de calidad múltiple:
Seleccione la fila con un resultado de control de calidad que se modificará en la Figura 6-6-11, haga clic en
en la parte inferior izquierda; Aparece "Multi QC Edit", como se muestra en la Figura 6-6-12:
Figura 6-6-12
Modificar No. de lote, Nombre de QC, Fecha de control de calidad, Validez, Fabricante de control de calidad,
Análisis de la selección y recuento del proyecto y, a continuación, haga clic en para completar la
modificación.
6.6.7 Añadir resultado de control de calidad múltiple
Haga clic en en la parte inferior izquierda en el cuadro 6-6-11, aparece "Edición multi QC", como la
figura 6-6-13 muestra:
6-14
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-6-13
Edite los elementos que se pueden editar y haga clic en para añadir los datos
6.6.8 Eliminar el resultado del control de calidad múltiple
Seleccione la fila con un resultado de control de calidad que se eliminará en la Figura 6-6-11 y haga clic en
; aparece el siguiente cuadro de diálogo, como se muestra en la Figura 6-6-14:
Figura 6-6-14
Haga clic en "Aceptar" para eliminar el resultado del control de calidad seleccionado. Haga clic en "Cancelar"; el
resultado seleccionado del control de calidad no se eliminará.
6.6.9 Multi Control de Calidad Enviar a LIS
Haga clic en "Enviar a LIS" en la Figura 6-6-11 para enviar registros de control de calidad únicos o múltiples a
LIS.
6.6.10 Impresión de Control de Calidad Múltiple
Haga clic en "Imprimir" en la Figura 6-6-11, aparece la interfaz "Resultado multi QC", como se muestra en la
Figura 6-6-15; vuelva a hacer clic en el icono de impresión para imprimir el resultado.
Figura 6-6-15
6-15
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-6-16
Designe el tiempo para ser preguntado en para consultar todos los resultados
negativos o positivos del control de calidad dentro del intervalo de tiempo anterior. Designar los registros de
control de calidad del color, control de calidad de turbidez y control de calidad SG del refractómetro en
. Designe la consulta de registro de resultados negativos o resultados positivos en
y haga clic en para mostrar los resultados.
Hay varias selecciones disponibles para consultar los resultados. Haga clic para enviar
todos los resultados de la consulta al servidor LIS y hacer clic en para enviar los
resultados de la consulta seleccionada a LIS. Haga clic para eliminar los resultados de la
consulta seleccionada.
6.7 Estadísticas QC
Haga clic en en la pantalla para mostrar una pantalla que se muestra a continuación: para ver e
imprimir gráficos de control de calidad.
6-16
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-7-1
b)Haga clic ―Imprimir/Print‖ para obtener una vista previa del gráfico de control de calidad y
la interfaz es como se muestra a continuación:
Figura 6-7-2
6-17
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-7-3
(1) Ver gráfico de control de calidad
Seleccione Fecha, Lote, Nombre de QC, Fabricante en la Figura 6-7-3, haga clic en "Consulta", el gráfico de
control de calidad mostrará los puntos de control de calidad RBC del registro de QC múltiple consultado. Los
puntos de control de calidad que están en el rango entre el límite superior y el límite inferior son de color azul, lo
que significa bajo control; Los puntos de control de calidad que están fuera del rango entre el límite superior y el
límite inferior se colorean de rojo, lo que significa fuera de control; En el lado izquierdo del gráfico, haga clic en
Elementos de control de calidad, los puntos de control de calidad correspondientes se mostrarán en el gráfico de
control de calidad. Haga clic en el punto de control de calidad, el valor correspondiente, el límite superior, el valor
objetivo y el límite inferior se mostrarán en la parte superior izquierda del gráfico de control de calidad, por
ejemplo, en 34(100-50-10), 34 es el número de partículas, 100 es el límite superior, 50 es el valor objetivo, 10 es
límite inferior.
(2) Gráfico de control de calidad de impresión
Vea un registro de control de calidad múltiple, seleccione un elemento de control de calidad y haga clic en
; el informe de control de calidad múltiple aparece, como se muestra en la Figura 6-7-4:
6-18
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-7-4
(3)Ver los gráficos: en la Figura 6-7-3, haga doble clic en el resultado comprobado para ver los pequeños gráficos
de un resultado de control de calidad, como se muestra en la siguiente figura:
Figura 6-7-5
6-19
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-7-6
Seleccione el elemento de control de calidad que se mostrará en la lista de control de calidad izquierda y el área
del gráfico derecho mostrará los datos de resultados del elemento. La abscisa se refiere a la fecha, y la coordenada
se refiere a la línea de control de calidad. En el gráfico, la línea estándar roja hace referencia a la línea estándar del
valor de destino y los resultados dentro del rango de valores de destino se mostrarán como puntos de datos azules,
mientras que los resultados más allá del rango de valores de destino se mostrarán como puntos de datos rojos.
y luego en ― ‖ en la interfaz emergente para imprimir resultados de control de calidad de química seca.
6.7.4 Acerca QC
SD (desviación estándar): un método estadístico que describa el grado de dispersión de un grupo de valores medidos
calculados según la fórmula siguiente:
6-20
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-8-1
A la interfaz sólo se puede añadir la información del material de control que se ha registrado en la interfaz
"Registro QC".
[Link] Borrar control
De la lista de registro de control de calidad de la interfaz (Figura 6-8-1), seleccione el elemento de control de
calidad que se eliminará; haga clic en el botón "Eliminar", y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
Figure 6-8-2
Haga clic en "Sí" para eliminar el elemento de control de calidad seleccionado.
6-21
Manual de usuario FUS-2000
Figura 6-8-3
Haga clic en para comenzar las pruebas. Después de las pruebas, los resultados de las
pruebas de cada material de control se pueden ver desde el tipo de control de calidad correspondiente en la
interfaz "Registro QC".
6-22
Manual de usuario FUS-2000
Chapter 7 Muestreo
●La prueba solo se ejecutará cuando las burbujas de esta sean menores a 5mm. Por el contrario, si las
burbujas en la muestra superan los 5mm, se debe esperar.
●El operador se mantendrá alejado de la sonda que aspira las muestras para prevenir posibles lesiones
personales.
● El depósito líquido residual del analizador se colocará en el suelo y el tubo de desecho será perpendicular al
suelo en la mayor medida posible de su extensión para garantizar un flujo fluido de líquidos.
7-1
Manual de usuario FUS-2000
Desecante
Caja desecante
(2 bolsas de desecante en el
interior)
Figura 7-1-1
(2) Almacenamiento de tiras de reactivos
La capacidad del tanque de tiras es de 200 piezas. Las tiras y el desecante no se pueden colocar en el tanque
durante más de 24 horas de forma acumulativa, a fin de evitar que las tiras se humedezcan y garantizar la
precisión de la prueba. Vuelva a colocar las tiras restantes y el desecante en la botella de tiras todos los días
después del trabajo, y cierre bien la tapa.
Si la cantidad de pruebas es pequeña, se puede colocar una botella de tiras en el tanque sellado varias veces. Las
tiras restantes se pueden almacenar en la botella de tiras y cerrar bien la tapa.
No exponga las tiras y desecante al aire durante mucho tiempo.
Compruebe los tipos de tiras antes de su uso para garantizar la fiabilidad de los resultados de la prueba. La
función de selección de tiras debe estar en uso después de recibir la autorización del proveedor.
7.1.2 Precauciones para la preparación de muestras
(1)Colocar la orina recogida en el utensilio de limpieza o desinfección.
(2)Use una muestra de orina fresca. Si el ensayo no se realiza dentro de las 2 horas posteriores a la recogida, selle la
orina y guárdela en ambientes fríos de 2℃ a 8℃,cuando se vaya a utilizar, espere a que la muestra esté a temperatura
ambiente.
(3)No agregue conservantes, desinfectantes o detergentes en muestras de orina.
(4)Mantenga las muestras de orina alejada de la exposición directa a la luz solar.
(5)Antes de la prueba, por favor mezcle uniformemente las muestras de orina. No centrifugar muestras, de lo
contrario la sensibilidad de los resultados de las pruebas se verá afectada.
(6)Si la muestra de orina contiene ácido ascórbico, sangre, glucosa, bilirrubina, etc., los resultados de las pruebas
pueden ser inferiores al valor real (resultado químico).
(7)Cuando se analizan muestras de orina, el analizador debe utilizarse en el entorno de servicio requerido para la
prueba. Si la temperatura supera el rango, la precisión de los resultados de la prueba puede verse afectada
7.1.3 Cantidad de muestra
La cantidad mínima de muestras requerida para el instrumento es de 3,0 ml.
Si la cantidad de la muestra es de 3 ml, se debe utilizar un tubo de ensayo puntiagudo; el tubo de ensayo no
7-2
Manual de usuario FUS-2000
debe llenarse completamente para evitar el desbordamiento de muestras durante la mezcla realizada
automáticamente por el instrumento antes del muestreo.
7.1.4 Requisitos del tubo de ensayo
(1)Especificación del tubo de muestra: 16mm × tubo de ensayo de 100 mm, orificio de tubo normal sin ninguna
deformación o daño.
(2)Especificación del porta tubos (del rack): utilice el rack que vino con el analizador enviado por DIRUI Industrial
Co, Ltd.
7.1.5 Requisito para el uso de código de barras
(1)Tipo de código de barras: códigos de barras aceptables son (CODE128, CODE39, CODE93, CODEBAR and
INTERLEAVED2OF5 (I2OF5).
(2)El intervalo de impresión del código de barras será de 8 mm a 12 mm (trate de evitar la eventualidad de que el
analizador no pueda leer el código de barras durante la rotación del tubo) y la longitud efectiva del código de barras
no será superior a 40 mm. Cuando se corte el código de barras, su margen inicial y final no será inferior a 3 mm, el
número de dígitos de los códigos de barras CODE128, CODE93, CODEBAR e INTERLEAVED 2 OF 5 (I2OF5)
será mayor que 4 pero inferior a 20 y el número de dígitos del código de barras CODE39 será mayor que 4 pero
menor que 12 como se muestra a continuación :
:
Figura 7-1-2
(3)Requisitos de pegado de la etiqueta del código de barras: la etiqueta del código de barras se pegará de forma plana
sin arrugas ni contaminación y la impresión de líneas de código de barras no puede ser incompleta, ya que esto
puede dar lugar a una lectura incorrecta.
Durante el pegado, el borde inferior del código de barras deberá estar al menos 35 mm por encima de la parte
inferior del tubo y el borde superior al menos 5 mm por debajo de la boca del tubo para asegurarse de que el código
de barras se escanea correctamente y se pega como se muestra a continuación (Fig. 8-1-2). Cuando los tubos se
colocan en el bastidor del tubo, asegúrese de que todas las etiquetas de código de barras se pueden ver desde la
ranura longitudinal del bastidor del tubo; asegurar que los tubos se colocan verticalmente cerca de la base.
Figura 7-1-3
(4) Consulte el Cuadro 7-1-1 para ver los dígitos de los diferentes códigos de barras:
7-3
Manual de usuario FUS-2000
Tabla 7-1-1
Tipo de códigos
Número de dígitos de
de barras de Caracteres de identificación
identificación
muestra
7.2 Muestreo
7.2.1 Conecte el cable de alimentación e inicie sesión en el software
(1)Encienda el computador y el monitor.
