Manual de Seguridad para Power Feed 84
Manual de Seguridad para Power Feed 84
Registre su máquina:
[Link]/register
Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados:
[Link]/locator
Fecha de Compra
Seguridad, 01 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
funcionamiento. Detenga el motor y deje que
se enfríe antes de volver a repostar para evitar
las pérdidas de combustible derivadas de la
ADVERTENCIAS DE ACUERDO CON LA PROPOSICIÓN evaporación al entrar en contacto con las partes del motor que
estén calientes. No derrame combustible al llenar el depósito.
65 PARA CALIFORNIA Si derrama algo de combustible, límpielo y no arranque el motor
ADVERTENCIA: De acuerdo con el Estado hasta que los gases se hayan evaporado.
de California (EE. UU.), respirar los gases 1.d. Asegúrese de que todos los componentes,
de escape de los motores de diésel provoca cubiertas de seguridad y piezas del equipo
cáncer, anomalías congénitas y otras toxicidades estén bien instalados y en buen estado.
para la función reproductora. No acerque las manos, el pelo, la ropa ni
las herramientas a la correa trapezoidal,
• Arranque y utilice el motor siempre en una zona engranajes, ventiladores y otras piezas
bien ventilada. móviles al arrancar, utilizar y reparar el equipo.
• Si se encuentra en una zona sensible, asegúrese 1.e. En algunos casos, podría ser necesario retirar las cubiertas de
de expulsar los gases de escape. seguridad para dar el mantenimiento necesario. Retire las cubiertas
• No modifique ni altere el sistema de expulsión solo cuando sea necesario y vuelva a colocarlas en cuanto termine
de gases. de hacer la tarea por la que las haya retirado. Sea extremadamente
cauteloso cuando trabaje cerca de piezas móviles.
• No deje el motor en ralentí a menos que sea necesario.
1.f. No coloque las manos cerca del ventilador del motor. No trate
Para saber más, acceda a de hacer funcionar el regulador o el eje portador pulsando el
www.P65 [Link]/diesel acelerador mientras que el motor esté en marcha.
ADVERTENCIA: Cuando se usa para soldar o cortar, 1.g. Para evitar arrancar un motor de gasolina de forma accidental
el producto provoca humos y gases que, de acuerdo al cambiar el motor o el generador de soldadura, desconecte los
con el Estado de California, provocan anomalías cables de la bujía, la tapa del distribuidor o el dinamomagneto,
congénitas y, en algunos casos, cáncer (§ 25249.5 según sea necesario.
y siguientes del Código de Salud y Seguridad del 1.h. Para evitar quemaduras, no retire la tapa de
Estado de California). presión del radiador mientras que el motor
esté caliente.
ADVERTENCIA: Cáncer y toxicidades para la
función reproductora ([Link])
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LA PERSONAS DE SU
ENTORNO DE POSIBLES LESIONES FÍSICAS GRAVES LOS CAMPOS
O INCLUSO LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS ELECTROMAGNÉTICOS
SE ACERQUEN. LOS PORTADORES DE MARCAPASOS
DEBERÁN ACUDIR A SU MÉDICO ANTES DE UTILIZAR PUEDEN SER PELIGROSOS.
EL EQUIPO.
2.a. El flujo de corriente eléctrica por los conductores genera campos
Lea y comprenda las siguientes instrucciones de seguridad. Si electromagnéticos (EM) localizados. La corriente de soldadura
quiere saber más sobre seguridad, le recomendamos que adquiera genera campos EM en los cables para soldar y en los soldadores.
una copia de la norma Z49.1 del ANSI “Seguridad en los trabajos
de corte y soldadura” a través de la Sociedad Estadounidense 2.b. Los campos EM pueden interferir con ciertos marcapasos, por lo
de Soldadura (P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135) o de la que los operarios portadores de marcapasos deberán acudir a su
norma W117.2-1974 de CSA. Podrá recoger una copia gratuita médico antes de soldar.
del folleto E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener
arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
2.d. Los operarios deberán ajustarse a los siguientes procedimientos
ASEGÚRESE DE QUE LOS PROCESOS DE INSTALACIÓN,
USO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LOS LLEVE para reducir al mínimo la exposición a los campos EM derivados
A CABO ÚNICAMENTE UN TÉCNICO CUALIFICADO del circuito del soldador:
AL RESPECTO. 2.d.1. Guíe los cables auxiliares y del electrodo a la vez y utilice
cinta adhesiva siempre que sea posible.
PARA EQUIPOS DE MOTOR. 2.d.2. No se enrolle las derivaciones del electrodo por el cuerpo.
2.d.3. No se coloque entre el electrodo y los cables auxiliares.
1.a. Apague el motor antes de iniciar la resolución Si el cable del electrodo queda a su derecha, el cable
de problemas y el trabajo de mantenimiento, auxiliar también deberá quedar a su derecha.
a menos que el motor deba estar encendido 2.d.4. Conecte el cable auxiliar a la pieza de trabajo lo más
para efectuar el trabajo de mantenimiento. cerca posible de la zona en la que se esté soldando.
1.b. Utilice el motor en zonas abiertas y bien ventiladas o asegúrese 2.d.5. No trabaje junto a la fuente de alimentación del equipo.
de expulsar todos los gases de escape del motor al aire libre.
Seguridad, 02 de 04 - 16/05/2018
SEGURIDAD
Seguridad, 03 de 04 - 15/06/2016
SEGURIDAD
Página
Descripción del producto ................................................................................................8
________________________________________________________________________
Instalación .........................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Números de modelo de Paquetes de Alimentadores de Alambre Sencillos, Duales,
Cajas de Control y Brazo Volante .........................................................................A-2
Precaución de Seguridad. .....................................................................................A-3
Colocación y Nota de Inclinación de 15°.........................................................A-3
Configuraciones de Banco ..............................................................................A-4
Configuraciones de Brazo Volante..................................................................A-5
Montaje de Brazo Volante...............................................................................A-6
Conversión de la Interfaz de Usuario Sencilla/Dual........................................A-6
Conversión de Banco a Brazo Volante ...........................................................A-7
Caja de Control, Sensor de Flujo de Gas .......................................................A-8
Instalación de Rodillos impulsores..................................................................A-9
Configuraciones de Presión del Mecanismo de Alimentación ......................A-10
Adaptadores de Equipo de Lincoln, No de Lincoln............................A-11 a A-16
Rotación del Mecanismo de Alimentación ....................................................A-16
Relación del Engranaje de Piñón ........................................................A-17, A-18
Conexión del Gas Protector ..........................................................................A-19
Conexiones de Pistola Enfriada por Agua ....................................................A-20
Carga de Carretes de Alambre............................................................A-21, A-22
Soportes de Carrete de Alambre ..................................................................A-23
Instalación Eléctrica ......................................................................................A-24
Cables de Soldadura, Estándar ....................................................................A-25
Soldadura con Múltiples Arcos......................................................................A-26
Cable de Control y Conectores ...........................................................A-27, A-28
________________________________________________________________________
Operación ..........................................................................................................Sección B
Secuencia de Encendido .......................................................................................B-1
Símbolos Gráficos .................................................................................................B-1
Procesos Recomendados .....................................................................................B-2
Limitaciones del Proceso.......................................................................................B-2
Limitaciones del Equipo.........................................................................................B-2
Fuentes de Poder Recomendadas ........................................................................B-2
Diseño de la Interfaz del Usuario ..........................................................................B-3
Pantalla y Perilla de Velocidad de Alimentación de Alambre ................................B-4
Pantalla de Voltaje/Corte .......................................................................................B-5
Pantalla y Perilla de Voltaje / Corte, Gas Protector ...............................................B-6
Selección del Modo de Soldadura .........................................................................B-7
Control de Onda.............................................................................................B-8, B-9
Selección del Gatillo ............................................................................................B-10
Gatillo de 2 Pasos ....................................................................................B-11 a B-13
Gatillo de 4 Pasos ......................................................................................B-14, B-15
Gatillo de Punteo .................................................................................................B-16
Consideración Especial del Gatillo de 4 Pasos ...................................................B-17
Opciones Iniciales, Opciones Finales..................................................................B-18
Selección del Mecanismo de Alimentación, Alimentación en Frío, Purga de Gas...........B-19
Operación del Kit de Desbaste ............................................................................B-20
Operación del Procedimiento Dual y Memoria, Memoria de Procedimiento vs. Memoria del Usuario ....B-21
Uso de Memorias de Procedimiento ...................................................................B-21
Memorias del Usuario..........................................................................................B-22
Límites........................................................................................................B-23, B-24
Operación USB....................................................................................................B-25
Parámetros Definidos por el Usuario. ......................................................B-26 a B-37
Kit de Desbaste, Kit de Sensor de Flujo de Gas .................................................B-38
6
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL TABLA DE CONTENIDO
Página
________________________________________________________________________
Accesorios.........................................................................................................Sección C
Kits y Accesorios Opcionales ................................................................................C-1
Kits de Adaptador de Pistola...........................................................................C-2
Cables.............................................................................................................C-2
Accesorios Generales............................................................................................C-2, C-3
________________________________________________________________________
Mantenimiento ....................................................................................................Sección D
Calibración WFS ..........................................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Localización de Averías....................................................................................Sección E
Precauciones de Seguridad ..................................................................................E-1
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías ................................................E-1
Guía de Localización de Averías ...................................................................E-2, E-3
________________________________________________________________________
Diagramas de Cableado y Dibujos de Dimensión ............................................Sección F
________________________________________________________________________
Lista de Partes ............................................................................[Link]
El contenido/detalles pueden cambiar o actualizarse sin previo aviso. Para la mayoría de
los Manuales de Instrucciones más recientes, vaya a [Link].
7
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
DIMENSIONES FÍSICAS
MODELO ALTURA ANCHO PROFUNDIDAD PESO
Power Feed 84 257 mm 345 mm 338 mm 16.8 kg.
Mecanismo de Alimentación, Sencillo (11.6 pulgadas) (13.6 pulgadas) (13.3 pulgadas) (37 lbs.)
Power Feed 84 302 mm 437 mm 404 mm 26.8 kg.
Mecanismo de Alimentación, Dual (11.9 pulgadas) (17.2 pulgadas) (15.9 pulgadas) (59 lbs.)
Power Feed 84 279 mm 221 mm 31 mm 2.9 kg.
Caja de Control (11.0 pulgadas) (8.7 pulgadas) (3.6 pulgadas) (6.5 lbs.)
Trabajo Estándar 338 mm 279 mm 31 mm 5.0 kg.
Soporte de Carrete de Alambre (13.3 pulgadas) (11.0 pulgadas) (10.3 pulgadas) (11 lbs.)
Trabajo Duro 640 mm 279 mm 371 mm 8.6 kg.
Soporte de Carrete de Alambre (25.2 pulgadas) (11.0 pulgadas) (14.6 pulgadas) (19 lbs.)
RANGO DE TEMPERATURA
OPERACIÓN: -40°C a 40°C (-40°F a 104°F)
ALMACENAMIENTO: -40°C a 85°C (-40°F a 185°F)
Las pruebas térmicas se realizaron a temperatura ambiente. El Ciclo de Trabajo (factor de trabajo) a 40ºC
(104°F) se determinó por simulación.
* = el engranaje instalado en el mecanismo de alimentación es el equipado de fábrica.
IP2X para el mecanismo de alimentación e interfaz del usuario.
EMC cumple con IEC 60974-10
A-1
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
CAJAS DE CONTROL
MODELO K# Interfaz del USB
Usuario
K3336-2 Pantalla completa con memorias S
K3336-3 Panel en blanco N
A-2
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
destinado a áreas residenciales donde el suministro
eléctrico es proporcionado por el sistema público de
bajo voltaje. Podrían haber dificultades potenciales
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE CAUSAR LA MUERTE. debido a perturbaciones por radiofrecuencia
• SÓLO PERSONAL CALIFICADO conducida o radiada. La clasificación EMC o RF de
DEBERÁ REALIZAR ESTA este equipo es de Clase A.
INSTALACIÓN.
• APAGUE la alimentación en el No sumerja Power Feed 84.
interruptor de desconexión o caja de
fusibles antes de intentar conectar o Power Feed 84 tiene una clasificación IP2X y es
desconectar las líneas de adecuado para uso en interiores.
alimentación, cables de salida o
cables de control. Cuando suspenda un alimentador de alambre, aísle el
• No toque el mecanismo de alimentación, rodillos dispositivo de levante de la cubierta del alimentador de
impulsores, bobina de alambre o electrodo cuando alambre.
la salida de soldadura esté encendida.
• El alimentador de alambre puede estar conectado a Para los modelos de banco, no incline el eje del
una pieza automática de equipo que esté siendo carrete o bobina de alambre por más de 15 grados
controlada de manera remota. hacia abajo. (Vea la Figura A.A)
• No opere sin las cubiertas, paneles o guardas.
• No permita que el electrodo o carrete de alambre
toque la cubierta del alimentador de alambre.
• Aíslese del trabajo y tierra.
• Siempre utilice guantes aislantes secos.
• La oreja de levante está aislada de la cubierta del
alimentador de alambre. Si utiliza un dispositivo de
levante alternativo, deberá estar aislado de la
cubierta del alimentador de alambre.
Las PARTES MÓVILES pueden provocar lesiones.
• Aléjese de las partes en movimiento.
• Utilice protección para los ojos
-------------------------------------------------------------------
COLOCACIÓN
Para el mejor desempeño de alimentación de alambre,
coloque Power Feed 84 sobre una superficie estable y
seca.
FIGURA A.A
15 GRADOS MÁXIMO
A-3
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.1
K1543-xx o K2683-xx
A-4
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.2
A-5
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
A-6
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
USB instalada:
DE 10 PINES
A-7
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.7
Conector de 4 pines
Conector de 10 pines
Interfaz del Usuario Conecte el arnés
Interfaz del Usuario lado derecho directamente
a la tarjeta
Arnés
del Puente
Sin USB
Arnés de Alimentación en Frío/Purga de Gas
Puerto USB
Caja de Control
Con USB
A-8
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.8
RODILLOS IMPULSORES
A-9
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.9
PERILLA DE AJUSTE
DE PRESIÓN
A-10
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
TORNILLO
CUBIERTA
DEL ADAPTADOR
DE PISTOLA
FIGURA A.11
PERNO
CABLES
DEL ELECTRODO
A-11
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
4. Utilice una llave hexagonal de 1/8” para aflojar el 9. Si se requiere, ensamble la manguera de gas en el
tornillo de fijación que asegura al adaptador de pistola. adaptador de pistola o el conector en la placa de
alimentación, y asegure con una abrazadera de
manguera.
FIGURA A.13
TORNILLO DE FIJACIÓN
ADAPTADOR DE PISTOLA
5. Remueva el cable de sensión con un destornillador Phillips. 10. Ensamble el adaptador de pistola en el mecanismo
de alimentación. Apriete el tornillo de fijación una
FIGURA A.14
CABLE DE
SENSIÓN
6. Si una manguera de gas está conecta al adaptador vez que el adaptador de pistola esté a un ángulo de
de pistola, utilice pinzas para remover la abrazadera 90°.
de la manguera y remueva la manguera de gas.
7. Si el adaptador de la pistola requiere tubos guía,
instale el tubo guía de tamaño correcto y asegure
con el tornillo de fijación.
FIGURA A.15
TORNILLO DE FIJACIÓN Tamaño de alambre Número de ranuras en el tubo guía
0.6 – 1.2mm (.023-.045”) 1
1.2 – 1.6 mm (.045 – 1/16”) 2
1.6 – 2.0 mm (1/16 – 5/64”) 3
(2.0 – 2.8 mm (.068 – 7/64”) 4
TUBO GUÍA
A-12
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
PERNO
CABLE
DEL ELECTRODO
MANTENGA LA TERMINAL
Y EL CABLE EN POSICIÓN VERTICAL
FIGURA A.17
TORNILLO
CUBIERTA DEL
ADAPTADOR
DE PISTOLA
A-13
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.17
TORNILLO
CUBIERTA DEL
ADAPTADOR
DE PISTOLA
FIGURA A.18
PERNO
CABLE
DEL ELECTRODO
A-14
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
PERNO
CABLE
DEL ELECTRODO
MANTENGA LA TERMINAL
Y EL CABLE EN POSICIÓN VERTICAL
FIGURA A.20
TORNILLO
CUBIERTA
DEL ADAPTADOR
DE PISTOLA
A-15
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
8. Seleccione el tubo guía apropiado y asegure con el 3. Gire el mecanismo de alimentación a la posición
tornillo de fijación. deseada y apriete el tornillo.
9. Deslice el adaptador de pistola Oxo o FastMate en el
mecanismo de alimentación y asegure con el tornillo mariposa.
FIGURA A.21
FIGURA A.22
A-16
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
Engranaje de piñón
Engranaje de piñón
de 30 dientes
de 20 dientes
(alta velocidad)
(velocidad estándar)
FIGURA A.24
PIN DE LA BISAGRA
TORNILLO DE FIJACIÓN
A-17
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.25
A-18
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
A-19
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.26
A-20
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
• Aleje las manos, cabello, ropa y her-
ramientas del equipo en rotación.
• No utilice guantes cuando ensarte alam-
bre o cambie el carrete de alambre.
• Sólo personal calificado deberá instalar,
utilizar o dar servicio a este equipo.