(2)Encienda la impresora y coloque papel de impresión.
(3)Encienda el analizador.
(4)Inicie sesión en el software de la aplicación del analizador y este entrará en modo de estado en espera (StandBy).
7.2.2 Confirmar el estado del analizador
(1)Confirmar el estado del analizador
Haga clic en en el área clave principal del software para mostrar la pantalla en la Figura 7-2-1:
7-4
Manual de usuario FUS-2000
Figure 7-2-1
(2)En caso de una alarma, el ícono de alarma parpadeará . Si cree necesario, también se puede activar un sonido
para la alarma, haga clic en ―Configuración/Setting‖ en el área principal de opciones del software en
―configuración del instrumento/instrument setting‖, configure la casilla de ―Sonido de alarma/alarm sound‖ en
―Activado/on‖ como se muestra a continuación:
Figura 7-2-2
7-5
Manual de usuario FUS-2000
(3)Calibración de morfología
a)Focus: Opere de acuerdo con las pautas del capítulo ―5.1.1 Focus‖ y realice esta operación diariamente antes
de comenzar a trabajar con el analizador.
b)Calibración: Opere de acuerdo con las pautas del capítulo ―5.1.2 Calibración‖ y realice esta operación al menos
una vez por mes.
(4)Calibración Química
Refractómetro, Turbidimetría (En caso de tener Unidad SG): Opere de acuerdo con las pautas del capítulo ―5.2.1
Calibración de refractómetro‖ y ―5.2.2 Calibración de Turbidimetría‖ y ejecute esta operación una vez por mes.
Prueba de tira estándar: Opere de acuerdo con las pautas del capítulo ―7.9 Prueba de tiras estándar‖.
(5)QC
opere de acuerdo con las pautas del capítulo ―6.4 Prueba QC‖ y realice esta operación una vez al día.
La secuencia de operación del analizador será: 1. Focus 2. Controles. Y en caso de necesitar pasar el
calibrador la secuencia será: 1. Focus 2. Calibradores 3. Controles.
7.2.3 Prueba de muestra
(1)Coloque los tubos de ensayo con sus respectivos códigos de barras debidamente pegados y la muestra de orina
dentro del bastidor de tubos. Asegúrese que los tubos están bien colocados para el lector de Código de barras.
(2)Coloque el bastidor de tubos de ensayo en el lado derecho del alimentador de muestras como se ve en la figura
a continuación:
Figura 7-2-3
Haga clic sobre en el área de la tecla principal del software y haga clic en "Inicio" o haga el botón
"Inicio" en el instrumento, el bastidor del tubo de ensayo enviará automáticamente las muestras a la posición de
muestreo del instrumento. En la interfaz "Gestión de muestras", se pueden seleccionar modos de prueba, que se
muestran en la Figura 7-2-4:
7-6
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-2-4
(1) Ir muestra: En la interfaz de gestión de muestras, como máximo se pueden establecer 9999 muestras. Número
de muestra de entrada a la izquierda de , haga clic en el botón "Ir muestra", y entra en la interfaz de la
muestra seleccionada (no hay necesidad de hacer clic en "Anterior" y "Siguiente".)
(2) Modificación por lotes: Haga clic en en la pantalla (Figura 7-2-4) para realizar la
modificación por lotes de los elementos de prueba de muestra, que se muestra en la Figura 7-2-5:
Figura 7-2-5
7-7
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-2-5(a)
(1) Al abrir la ventana "Establecer no de ejemplo de inicio" la primera vez en cada inicio de sesión, el Sam. No.
será "1" por defecto, Tipo de muestra es "Orina"; El modo de prueba es "Todos"; también puede seleccionar según
sea necesario en el menú desplegable: Todo, Sedimento, Química.
(2) Coloque una muestra en la posición de emergencia e introduzca el código de barras de la muestra, y luego
haga clic en "Aceptar" como se muestra en 7-2-5(a), se iniciará una prueba de emergencia.
(3) Puede ver las muestras de emergencia cuyo nombre comienza con la letra "E" en la lista de registro de ejemplo.
Vea la figura a continuación:
Figura 7-2-5(b)
La información del paciente se puede editar durante la prueba de muestra y antes de la verificación después
de la prueba, pero para ahorrar tiempo, se puede editar durante la prueba de muestra.
Haga clic en en el área de opciones principales del software del analizador. Una interfaz aparecerá
como se muestra a continuación:
7-8
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-3-1
7-9
Manual de usuario FUS-2000
(3)Después de la edición, haga, clic en "Guardar" para modificar la información del paciente.
(4)Editar elementos de visualización: Haga clic en "Editar columna" para abrir la ventana de edición,
como se muestra a continuación:
Figura 7-3-1(a)
a)Deshabilite la casilla de los ítems del lado izquierdo pulsando clic, y luego pulsando clic en el botón
"Ok" . Al reiniciar el software, el contenido deshabilitado no se mostrará en la información de
muestra, como se podrá observar en un ejemplo a continuación:
Figura 7-3-1(b)
b) Deshabilite la casilla de los ítems del lado de la derecha pulsando clic, y luego pulsando clic en el botón
7-10
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-3-1(c)
5)Filtro de condición: haga clic en la opción "Filtro de condición" ; Por consiguiente, aparece la
ventana de filtro de condición de registro, como se muestra a continuación:
Figura 7-3-1(d)
Establecer filtro de condición (haga clic y marque el elemento relacionado de "Fila de inicio") y haga clic en , a
continuación, el registro de muestra en línea con el filtro de condición se mostrará en las listas de interfaz de registro
7-11
Manual de usuario FUS-2000
de muestra, como se muestra a continuación (si marque el elemento "Tiene código de barras" ):
Figura 7-3-1(e)
(6)Posicionamiento de muestra: en la interfaz de registro de muestra, el posicionamiento de la muestra se puede
llevar a cabo tanto por el número de identificación como por el número de muestra.
a)Posicionamiento por número de identificación: haga clic para seleccionar "ID", como se muestra a
continuación:
Figura 7-3-1(f)
Figure 7-3-1(g)
7-12
Manual de usuario FUS-2000
superior derecha . Haga clic en el ícono de alarma , y se mostrará en pantalla el número de alarma, el
código, el nivel y una breve descripción del contenido. Como se observa a continuación:
Figure 7-3-2
Para ver los detalles del registro de alarma, haga clic en la barra de información usando el ratón del computador, y
más detalle de información, así como su solución aparecerá en pantalla como se puede observar a continuación:
Figure 7-3-3
Los usuarios se referirán a las soluciones para manejar los problemas y si los fallos permanecen sin resolver,
7-13
Manual de usuario FUS-2000
póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de DIRUI Industrial Co, Ltd. O con su agente local,
según sus necesidades
7.3.3 Borrar información de alarma
Utilice el ratón para seleccionar la barra de información de alarma que desea eliminar y haga clic en
para borrar el registro de alarma. Haga clic en para eliminar todos los registros
de alarma en la interfaz "Información de alarma".
Figura 7-4-1
(1) Modo de prueba real: el modo de prueba real predeterminado es el mismo que el modo de prueba.
Cuando el modo de prueba de volver a comprobar es Todo, se puede seleccionar "Todos", "Sedimento" o
"Química".
Haga doble clic en el registro de muestra que se va a volver a comprobar, aparece "Editar modo de prueba", el
modo de prueba predeterminado es "Todos" y seleccione el modo de prueba real en el menú desplegable, como se
muestra en la Figura 7-4-2:
Figura 7-4-2
7-14
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-4-3
(4) Para las muestras analizadas en el modo de prueba Sedimento y el modo de prueba Todos, una vez completada
la comprobación de muestra, haga doble clic en este registro para entrar en la interfaz de revisión del gráfico, el
resultado original se reemplazará con el resultado de la revisión.
Figura 7-4-4
Una vez completada la revisión de la muestra, los resultados de la revisión se mostrarán automáticamente en la
columna de resultados.
7-15
Manual de usuario FUS-2000
●Sólo los del modo "Morfología" se pueden modificar en términos de la dilución de comprobación de
comprobación múltiple.
Figura 7-5-1
(1)Los resultados de la química de la orina de las muestras correspondientes se muestran a la derecha de la interfaz,
así como la cantidad total de partículas de morfología.
(2)Los resultados del análisis de morfología se muestran a la izquierda donde se puede comprobar la morfología en
los resultados y el rango de umbral. Los resultados dentro del rango normal son azules y los resultados dentro del
rango anormal son de color rojo y se muestran en rojo en el área de visualización superior.
(3)Si hay demasiados elementos morfológicos en los resultados de la prueba, puede desplazarse a través de la
pantalla.
(4)Haga clic en ―Previo‖ o ―siguiente‖ para obtener una vista previa de otros resultados de
pruebas de muestra.
(5)Posibles razones para causar alarma amarilla: si la muestra está marcada en amarillo, las posibles razones para
causar la alarma amarilla se pueden mostrar en el cuadro derecho, como "RBC anormal", "acuerdo con rbC
híbrido/no uniforme" y "acuerdo con el cultivo de orina".
7.5.1 Vista previa de los elementos de prueba
Haga un solo clic en el resultado de los sedimentos con la marca de celda y la imagen de las partículas se mostrará
en forma de amplificación en la pantalla. Comprobación única "RBC" y se mostrará la interfaz a continuación:
7-16
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-5-2
primero, los dos botones de navegación se verán grises indicando que ya no se pueden utilizar para navegar.
(1)Añadir imágenes en el informe
Elija imágenes del elemento de prueba en la interfaz (Fig. 7-5-2), haga clic derecho y un
menú de opciones aparecerá. Seleccione la opción ―Envíar al reporte de impression/Send to printing report‖ como se
muestra en la Fig. 7-5-3 y haga clic izquierdo para enviar las imágenes a la columna de información de la nota del
informe:
Figura 7-5-3
7-17
Manual de usuario FUS-2000
derecho en Fig. 7-5-3. Todas las imágenes de los elementos enviados al informe de
impresión se pueden eliminar y luego se pueden agregar nuevas imágenes de nuevo.
Cilindro de células
Cristal de fosfato triple
mixtas
Levadura pseudohifáe
Cilindro de glóbulos
Cristal amorfo
rojos
Célula epitelial de transición
Cilindro de glóbulos
Cristal de ácido úrico
blancos
Trichomonas
Cilindro de célula
Carbonato de calcio
epitelial tubular renal
Grasa
7-18
Manual de usuario FUS-2000
Cristal de tirosina —— ——
Figura 7-5-4
7-19
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-5-5
Descripción de la alarma:
Uniformidad RBC: poikilocyte < 20%;
Miscibilidad o RBC de no uniformidad: ≥20%
Las instrucciones de alarma para los resultados de las pruebas químicas se muestran en la Figura 7-5-6:
Figura 7-5-6
Si la prueba de separación química falla, la fuente de las letras de su resultado se vuelven azul.