--------------------------------------------------------------------------
Las bobinas de 22 – 27 kg (50 - 60 lb) requieren el
Soporte de Carrete de Alambre de Trabajo Pesado
K3343-1
OPRIMA
LA BARRA
DE LIBERACIÓN
A-21
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.28
MARCA
DEL INDICADOR
A-22
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
FIGURA A.29
A-23
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
TABLA A.1
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES (COBRE CON CUBIERTA DE GOMA – CLASIFICADO A 75°C)**
LONGITUD DE CABLE COAXIAL
AMPERIOS CICLO DE 0 a 7.6M 7.6M a 15.2M 15.2 a 22.9M 22.9 a 30.5M
TRABAJO (0 a 25 Pies) (25 a 50 Pies) (50 a 75 Pies) (75 a 100 Pies)
250 100% 1 1 1 1
300 60% 1 1 1 1/0
350 60% 1/0 1/0 -- --
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambientes de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones arriba de 40°C
(104°F) pueden requerir cables mayores a los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
FIGURA A.31
Fuente de Poder
Trabajo Electrodo
Electrodo
Alimentador de Alambre
Trabajo
A-24
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
200 60 2 2 2 1 1/0
200 100 2 2 2 1 1/0
225 20 4ó5 3 2 1 1/0
225 40 y 30 3 3 2 1 1/0
250 30 3 3 2 1 1/0
250 40 2 2 1 1 1/0
250 60 1 1 1 1 1/0
250 100 1 1 1 1 1/0
300 60 1 1 1 1/0 2/0
325 100 2/0 2/0 2/0 2/0 3/0
350 60 1/0 1/0 2/0 2/0 3/0
400 60 2/0 2/0 2/0 3/0 4/0
400 100 3/0 3/0 3/0 3/0 4/0
500 60 2/0 2/0 3/0 3/0 4/0
** Los valores en la tabla son para operación a temperaturas ambientes de 40°C (104°F) y menores. Las aplicaciones arriba de 40°C
(104°F) pueden requerir cables mayores a los recomendados, o cables clasificados a más de 75°C (167°F).
A-25
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
CONECTE TODOS
LOS CABLES DE SENSIÓN
AL FINAL DE LA SOLDADURA
DIRECCIÓN
DEL RECORRIDO
CONECTE
TODOS LOS
CABLES DE
SENSIÓN AL
PRINCIPIO DE
LA SOLDADURA
A-26
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
CABLES DE CONTROL
Los cables de control se pueden conectar de extremo a
Los Cables de Control ArcLink están disponibles en dos extremo para extender su longitud. Utilice un máximo
formas: de 61 m (200 pies) de cable de control entre los
componentes.
• La serie K1543-xx para la mayoría de las instalaciones
en interiores o en fábricas.
• La serie K2683-xx para uso en exteriores o cuando el
equipo se mueve frecuentemente.
A-27
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL INSTALACIÓN
en contratase y
J
K M F Sensión Periférica ArcLink
controles remotos G Gatillo
L
H Gatillo
C F
D E
J 40VCD Común
K 40VCD+
L Motor de Tracción –
M Motor de Tracción +
A Gatillo
C B
A CAN
B C
Conector de 5 B CAN
pines para comuni- C Sensión de Voltaje de Electrodo 67
cación y potencia D 40VCD
A D
E Común
E
A-28
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
MEMORIA
APAGADO GUARDADA
M
INVOCACIÓN
DE MEMORIA
SALIDA POSITIVA
M
SELECCIÓN DE MECANISMO
DE ALIMENTACIÓN
SALIDA NEGATIVA
GATILLO
DE 2 PASOS
TIERRA DEL CHASIS
GATILLO DE 4 PASOS
VOLTAJE
U1
DE ENTRADA
TERMAL
I1 CORRIENTE
DE ENTRADA MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
A
CORRIENTE
I2 DE SALIDA
CORTE
AMPERAJE
DE SOLDADURA
B-1
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
PROCESOS RECOMENDADOS
• GMAW, GMAW-Pulse, GMAW-STT
• FCAW
• SMAW
• GTAW
• CAG
B-2
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
FIGURA B.1
VOLTIOS /CORTE
VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE/AMPS
TERMAL
MENÚ DE
CONFIGURACIÓN
GAS PROTECTOR
GATILLO DE 2/4 PASOS
MENÚ DE MODO DE SOLDADURA
PARÁMETROS DE INICIO DE ARCO
CONTROL DEL ARCO
PARÁMTEROS DE FIN DE ARCO
PROCEDIMIENTO DUAL
SELECCIÓN DE MECANISMO
DE ALIMENTACIÓN
BOTONES DE MEMORIA
B-3
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-4
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
La pantalla y perilla del lado derecho controlan el voltaje, corte o salida, dependiendo del proceso seleccionado.
Una vez que la soldadura está completa, la pantalla continúa mostrando el voltaje de soldadura por 5 segundos.
Proceso Pantalla/Función Descripción
• El voltaje preprogramado
GMAW (MIG) sinér- está por debajo del
gica y FCAW (arco voltaje ideal. (Aparece en
tubular) Voltaje pantalla la barra inferior).
B-5
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
OPERACIÓN DEL KIT DE SENSOR DE FLUJO DE GAS Cuando se seleccionan, aparecen en pantalla el
flujo de gas y tipo de gas reales. La velocidad de
El Sensor de Flujo de Gas Protector K3338-1 es un flujo de gas se muestra en xx.x por cada cfh o
dispositivo de precisión de estado sólido para l/min. El rango de velocidad de flujo es de 0 - 50
medir el flujo de gas. l/min or 0 - 105 cfh.
B-6
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-7
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
CONTROL DE ONDA
El Control de Onda se utiliza para ajustar el arco para las preferencias exactas. Las funciones de control de
onda varían para los diferentes proceso y modos de soldadura.
La Fuerza del Arco ajusta la corriente de corto circuito para un arco suave,
SMAW Fuerza del o para un arco fuerte y enérgico. Ayuda a evitar fusión del electrodo al
(Electrodo Arco Suave (-10.0) a charco y el corto de electrodos revestidos en forma orgánica, particular-
Revestido) Agresivo (10.0) mente los tipos de transferencia globular como los de acero inoxidable y
bajo hidrógeno. Fuerza del Arco es especialmente efectivo para pases
profundos en tubería con electrodo de acero inoxidable y ayuda a mini-
mizar la salpicadura para ciertos electrodos y procedimientos, como los de
bajo hidrógeno, etc.
GMAW (MIG) Inductancia Suave (-10.0) a La inductancia controla las características del arco cuando se suel-
y FCAW (arco Agresivo (10.0) da con arco corto.
tubular)
El Control del Arco regula la estrechez o forma del arco. Los valores
UltimArc mayores a 0.0 aumentan la frecuencia de pulsación al tiempo
que disminuyen la corriente de respaldo, dando como resultado un arco
apretado y rígido que es mejor para la soldadura de hojas metálicas a alta
velocidad. Los valores UltimArc menores a 0.0 disminuyen la frecuencia
pulsante mientras que aumentar la corriente de respaldo produce un arco
suave adecuado para la soldadura fuera de posición.
GMAW-P
(MIG
Pulsante), Ultimarc Suave (-10.0) a
Acero y Acero Rígido (10.0)
Inoxidable
Control del Arco -10.0 Control del Arco APAGADO Control del Arco +10.0
Baja Frecuencia, Amplio Frecuencia y Ancho Medios Alta Frecuencia, Estrecho
Para los modos Pulse-On-Pulse, el Control del Arco cambia la modulación de la frecuen-
cia. La modulación de la frecuencia control el espaciamiento del rizado en la soldadura.
Utilice valores bajos para velocidades lentas de recorrido y soldaduras amplias, y valores
altos para velocidades rápidas de recorrido y soldaduras más estrechas.
GMAW-P Control del Bajo (-10.0) a
(MIG Arco Alto (10.0)
Pulsante),
Aluminio
B-8
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
CONTROL DE ONDA
GMAW-STT
(Transferencia
de Tensión de La Corriente de Respaldo ajusta la entrada de calor general en la
Superficie) soldadura. Cambiar la corriente de respaldo modifica la forma del
cordón posterior. 100% CO2 requiere menos corriente de respaldo
que la soldadura con mezclas de gases protectores.
Corriente de Regula el
Respaldo contorno del
cordón
Corriente Corriente Corriente
de Respaldo de Respaldo de Respaldo
Muy Baja Óptima Muy Alta
Tail-out Proporciona Tail-out proporciona potencia adicional sin que la gota de metal fundido se vuelva
potencia adi- muy grande. Aumente según sea necesario para agregar entrada de calor sin
cional al arco. aumentar la longitud del arco. A menudo, esto resulta en velocidades de recorrido
más rápidas. Tome en cuenta que a medida que Tail-out aumenta, tal vez sea
necesario reducir la corriente pico y/o la corriente de respaldo.
No hay con-
troles de
GTAW (TIG) onda ----
disponibles. ----
B-9
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-10
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Gatillo de 2 Pasos
El Gatillo de 2 Pasos controla la secuencia de soldadura en respuesta directa al gatillo. Cuando se aprieta el gatillo de la
pistola, el sistema de soldadura (fuente de poder y alimentador de alambre) recorre la secuencia de inicio de arco y los
parámetros de soldadura principales. El sistema de soldadura continuará soldando siempre y cuando el gatillo de la pistola
esté activado. Una vez que se suelta el gatillo, el sistema de soldadura recorre los pasos finales del arco.