7-20
Manual de usuario FUS-2000
Si se prueban todos los elementos y el resultado de la prueba de morfología o química seca falla, la fuente de las
letras de su resultado se vuelven rojas.
Figura 7-5-7
Agregue los resultados de la microscopía de los elementos de modificación directamente, y haga clic en otro
elemento, luego aparecerá un cuadro de diálogo "¿está seguro de modificar?", haga clic en "Aceptar" en el cuadro de
diálogo, luego la modificación ha terminado.
(2)Modificación de los resultados de las pruebas químicas:
Haga doble clic en la fila de "resultados" de la línea de química en la parte inferior de la interfaz. Aparecerá una
interfaz como se muestra a continuación:
Figura 7-5-8
Haga clic en ―Aplicar‖ para seleccionar los resultados modificados en el menú desplegable de ―Valor
objetivo‖; seleccione la unidad de resultados de la prueba entre la lista ―unidad‖ para modificar la unidad de
resultados de las pruebas; si desea modificar los resultados de las pruebas de otros elementos, haga clic en ―Previo‖
o ―Anterior‖.
(3)Marcas modificadas manualmente
En la interfaz de lista de trabajo, si se editan los resultados de los sedimentos y la química, las marcas modificadas se
7-21
Manual de usuario FUS-2000
―Validación― , seleccione un validador de la ventana emergente, haga clic en ―OK‖. ¡Si se cumplen las
condiciones de validación, aparecerá en pantalla ―validación completa!‖
(2)Validación de muestras por lotes
Para hacer la validación por lote, haga clic en ―Auditar por lote‖ en la Fig. 8-5-6 e ingrese el inicio/fin del
lote de número de muestras en la columna de ―Número de muestras/sample number‖, luego, seleccione el
validador de la ventana emergente:
Figura 7-6-1
Haga clic en para cerrar la ventana de "Validación de lote" y mostrar el número de registros
revisados, que se muestra en la Figura 7-6-2.
Figura 7-6-2
7-22
Manual de usuario FUS-2000
●Las muestras deben ser validadas sólo con resultados y validadores dados. Si se necesita un nombre de
paciente en la validación se puede seleccionar en la página de configuración de envío automático.
●El número de muestra inicial de validación de lote debe ser menor o igual que el número de muestra final.
●El usuario con el permiso de administrador sólo puede modificar y eliminar las muestras que no se
validan ese día.
●El usuario con el permiso del operador sólo puede modificar y eliminar las muestras que se prueban por sí
mismo, pero no validan ese día. Para modificar y eliminar muestras validadas, la validación debe
cancelarse.
Haga clic en Imprimir en la interfaz (Fig. 8-5-6) para obtener una vista previa del registro que se va a
imprimir y aparecerá una interfaz que se muestra a continuación:
Figura 7-7-1
Si desea hace la impresión por lotes, haga clic en la opción en la interfaz (Fig. 8-5-6) e introduzca los
números de muestra inicial/final de la impresión de lotes en la columna "número de muestra", luego, haga clic en
imprimir . Se mostrará por pantalla como se observa a continuación:
7-23
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-7-2
El número de muestra inicial de la impresión por lotes debe ser menor o igual que el número de muestra
final.
y "Tube No.", y haga clic en ― ‖ para probar la muestra designada, como se muestra en la siguiente
figura:
Figura 7-8-1
7-24
Manual de usuario FUS-2000
Figura 7-9-1
Introduzca el número de muestra inicial y final que se eliminará en el cuadro de entrada de "No de muestra" y
haga clic en para eliminar los números de muestra de entrada.
• El número de muestra inicial debe ser menor o igual que el número de muestra final.
• Las muestras sometidas a pruebas no se pueden eliminar. Se podrán eliminar una vez termine el
muestreo.
Una vez completada la prueba, haga clic en en la esquina inferior derecha de la pantalla
para importar los resultados de la prueba al terminal LIS. Aparecerá un cuadro de diálogo que se
muestra en la Figura 7-10-1:
Figure 7-10-1
Introduzca el número de muestra inicial y final que se importará a LIS en el cuadro de entrada debajo de " No. De
muestra" y haga clic en "Aplicar" para enviar los datos de prueba al terminal LIS.
●Si se selecciona el modo "Código de barras" para "Envío automático" y la muestra de entrada sin código
de barras, haga clic en “Aplicar” y aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
7-25
Manual de usuario FUS-2000
●Si hay una alarma RBC/RBC mixta no uniforme en el resultado de la prueba del analizador, envíe la
información de alarma junto con los datos de resultados de la prueba al servidor LIS.
Haga clic en en la esquina superior derecha de la pantalla para importar los datos de
prueba de otros instrumentos desde el terminal LIS, con un cuadro de diálogo que se muestra en la Figura 7-10-2:
Figura 7-10-2
Como se muestra en la figura anterior, ingrese los números de muestra del No.1 al No.32 y haga clic en ―Aplicar‖,
entonces el modo de prueba se vuelve gris en la gestión de muestras.
Figure 7-10-3
●Cuando los resultados de las pruebas se envían a LIS, las imágenes morfológicas se pueden enviar
directamente.
●Véase la configuración de LIS en el Apéndice B
7-26
Manual de usuario FUS-2000
7-27
Manual de usuario FUS-2000
Haga Clic ―Búsqueda de datos‖ en la área principal de opciones del sistema, vista previa,
modificación e impresión de resultados se observarán como a continuación
Figura 8-1-1
8-1
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-2-1
Haga clic en "Anterior" o "Siguiente" para obtener una vista previa de otros resultados de
pruebas de muestra.
Si hace clic en el botón "Vista panorámica" y mueva el ratón sobre la celda de la imagen, esta se agrandará hasta tres
veces a su tamaño original. Los elementos formados que sobre pasen en diámetro 80μm no serán agrandados;
Haga Doble clic sonreí la marca de colores que corresponden a cada prueba (por ejemplo, WBC) en el lado derecho
de la pantalla y una selección de colores aparecerá. Establezca o cambie la marca de color al color deseado (por
ejemplo, rojo) y haga ―Sí/YES‖ y entonces, todas las muestras WBC se marcarán con sombras del color
seleccionado:
8-2
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-2-1(a)
(2)Vista previa de las imágenes de elementos de prueba
Haga clic en el resultado de la morfología con la marca de celda en la interfaz (Fig. 9-2-1), y la imagen de las
partículas se amplificará y se mostrará en la pantalla. Si hace clic en "WBC" y la interfaz en Fig. 8-2-3 a
continuación se mostrará:
Figura 8-2-2
En la pantalla, haga clic en los botones de navegación par ver otras imágenes de otras partículas si lo desea. Haga
8-3
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-2-3
8-4
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-2-4
Agregue los resultados de la microscopía de los elementos de modificación directamente, y haga clic en otros
elementos, luego aparecerá un cuadro de diálogo "¿está seguro de modificar?", haga clic en "Sí/YES" en el
cuadro de diálogo, luego la modificación habrá terminado.
b)Modificación de los resultados de las pruebas químicas:
Haga doble clic en la fila de "resultados" de la línea de química en la parte inferior derecha de la interfaz, y el
cuadro de diálogo que se muestra a continuación se mostrará :
Figura 8-2-5
8-5
Manual de usuario FUS-2000
Haga clic en para seleccionar los resultados modificados en el menú desplegable de "Valor objetivo";
si desea modificar los resultados de las pruebas de otros elementos, haga clic en los botones de navegación para
ver otros registros.
(5)Modificación de la información del paciente:
Haga clic en la línea de muestras en el lado izquierdo de la interfaz (Fig. 9-1-1) y al mismo tiempo mantenga
presionado "Shift", luego la interfaz aparecerá, que está disponible para la modificación de la información del
paciente..
Figura 8-2-6
Después de la modificación, haga clic en guardar.
8-6
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-4-1
Al mismo tiempo, la visualización, la vista previa y la impresión del informe de prueba están disponibles, ya que la
operación especificada es la misma (a la consulta basada en nombres 8.2).
8-7
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-5-1
Al mismo tiempo, la visualización, la vista previa y la impresión del informe de prueba están disponibles, ya que la
operación especificada es la misma especificada en el capítulo 8.2.
8-8
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-6-1
8-9
Manual de usuario FUS-2000
Figura 8-7-1
8-10
Manual de usuario FUS-2000
●No derrame agua, reactivo, detergente u otras soluciones en la máquina o partes eléctricas del analizador
ya que puede causar daños.
● No toque la sonda durante el funcionamiento del analizador ya que puede causar una lesión personal.
●Durante el funcionamiento, los operadores deberán tomar medidas preventivas como usar guantes de
protección, gafas, trajes de trabajo en caso de infección debido al tacto de la zona contaminada o solución o
lesión en la piel debido al contacto con líquido corrosivo. El operador enjuagará con agua y adoptará todas
las medidas necesarias de desinfección después de interactuar con el analizador.
●Si utiliza accesorios que no son proporcionados o recomendados por el fabricante o el analizador se utiliza
de otra manera especificado por el fabricante, los resultados del analizador pueden verse comprometidos.
●Durante el proceso de mantenimiento, compruebe si hay peligros causados por la ineficiencia de mangueras
o piezas llenas de solución.
●Los accesorios utilizados en el analizador sólo deberán ser adquiridos a través de DIRUI Industrial Co,
Ltd.
9.2 Manteamiento
9.2.1 Reiniciar
Haga clic en "Mantenimiento" en el área de opciones principales del analizador. Luego se abrirá
una interfaz como se muestra a continuación:
9-1
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-2-1
●No está permitido suspender repentinamente el proceso de reinicio. Las otras operaciones sólo están
permitidas después de que se muestre el modo de espera del analizador (StandBy).
●Por favor, ejecute la operación de reiniciar cuando aparezca el diálogo correspondiente.
9.2.2 Prueba de blanco
a) En caso de fallo de prueba en blanco en el inicio o después del mantenimiento del analizador, haga clic en "Prueba
9-2
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-2-2
Establezca "Operador", "Resultado de la prueba en blanco" y "Fecha" y, a continuación, haga clic en "Aceptar"
para obtener una vista previa del informe que se va a imprimir.
9.2.3 Vaciar tubería
Ejecute ―Vaciar tubería‖ antes de apagar el analizador. Haga clic en la opción ―Vaciar tubería‖ en
la interfaz (Fig. 10-2-1) y las tuberías internas del analizador serán vaciadas.
Antes de dejar de usar el analizador, ejecute la acción ―Vaciar tubería‖, luego, use agua destilada para rellenar la
tubería del analizador nuevamente (reemplace el tanque de reactive de detergente y de Sheath con agua destilada),
y finalmente ejecute ―Vaciar tubería‖ una vez más.
Antes de ejecutar “Vaciar tuberías”, El líquido Sheath, el Sensor del Sheath, el detergente y el sensor del
detergente deben ser retirados del equipo.
Lleve a cabo la operación "Vaciar la tubería" antes de detener el uso del instrumento. Se utiliza agua destilada
para lavar las tuberías (reemplazar el líquido de vaina en la botella de vaina con agua destilada) y luego llevar a
cabo la operación "Tubería vacía" de nuevo.
Los líquidos en el frasco de vaina deben drenarse antes de que se lleve a cabo la operación "Líquido vacío".