Gatillo de 2 Pasos
Inicio = APAGADO
Cráter = APAGADO
Arco Establecido
Gatillo Apretado
Gatillo Liberado
Inicio
Inactivo Preflujo del Arco Soldadura Postflujo Inactivo
Encendido
Gas
Protector
Apagado
Soldadura
Salida de la
2.0 seg máx.
Fuente de Poder
Apagada
Soldadura
WFS
Avance Inicial
Apagado
B-11
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Gatillo de 2 Pasos
Gatillo de 2 Pasos
Inicio = ENCENDIDO
Cráter = APAGADO
Quemado en Retroceso = ENCENDIDO
Arco Establecido
Gatillo Apretado
Gatillo Liberado
Inicio Pendiente
Inactivo Preflujo Soldadura Quemado en Retroceso Postflujo Inactivo
de Arco Arriba
Encendido
Gas
Protector
Apagado
Soldadura
Salida
de la Fuente
de Poder Inicio
Apagado
Soldadura
WFS
Avance Inicial
Apagado
B-12
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Gatillo de 2 Pasos
Ejemplo 3 – Gatillo de 2 pasos: Inicio de Arco, Cráter y Fin de Arco personalizados.
El aluminio es un ejemplo de material donde se utilizan comúnmente las funciones de inicio, cráter y quemado en retroceso para
mejorar el desempeño de soldadura.
Gatillo de 2 Pasos
Inicio = ENCENDIDO
Cráter = ENCENDIDO
Quemado en Retroceso = ENCENDIDO
Arco Establecido
Gatillo Apretado
Gatillo Liberado
Pendiente Quemado
Inactivo Preflujo Inicio Pendiente Soldadura Postflujo Inactivo
Abajo en Retroceso
de Arco Arriba
Encendido
Gas
Protector
Apagado
Tiempo Tiempo
de Inicio de Cráter
Soldadura
Tiempo de
Salida Quemado
2.0 seg máx.
de la Fuente en Retroceso
de Poder Inicio
Cráter
Apagado
Soldadura
WFS
Cráter
Avance Inicial
Apagado
Gatillo de 4 Pasos
Inicio = APAGADO
Cráter = APAGADO
Quemado en Retroceso = APAGADO
Arco Establecido
Gatillo Apretado
Gatillo Apretado
Gatillo Liberado
Gatillo Liberado
Quemado
Inactivo Preflujo Avance Soldadura Postflujo Inactivo
en Retroceso
Inicial
Encendido
Gas
Protector
Apagado
Soldadura
Soldadura
Soldadura Cráter
Avance Inicial
Apagado
Cráter
WFS
Avance Inicial
Apagado
B-14
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Gatillo de 4 Pasos
Ejemplo 2 – Gatillo de 4 pasos: Control manual de los tiempos de Inicio y Cráter con
Quemado en Retroceso ENCENDIDO.
La secuencia del gatillo de 4 pasos brinda la mayor flexibilidad cuando las funciones de Inicio, Cráter y Quemado en Retroceso están
activas. Esta es una opción popular al soldar aluminio porque tal vez se puede necesitar calor extra durante el Inicio y desear menos calor
durante el cráter. Con el gatillo de 4 pasos, el soldador elige la cantidad de tiempo para soldar en las configuraciones de Inicio, Soldadura y
Cráter utilizando el gatillo de la pistola. El quemado en retroceso reduce la posibilidad de que el alambre se adhiera al charco de soldadura al
final de una soldadura y acondiciona la punta del alambre para el siguiente inicio de arco.
En esta secuencia,
PREFLUJO: El gas protector empieza inmediatamente a fluir cuando se aprieta el gatillo de la pistola.
AVANCE INICIAL: Después de que el tiempo de preflujo expira, la fuente de poder regula la salida de inicio y el alambre se avanza hacia la
pieza de trabajo con base en la WFS de Avance Inicial. Si un arco no se establece dentro de 2.0 segundos, la salida de
la fuente de poder y la velocidad de alimentación de alambre pasan a las configuraciones de soldadura.
INICIO: La fuente de poder suelda a la WFS y voltaje de inicio hasta que se suelta el gatillo.
PENDIENTE ARRIBA: Durante pendiente arriba, la salida de la fuente de poder y la velocidad de alimentación de alambre cambian a las
configuraciones de soldadura durante el tiempo de inicio. El periodo de transferencia de las configuraciones de
inicio a las de soldadura se llama PENDIENTE ARRIBA. Si el gatillo se aprieta antes de que termine pendiente
arriba, SOLDADURA es ignorada y la secuencia pasa a PENDIENTE ABAJO.
SOLDADURA: Después de pendiente arriba, la salida de la fuente de poder y la velocidad de alimentación de alambre continúan
a las configuraciones de soldadura.
PENDIENTE ABAJO: Tan pronto como se aprieta el gatillo, la velocidad de alimentación de alambre y la salida de la fuente de poder
pasan a las configuraciones de cráter durante el tiempo de cráter. El periodo de transferencia de las configura-
ciones de soldadura a las de cráter se llama PENDIENTE ABAJO.
CRÁTER: Durante CRÁTER, la fuente de poder continúa suministrando salida a la WFS y voltaje de cráter.
QUEMADO EN RETROCESO: Cuando se suelta el gatillo, la velocidad de alimentación de alambre se APAGA y la salida de la máquina
continúa por el tiempo de quemado en retroceso.
POSTFLUJO: Después, la salida de la máquina se APAGA y el gas protector continúa fluyendo hasta que el temporizador de
postflujo expira.
Inicio Quemado
Inactivo Preflujo Inicio Pendiente Arriba Soldadura Pendiente Abajo Cráter Postflujo Inactivo
del Arco en Retroceso
Encendido
Gas
Protector Apagado
Soldadura
Salida Tiempo
de Quemado
de la Fuente 1.5 seg máx.
en Retroceso
de Poder Inicio
Cráter
Apagado
Soldadura
Inicio
WFS Cráter
Inicio de Arco
Apagado
B-15
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Gatillo de Punteo
El Gatillo de Punteo sólo se puede seleccionar si el Tiempo de Punteo se programó previamente en un valor
diferente a 0.0 (APAGADO), y si Inicio y Cráter están APAGADOS.
El tiempo de punteo hace que el sistema de soldadura se encienda por un tiempo fijo, sin importar si el gatillo se
aprieta por un periodo más largo. Si el gatillo se libera antes de que termine el temporizador de punteo, la sol-
dadura se detiene.
Si el Tiempo de Punteo se establece en 0.0 (APAGADO), la pantalla izquierda estará en blanco y la pantalla
derecha indicará “APAGADO” (“OFF”).
El LED de Tiempo de Punteo del menú
del temporizador parpadeará dos veces.
Después de 2.0 segundos, el menú del
Gatillo de Punteo
Se extingue el arco
Si Inicio no está programado en APAGA-
Gatillo liberado
DO, la pantalla izquierda estará en blan-
co y la pantalla derecha indicará
“Encendido” (“On”). El LED de Inicio del
menú de secuencia parpadeará dos
veces. Después de 2.0 segundos, el
menú de gatillo regresa a la opción de
Gatillo de Alimentación en Frío (Cold
Gatillo
Feed Trigger).
Tiempo
de Punte
Soldadura
Quemado en
Retroceso
Avance
Preflujo
Postflujo
Inicial
B-16
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
La respuesta al gatillo con los 4 pasos activados depende del momento en que se aprieta/libera el gatillo y las
configuraciones de INICIO y CRÁTER.
Ejemplo 1:
Apriete el gatillo para empezar a alimentar el alambre. Cuando se establece el arco, el secuenciador
permanecerá en INICIO hasta que se libere el gatillo. Cuando esto sucede, empieza PENDIENTE ARRIBA. Si el
gatillo se aprieta de nuevo durante PENDIENTE ARRIBA, y CRÁTER/PENDIENTE ABAJO está activo, el
alimentador iniciará PENDIENTE ABAJO y cambiará a las configuraciones de cráter durante el tiempo de
CRÁTER, sin importar cuándo se apretó el gatillo.
Si CRÁTER/ PENDIENTE ABAJO está inhabilitado y se aprieta el gatillo durante PENDIENTE ARRIBA, el
secuenciador permanecerá en el estado de PENDIENTE ARRIBA y continuará con la soldadura. Si el cuarto
paso (liberación del gatillo) ocurre durante PENDIENTE ARRIBA, el secuenciador cambiará a QUEMADO EN
RETROCESO para terminar la soldadura.
Ejemplo 2:
Apriete el gatillo para empezar a alimentar el alambre. Cuando se establece el arco, el secuenciador
permanecerá en INICIO hasta que se libere el gatillo. Cuando esto sucede, empieza PENDIENTE ARRIBA y
continúa a SOLDADURA cuando el temporizador de INICIO ha acabado. Si el gatillo se aprieta de nuevo (paso
3) y CRÁTER/PENDIENTE ABAJO está activo, iniciará PENDIENTE ABAJO y continuará hasta que el
temporizador de CRÁTER expire, que es cuando cambiará a CRÁTER hasta que se libere el gatillo.
Mientras se está en PENDIENTE ABAJO, si el gatillo se libera antes de que expire el temporizador, el gatillo
será ignorado y el estado de PENDIENTE ABAJO continuará hasta que el temporizador expire, que es cuando el
estado de CRÁTER se habilitará, verificará el gatillo y cambiará a QUEMADO EN RETROCESO ya que se liberó
el gatillo.
Mientras se está en el estado de PENDIENTE ABAJO, se ignora si se libera y aprieta de nuevo el gatillo.
Durante la operación de 4 pasos en PENDIENTE ABAJO, el gatillo siempre es ignorado.
B-17
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
OPCIONES INICIALES
Tiempo de 0 – 25.0
preflujo segundos
Tiempo ini- 0 – 10.0 El Procedimiento de Inicio controla la WFS y Voltios por un tiempo
cial, WFS y segundos especificado al inicio de la soldadura. Durante el tiempo inicial, la
voltios máquina pasará o regresará del Procedimiento de Inicio al
Procedimiento de Soldadura preprogramado.
OPCIONES FINALES
Las Opciones Finales disponibles dependen del proceso y modo de
soldadura seleccionados.
B-18
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
PURGA DE GAS
PURGA DE GAS
Oprimir el interruptor basculante de Purga de Gas
enciende el solenoide gas por el tiempo en que se oprima
este interruptor.
B-19
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-20
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Usuario
se copian a las Memorias
B-21
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Invocar: Guardar:
Oprima 1 Oprima 2
segundo segundos
B-22
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Límites
Los límites permiten que la soldadora ajuste el
procedimiento de soldadura sólo dentro de un rango
definido.
B-23
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
A fin de establecer límites, oprima el botón de memoria deseado del A fin de bloquear un parámetro en un valor específico
1 al 8, y mantenga así por 5 segundos. Libere el botón de memoria que no se pueda cambiar, establezca los límites
cuando el número de la memoria empiece a parpadear rápidamente superior e inferior en el mismo valor.
y aparezca en pantalla “Configuración de Límites de la Memoria X” El valor de la memoria siempre deberá ser menor o igual al
("Memory X Set Limits") como se muestra a continuación límite superior, y mayor o igual al límite inferior.
Habilitación/Inhabilitación de Límites
Los límites de cada memoria se pueden habilitar o inhabilitar
oprimiendo el botón de memoria apropiado por 10 segundos.
Libere el botón de memoria cuando la pantalla muestre
“Habilitar / Inhabilitar Límites de la Memoria X” (“Memory x
Limits Enable / Disable”).
Configuración de Límites:
Oprima 5 segundos
B-24
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
OPERACIÓN USB
Memorias
El puerto USB se puede utilizar para cargar y almacenar
memorias. Las memorias están almacenada sen el
dispositivo USB como un conjunto de 8 (cabezal sencillo) o
16 memorias (cabezal dual). El conjunto de memorias puede
tener un nombre personalizado cambiando el nombre del
archivo en una computadora.
B-25
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
MENÚ de Configuración
PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO
Parámetro Nombre y Descripción Rango
Inhabilitado (Disabled) = No es posible utilizar el gatillo de la pistola para invocar memo- Inhabilitado,
rias del usuario (predeterminado). Habilitado
Habilitado (Enabled) = Es posible utilizar el gatillo de la pistola para invocar memorias
del usuario.
B-26
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-27
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-28
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
En los Alimentadores Power Feed 84 de cabezal dual, se puede utilizar una configuración diferente para cada
cabezal. Se Solicitará al operador seleccionar qué cabezal editar antes de cambiar la configuración.
Remoto en Todos los Modos (All Mode Remote) = Esta configuración permite que el control remoto funcione en todos
los modos de soldadura que es cómo opera la mayoría de las máquinas con conexiones de control remoto de 6 y 7
pines. Esta configuración se proporcionó para que los clientes con una mezcla de equipo de Lincoln Electric puedan
tener un comportamiento de control remoto consistente en todo su equipo. (Valor predeterminado norteamericano)
Pistola MIG con Palanca de Mando (Joystick MIG Gun) = Utilice esta configuración mientras hace una soldadura MIG
con una pistola MIG de empuje con un control de palanca de mando. Las corrientes de soldadura de Electrodo
Revestido, TIG y desbaste se establecen en la Interfaz del Usuario. (Valor predeterminado Europeo)
En los Alimentadores Power Feed 84 de cabezal dual, se puede utilizar una configuración diferente para cada cabezal.
Se Solicitará al operador seleccionar qué cabezal editar antes de cambiar la configuración.
B-29
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
En los Alimentadores PF84 de cabezal dual, se puede utilizar una configuración diferente para cada
cabezal. Se solicitará al operador seleccionar qué cabezal editar antes de cambiar la configuración.
B-30
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
P.37 Opciones USB – Cargar Memorias del Usuario y Números P desde USB (Load User Mems & P-Nums from USB)
Permite que el operador se desplace a través de los archivos en una unidad USB montada en la carpeta
"\Lincoln\Memories", si es que existen archivos en la misma. El operador puede entonces elegir un archi-Cargar Memorias
vo, y si es un archivo de configuración de memoria válido, la Interfaz del Usuario (UI) indicará entonces al
operador qué datos cargar. Habrá tres opciones: del Usuario y
Números P desde
(1) Cargar Todo (Load All) - esto cargará las Memorias del Usuario y Números P almacenados en el archi-
vo de respaldo. USB
(2) Cargar Sólo Mems (Load Mems Only): - esto sólo cargará las Memorias del Usuario almacenadas en
el archivo de respaldo.
(3) Cargar Sólo Núms P (Load P-Nums Only): - esto sólo cargará los Números P almacenados en el archi- Guardar Memorias
vo de respaldo. del Usuario y
Se informará al operador el éxito o fracaso de la carga a través de un mensaje en la Interfaz del Usuario. Números P en USB
Si el alimentador es de un cabezal sencillo, y el archivo de respaldo es de un alimentador de cabezal dual, Crear Clave USB
las Memorias del Usuario del Cabezal 1 del archivo de respaldo se cargarán en el alimentador.
Nota: esta opción sólo aparecerá en el menú si (1) un módulo USB está en el mismo grupo que la UI y (2)
si se ha conectado una unidad USB en el puerto USB y se montó adecuadamente.
Opciones USB – Guardar Memorias del Usuario y Números P en USB (Save User Mems & P-Nums to USB)
Permite que el operador guarde las configuraciones de Memorias del Usuario y Números P en una
unidad USB montada. El nombre del archivo se generará y guardará automáticamente en la carpe-
ta "Lincoln\Memories" en la unidad USB. Si el directorio no existe, será creado.
El nombre del archivo de respaldo que se está creando aparecerá en la pantalla de la UI a medida
que se esté guardando. Se informará al operador del éxito o fracaso de esta operación a través de
un mensaje en la Interfaz del Usuario.
Nota: esta opción sólo aparecerá en el menú si (1) un módulo USB está en el mismo grupo que la
UI y (2) si se ha conectado una unidad USB en el puerto USB y se montó adecuadamente.
El archivo de la clave que se crea permitirá que el operador desbloquee *sólo* ese alimentador con
*sólo* esa unidad USB. Si la unidad está conectada en otro alimentador, la clave recién creada no
será válida en ese alimentador. Asimismo, si el archivo de la clave recién creada está en otra unidad
USB, la clave ya no será válida.
Una unidad USB puede tener múltiples claves para múltiples alimentadores. Esta opción no anulará
las otras claves existentes, tan sólo creará nuevas claves. Todas las claves se almacenarán en el
directorio "Lincoln\Keys".
Nota: esta opción sólo aparecerá en el menú si (1) un módulo USB está en el mismo grupo que la UI
y (2) si se ha conectado una unidad USB en el puerto USB y se montó adecuadamente.
B-31
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-32
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
En los Alimentadores Power Feed 84 de cabezal dual, se puede utilizar una configuración diferente
para cada cabezal. Se solicitará al operador seleccionar qué cabezal editar antes de cambiar la con-
figuración.
Nota: Esta opción puede no estar disponible en todas las máquinas. La fuente de poder debe sopor-
tar esta funcionalidad, o esta opción no aparecerá en el menú.
En los Alimentadores Power Feed 84 de cabezal dual, se puede utilizar una configuración diferente
para cada cabezal. Se solicitará al operador seleccionar qué cabezal editar antes de cambiar la
configuración.
Nota: Esta opción puede no estar disponible en todas las máquinas. La fuente de poder debe sopor-
tar esta funcionalidad, o esta opción no aparecerá en el menú.
Nota: Esta opción sólo aparecerá en pantalla si existe una contraseña de UI en la máquina.