9.2.4 Llenado de tuberías
Cuando haya burbujas en la tubería o al reemplazar el líquido de vaina, haga clic en la pantalla
(Figura 9-2-1) para eliminar las burbujas en cada tubería de modo que el resultado de la prueba esté libre de
posibles efectos adversos de las burbujas.
9-3
Manual de usuario FUS-2000
del bastidor del tubo de ensayo, a continuación, coloque el bastidor en el área de almacenamiento correcta de la
unidad de alimentación de muestras.
Haga clic en ―Enjuague de celda de flujo‖ en la interfaz (Fig. 10-2-1) y el porta tubos se empujará a
la posición de prueba automáticamente, entonces la sonda aspira alrededor de 6mL detergente; limpiar la celda de
flujo después de remojar la celda de flujo durante unos 20 minutos (siga las puntas de la pantalla).
Botella Sheath
Base
Figura 9-2-3
Cap Assembly
Ziploc Bag
Figura 9-2-4
(4) Vierta el Sheath restante y luego enjuague la botella con agua destilada o Sheath.
(5) Después de enjuagar, saque el conjunto de la tapa y colóquela en la botella. Asegúrese de que todos los
conectores estén apretados (consulte la figura 9-2-5). A continuación, vuelva a instalar la botella de Sheath y la
cubierta derecha.
9-4
Manual de usuario FUS-2000
Conectores
Figura 9-2-5
Tabla de tiras
Unidad de selección
de tiras
Figura 9-2-5(a)
(3) Saca la mesa de tiras y ponla en una mesa de trabajo limpia y plana.
(4) Levante suavemente la placa dental integral y retírela, y colóquela en una mesa de trabajo limpia y plana.
(5) Limpie la mesa de tiras y la placa integral con algodón absorbente con agua, asegurando que no queden
sedimentos en ellas (preste más atención a las esquinas y bordes de la mesa de tiras al limpiarla). Después de la
limpieza, seque la mesa de tiras y la placa integral (No debe haber fibra de algodón u otros objetos extraños en las
esquinas y bordes de la mesa de tiras).
(6) Monte la placa integral limpia y la mesa de tiras en el instrumento en la secuencia correcta (asegúrese de que
la placa integral y la mesa de tiras estén planas sin deformar).
(7) Gire lentamente la unidad de selección de tiras a la posición inicial y cierre la puerta delantera y la puerta
pequeña derecha del instrumento.
(8) Encienda la alimentación del instrumento, y el instrumento realiza el restablecimiento automáticamente,
compruebe si el instrumento después de mantenerlo es normal. Si hay una alarma, vibración y sonido anormal,
apague la alimentación y compruebe si la placa dental integral y la mesa de tiras están instaladas correctamente.
• No utilice algodón absorbente con alcohol para limpiar los puntos blancos para evitar que los puntos
blancos estén siendo decolorados o erosionados. Cualquier decoloración o erosión conducirá a la falla de
9-5
Manual de usuario FUS-2000
Haga clic en la pantalla (Figura 9-2-1) para mover la sonda al lugar de emergencia para aspirar
detergente tres veces. Cada vez se aspira un detergente de aproximadamente 2 ml para limpiar el refractómetro y
el turbidímetro.
9.2.9 Enjuague de tubería
Para evitar el impacto de la célula de flujo residual en la precisión de los resultados de las pruebas del analizador, el
tubo se limpiará cada semana.
Haga clic en "Lavado de tubería " en la interfaz "mantenimiento del sistema". Aparecerá el cuadro de diálogo como
se muestra a continuación:
Figure 9-2-6
Cargue el tubo de ensayo con un detergente de alrededor de 5 ml y colóquelo en la primera posición del bastidor del
tubo de ensayo, a continuación, coloque el bastidor en el lado derecho de la unidad de alimentación de muestras.
Haga clic en ; entonces el tubo de ensayo será empujado a la posición de muestreo automáticamente y
la sonda de aspiración de muestras aspirará detergente dos veces, alrededor de 4 ml.
Después de la limpieza, el sistema estará en estado de espera (StandBy).
9-6
Manual de usuario FUS-2000
Sonda de muestras
Baño de enjuague
Figura 9-3-1
Para evitar el polvo en la superficie o dentro del baño de enjuague que puede afectar a la precisión del analizador, el
baño de enjuague debe limpiarse cada semana.
Método de enjuague: limpiar la pared interior del baño de enjuague con un hisopo sumergido en Detergente y al
mismo tiempo limpiar la superficie superior del baño de enjuague como se muestra a continuación:
Baño de enjuague
Figura 9-3-2
Después de la limpieza, la sonda de aspiración de muestras debe estar libre de cristales salados.
El sistema de drenaje cumplirá con la normativa local con respecto a la descarga de aguas residuales de las
instituciones médicas.
9-7
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-5-1
Figura 9-5-2
Abra la cubierta superior del sensor de fibra óptica y gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj para
hacer el valor más grande o gire el ajustador en sentido contrario a las agujas del reloj para hacer el valor más
pequeño, que se muestra en la Figura 9-5-3:
9-8
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-5-3
Después de que el sensor de fibra óptica está bien ajustado, si no hay ningún tubo de ensayo que pasa a través, la
lámpara indicadora roja del sensor de fibra óptica no se encenderá; mientras que si hay algún tubo de ensayo que
pasa a través, la luz indicadora roja se encenderá.
Si el problema no está bien resuelto, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente o la agencia
de DIRUI Industrial Co, Ltd.
Figura 9-6-1
El analizador posee un lector de código de barras láser; por favor, no mire fijamente la ventana de escaneo
cuando el instrumento esté encendido.
9-9
Manual de usuario FUS-2000
Manija
Figura 9-7-1
Abra la cubierta trasera del analizador, que se muestra en la Figura 9-7-2:
Figura 9-7-2
Gire la perilla de ajuste manual del motor en sentido contrario a las agujas del reloj para mover el rob de eyector
hacia la izquierda hasta que esté fijo, que se muestra en la Figura 9-7-3.
Ejector r
Figura 9-7-3
Desenrosque el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj, que se muestra en la Figura 9-7-4:
Figura 9-7-4
Utilice papel de lente para limpiar la lente en la parte delantera del objetivo. Después de limpiar la lente, instálala
en la ubicación original, que se muestra en la Figura 9-7-5:
9-10
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-7-5
Desenrosque la perilla de ajuste manual del motor en el sentido de las agujas del reloj (que se muestra en la figura
9-7-3) para mover el rob de eyección hacia la derecha hasta que se fije. Utilice papel de lente para limpiar la
superficie de la lente de recolección, que se muestra en la Figura 9-7-6:
Figura 9-7-6
Después de limpiar, coloque las barras de soporte hacia abajo y cierre la puerta delantera del analizador.
Filtro de muestra A
Filtro de muestra B
Figura 9-8-1
• Al instalar la red de filtro de muestra, mantenga el extremo A del filtro neto vertical para hacer la red del
filtro en la ranura y luego instale el extremo B de la red del filtro en el extremo A; de lo contrario, la red de
filtro se caerá de la ranura del extremo B y se romperá en pedazos durante la instalación.
• Instale firmemente el extremo A y el extremo B de la red del filtro; de lo contrario, la precisión del
resultado de la prueba se verá afectada debido a fugas de aire.
9-11
Manual de usuario FUS-2000
Rodillo
Figura 9-9-1
Tornillos
Figura 9-9-2
Haga clic en el área clave principal para entrar en la interfaz de mantenimiento del sistema y haga
9-12
Manual de usuario FUS-2000
clic en para mostrar la información utilizada con frecuencia, que se muestra en la Figura 9-11-1:
Figura 9-11-1
Se recomienda que el usuario realice copias de seguridad de la base de datos con regularidad para evitar la
pérdida de datos causada por circunstancias imprevistas. La copia de seguridad y recuperación de la base
de datos son necesarias en el estado de espera.
(1) Copia de seguridad de la base de datos
Haga clic en en la pantalla (Figura 9-10-1) para mostrar la pantalla que se muestra en la Figura
9-12-1:
9-13
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-12-1
Figura 9-12-2
Seleccione la ruta de almacenamiento del archivo de copia de seguridad; almacenar el archivo de copia de
seguridad en discos (excepto C:-); si no se selecciona ninguna ruta, el archivo de copia de seguridad de la base de
datos se almacenará en la subcarpeta "copia de seguridad" en la carpeta de instalación de software predeterminada.
El archivo de copia de seguridad de la base de datos se denomina por fecha actual con el sufijo *.bak utilizado.
Una vez seleccionada la ruta de almacenamiento, haga clic en (se muestra en la Figura 9-12-1),
9-14
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-12-3
En el cuadro de diálogo, marque la opción "Después del historial de eliminación de copia de seguridad" o no para
confirmar si se eliminará el registro histórico de copia de seguridad.
Haga clic en en el cuadro de diálogo (que se muestra en la figura 9-12-3) para mostrar la barra de
progreso "Base de datos está bajo copia de seguridad". Una vez completada la copia de seguridad, aparecerá el
siguiente cuadro de diálogo:
Figura 9-12-4
Haga clic en en la pantalla (que se muestra en la Figura 9-12-1) para seleccionar la ruta de
almacenamiento del archivo de copia de seguridad antes de la copia de seguridad y seleccionar el archivo de copia
de seguridad en función de los datos y la hora.
Haga clic en en la pantalla (que se muestra en la Figura 9-12-1) para mostrar la barra de progreso
"La base de datos está en recuperación". Una vez completada la recuperación, aparecerá el siguiente cuadro de
diálogo:
Figura 9-12-5
Haga clic en para completar la recuperación de la base de datos. Una vez completada la
recuperación de datos, la consulta de datos y la impresión están disponibles para los usuarios.
9-15
Manual de usuario FUS-2000
¡Actúa con precaución! La recuperación de la base de datos cubrirá los datos actuales.
Figura 9-13-1
Figura 9-13-2
(2) Utilice hisopos de algodón para limpiar la superficie exterior (cerca de la lente, como se muestra en la Figura
9-13-2) de la celda de flujo.
● Debe prestar atención a si el suministro de aceite es suficiente para el carril guía de la unidad de
transporte de tiras. Si la lubricación es insuficiente, el riel guía lineal puede desgastarse anormalmente para
reducir su vida útil o hacer que el mecanismo funcione anormalmente.
● Antes de inyectar el aceite, la ranura del riel guía debe limpiarse con gasa médica o papel absorbente
para limpiar el lodo. Limpie la grasa redundante después del llenado de aceite.
● Frecuencia recomendada de llenado de aceite: El mejor tiempo de uso después del llenado de aceite es de 6
meses. El usuario puede determinar la frecuencia de engrase según su uso.
● La unidad de carga de la cubeta incluye un riel guía de empuje de tiras, un riel guía de elevación, un
carril guía de transporte de tiras, un carril guía de prueba.
9-16
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-14-1
Modo de llenado de aceite 2:
(1)Limpie las impurezas en las ranuras de las bolas guía lineales.
(2)Añadir la grasa a la jeringa de 2 ml (con aguja), empujar el pistón de la jeringa para inyectar la grasa en la
ranura de bolas de carril guía lineal, la posición de inyección debe estar en el centro de cada carril guía, la
longitud de inyección debe ser de 30 mm, debe garantizarse que las ranuras de bolas en ambos lados del carril
guía están llenos de grasa como se muestra en la figura:
9-17
Manual de usuario FUS-2000
Figura 9-14-2
(3)Después de añadir la grasa, el control deslizante de enlace debe ser correspondido a través de arrastre durante
más de 5 veces, de modo que la grasa puede entrar completamente en contacto con las bolas cada vez que el
control deslizante pasa la posición de la aplicación, como se muestra en la figura:
Figura 9-14-3
Durante el uso del instrumento, ejecute el mantenimiento oportuno del llenado de aceite para la unidad de
transporte de tiras pidiéndole a un operador o ingeniero de servicio posventa que lo haga, con el fin de
reducir la probabilidad de fallo del instrumento y evitar pérdidas innecesarias.
9-18
Manual de usuario FUS-2000
El riesgo de contaminación biológica y química de los residuos descargados del analizador debe tratarse
según sea necesario.
9-19
Manual de usuario FUS-2000
hacer clic o presione "F1" para pedir ayuda, que se muestra en la Figura 10-1-1:
Figura 10-1-1
Una vez en el menú de ayuda, en el panel de la izquierda tendrá los asuntos en los que puede estar buscando la ayuda
debidamente organizados. En el panel de la derecha de la pantalla, se visualizará la descripción de la ayuda que se
seleccione del panel izquierdo. interfaz (Fig. 10-1-1). Tenga en cuenta que puede usar la barra del Sistema operativo
para navegar en la página de derecha-izquierda, izquierda-derecha. Esto es útil sobre todo cuando hay contenido
oculto o que no se puede ver.
Después de leer, haga clic en el ícono de la esquina superior derecha de la interfaz para salir del menú de ayuda.
10-1
Manual de usuario FUS-2000
11.1 Transporte
El transporte del analizador es vital para su posterior desempeño. Evite vibraciones Fuertes o golpes sobre el
analizador, el analizador debe ser tratado con tacto en todo momento.
11.2 Almacenamiento
Almacene el analizador en el interior que esté limpio, ventilado, libre de productos químicos y gases corrosivos, y
con una temperatura ambiente de 10℃~25℃ y una humedad relativa no superior al 93%.
11-1
User Manual of Analizador híbrido
El resultado del analizador puede ser erróneo si se hace el muestreo y el analizador presenta ciertas fallas en
su sistema. Si alguna alarma es activada durante el muestreo, continúe el análisis de muestra sólo después de
solucionar problema de la alarma.
En caso de alguna eventualidad mencionada en la lista 12.2 de este capítulo 12, haga seguimiento al protocolo
recomendado a seguir; en caso de que la falla continúe, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al
Cliente de DIRUI Industrial Co, Ltd.
Cuando una alarma sea activada, un ícono de advertencia aparecerá en la esquina superior derecha del analizador
con el siguiente símbolo . En este momento, puede pulsar el ícono de alarma y se aparecerá una interfaz
mostrando qué tipo de alarma fue activada, ID de alarma, hora de la alarma, contenido de la alarma y finalmente el
nivel de la alarma.
Fig. 12-1-1
Si desea ver una descripción más específica y el protocolo a seguir de una alarma, haga clic usando el ratón del
computador sobre el listado de alarmas de como se ve en la figura 13-1-1. Una vez seleccionado alguna alarma de la
lista, en un cuadro de texto en la parte inferior de la interfaz aparecerá la descripción y el método de procesamiento
(protocolo a seguir) de dicha alarma seleccionada.
Si la alarma del Sistema no pudo ser resuelta satisfactoriamente, envíe las dos carpetas de archivos “system
log” y “database” (Registro del sistema y Base de datos) al personal de servicio al cliente de DIRUI Industrial
Co, Ltd. Por si necesita ayuda, la ruta de estas dos carpetas son:
●“System log”: carpeta “log” del directorio de instalación del analizador, y la ruta por defecto es
12-1
Manual de usuario FUS-2000
“D:\DIRUI\FUS-2000\log”;
●“Database”: La ruta de la carpeta de base de datos es “D:\DIRUI\FUS-2000Data”, y el nombre del archivo
es “[Link]” y “FUS-2000_log.ldf”.
12-2
Manual de usuario FUS-2000
Figura A-1
Ingrese la interfaz de las "propiedades de la visualización", tal y como se muestra en del cuadro A-2:
Figura A-2
En la Figura A-2, seleccione la pestaña "Screen Saver" y haga clic en bajo "Monitor Power" y
ingrese la interfaz "Power Options Properties", tal y como se muestra en de la Figura A-3:
A-1
Manual de usuario FUS-2000
Figura A-3
Establezca la pestaña "Esquemas de energía" de la siguiente manera:
"Apagar monitor (M)": seleccione "Nunca";
"Apagar los discos duros (I)": seleccione "Nunca";
"System Standby (T)": seleccione "Nunca";
Después de la configuración, haga clic en "Aceptar" y salga.
A-2
Manual de usuario FUS-2000
B-1
Manual de usuario FUS-2000
B-2
Manual de usuario FUS-2000
Ejemplo de fotograma:
<STX>2P, 1, U<CR><ETX>F8<CR><LF>
Suma de comprobación
La suma de comprobación permite al receptor detectar una trama defectuosa. Es la suma de los códigos de
caracteres transmitidos, incluso de FN a <ETX>modulo 256. Es un valor de 8 bits expresado y transmitido como
un número hexadecimal de dos dígitos, con el dígito más significativo primero.
Ejemplo de cálculo de suma de comprobación
<STX>2P, 1, U<CR><ETX>
<STX> <STX> 2 0
FN ‗2‘ 50 50
‗P‘ +80 130
‗|‘ +124 254
‗1‘ +49 303
‗|‘ +124 427
‗|‘ +124 551
‗|‘ +124 675
‗|‘ +124 799
‗|‘ +124 923
‗|‘ +124 1047
‗|‘ +124 1171
‗U‘ +85 1256
<CR> <CR> +13 1269
<ETX> <ETX> +3 1272
=1272
MOD 256
=248(hex F8)
CH ‗F‘ 70
CL ‗8‘ 56
<CR> <CR> 13
<LF> <LF> 10
1.6.3 Delimitadores
El sistema híbrido utiliza los siguientes delimitadores:
'|' - delimitador de campo
'\' - delimitador de repetición
'^' - delimitador de componentes
B-3
Manual de usuario FUS-2000
B-4
Manual de usuario FUS-2000
Identificación de
3 7.1.3 'E' o nulo 1
emergencia
Nombre o ID del
5 7.1.5 FUS2000 20
remitente
Nota:
7.1.11 Contenido del campo
Muestra: (Nulo)
QC individual: ―Single QC‖
QC múltiple: ―MultiQC‖
Chemistry QC: ―^QC type ^ QC number ^ QC name ^ operator‖
2.2.2 Registro de información del paciente al Host
Descripción
El Registro de Información del Paciente al anfitrión contiene información demográfica del paciente.
Ejemplo:
P|1|51|barcode||Smith^Tom^J||24^Y|M<CR>
P|1|51|barcode||SmithTomJ||24^Y|M<CR> // flujo de datos
Número del párrafo
NO. E1394 Nombre de campo Contenido del Longitud
campo ASTM campo Max.
B-5
Manual de usuario FUS-2000
‗M‘, ‗F‘
9 8.1.9 Sexo 1
o ‗U‘
Identificación de prueba
3 10.1.3 Nombre de la partícula 10
universal
B-6
Manual de usuario FUS-2000
Si alguna partícula tiene imágenes que enviar a LIS, las imágenes se envían después del resultado de la prueba de
esta partícula. Las imágenes se envían en formato de archivo BMP. Si una partícula tiene varias imágenes que
enviar, las imágenes se conectan una tras otra, formando un bloque de datos de imagen más grande. Vea la figura
a continuación. Este bloque de datos es codificado por el estándar Base64, formando la secuencia de un byte. Esta
secuencia se divide en segmentos de igual tamaño, cada uno de ellos consta de 200 bytes. A continuación, cada
segmento se transmite al host como un único registro. En el lado host, todos los segmentos se reúnen en un único
bloque de bytes de datos. Este bloque de datos se descodifica mediante el estándar Base64 y se recupera el bloque
de imagen original. A continuación, cada imagen se obtiene de acuerdo con el formato de archivo BMP.
Este es un ejemplo de los resultados de una partícula que tienen algunas imágenes:
R|1|RBC|32|ul|1to20|N||F| rbc abnormal|Tom^Jamy|sediment|20090329153554<CR>
R|2|RBC|image data(200 bytes)<CR>
R|3|RBC|image data(200 bytes)<CR>
…
R|n|RBC|21| image data(el último segmento, que puede tener menos de 200 bytes)<CR>
R|1|WBC|21|ul|1to16|N||F||Tom^Jamy| sediment|20090329153554<CR>
R|2|WBC| image data(200 bytes)<CR>
R|3|WBC| image data(200 bytes)<CR>
…
R|m|WBC|image data(el último segmento, que puede tener menos de 200 bytes)<CR>
2.2.5 Enviar resultado de Química seca al Host
Descripción:
El registro de resultados para el host contiene los resultados del mismo ejemplo.
Ejemplo:
R|1|UBG|*^1+^34^umol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>11<CR><LF>
B-7
Manual de usuario FUS-2000
Número del
Campo Nombre de campo Longitud
párrafo Contenido
No. ASTM Max.
E1394
1 10.1.1 ID de tipo de registro ‗R‘ 1
2 10.1.2 Número de secuencia 6
Identificación de prueba
3 10.1.3 Nombre de la partícula 10
universal
Datos o valor de ―Abnormality Mark^Plus
4 10.1.4 10
medición System^Value^Unit‖
Resultado anormal
7 10.1.7 ‗L‘,‗H‘,‗N‘ o ‗A‘ 1
Marca
9 10.1.9 Estado del resultado ‗F‘o ‗X‘ 1
Identificación del
11 10.1.11 Tester^Verifier 60
operador
Característica de
12 10.1.12 ―Chemistry‖ 10
transmisión
Prueba de fecha y hora
13 10.1.13 ‗YYYYMMDDHHMMSS‘ 14
completada
B-8
Manual de usuario FUS-2000
Contenido de
4 11.1.4 Texto del comentario 200
muestra
Identificación de prueba
3 14.1.3 Lote QC 10
universal
Característica de
12 14.1.12 ‗Sediment‘ 30
transmisión
Descripción:
Registro de Multi QC al Host.
Ejemplo:
R|1|20120531|20|dr|14-50-100||RBC|||qcname|Sediment|2012-05-31 [Link]<CR>
B-9
Manual de usuario FUS-2000
Número del
Campo Longitud
párrafo Nombre de campo ASTM Contenido
No. Max.