B-33
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-34
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
B-35
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
Este parámetro sólo puede accederse utilizando el software de Administrador de Power Wave.
B-36
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
(1) No Opciones (No Options) = No habrá opciones USB disponibles para usarse. P.37 no estará
disponible y el indicador USB estará inhabilitado.
(2) Cargar/Guardar Memorias y Números P (Todas las Opciones) [Load/Save Mems & P-Nums,
Create Key (All Options)] = Todas las opciones USB estarán disponibles para usarse en P.37 e
indicador USB (si está habilitado).
(3) Cargar/Guardar Sólo Memorias y Números P (Load/Save Mems & P-Nums Only) = Sólo las
opciones de Cargar y Guardar Memorias del Usuario y Números P estarán disponibles para usarse
en P.37 e indicador USB (si está habilitado).
(4) Craer Sólo Clave (Create Key Only) = Sólo la opción de Crear Clave USB estará disponible
para usarse en P.37 e indicador USB (si está habilitado).
Este parámetro sólo puede accederse utilizando el software de Administrador de Power Wave.
Este parámetro sólo puede accederse utilizando el software de Administrador de Power Wave.
Un archivo .key es específico de un alimentador y unidad USB. Un archivo .key que funciona
en un alimentador, no funcionará en otro. Un archivo .key que funciona en una unidad USB,
no funcionará en otra. Una unidad USB puede tener múltiples archivos .key, lo que la con-
vierte en una “Clave USB” para varios alimentadores.
B-37
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL OPERACIÓN
BORNE DE DESBASTE
(NO SE MUESTRA LA CUBIERTA)
ELECTRODO DENTRO
CONTACTOR
CONTACTOR
MECANISMO DE
ALIMENTACIÓN
ANTORCHA DE DESBASTE
MECANISMO DE ALIMENTACIÓN
PISTOLA DE SOLDADURA
B-38
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL ACCESORIOS
C-1
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL ACCESORIOS
CABLES
K# Descripción Objetivo
K1543-xx Cable de Control: cable ArcLink Conecta la interfaz del usuario al mecanismo de
Macho de 5 pines a Hembra de 5 alimentación para sistemas de brazo volante.
pines. Conecta el mecanismo de alimentación a la
fuente de poder en los sistemas de banco.
K2683-xx Cable de Control de Trabajo Pesado: Conecta la interfaz del usuario al mecanismo de
cable ArcLink Macho de 5 pines a alimentación para sistemas de brazo volante.
Hembra de 5 pines Conecta el mecanismo de alimentación a la fuente
de poder en los sistemas de banco.
ACCESORIOS GENERALES
K# Descripción Objetivo Imagen
K1546-1 Buje de Entrada para Conducto de Para usarse con alambres de .025 –
Lincoln. 1/16”
K1546-2 Buje de Entrada para Conducto de Para usarse con alambres de 1/16”
Lincoln. a 1/8”
C-2
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL ACCESORIOS
ACCESORIOS GENERALES
K1634-4 Cubierta del Carrete de Alambre. Para usarse con carretes de 30-40 lb.
K3340-1 Cubierta del Carrete de Alambre. Para usarse con carretes de 50-60 lb.
C-3
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Limpie los rodillos impulsores y guía de alambre interna, y
reemplace si están desgastados.
La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. Aplique aire o aspire el interior del alimentador.
• APAGUE la alimentación de la fuente de
Inspeccione las escobillas del motor cada 6 meses.
poder de soldadura antes de instalar o
cambiar los rodillos impulsores y/o guías.
Reemplace si son más cortas de 12.7mm (0.5”).
• No toque las partes eléctricamente vivas. Inspeccione cada año la caja de engranajes y recubra los
dientes del engranaje con una grasa de disulfuro de
• Cuando se desplaza con el gatillo de la pistola, el electrodo
molibdeno. NO utilice grasa de grafito.
y mecanismo de alimentación están “calientes” para trabajar
y hacer tierra, y podrían permanecer energizados por varios
segundos después de que se suelta el gatillo.
----------------------------------------------------------------------------------
--
Calibración WFS
Las mediciones para ajustar la calibración de la WFS
deberán hacerse antes de entrar en el menú de
configuración.
MANTENIMIENTO DE RUTINA
D-1
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a
Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se
realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper-
ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica. Por su seguridad y
a fin de evitar una Descarga Eléctrica, sírvase observar todas las notas de
seguridad y precauciones detalladas a lo largo de este manual.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
E-1
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Err 18 Error de Configuración 1. La configuración del interruptor DIP para la inter- 1. Verifique que el interruptor DIP de
faz del usuario no corresponde a los mecanismos la interfaz del usuario esté en la
de alimentación. La UI está configurada para posición correcta.
“sencillo” con un mecanismo de alimentación
“dual”, o la UI está configurada para “dual” con un
mecanismo de alimentación “sencillo”.
El LED verde en el mecanismo de 1. Pérdida de comunicación ArcLink entre el 1. Revise que los cables estén bien
alimentación o interfaz de usuario alimentador de alambre y la fuente de conectados.
parpadea rápidamente. poder. 2. Revise que los cables estén bien
2. Pérdida de comunicación ArcLink entre el
conectados.
mecanismo de alimentación y caja de con-
trol de los sistemas de brazo volante. 3. Actualice el software en la fuente
3. Múltiples alimentadores están conectados de poder.
a la fuente de poder.
El alimentador está atascado en el 1. Se está utilizando una pistola de 1. Cambie la posición del interruptor
procedimiento B. procedimiento dual con el inter- de procedimiento dual.
ruptor de procedimiento dual cer-
rado.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
E-2
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual
PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO
(SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN
Soldadura deficiente. Es posible iniciar 1. El Alimentador fue configurado 1. Verifique que P.81 en el menú de
un arco pero es inestable. Está confir- para la polaridad opuesta. configuración corresponda con la
mado que la velocidad de ali- polaridad del procedimiento que
mentación de alambre es la correcta. se está utilizando.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura,
contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder.
E-3
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL NOTAS
TABLE OF CONTENTS
INSTALLATION
OPERATION
ACCESSORIES
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
E-4
DIAGRAMA DE CABLEADO – MECANISMO DE ALIMENTACIÓN POWER FEED 84 – SENCILLO PARA LOS CÓDIGOS 11986, 11987, 11988, 11989, 11990, 11991, 11993, 11994, 11996, 11997, 11998
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
CONEXIÓN DE CONTACTOR
DESBASTE DE ARCO OPCIONAL
SENSOR DE FLUJO
TARJETA DE PC DE DE GAS OPCIONAL
LA INTERFAZ DEL USUARIO
CAFÉ CAPACITOR
NEGRO DE DERIVACIÓN
AZUL
TARJETA DE PC DE SELECCIÓN
DE SENSIÓN DE VOLTAJE
SOLENOIDE
NO SE UTILIZA DE GAS
TARJETA
DE PC USB
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
OPCIONAL
TARJETA DE P.C. DEL MECANISMO DE ALIMENTACIÓN
FRENTE DE LA MÁQUINA
ROJO
BLANCO ROJO
RECEPTÁCULO VERDE BLANCO
USB VERDE
OPCIONAL NEGRO NEGRO
F-1
CABLE DE
CONTINUIDAD
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
ALIMENTACIÓN EN FRÍO/
PURGA DE GAS
CONECTOR LED DE
DE 12 PINES ESTADO VERDE RECEPTÁCULO
ARCLINK
CAPACITOR
PLACA DE DE DERIVACIÓN CAPACITOR
ALIMENTACIÓN DE DERIVACIÓN
MOTOR/CAJA N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED (ÁNODO)
INFORMACIÓN GENERAL
DE SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
ENGRANAJES SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537 N.B. LOS INTERRUPTORES BASCULANTES SE MUESTRAN DESDE
EL LADO DE CONEXIÓN POSTERIOR DEL INTERRUPTOR.
CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES
B – NEGRO
R – ROJO
U – AZUL
W – BLANCO SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
ENTRADA DEL GATILLO (VISTAS DESDE EL LADO DE COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)
Y – AMARILLO
ENTRADA DEL UBICACIÓN DE LA RANURA
PROCEDIMIENTO DUAL
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado den-
DIAGRAMAS
tro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO –POWER FEED 84 – MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 2 DUAL PARA LOS CÓDIGOS 12108, 12109, 12110, 12111, 12112, 12113, 12115, 12116
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
SENSOR DE FLUJO
TARJETA DE PC DE LA DE GAS OPCIONAL
INTERFAZ DEL USUARIO
CAFÉ CB11 3A
NEGRO (IZQUIERDO)
CAPACITOR
AZUL
DE DERIVACIÓN
SOLENOIDE
DE GAS
TARJETA DE PC DE SELECCIÓN (IZQUIERDO)
DE SENSIÓN DE VOLTAJE
(IZQUIERDA)
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
TARJETA
DE PC USB
OPCIONAL TARJETA DE P.C. DEL MECANISMO
A TARJETA DE PC DE SENSIÓN
DE VOLTAJE (DERECHA) DE ALIMENTACIÓN (POSTERIOR)
FRENTE DE LA MÁQUINA
PG 1
ROJO
BLANCO ROJO
RECEPTÁCULO
VERDE BLANCO
USB VERDE
OPCIONAL NEGRO NEGRO
F-2
CABLE DE
CONTINUIDAD
ALIMENTACIÓN EN FRÍO/
PURGA DE GAS
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
(IZQUIERDA)
LED DE ESTADO
CONECTOR ROJO / VERDE
DE 12 PINES (IZQUIERDO)
(IZQUIERDO)
INFORMACIÓN GENERAL N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
(ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537 N.B. LOS INTERRUPTORES BASCULANTES SE MUESTRAN DESDE
PLACA DE
ALIMENTACIÓN CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES EL LADO DE CONEXIÓN POSTERIOR DEL INTERRUPTOR.