E1394
B-10
Manual de usuario FUS-2000
―ALL‖(1) o ―SED‖(0) o
6 8.1.6 Modo de prueba 3
―CHE‖(2)
7 8.1.7 Nombre del paciente 30
9 8.1.9 Sexo 1
3. Ejemplos de mensajes:
3.1 Solicitar información de analizador para el Host.
Analizador híbrido
<ENQ>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1H|\^&|||FUS-2000|||||HOST||P|1|20120512144914<CR><ETX>D2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2Q|1|100||ALL||||||||O<CR><ETX>55<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3L|1|N<CR><ETX>06<CR><LF>
Host
<ACK>
B-11
Manual de usuario FUS-2000
Analizador híbrido
<EOT>
3.2 Información de resultados de sedimento del analizador - Host
Analizador híbrido
<ENQ>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1H|\^&|||FUS-2000||||^Sediment^^|HOST||P|1|20120604155031<CR><ETX>73<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2P|1|2|2||Guo Lili||23^Y|F<CR><ETX>10<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3O|1|2|||||20120604155031||||||||Urine|Han Jiajia|||||||||O<CR><ETX>A0<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4C|1|| Eat more fruit <CR><ETX>76<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|FAT|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>4F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|OVFB|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>A2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|TRCH|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>A7<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|RBCC|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>89<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|BYST|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|HYST|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B9<CR><LF>
Host
<ACK>
B-12
Manual de usuario FUS-2000
Analizador híbrido
<STX>3R|1|TREP|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|REEP|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>A4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|BROAD|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>FD<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|FATC|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|WAXY|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>E0<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|EPIC|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B1<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|CELL|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B1<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|WBCT|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>C2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|GRAN|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>BB<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|RBCT|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>BF<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|TYRO|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>C2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|LEUC|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>9E<CR><LF>
Host
B-13
Manual de usuario FUS-2000
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|CYST|0.00|/HPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>D6<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|CAPH|0.00|/uL|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>BB<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|CACB|0.00|/HPF|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>C6<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|TP04|0.00|/uL|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>A9<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|URIC|0.00|/HPF|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>F2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|AMOR|0.00|/uL|0 - 275.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>0F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|CAOX|0.00|/HPF|0 - 3.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>BE<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|MUCS|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>E6<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|SPRM|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>BD<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|BYST|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>B1<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|UNCX|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>E7<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|BACT|0.00|/uL|0 - 7.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>91<CR><LF>
B-14
Manual de usuario FUS-2000
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|UNCC|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>BC<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|HYAL|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>C2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|NSE|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>5F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|SQEP|7.92|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>F9<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|WBCC|0.00|/uL|0 - 2.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>96<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|WBC|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>84<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|RBC|7.92|/uL|0 - 17.00|N||F||Admin^|Sediment|20120604155031<CR><ETX>90<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2L|1|N<CR><ETX>05<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<EOT>
3.3 Información de resultados de química seca de Analizador- host
Analizador híbrido
<ENQ>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1H|\^&|||FUS-2000||||^^Chemistry^|HOST||P|1|20120512153955<CR><ETX>E2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
B-15
Manual de usuario FUS-2000
<STX>2P|1|1|bar456||Wang Yi||40^Y|M<CR><ETX>FB<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3O|1|1|||||20120512153955||||||||Urine|Jiu Zhao|||||||||O<CR><ETX>57<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4C|1|| Further observation<CR><ETX>0F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|UBG|*^1+^34^umol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>11<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|BIL|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>00<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|KET|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>0E<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|BLD|*^1+^Ca25^Ery/uL|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>8C<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|PRO|*^1+^0.3^g/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>F4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|NIT|*^^Pos^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>52<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|LEU|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>0C<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|GLU|*^3+^28^mmol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>17<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
B-16
Manual de usuario FUS-2000
<STX>5R|1|SG|^^>=1.030^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>15<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|pH|^^<=5.0^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>D3<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|VC|^^>=5.7^mmol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>EE<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|MALB|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>3F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1L|1|N<CR><ETX>08<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<EOT>
3.4 Información de resultados de sedimentos y química seca de Analizador -host
Analizador híbrido
<ENQ>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1H|\^&|||SED-100||||^Sediment^Chemistry^|HOST||P|1|20120512153955<CR><ETX>E2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2P|1|1|bar456||Wang Yi||40^Y|M<CR><ETX>FB<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3O|1|1|||||20120512153955||||||||Urine|Zhao Jiu|||||||||O<CR><ETX>57<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4C|1||Further observation <CR><ETX>0F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|UBG|*^1+^34^umol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>11<CR><LF>
B-17
Manual de usuario FUS-2000
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|BIL|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>00<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|KET|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>0E<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|BLD|*^1+^Ca25^Ery/uL|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>8C<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|PRO|*^1+^0.3^g/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>F4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|NIT|*^^Pos^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>52<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|LEU|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>0C<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|GLU|*^3+^28^mmol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>17<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|SG|^^>=1.030^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>15<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|pH|^^<=5.0^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>D3<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|VC|^^>=5.7^mmol/L|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>EE<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|MALB|^^Neg^|||N||F||Admin^|Chemistry|20120512153955<CR><ETX>3F<CR><LF>
B-18
Manual de usuario FUS-2000
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|FAT|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>56<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|OVFB|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>A9<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|TRCH|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>AE<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|RBCC|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>98<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|HYST|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C7<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|TREP|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C0<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|REEP|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>B2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|BROAD|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>03<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|FATC|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>BA<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|WAXY|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>E6<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|EPIC|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>BF<CR><LF>
B-19
Manual de usuario FUS-2000
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|CELL|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>BF<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|WBCT|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>D0<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|GRAN|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C9<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|RBCT|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>CD<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|TYRO|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C8<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|LEUC|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>A4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|CYST|0.00|/HPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>DC<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|CAPH|0.00|/uL|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C9<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|CACB|0.00|/HPF|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>D4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|TP04|0.00|/uL|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>B7<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|URIC|0.00|/HPF|0 - 10.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>00<CR><LF>
B-20
Manual de usuario FUS-2000
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|AMOR|0.00|/uL|0 - 275.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>1D<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|CAOX|0.00|/HPF|0 - 3.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C4<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|MUCS|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>EC<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|SPRM|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>C3<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|BYST|0.00|/uL|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>BF<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|UNCX|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>F5<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|1|BACT|0.00|/uL|0 - 7.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>9F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|1|UNCC|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>CA<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|1|HYAL|0.00|/LPF|0 - 1.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>D0<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|1|NSE|0.00|/uL|0 - 6.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>65<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1R|1|SQEP|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>ED<CR><LF>
B-21
Manual de usuario FUS-2000
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|WBCC|0.00|/uL|0 - 2.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>9C<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|1|WBC|0.00|/uL|0 - 28.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>92<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4R|1|RBC|0.00|/uL|0 - 17.00|N||F||Admin^|Sediment|20120512153955<CR><ETX>8C<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5L|1|N<CR><ETX>08<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<EOT>
3.5 Información de resultados de control de calidad único desde el Analizador híbrido para el Host
Analizador híbrido
<ENQ>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1H|\^&|||FUS-2000||||^Sediment^^|HOST| |Q|1|20110705093422<CR><ETX>0B<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|1112215|0||0-20|1||Pass||neg|Sediment|2011-07-27 [Link]<CR><ETX>D8<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3L|1|N<CR><ETX>06<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<EOT>
3.6 Resultado de Multi QC del Analizador híbrido-Host
ANALIZADOR HÍBRIDO
<ENQ>
Host
<ACK>
B-22
Manual de usuario FUS-2000
ANALIZADOR HÍBRIDO
<STX>1H|\^&|||FUS2000||||^Sediment^^|HOST|MultiQC|Q|1|20120601174214<CR><ETX>14<CR><LF>
Host
<ACK>
ANALIZADOR HÍBRIDO
<STX>2R|1|aesgr|0|asdg|10-50-100|0|RBC|||eg|Sediment|2012-05-11 [Link]<CR><ETX>DF<CR><LF>
Host
<ACK>
ANALIZADOR HÍBRIDO
<STX>3R|1|aesgr|0|asdg|10-50-100|0|WBC|||eg|Sediment|2012-05-11 [Link]<CR><ETX>E5<CR><LF>
Host
<ACK>
ANALIZADOR HÍBRIDO
<STX>4R|1|aesgr|0|asdg|10-50-100|0|UNCX|||eg|Sediment|2012-05-11 [Link]<CR><ETX>48<CR><LF>
Host
<ACK>
ANALIZADOR HÍBRIDO
<STX>5R|1|aesgr|0|asdg|10-50-100|0|CAST|||eg|Sediment|2012-05-11 [Link]<CR><ETX>36<CR><LF>
Host
<ACK>
ANALIZADOR HÍBRIDO
<STX>6L|1|N<CR><ETX>09<CR><LF>
Host
<ACK>
ANALIZADOR HÍBRIDO
<EOT>
3.7 Información de resultados de control de calidad de química seca de Analizador - host
Analizador híbrido
<ENQ>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>1H|\^&|||SED-100||||^^Chemistry^|HOST|^neg^1^^Admin^|Q|1|20120512150735<CR><ETX>CD<CR><
LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>2R|1|Date:|^^^2012-05-26 09:55 27^^-1^|||||||||20120512150735<CR><ETX>83<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>3R|2|No.|^^^1^^-1^|||||||||20120512150735<CR><ETX>07<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
B-23
Manual de usuario FUS-2000
<STX>4R|3|ID|^^^^^-1^|||||||||20120512150735<CR><ETX>7A<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>5R|4|RackTubeNO.|^^^1- 1^^-1^|||||||||20120512150735<CR><ETX>7A<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>6R|5|UBG|^^^Normal 3.4^umol/L^0^|||||||||20120512150735<CR><ETX>F7<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>7R|6|BIL|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<CR><ETX>B6<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>0R|7|KET|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<CR><ETX>BD<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX> 1R|0|BLD|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<CR><ETX>A5<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 2R|1|PRO|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<ETX>C6<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 3R|2|NIT|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<ETX>C2<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 4R|3|LEU|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<ETX>BF<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 5R|4|GLU|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<ETX>C3<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 6R|5|SG|^^^>=1.030^^5^|||||||||20120512150735<ETX>CF<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
B-24
Manual de usuario FUS-2000
<STX><CR> 7R|6|pH|^^^6.5^^3^|||||||||20120512150735<ETX>19<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 0R|7|VC|^^^2.8^mmol/L^3^|||||||||20120512150735<ETX>23<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 1R|0|MALB|^^^Neg^^0^|||||||||20120512150735<ETX>EF<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX><CR> 2R|1|SCA|^^^ 0,0,0,0,0,0,0,0,5,3,3,0,0,0,0,0^^-1^|||||||||20120512150735<ETX>9F<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<STX>4L|3|N<CR><ETX>06<CR><LF>
Host
<ACK>
Analizador híbrido
<EOT>
4. ítems del analizador híbrido
4.1 Elementos de prueba de sedimentos
Nota: Los elementos sin resultados no se enviarán.