(IZQUIERDA) B – NEGRO
R – ROJO
U – AZUL
MOTOR/CAJA DE W – BLANCO
ENGRANAJES Y – AMARILLO
(IZQUIERDO)
G7619 HOJA 1 DE 2
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
DIAGRAMAS
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO –POWER FEED 84 – MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 2 DUAL PARA LOS CÓDIGOS 12108, 12109, 12110, 12111, 12112, 12113, 12115, 12116
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
SENSOR DE FLUJO
TARJETA DE PC DE LA DE GAS OPCIONAL
INTERFAZ DEL USUARIO
CAFÉ CB11 3A
NEGRO CAPACITOR (IZQUIERDO)
AZUL DE DERIVACIÓN
TARJETA
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
DE PC USB
OPCIONAL TARJETA DE P.C. DEL MECANISMO
A TARJETA DE PC DE SENSIÓN
FRENTE DE LA MÁQUINA
DE VOLTAJE (DERECHA) DE ALIMENTACIÓN (POSTERIOR)
PG 1
ROJO
F-3
CABLE DE
CONTINUIDAD
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
ALIMENTACIÓN EN FRÍO/
PURGA DE GAS
(IZQUIERDA)
LED DE ESTADO
ROJO / VERDE
CONECTOR (IZQUIERDO)
DE 12 PINES
(IZQUIERDO) INFORMACIÓN GENERAL N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
(ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
PLACA DE SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537
ALIMENTACIÓN CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES
(IZQUIERDA) B – NEGRO
R – ROJO
U – AZUL
MOTOR/CAJA DE
W – BLANCO
ENGRANAJES Y – AMARILLO
(IZQUIERDO)
G7619 HOJA 2 DE 2
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado den-
DIAGRAMAS
tro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO – MECANISMO DE ALIMENTACIÓN POWER FEED 84 – SENCILLO PARA LOS CÓDIGOS 12274, 12275, 12276, 12277, 12278, 12279, 12280, 12281, 12282, 12283, 12284
CONTACTOR
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA CONEXIÓN DE OPCIONAL
DESBASTE DE ARCO
SENSOR DE FLUJO
TARJETA DE PC DE LA DE GAS OPCIONAL P7 P6 / J6
INTERFAZ DEL USUARIO 1 CAFÉ 1 515 CAPACITOR
B CB1 3A
2 NEGRO 2 555 DE DERIVACIÓN
3 AZUL 3 510 R
J31
4
547
1 2 3 4 546 500B 500S
542C 540C
541C 500C
TARJETA DE PC DE SELECCIÓN 540B 200
DE SENSIÓN DE VOLTAJE 542B
1 513 L6 513
542C 540C 2 538 551 531 3218 542A 540A 542C 540C
67B 550 534 3214 537 541A 500A 541B 500B 541C 500C
SÓLO MODELOS DE BANCO 541C 500C 3 67B
J1 4 514 514
5
P31 1 2 3 4 1 2 3 4 J31 6 500F
P2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
NO SE UTILIZA
542H 540H 542G 540G 1
1 67D
541H 500H 541G 500G J2 2 67 2 J84 J83 J81 J82 552
555 1
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 2
TARJETA 510 3
J1 J2 547 4 553
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
FRENTE DE LA MÁQUINA
1 ROJO
F-4
CABLE DE 514 513 553 549 B
CONTINUIDAD 75 586 543 535 77 570A
ALIMENTACIÓN EN FRÍO/ 552 548 570B
PURGA DE GAS S3 4 570B 570C
P8
L3 CONEXIÓN DEL CABLE DEL
A 541B 541B
ELECTRODO DE ENTRADA
B 542B 542B
C 75 P10
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
L8 P11 / J11
D 76 LED DE ESTADO 541A 541A A
W B 1 541 541
77 VERDE 542A 542A 542 542 B
CONECTOR E 2
RECEPTÁCULO
200 3 67 C
DE 12 PINES F L7 ARCLINK
N.A. 540A 540A 4 540 540 D
G 2 500A 500A 5 500 500 E
H 4 67B 500F 6 500D 500D
200 CAPACITOR 7
J 500S L2 PLACA DE CAPACITOR
540B DE DERIVACIÓN 8
ALIMENTACIÓN DE DERIVACIÓN
K 540B 500S P9 / J9
L 3218 TACH 1
M 3214 MOTOR/CAJA DE Y Y 2 538 538
L5 INFORMACIÓN GENERAL N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED (ÁNODO)
ENGRANAJES R R 3 531 531
U U 4 537 537 549 SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
2 SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537 N.B. PUEDE NO ESTAR PRESENTE EN TODAS LAS MÁQUINAS.
B B 5 534 534 548
6 L4 CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES
532 B 7 551 551 B – NEGRO
P4 W B W 8 550 550 R – ROJO
A 532 L1 2A B U – AZUL
ENTRADA DEL GATILLO E
W – BLANCO D A SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
B 2B 2B R P4
ENTRADA DEL Y – AMARILLO C B (VISTAS DESDE EL LADO DE COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)
C UBICACIÓN DE LA RANURA
PROCEDIMIENTO DUAL D 543 543
2C D E 1 2
E 540 500 1 1 3
E C 500D
A D J6
500 67
J1, J81,
P10 500D 541 540 J2, J87 J82, J83
A B A
B C
3 4
541 542 542 67 G H B 2 4 6
J
S 12 )
02 0 ND S1 )
- 60 (S OL DE R I NG E 202
0 ND M K
- 60 (S OL D E R I NG E
P8 L 1 4 1 6 1 8
CONECTOR CON CONECTOR CON F E D C J9, J11,
CONTACTOR DEL MECANISMO CENTRO AZUL CENTRO NEGRO J84, J86 J85
LADO DERECHO DE LA MÁQUINA J88
DE ALIMENTACIÓN OPCIONAL 5 8 6 12 9 16
S12021-78 (INSERTION SIDE)
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado den-
DIAGRAMAS
tro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO –POWER FEED 84 – MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 1 DUAL PARA LOS CÓDIGOS 12285, 12286, 12287, 12288, 12289, 12290, 12291, 12292
5
6 500F SOLENOIDE
P2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
A TARJETA DE PC DE SENSIÓN DE GAS
1 67D 1 DE VOLTAJE (IZQUIERDA)
J2 PG 2 (DERECHO)
2 67 2 J84 J83 J81 J82
555 1 552
2
510 3
547 4 J88
515 5 553
[Link]ÓN
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
6
7 (FRONTAL)
546 8
FRENTE DE LA MÁQUINA
J86 J87 J85
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
N.B.
579 586 535 W 76 579 2A 670C 532 670
514 513 553 549 B 4
75 586 543 77 670A
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
F-5
ALIMENTACIÓN EN FRÍO/ 548
670B 670C
PURGA DE GAS S3
(DERECHA) CONEXIÓN DEL CABLE DEL
ELECTRODO DE ENTRADA
P8
L3
A 541B 541B
B 542B 542B
C 75 P10
L8 P11 / J11
D 76 LED DE ESTADO
541A 541A A
W B 1 541 541
CONECTOR 77 VERDE 542A 542A 542 542 B
E 2
RECEPTÁCULO
DE 12 PINES (DERECHO) 3 67 C
F 200
(DERECHO) N.A. 540A L7 540A 4 540 540 D ARCLINK
G 2 500A 500A 5 500 500 E
H 4 67B 500F 6 500D 500D
200 CAPACITOR 7
J 500S L2 PLACA DE
540B DE DERIVACIÓN CAPACITOR 8
ALIMENTACIÓN
K 540B 500S (DERECHA) DE DERIVACIÓN
P9 / J9
L 3218 TACÓMETRO
1
M 3214 MOTOR/CAJA Y Y 2 538 538
DE ENGRANAJES
L5 INFORMACIÓN GENERAL
R R 3 531 531 N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED (ÁNODO)
(DERECHO) U U 4 537 537 549 SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537. SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
2 B B 5 534 534 548 N.B. PUEDE NO ESTAR PRESENTE EN TODAS LAS MÁQUINAS.
6 L4 CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES
532 B 7 551 551 B – NEGRO
P4 W B W 8 550 550 R – ROJO
ENTRADA DEL GATILLO A 532 L1 2A B U – AZUL E
D A
B 2B 2B UBICACIÓN DE P4
SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
ENTRADA DEL C R W – BLANCO LA RANURA C B
(VISTAS DESDE EL LADO DE COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)
D 543 543
Y – AMARILLO
D
PROCEDIMIENTO DUAL 2C E 1 2
540 500 1 1 3
E
E C 500D
A D J6
500 67
J1, J81,
541 540
(DERECHA) P10 500D J2, J87 J82, J83
A B A
B C
3 4
541 542 542 67 G H B 2 4 6
J
S 12 )
02 0 ND S 12 )
- 60 (S OL DE R I NG E 02 0 ND K
- 60 (S OL DE R I NG E M
P8 L 1 4 1 6 1 8
CONECTOR CON CONECTOR CON F
CONTACTOR DEL MECANISMO CENTRO AZUL E D C J9, J11,
CENTRO NEGRO J84, J86 J85
J88
DE ALIMENTACIÓN OPCIONAL 5 8 6 12 9 16
S12021-78 (INSERTION SIDE)
LADO DERECHO DE LA MÁQUINA
(DERECHO)
B
G7619-1 HOJA 1 DE 2
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro
DIAGRAMAS
de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO –POWER FEED 84 – MECANISMO DE ALIMENTACIÓN 2 DUAL PARA LOS CÓDIGOS 12285, 12286, 12287, 12288, 12289, 12290, 12291, 12292
LADO IZQUIERDO DE LA MÁQUINA
SENSOR DE FLUJO
DE GAS OPCIONAL P17 P16 / J16
CB11 3A
1 CAFÉ 1 615 (IZQUIERDO)
2 NEGRO 2 655 CAPACITOR
J31 3 AZUL 3 610
4
DE DERIVACIÓN
1 2 3 4 600B 600S
542C 540C
541C 500C
640B 300
642B
540
542 DUAL
542C 540C 637 650 631 4218 542C 540C
DUAL
541C 500C 651 634 4214 638 541 500 641B 600B 541C 500C
SÓLO MODELOS DE BANCO DUAL DUAL
OPCIONAL 6 7 J88
P13 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
FRENTE DE LA MÁQUINA
PG 1
1 67D
1 ROJO J2(A) 2
J86 J87 J85
2 BLANCO
ROJO
RECEPTÁCULO
VERDE BLANCO
USB OPCIONAL 3 1 2
VERDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
4 NEGRO NEGRO
N.B.
1W 276 679 202A 670C 632 670
614 613 653 649 1B
679 686 635 275 686 643 635 277 204 670A
652 648 670B
F-6
670B 670C
ALIMENTACIÓN EN FRÍO/
PURGA DE GAS S13
PARTE POSTERIOR DE LA MÁQUINA
P18 (IZQUIERDA)
L13
A 641B 641B CONEXIÓN DEL CABLE
DEL ELECTRODO
B 642B 642B
DE ENTRADA
C 275
276 LED DE ESTADO
D 1B
CONECTOR ROJO / VERDE 1W
E 277 (IZQUIERDO)
DE 12 PINES
F 300
(IZQUIERDO) N.A.
G 202 N.A. EL PIN MÁS CERCANO AL BORDE PLANO DEL LENTE DEL LED
INFORMACIÓN GENERAL
H 204 267B (ÁNODO) SE ALINEA CON EL CABLE BLANCO DEL ZÓQUET DEL LED.
300 SÍMBOLOS ELÉCTRICOS SEGÚN E1537. N.B. PUEDE NO ESTAR PRESENTE EN TODAS LAS MÁQUINAS.
J 600S L12 PLACA DE
640B ALIMENTACIÓN CODIFICACIÓN DE COLORES DE CABLES
K 640B 600S (IZQUIERDA) B – NEGRO
P19 / J19
L 4218 TACÓMETRO
R – ROJO
1 649 U – AZUL
M 4214 MOTOR/CAJA Y Y 2 638 638
R R 3
L15 648 W – BLANCO
DE ENGRANAJES 631 631
(IZQUIERDO) U U 4 637 637 Y – AMARILLO
202 B B 5 634 634
6 L14
632 B 7 651 651
P14 W B W 8 650 650 B
ENTRADA DEL GATILLO A 632 L11 202A R
ENTRADA DEL B 202B 202B SECUENCIA DE NUMERACIÓN DE CAVIDADES
C (VISTAS DESDE EL LADO DE COMPONENTES DE LA TARJETA DE P.C.)
PROCEDIMIENTO DUAL 643 A
D 643
202C E 1 2
D A G H B 1 3
(IZQUIERDA) J 1
E J1, J11,
J14 J6
J18 M L K J81, J82,
C B J2, J87
F E D C 3 4 J83
2 4 6
G7619-1 HOJA 2 DE 2
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado den-
DIAGRAMAS
tro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
DIAGRAMA DE CABLEADO – CAJA DE CONTROL POWER FEED 84 CON USB PARA LOS CÓDIGOS 12177, 12178, 12179
RECEPTÁCULO
USB
ROJO
BLANCO
VERDE
NEGRO
GRIS
ALIMENTACIÓN
EN FRÍO
CORRIENTE VOLTIOS
WFS CORTE
PURGA
F-7
DE GAS
CAPACITOR
DE DERIVACIÓN
CONECTOR DE 5 PINES
CONECTOR DE 5 PINES
CONECTOR DE 5 PINES
INFORMACIÓN GENERAL
NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado den-
DIAGRAMAS
tro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible, escriba al Departamento de Servicio para un reemplazo. Proporcione el número de código del equipo.
10.56
5.94 .50 9.06
DE ALAMBRE DE
TRABAJO PESADO
25.17
16.42
12.71
12.18 11.00
24.45
27.93 15.46
14.08 7.79
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
SOPORTE DE CARRETE
DE ALAMBRE DE
13.28
TRABAJO ESTÁNDAR
10.01
F-8
21.67 11.00
15.46
23.62
1.70
.34 2.30
.57 12.39 .76
8.80 13.28 2.00 3.28 2.00
9.94
13.57
1/4-20 UNC-2B
(4 LUGARES)
2.25 4.75
3.40
1.76
M24854
10.59
2.99
19.71
5.94 1.09
SOPORTE DE
CARRETE DE
ALAMBRE DE
TRABAJO
PESADO
25.17
16.42
12.71
15.19
6.85 6.81 27.07
22.46
30.56
19.61 7.80
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
SOPORTE DE
CARRETE DE
13.28 ALAMBRE DE
10.01
TRABAJO
ESTÁNDAR
F-9
6.85 6.81 15.19
24.29
22.46
26.24
27.28 4.08
13.22 1.50 1.50
5/16-18 UNC-2B .86
(8 LUGARES)
CUBIERTA DEL
MECANISMO DE
10.11 8.14
11.30 11.85 ALIMENTACIÓN
10.66
2.30 1.75
.61
8.80 15.19 .34
2.00 2.00
15.90
17.21
3.58
5/16-18 UNC-2B
(6 LUGARES)
6.00
2.25
4.29 5.40
3.37
1.50
M24855
3.62 6.88
8.66 6.00
.94 1/4-20 UNC-2B
(4 LUGARES)
.50
9.44 7.00
4.25
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL
1.72
F-10
1.13
3.95 1.95
A.01
M24856
DIAGRAMAS
POWER FEED 84, POWER FEED 84 DUAL NOTAS
F-11
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE
El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar
y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de
alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades
de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A
veces, los compradores pueden solicitar consejo o
información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros
productos. Respondemos a nuestros clientes con base
en la mejor información en nuestras manos en ese
momento. Lincoln Electric no esta en posición de
garantizar o certificar dicha asesoría, y no asume
responsabilidad alguna con respecto a dicha
información o guía. Renunciamos expresamente a
cualquier garantía de cualquier tipo, incluyendo
cualquier garantía de aptitud para el propósito
particular de cualquier cliente con respecto a dicha
información o consejo. Como un asunto de consid-
eración práctica, tampoco podemos asumir ninguna
responsabilidad por actualizar o corregir dicha
información o asesoría una vez que se ha brindado, y
el hecho de proporcionar datos y guía tampoco crea,
amplía o altera ninguna garantía con respecto a la
venta de nuestros productos.
Lincoln Electric es un fabricante receptivo pero la
selección y uso de los productos específicos vendidos
por Lincoln Electric está únicamente dentro del control
del cliente y permanece su responsabilidad exclusiva.
Muchas variables más allá del control de Lincoln
Electric afectan los resultados obtenidos en aplicar
estos tipos de métodos de fabricación y requerimientos
de servicio.
Sujeta a Cambio – Esta información es precisa según
nuestro leal saber y entender al momento de la
impresión. Sírvase consultar [Link]
para cualquier dato actualizado.