ítems Descripción
RBC Glóbulos rojos
WBC Glóbulos blancos
WBCC Agregados leucocitarios
NSE Células epiteliales no escamosas
SQEP Células epiteliales escamosas
BACT Bacteria
CAOX Oxalato de Calcio
AMOR Cristal amorfo
UNCX Cristal sin clasificar
URIC Cristal de ácido úrico
TPO4 Cristal de fosfato triple
CACB Carbonato de calcio
CAPH Fosfato de calcio
CYST Cristal de cistina
LEUC Cristal de leucina
TYRO Cristal de tirosina
HYAL Cilindros hialinos
RBCT Cilindros de glóbulos rojos
B-25
Manual de usuario FUS-2000
ítems Descripción
GRAN Cilindro granular
WBCT Cilindro de glóbulos blancos
CELL Cilindro celular
EPIC Cilindro Epitelial
WAXY Cilindro ceroso
FATC Cilindro graso
BROAD Broad Cast
UNCC Cilindros sin clasificar
REEP Cilindro de célula epitelial tubular renal
TREP Células Epiteliales de Transición
HYST Levadura Hyphae
BYST Micro enzima
MUCS Mucosa
SPRM Esperma
RBCC Grupos de glóbulos rojos
TRCH Trichomonas
OVFB Cuerpos de grasa ovalados
FAT Grasa
B-26
Manual de usuario FUS-2000
B-27
Manual de usuario FUS-2000
C-1
Manual de usuario FUS-2000
1 4 ST R Caracteres de codificación
8 7 CM R Tipo de mensaje
9 20 ST R ID de control de mensajes
10 3 PT R ID de procesamiento
11 8 ID R ID de versión
C-2
Manual de usuario FUS-2000
Ejemplo:
QRD|20120601144142|R|I|E|||20^LI|4^|ORD|ALL<CR>
QRD atributos
SEQ LEN DT OPT Nombre del elemento
1 26 TS R Fecha/Hora de consulta
3 1 ID R Prioridad de consulta
4 10 ST R Consulta de emergencia
QRF|FUS2000||200904231445<CR>
QRF atributos
C-3
Manual de usuario FUS-2000
C-4
Manual de usuario FUS-2000
4 20 CX O Tipo de muestra
5 1 IS O Modo de prueba
7 26 TS O Edad^ Unidad de edad
8 2 IS O Sexo
Identificación del paciente PID-3
Definición: Este campo contiene el identificador utilizado por la instalación para identificar a un paciente de
forma única. Aquí está el ID del espécimen.
PID-4 Código de barras
Definición: este campo contiene el tipo de muestra.
Modo de prueba PID-5
Definición: Este campo contiene el modo de prueba. "ALL" (1) o "SED"(0) o "CHE"(2)
PID-7 Edad
Definición: este campo contiene la edad.
PID-8 Sexo (IS):
Definición: Este campo contiene el sexo del paciente.
3.2.5 PV1 - segmento de visita al paciente
El segmento PV1 es utilizado por el Registro/Administración de Pacientes para la transmisión de información
visitada por los pacientes.
Ejemplos:
PV1||I|^<CR>
PV1 atributos
SEQ LON DT OPT Nombre de elementos
2 1 IS R Clase de paciente
C-5
Manual de usuario FUS-2000
7 26 TS C Tiempo de envío
MSH|^~\&|FUS2000|^Sediment^Chemistry^|LIS|E|20090424130516||QRU^R02|MSA0000001|P|2.3<CR>
MSH Atributos:
SEQ LON DT OPT ELEMENT NAME
1 4 ST R Caracteres de codificación
5 1 ST R Marca de emergencia
8 7 CM R Tipo de mensaje
9 20 ST R ID de control de mensajes
10 3 PT R ID de procesamiento
C-6
Manual de usuario FUS-2000
11 8 ID R ID de versión
C-7
Manual de usuario FUS-2000
PID-7 Edad
Definición: El campo contiene el día de nacimiento de un paciente. Formulario: Unidad de edad.
PID-8 Sexo (IS):
Definición: El campo contiene el sexo de un paciente.
4.1.3 OBR - segmento de solicitud de observación
En la notificación de datos clínicos, el OBR sirve como cabecera del informe. Identifica el conjunto de
observación representado por las siguientes observaciones atómicas. Incluye la información de asesoramiento del
médico correspondiente.
Ejemplo:
OBR||||FUS2000|||200904211523||||||||urine|zhangmei<CR>
OBR atributos
SEQ LON DT OPT Nombres de los elementos
7 26 TS C Fecha/Hora de Observación
9 20 CQ O Volumen de la colección
OBX|91|NM|WBCC|1|0.00|/uL|0 - 2.00||||F||Sediment|20120531191555||Admin<CR>
OBX|92|ED|WBCC|1|image data (BMP type) <CR>
Nota:
Los datos de imagen están en formato BMP, representados como una secuencia de bytes ASCII, codificados en el
esquema base64 de MIME.
C-8
Manual de usuario FUS-2000
Atributos OBX
1 10 SI O Set ID - OBX
2 2 ID C Tipo de valor
4 20 ST C Sub-ID de observación
5 C Valor de observación
6 60 CE O Unidades
7 10 ST O Rango de referencia
8 5 ID Banderas anormales
13 10 ST O Tipo de observación
14 26 TS O Datos/Tiempo de la Observación
C-9
Manual de usuario FUS-2000
de observación OBX-4. A efectos de sustitución o eliminación, se tratan como una unidad varios segmentos OBX
con el mismo ID de observación. Si alguno se reemplaza o elimina, se reemplazan todos ellos.
ObX-6 Unidades
Definición: Este campo contiene las unidades que tienen un tipo de datos CE.
Gama de referencias OBX-7
Componentes: para valores numéricos en el formato:
a) límite superior límite inferior (cuando se definen los límites inferior y superior, por ejemplo, para potasio 3.5 -
4.5)
b) > límite inferior (si no hay límite superior, por ejemplo, >10)
c) < límite superior (si no hay límite inferior, por ejemplo, <15)
Valores alfabéticos: el valor normal puede ser reportado en esta ubicación
Definición: Cuando la observación cuantifica la cantidad de una sustancia tóxica, el límite superior del rango
identifica el límite tóxico. Si la observación cuantifica un medicamento, los límites inferiores identifican los
límites terapéuticos inferiores y los límites superiores representan los límites terapéuticos superiores por encima
de los cuales los efectos secundarios tóxicos son comunes.
OBX-8 Banderas anormales
Definición: este campo contiene una búsqueda de tabla que indica el estado de normalidad del resultado.
L - Por debajo de la normalidad baja;
H - Por encima de la alta normal.
OBX-11 Observar el estado de los resultados
Definición: este campo contiene el estado del resultado de la observación. Siempre debe ser F.
OBX-13 "Química" o "Sedimento"
OBX-14 Fecha-hora de la observación
Definición: Este campo contiene la fecha y hora de la observación.
OBX-16 Observador responsable
Definición: Este campo contiene el identificador de la persona directamente responsable de la observación (es
decir, la persona que realizó la prueba).
Resultado de la química seca:
Ejemplo:
OBX|15|NM|GLU|1|*^3+^500^mg/dL|||L|||F||Chemistry|Admin<CR>
OBX|16|ED|GLU|1|<CR>
OBX atributos:
SEQ LEN DT OPT NOMBRE
1 10 SI O Número de secuencia
2 2 ID C Tipo de valor
4 20 ST C Sub-ID de observación
13 10 ST O Tipo de prueba
C-10
Manual de usuario FUS-2000
NTE||| comentarios
NTE atributos
SEQ LON DT OPT Nombre del elemento
1 4 SI O Confi. ID-NTE
3 64k FT O Comentario
Definiciones de campo NTE
NTE-1 Set ID - NTE
Definición: este campo se puede utilizar cuando se incluyen varios segmentos NTE en un mensaje.
NTE-3 Comentario
Definición: este campo contiene los comentarios.
4.2 La especificación detallada de los segmentos ACK es la siguiente:
4.2.1 MSH – igual que el campo de respuesta anterior
MSH-&o LIS FUS2000 20120601152401 ACK ACK0000004 P-2.3<CR>
4.2.2 MSA – igual que el campo de respuesta anterior
MSA AA RES0000007<CR>
5. Mensaje de resultado de control de calidad
El Análisis produce los mensajes ORU/ACK para transferir los resultados de control de calidad al sistema LIS.
ORU (Informe observacional - No solicitado. Enviar desde El cliente del cliente del cliente del cliente de la
aplicación se compone de los siguientes segmentos:
a)MSH - Encabezado de mensaje
b)OBR - ID del informe de observaciones
c)OBX - Observación/Resultado
C-11
Manual de usuario FUS-2000
1 10 FT O Número de secuencia
2 2 ID C Tipo de valor
3 20 FT O Identificador de observación
4 50 CE O Nombre del QC
5 10 ST O Media de QC
7 50 ST O Rango de referencia
8 10 CE O Marca de anormalidad
9 20 ST O Valor de recuento
12 20 ST R
13 20 ST O Tipo de QC
C-12
Manual de usuario FUS-2000
1 10 FT O Número de secuencia
2 2 ID C Tipo de valor
3 20 FT O Número de lote de QC
4 50 ST O Nombre del QC
5 20 ST O Valor de recuento de QC
6 50 ST O Fabricante
10 50 ST O Nombre de partícula
13 20 ST O Tipo de QC
C-13
Manual de usuario FUS-2000
<SB>
MSH|^~\&|FUS100|^Sediment^^|LIS||20090424130516||QRY^A19|MSG0000001|P|2.3<CR>
QRD|20090424130516|R|I|0000001|||20^LI|1234567|DEM|ALL<CR>
<EB><CR>
7. Ejemplos de mensajes:
7.1 Información de búsqueda de paciente
Consulta enviada desde el analizador a LIS:
MSH|^~\&|FUS2000|^Sediment^^|LIS||20091224130517||QRY^R02|MSG0000000|P|2.3<CR>
QRD|20091224130517|R|I|0000000|||20^LI|F 000071|ORD|ALL<CR>
QRF|FUS2000||20091224130517<CR>
Respuesta de LIS al Analizador híbrido:
C-14
Manual de usuario FUS-2000
MSH|^~\&|LIS||FUS2000||20120904183629||ORF|RSP0000000|P|2.3
MSA|AA|MSG0000003
QRD|20120904183629|R|I|0000003|||20^LI|^200|DEM|ALL
PID|||^||||^|
PV1||I|^
OBR||||FUS2000|||20120904183629|||||||||
7.2 Enviar los resultados de las pruebas
MSH|^~\&|FUS2000|^Sediment^Chemistry^|LIS||20120601160226||ORU^R01|RES0000010|P|2.3<CR>
PID|||1005|123456789|Zhang San||25^Y|M<CR>
OBR||||FUS2000|||20120601160226||||||||Urine|<CR>
OBX|1|NM|UBG|1|^^error^|||L|||F||Chemistry|Admin<CR>
OBX|2|ED|UBG|1|<CR>
OBX|3|NM|BIL|1|^^error^|||L|||F||Chemistry|Admin<CR>
OBX|4|ED|BIL|1|<CR>
……
OBX|29|NM|FAT|1|0.00|/uL|0 - 1.00|L|||F||Sediment|20120601160226||Admin<CR>
OBX|30|ED|FAT|1|<CR>
OBX|31|NM|OVFB|1|0.00|/uL|0 - 1.00|L|||F||Sediment|20120601160226||Admin<CR>
OBX|32|ED|OVFB|1|<CR>
……
NTE|||comments<CR>
Reconocimiento de LIS al Analizador híbrido:
MSH|^~\&|LIS||FUS2000||20120601160226||ACK|ACK0000005|P|2.3<CR>
MSA|AA|RES0000010<CR>
7.3 Enviar resultados de control de calidad únicos
Resultados de control de calidad de sedimentos enviados desde Analizador hacia LIS:
MSH|^~\&|FUS2000|^Sediment^^|LIS||20120601155123|| ORU^R01|QC0000000|P|2.3<CR>
OBR||||FUS2000|||20120601155123<CR>
OBX|1|NM|123|name|10||9-12|pass|11||F||Sediment|2012-05-30 [Link]<CR>
Acknowledgment sent from LIS to Analizador híbrido:
MSH|^~\&|LIS|^Sediment^^|FUS2000||20120601155123||ACK|ACK0000002|P|2.3<CR>
MSA|AA|QC0000000<CR>
7.4 Enviar resultados de varios documentos de calidad
Resultados de control de calidad múltiple enviados desde Analizador hacia LIS:
MSH|^~\&|FUS2000|^Sediment^^|LIS||20120601161014|| ORU^R01|QC0000000|P|2.3<CR>
OBR||||FUS2000|||20120601161014<CR>
OBX|1|NM|123|name|34|manufacturer|10-50-100||34|RBC|F|MultiQC|Sediment|2012-05-23 [Link]<CR>
OBX|3|NM|123|name|67|manufacturer|10-50-100||67|WBC|F|MultiQC|Sediment|2012-05-23 [Link]<CR>
OBX|5|NM|123|name|23|manufacturer|10-50-100||23|UNCX|F|MultiQC|Sediment|2012-05-23 [Link]<CR>
OBX|7|NM|123|name|75|manufacturer|10-50-100||75|CAST|F|MultiQC|Sediment|2012-05-23 [Link]<CR>
……
Acknowledgment sent from LIS to Analizador híbrido:
MSH|^~\&|LIS|^Sediment^^|FUS2000||20120601161014||ACK|ACK0000007|P|2.3<CR>
MSA|AA|QC0000000<CR>
7.5 Enviar resultados de control de calidad de química
Resultados del control de calidad de la química enviados desde El Analizador hacia LIS:
MSH|^~\&|FUS-200A|^^Chemistry^|LIS|neg|20120601161654|| ORU^R01|QC0000001|P|2.3<CR>
PID|||1||||M<CR>
OBX|1|NM|Date:||^^^2012-05-26 09:55 27^^-1^||||||||Chemistry|20120601161654|||<CR>
C-15
Manual de usuario FUS-2000
OBX|2|NM|No.||^^^1^^-1^||||||||Chemistry|20120601161654|||<CR>
OBX|3|NM|ID||^^^^^-1^||||||||Chemistry|20120601161654|||<CR>
OBX|4|NM|RackTubeNO.||^^^1- 1^^-1^||||||||Chemistry|20120601161654|||<CR>
OBX|5|NM|UBG||^^^Normal 3.4^umol/L^0^||||||||Chemistry|20120601161654|||<CR>
OBX|6|NM|BIL||^^^Neg^^0^||||||||Chemistry|20120601161654|||<CR>
……
Acknowledgment sent from LIS to Analizador híbrido:
MSH|^~\&|LIS|^^Chemistry^|FUS2000|neg|20120601161654||ACK|ACK0000008|P|2.3<CR>
MSA|AA|QC0000001<CR>
8. Elementos de prueba enviados desde el analizador Analizador para LIS
8.1 Elementos de prueba de sedimentos
Nota:
Los elementos sin resultados no se enviarán.
Item Descripción
RBC Glóbulos rojos
WBC Glóbulos blancos
WBCC Agregados leucocitarios
células epiteliales no
NSE
escamosas
SQEP células epiteliales escamosas
BACT Bacteria
CAOX Oxalato de Calcio
AMOR Cristales amorfos
UNCX Cristales sin clasificar
URIC Cristal de ácido úrico
TPO4 Cristal de fosfato triple
CACB Carbonato de calcio
CAPH Fosfato de calcio
CYST Cristal
LEUC Cristal de leucocitos
TYRO Cristal de Tirosina
HYAL Cilindros hialinos
RBCT Cilindros de glóbulos rojos
GRAN Cilindro granular
WBCT Cristales de glóbulos blancos
CELL Cilindros
EPIC Cilindro Epitelial
WAXY Cilindro ceroso
FATC Cilindro graso
BROAD Broad Cast
UNCC Cilindro sin clasificar
REEP Células epiteliales renales
Células Epiteliales de
TREP
Transición
HYST Levadura Hyphae
BYST Micro enzima
C-16
Manual de usuario FUS-2000
Item Descripción
MUCS Mucosa
SPRM Esperma
RBCC Agregado de glóbulos rojos
TRCH Trichomonas
OVFB Cuerpos ovalados grasos
FAT Grasa
C-17
Manual de usuario FUS-2000
ítems Descripción
UBG Urobilinógeno
MALB Microalbúmina
BIL Bilirrubina
KET Cetona
CRE Creatinina
BLD Sangre
PRO Proteína
NIT Nitrito
LEU Leucocitos
GLU Glucosa
SG Gravedad específica
pH PH
VC Ácido ascórbico
A:C Albúmina a Creatinina
Ca Calcio Urinario
RT Resultados
C-18
Manual de usuario FUS-2000
C-19
Manual de usuario FUS-2000
Consumo de la FUS-2000
Capacidad de
Operación de introducción Capacidad de líquido Sheath
muestra
Focus (una vez) 1.9 mL±0.1mL 17mL±1mL
Notas:
• La solución estándar en el tubo de ensayo no deberá ser inferior a 4 ml; la solución estándar utilizada no
volverá a la botella de solución estándar;
• El enfoque no será inferior a 8 ml y el control no será inferior a 4 ml.
D-1
Manual de usuario FUS-2000
Línea de atención al cliente doméstica (Dentro de China): 400 811 6695 400 811 6605
Fax doméstico: 0431-85100405
Correo electrónico de atención al cliente doméstico: [Link]@[Link]
E-1
Manual de usuario FUS-2000
F-1
Manual de usuario FUS-2000
F-2
Manual de usuario FUS-2000
Periodo de
Nombre de las partes Posición Método Nota
reemplazo
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
contacte a
Sonda de aspiración de verificada/reemplazada por el
Unidad de sonda 5 Años servicio al cliente
muestras fabricante/distribuidor
DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
contacte a
Unidad de bomba verificada/reemplazada por el
Bomba de jeringa 12 meses servicio al cliente
de jeringa fabricante/distribuidor
DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
contacte a
verificada/reemplazada por el
Cojinete de plástico Unidad de sonda 2 años servicio al cliente
fabricante/distribuidor
DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
contacte a
Unidad de verificada/reemplazada por el
Mesa de tira 2 años servicio al cliente
transporte de tiras fabricante/distribuidor
DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
contacte a
verificada/reemplazada por el
Cuerda suave Unidad de sonda 2 años servicio al cliente
fabricante/distribuidor
DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
contacte a
verificada/reemplazada por el
Ensamblaje de filtro Tubo Sheath 6 meses servicio al cliente
fabricante/distribuidor
DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Cuando
Tarjeta de tira Máquina completa crea 4.8
necesario
Cuando
Tarjeta de Sheath Máquina completa crea 4.9
necesario
Unidad de Cuando
Tubo de prueba de
alimentación de crea 5.1.1/5.1.2
plástico
muestras necesario
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
verificada/reemplazada por el
Conectro T-Y420-1 Tubo Sheath crea servicio al cliente
fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
G-1
Manual de usuario FUS-2000
Periodo de
Nombre de las partes Posición Método Nota
reemplazo
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Conector de tubo Cuando contacte a
Conector de tubo de verificada/reemplazada por el
de conjunto crea servicio al cliente
silicona 1 fabricante/distribuidor
completo necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd..
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
Montaje de la verificada/reemplazada por el
Tubo 14 crea servicio al cliente
bomba fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
Montaje de la verificada/reemplazada por el
Tubo 20 crea servicio al cliente
bomba fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd..
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
Montaje de la verificada/reemplazada por el
Tubo 32 crea servicio al cliente
bomba fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd..
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
Montaje de celda verificada/reemplazada por el
Tubo 33 crea servicio al cliente
limpia fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd..
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Tubo de residuos Cuando contacte a
verificada/reemplazada por el
Tubo 45 externo de crea servicio al cliente
fabricante/distribuidor
conjunto completo necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd..
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
Montaje de celda verificada/reemplazada por el
Tubo 53 crea servicio al cliente
limpia fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd..
Por favor,
Esta pieza sólo puede ser
Cuando contacte a
Montaje de la verificada/reemplazada por el
Conector de valor crea servicio al cliente
bomba fabricante/distribuidor
necesario DIRUI Industrial
autorizado.
Co, Ltd.
Unidad de Cuando
Lector de códigos de
alimentación de crea 2.3.1
barras de mano
muestras necesario
Cuando
Unidad de
Tiras crea
selección de tiras
necesario
G-2
Manual de usuario FUS-2000
Requerimientos estándares
Campo
Caso electromagnético IEC 61000-4-3 3V/m,80MHz~2.0GHz,80%AM Aplicable A
radiado
Campo
magnético de
IEC 61000-4-8 3A/m,50Hz Aplicable A
frecuencia de
potencia nominal
0% por 1 ciclo; B
Caída de tensión IEC 61000-4-11 40% por 5/6 ciclos; Aplicable B
70% por 25/30 cinclos C
Interrupción de
IEC 61000-4-11 5%, duración: 250/300 ciclos Aplicable C
voltaje
Suministros
de CA (AC)
Tren de pulsos IEC 61000-4-4 1kV(5/50ns,5kHz) Aplicable B
Conducción de
IEC 61000-4-6 3V,150kHz~80MHz,80%AM Aplicable A
radiofrecuencia
No
Tren de pulsos IEC 61000-4-4 1kV(5/50ns,5kHz) --
Aplicable
Radio-frequenc No
IEC 61000-4-6 3V,150kHz~80MHz,80%AM --
y conduction Aplicable
No
Tren de pulsos IEC 61000-4-4 0.5kV(5/50ns,5kHz) --
Aplicable
I/O signal No
Surge IEC 61000-4-5 Ninguna --
Aplicable
Conducción de
IEC 61000-4-6 3V,150kHz~80MHz,80%AM Aplicable A
radiofrecuencia
H-1
Manual de usuario FUS-2000
Requerimientos estándares
No
Tren de pulsos IEC 61000-4-4 1kV(5/50ns,5kHz) --
Aplicable
I/O signal to No
main power Subida IEC 61000-4-5 Ninguna --
Aplicable
Radio-frequency
IEC 61000-4-6 3V,150kHz~80MHz,80%AM No aplica --
conduction
Estándar
Elementos de
básico de Valor de prueba Aplica
prueba
EMC
H-2